Marantz PMD560 User Manual

Modèle PMD560-Mode d'emploi
Enregistreur statique
CAUTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE Q UALIFIÉ
L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié à la présence d’une tension dangereuse dans le produit. Risque d’électrocution.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE FAçON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.
Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes liées à l’utilisation ou à l’entretien du produit.
Instructions importantes de sécurité
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE METTRE CE DISPOSITIF EN SERVICE
Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines précautions d’installation et d’utilisation.
1. Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Messages de précaution – Tous les messages de précaution sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
5. Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni d’aérosols. Utilisez un tissu humide.
6. Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le fabricant pour éviter tout danger d’accident.
7. Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide – baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied, fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui­même. Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou son support doit suivre les indications du mode d’emploi.
9. Le transport du produit sur un chariot doit être réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les forces excessives et les surfaces non-planes peuvent causer la chute du chariot et/ou du produit.
10. Ventilation – Les fentes et ouvertures du boîtier permettent la ventilation de l’appareil et son refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventilation. Ce produit ne doit pas être placé dans un endroit fermé (Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation selon les instructions du fabricant
11. Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous n’êtes pas sûr de quel type d’alimentation secteur votre habitation dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi.
12. Protection du cordon secteur – Les cordons secteur doivent être protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés contre un autre objet ou un meuble.
13. Mise à la terre ou polarisation – Ce produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (fiche avec une borne plate plus large que l’autre et borne de terre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise secteur que d’une seule façon. Ceci est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer correctement la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour qu’il remplace la prise. Ne jamais supprimer la fonction de sécurité d’une fiche polarisée.
14. Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez le mode d’emploi pour son remplacement ou pour initialiser la protection. Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche originale.
15. Mise à la masse de l’antenne externe — Si vous connectez ce produit à une antenne externe ou à un système de réception par câble, assurez-vous que l’antenne et ou le système de réception par câble est raccordé à la terre pour éviter toute surtension et toute accumulation d’électricité statique. L’article 810 de la norme électrique US, ANSI/NFPA 70, fournit toutes les informations nécessaires à la mise à la terre du mât et de la structure de soutien, mise à la terre des câbles vers un boîtier de décharge, sur la taille des conducteurs de terre, de l’emplacement du boîtier de décharge de l’antenne, sur la connexion des électrodes de mise à la terre et leurs caractéristiques. Consultez l’illustration 1.
16. Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de l’appareil due à des surtensions ou des orages.
17. Lignes secteur – Les antennes extérieures ne doivent pas être installées à proximité des lignes électriques extérieures ou tout autre circuit électrique ou de puissance. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, prenez un soin extrême à ne pas toucher les lignes électriques. Le contact serait fatal.
18. Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution.
19. Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et par conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet appareil.
20. Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié.
21. Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé. b. Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le
respect des procédures décrites dans ce mode d’emploi. Ne modifiez que les réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des réparations coûteuses par un personnel technique qualifié.
e. Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon
ou d’une autre.
f. Lorsque le produit montre des signes de baisse de
performances.
22. Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou offrant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres dommages).
23. Sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est apte à l’utilisation.
24. Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit être monté que selon les instructions du fabricant.
25. Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur (radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance
REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE :
Cette note est fournie pour rappeler aux installateurs de télévision par câble l’article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une bonne mise à la terre et, en particulier, spécifie que la masse du câble doit être connectée au système de mise à la masse/terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
REMARQUE:
Cet appareil est conforme à la législation en matière d’appareils numériques de Classe B, Parties 15 des règlements FCC. Ces réglementations visent à assurer la protection contre les interférences nocives en installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et émet des hautes fréquences qui, en cas de mauvaise installation et de mauvaise utilisation, peuvent brouiller les communications radio. Nous ne pouvons toutefois garantir l’absence totale d’interférences dans une installations particulière. Si cet appareil brouille fortement les réceptions radio et TV (vous pouvez le vérifier en éteignant, puis en rallumant l’appareil), prenez l’une des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur TV ou radio.
• Branchez l’appareil et le récepteur à des lignes électriques différentes.
• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
AVERTISSEMENTS
Do not expose the equipment to rain or moisture. Do not remove the cover from the equipment. Do not insert anything into the equipment through
the ventilation holes. Do not cover the ventilation with any items such as
tablecloths, newspapers, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the equipment. When setting up the recorder ensure that:
• it will not be exposed to interference from external equipment.
• it will not be exposed to electrostatic discharges.
• it will not be exposed to direct sunlight.
• heavy objects are not placed on the recorder.
Droits d’auteur
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following US ordinances:
• Copyright act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 and 1972
• any subsequent statutory enactments and orders
NOTE:
Toute modification apportée à l’appareil peut annuler sa conformité avec la Partie 15 des règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit d’employer l’appareil.
FIGURE 1
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE SELON
LES NORMES AMÉRICAINES ANSI/NFPA 70
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
Conformité aux normes
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
BOÎTIER DE DÉCHARGE D’ANTENNE (NEC, SECTION 810-20)
ÉLECTIQUE CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE PAR ÉLECTRODE (NEC ART 250, PART H)
PINCES DE
MASSE
BOÎTIER
DE MAINTENANCE
PINCES DE TERRE
Marquages CE (version EU uniquement)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen vooor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Svenska
Produkten är tillverkad i enlighet med EMC-direktivet och direktivet för lågspänningsutrustning.
Appareil fonctionnant sur le secteur
Cet appareil fonctionne sur une prise de courant standard.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997. MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
1
Contenu de la boîte ..............................2
Introduction ...........................................3
Caractéristiques ...................................................3
Commandes et connexions .................4
Face ......................................................................4
Arrière ...................................................................5
Affichage ..............................................................6
Utilisation de base ................................6
Cartes CF ..............................................7
Pour insérer une carte CF ....................................7
Pour éjecter une carte CF ....................................7
Sécurité carte CF .................................................7
Formatage de la carte CF ....................................7
Enregistrement .....................................8
Recording Procedure ...........................................8
Paramètres de format d’enregistrement ...............8
Tableau des durées d’enregistrement ..................8
Comment régler le niveau d’enregistrement ........9
Comment régler la balance d’enregistrement ......9
Pré Enregistrement ..............................................9
Saut de silence (mise en pause
automatique d’enregistrement) ........................9
Ajout manuel d’une piste ......................................9
Ajout automatique de piste ...................................9
Lecture .................................................10
Procédure de lecture ..........................................10
Accès aux pistes ..............................................10
Recherche ..........................................................10
Recherche audible .............................................11
Marque EDL .........................................11
Ajout manuel d’une marque EDL .......................11
Recherche d’une marque EDL ...........................11
Ajout automatique d’une marque EDL ...............11
Edition .................................................12
1. Trk Erase (comment effacer des pistes) .........12
2. TrkMkErase (comment effacer toutes
les marques EDL d’une piste) ........................12
3. AllMkErase (comment effacer toutes
les marques EDL) ..........................................13
4. Format (comment formater une carte CF) .....13
5. Vérification de carte (Comment vérifier
une carte CF) .................................................13
Plage virtuelle et Copie de segment .14
Création d’une plage virtuelle ............................14
Utiliser Copy Segment pour créer un ................15
nouveau fichier ..................................................15
Mode d’édition de plage virtuelle .......................16
Copy SEG?
[ Comment convertir une plage virtuelle en
un nouveau fichier ] ......................................16
Copy SEG A?
[ Comment convertir toutes les pages
virtuelles en nouveau fichiers ] ....................16
VT Erase?
[ Comment effacer une plage virtuelle ] .........17
AVT Erase?
[ Comment effacer toutes les plages
virtuelles ] .....................................................17
Mode USB ............................................18
Compatible avec l’ordinateur ..............................18
Comment établir une connexion via le port USB 18
Diagramme de la structure des fichiers ..............19
ID machine .........................................................19
Autres fonctions .................................20
Verrouillage des boutons ....................................20
Régler la date et l’heure .....................................20
Jack REMOTE1 (télécommande) .......................20
Jack REMOTE2 (télécommande) .......................20
Affichage ............................................................21
Configuration présélections ..............21
Tableau des présélections par défaut (USA) ......22
Tableau des présélections par défaut (Europe) ..22
RS-232C Logiciel Control Windows .....27
Commande RS-232C ..........................28
Dépannage ..........................................32
Messages d’erreur ..............................33
Spécifications .....................................34
Garantie limitée ..................................................35
Table des Matières
2
Contenu de la boîte
• PMD560
• Cordon d'alimentation
Les modèles européens comprennent 2 cordons d'alimentation
• câble USB
• câble audio (2)
• Vis de sécurité (2) ISO 3x10 (3mm x 10mm) pour clapet carte CF.
• Pin plastic et bague (rechange – pour clapet carte CF)
• CD-ROM Le contenu du CD peut varier. En général il comprend :
Les manuels au format PDF Eventuellement en plusieurs langues.
• Ce manuel utilisateur
Document d’enregistrement
(amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement)
Introduction
Merci d’avoir choisi l’enregistreur Solid State Marantz Professional PMD560. Le PMD560 est un enregistreur audio qui enregistre des fichiers numériques audio sur une carte mémoire Compact Flash™ (carte CF) ou Microdrive™. Les cartes CF, utilisées aussi dans les appareils photographiques numériques, sont disponibles dans la plupart des magasins d’électronique et d’informatique.
Caractéristiques
• Enregistrement et lecteur audio stéréo (2 canaux) et mono (1 canal).
• Entrées audio par :
• des sources audio ligne connectées au jack LINE IN.
• Sorties audio par :
• les écouteurs connectés au jack HEADPHONE, ou
• des périphériques audio analogiques comme un amplificateur ou un autre appareil connecté aux jacks
• Enregistre sur différents types de cartes CF. (Veuillez vous référer au site web de Marantz Professional (www.d-mpro.com) pour voir quels médias sont recommandés.)
• Compatible avec l’ordinateur Le PMD560 enregistre directement sur les cartes CF. Les enregistrements peuvent être transférés vers votre ordinateur de bureau ou portable en sortant la carte CF du PMD560 ou en connectant le PMD560 à votre ordinateur par le port USB. Les fichiers audio enregistrés dans le très populaire format de compression MP3 peuvent être directement partagés sur l’internet et l’intranet.
• Système de fichiers compatible MS-DOS™ et Windows.
• Enregistrement automatique Le PMD560 peut être réglé pour que l’enregistrement soit stoppé en cas de silence (Silent Skip) et qu'il reprenne automatiquement en cas de son. Le PMD560 peut être configuré pour ajouter automatiquement une marque EDL à chaque point de démarrage de ce type.
• Deux formats différents d’enregistrement ;
• Compressé MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo. Compression MP3 à 128kbps (stéréo) ou 64kbps (mono)
• Enregistrement non compressé avec Modulation par Impulsions Codées16-bits linéaire (PCM).
• Trois options de contrôle à distance, notamment RS-232C, permettent d’utiliser le télécommande filaire.
• Sécurité – cartes CF Le volet de fermeture du compartiment de carte CF peut être sécurisé à l'aide d'une vis. La nécessité d’avoir un outil pour ouvrir le compartiment pour carte CF réduit le risque d’extraction par erreur de la carte.
Le tampon de mémoire de pré enregistrement qui enregistre 2 secondes de données audio avant l’enregistrement est démarré.
3
• Aides à la lecture Un problème courant avec les voix traînantes ou autres enregistrements est la difficulté à localiser un ou plusieurs passages pour la lecture. Le PMD560 dispose de plusieurs manières de marquer des points de démarrage spécifiques d’enregistrement.
• Pistes
• Une nouvelle piste (fichier) est créée chaque fois que vous démarrez un enregistrement.
• Il n’est pas possible d’écraser une piste déjà enregistrée sans l’avoir effacée au préalable.
Une fonction Auto Track permet d’ajouter une piste toutes les minutes ou à une autre fréquence. (Minute track : régler l’intervalle à une minute fournit une nouvelle piste à chaque minute d’enregistrement et permet ainsi de naviguer chronologiquement à travers un enregistrement volumineux.)
• Une nouvelle piste peut être démarrée pendant l’enregistrement en appuyant sur le bouton REC. (si le Manual Trk est sur On)
• Marques EDL* Des marques EDL (listes de décisions de montage) peuvent être créées manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. Les marques EDL vous aident à trouver des points spécifiques de l’enregistrement.
• Lors de la lecture, vous pouvez localiser instantanément les marques EDL.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 255 marques EDL sur une carte CF. Les marques EDL sont numérotées séquentiellement à partir de un. Lors d’un enregistrement, il vous est possible d’ajouter manuellement une marque EDL en appuyant et en maintenant la touche SHIFT (Maj) enfoncée tout en appuyant sur la touche REC/MARK (Enr./marque). Les marques EDL peuvent aussi être ajoutées automatiquement.
* Le marquage EDL est un système propriétaire de Marantz
Professional solid state recorders.
• Plage virtuelle (Virtual Track) La fonction de plage virtuelle vous permet de spécifier un point d’entrée et un point de sortie à l’intérieur d’un fichier pour pouvoir y accéder directement en lecture par la suite.
• Copier segment La fonction de copie de segment (Copy Segment) s’utilise exactement comme la fonction copier-coller de votre programme de traitement de texte habituel. Elle permet de mettre une section de plage (fichier) en "surbrillance" en spécifiant un point d’entrée et un point de sortie, puis de coller cette section dans une nouvelle plage (ou un nouveau fichier) sans détruire la plage (le fichier) d’origine.
• Configuration Trois présélections qu’on peut choisir dans un menu permettent de naviguer facilement entre l’entrée utilisée le plus couramment, le format d’enregistrement et d’autres sélections de menu.
• Horodatage Une horloge intégrée marque le début de chaque piste (horodatage).
4
u Touche COPY (COPIE) / V.TR MODE
Lors de la lecture, appuyez sur la touche COPY (COPIE) pour passer en mode de copiage et pour identifier le point de départ et celui d’arrêt. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche COPY (COPIE) pour valider un mode de lecture de plage virtuelle. Consultez la page 14, Comment établir une plage virtuelle et copier un segment.
i Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause)
A l’arrêt, appuyez pour démarrer la lecture. Pendant la lecture, appuyez pour mettre la lecture en pause. Pendant la pause de lecture, appuyez pour poursuivre la lecture.
Dans les fonctions du menu, appuyez pour valider le paramètre actuel et passez à l'élément de menu suivant à définir.
o Bouton STOP / CANCEL
• STOP
Pendant l’enregistrement, appuyez pour arrêter l’enregistrement et terminer la piste (fichier). Pendant la lecture, appuyez pour arrêter la lecture et terminer la session de lecture. Si vous reprenez, la lecture démarre au début de la piste actuelle.
• CANCEL
Pendant les opérations de menu, appuyez pour annuler toutes les entrées effectuées et retourner au mode arrêt.
!0 Touche REC / MARK (Enr./marque)
• REC (Enr.)
Lorsque un enregistrement est en pause, appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement. Lors de l’enregistrement, appuyez sur cette touche pour allonger la piste (commencement d’une nouvelle fiche audio), mais seulement si "Manual Trk" est sélectionné dans le menu de préréglage. À partir du mode d’arrêt, appuyez sur cette touche pour valider une pause d’enregistrement. Cette manœuvre vous permet de vérifier votre niveau d’enregistrement avant l’enregistrement même. La touche REC/MARK (Enr./marque) s’allume (rouge) et se maintient allumée lors de l’enregistrement, et clignote en pause d’enregistrement.
• MARK (MARQUE)
Appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée tout en appuyant sur la touche REC/MARK (Enr./marque) pour ajouter manuellement une marque EDL Mark pendant une pause, un enregistrement ou la lecture.
Commandes et connexions
q Interrupteur POWER (Alimentation)
Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension ou hors tension.
w Voyant d’accès de carte CF (vert)
Ce voyant clignote durant la lecture ou l’enregistrement d’une carte CF. Il reste allumé de façon continuelle lorsque la carte CF est prête à l’emploi.
e Touche SHIFT (Maj.)
Appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée tout en appuyant sur les autres touches (étiquettes noires) pour activer des fonctions alternatives.
r Affichage
Légendes, icônes et messages alphanumériques communiquent l’état du PMD560.
t Indicateur de niveau
Plus l'entrée du son vers l'enregistreur est élevée sur le canal droit/gauche, plus le nombre de voyants DEL affichés augmente.
y
Rotateur de sélection
Ce module rotatif est la commande principale qui modifie les fonctions de l’appareil selon l’état en cours du PMD560.
Faites tourner le rotateur afin de :
• sélectionner la piste (durant l’arrêt, la pause, ou la lecture)
• +SHIFT (+Maj) sélectionner une marque EDL (pendant l’arrêt ou la lecture)
• régler le niveau d’enregistrement (pendant une pause d’enregistrement ou pendant un enregistrement)
• +SHIFT (+Maj.) régler la balance de l’enregistrement (pendant une pause d’enregistrement ou pendant un enregistrement)
• feuilleter les réglages (Menu ou Edit Menu)
• Recherche auditive (lors de la lecture) si le rotateur est appuyé. La recherche se maintient tant que le rotateur est appuyé.
• Recherche (lors de la pause de lecture) si le rotateur est appuyé. La recherche se maintient tant que le rotateur est appuyé.
Appuyez sur le rotateur afin de :
• sélectionner le réglage affiché (Menu ou Edit Menu)
Face
1
32 4 5
14
1316 12 10 911 615 78
5
!1 Bouton MENU / STORE / EDIT
• MENU
Le menu, auquel on accède à l’arrêt en appuyant sur le bouton MENU, vous permet de définir ou de modifier les paramètres d'enregistrement et de lecture, comme le changement d’entrée ou le réglage de la date et de l’heure.
• STORE
Appuyez sur la touche STORE alors que vous êtes dans le menu de préréglage pour valider les changements de menu et retourner en mode d'arrêt. Voir page 21, Comment définir ou modifier les paramètres de présélection.
• EDITION
Le menu Edition, auquel on accède à l’arrêt en appuyant et en maintenant le bouton SHIFT enfoncé, puis en appuyant sur le bouton EDIT, vous permet d’effacer des pistes, des marques EDL et de formater la carte CF. card.
!2 Bouton DISPLAY / LOCK
• DISPLAY
Appuyez pour d’autres affichages. Les affichages sont légèrement différents en mode arrêt, enregistrement et lecture. Pour plus de détails, voir Page 21, Affichage.
• LOCK
Verrouille le PMD560 dans l’état dans lequel il est pendant l'enregistrement, la lecture ou l’arrêt. Appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée tout en appuyant sur la touche DISPLAY/LOCK (Affichage/Verrouillage) pour verrouiller toutes les fonctions.
!3 Le port USB
Le mode USB s’enclenche par le branchement d’un câble USB pendant l’arrêt. La carte CF du PMD560 apparaît comme un disque dur externe connecté à l’ordinateur. Il est également possible aussi la retirer pour transférer les données. Consultez la page 18, Comment établir une connexion via le port USB.
!4 Compartiment carte CF
Tirez pour accéder à la carte CF.
!5 Contrôle LEVEL (NIVEAU)
Tournez cette commande pour régler le volume du casque branché au jack HEADPHONE (CASQUE).
!6 Jack HEADPHONE (CASQUE )
Branchez ici le casque stéréo.
Arrière
z LINE IN (RCA)
Branchez ici des périphériques audio externes ligne. Branchez ici un câble audio stéréo pour enregistrer à partir de la sortie d’une unité externe.
x LINE OUT (RCA)
Branchez ici des périphériques audio externes ligne. Branchez ici un câble audio stéréo pour connecter à l'entrée d'un amplificateur ou d'une autre unité externe.
c Jack REMOTE 2 (télécommande2)
Ce jack accepte le modèle optionnel de télécommande filaire Marantz RC600PMD. Le modèle RC600PMD se connecte au moyen d’un connecteur TRRS (Tip Ring Ring Sleeve). Le modèle RC600PMD permet :
• Démarrage de l'enregistrement
• Met en pause l'enregistrement
• Ajout de marques EDL
v Jack REMOTE1 (Télécommande1)
accepte une télécommande (non fournie) qui se branche au moyen d’un connecteur TS (Tip Sleeve) de 1/4 pouces.
b Connecteur RS-232C
Un appareil externe peut contrôler le PMD560 au moyen de communication sérielle. (page 28)
n Jack AC IN
Le câble fourni d’alimentation électrique se branche ici.
AUDIO SYSTEM
6 9 F M
100-240V 50/60Hz
ACTOROR
CODE
NO.4300
REMOTE2
LINE
L
R
OUTIN
REMOTE2
AUDIO SYSTEM
6 9 F M
REMOTE1 RS232C
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS; (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
c v b nxz
MODEL NO. PMD560
100-240V 50/60Hz
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FACT
Y CODE
SERIAL NO.
NO.4300
N29
MADE IN JAPAN
FABRIQUE AU JAPON
6
Utilisation de base
Le PMD560 dispose de préréglages denregistrement en stéréo configurés en usine. Ces réglages permettent lenregistrement dune réunion mais ne conviennent pas à une représentation musicale.
1. Encastrez le PMD560 sur un bâti ou installez-le sur une table roulante stable ou un pied.
2. Branchez les lignes de niveau dentrée analogue et/ou les sorties aux connecteurs LINE IN/OUT (Entrée/Sortie).
3. Installez une carte CF. Voir page 7 pour linstallation de la carte CF.
4. Appuyez sur linterrupteur POWER (Alimentation) pour mettre lappareil sous tension.
a. Un affichage complet apparaitra, attendez que le PMD560
soit initialisé.
b. Laffichage est le suivant pour une carte CF nouvellement
formatée.
REMAIN
STEREO MP3
LOCK
44.1K
001:05:32
000
Load i n
g
Affichage
a. MARK
MARK est affiché lorsque laffichage alphanumérique supérieur se réfère aux marques EDL.
b. IN-
IN est affiché lorsque le début (point de démarrage) de la fonction de copie de segment a été défini.
c. REMAIN
REMAIN est affiché pour indiquer le temps restant.
d. Affichage alphanumérique supérieur
Affiche le numéro de la piste, le nombre de pistes sur la carte CF, le numéro de marque EDL, le nombre de marques EDL sur la carte CF.
e. S.SKIP
S.SKIP est affiché lorsque Silent Skip est activé.
f. STEREO
STEREO est affiché lorsque le canal denregistrement est stéréo.
g. MP3
MP3 est affiché lorsque le fichier audio est au format MP3.
h. 44.1K
44.1K est affiché lorsque laudio wave denregistrement est de 44100 échantillons par seconde.
i. 48K
48K est affiché lorsque laudio wave denregistrement est de 48000 échantillons par seconde.
j. Record
Le symbole denregistrement est affiché lorsque le PMD560 est en mode denregistrement. Est affiché avec le symbole de lecture à lenregistrement. Clignote en pause denregistrement.
k. Play
Le symbole de lecture est affiché lorsque le PMD560 est en lecture, en pause de lecture, en enregistrement, en pause denregistrement.
l. Pause
Le symbole de pause est affiché lorsque le PMD560 est en pause de lecture, en pause denregistrement.
m. LOCK
Le symbole de verrouillage est affiché lorsque le PMD560 est en mode de verrouillage des touches.
n. Affichage alphanumérique inférieur
Affiche diverses informations y compris le temps restant, lheure, des paramètres de menu etc.
MARK IN
-
REMAIN
S.SKIP STEREO MP3
LOCK
44.1K 48K
ab
h
i
g
cd
e
k
l m
n
j
f
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AUDIO SYSTEMAUDIO SYSTEM
6 9 F M 6 9 F M
100-240V 50/60Hz100-240V 50/60Hz
MODELMODEL NO. PMD560 NO. PMD560
SERIALSERIAL NO. NO.
FACTACTORORY CODE CODE
NO.4300NO.4300
OUTOUTIN
R
L
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
MADE IN JAPAN
FABRIQUE AU JAPON
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS; (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
N29
LINELINE
REMOTE2
REMOTE1REMOTE1 RC2332CRC2332C
R
L
INPUT
Mixer or cassette player
R
L
OUTPUT
Amp, Mixer / Pre­Amp
OUTOUTIN
R
L
LINELINE
Dans le cas dun enregistremen t en mono, utilisez soit lun ou lautre des jacks.
Cartes CF
Le PMD560 peut enregistrer sur divers types de cartes CF (Compact Flash). Veuillez vous référer au site web de Marantz Professional www.d-mpro.com pour connaître les médias recommandés.
Pour insérer une carte CF
a. Ouvrez le clapet de la carte CF.
b. Insérez complètement la carte CF.
c. Fermez le clapet de la carte CF.
Remarque :
Si le clapet de la carte CF ne se referme pas correctement, vérifiez que le bouton d’éjection est en position rentrée.
Pour éjecter une carte CF
a. Appuyez sur linterrupteur POWER (Alimentation) pour
mettre lappareil hors tension.
b. Ouvrez le clapet de la carte CF.
c. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte pour le sortir.
7
d. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte et retirez la carte CF.
Si le clapet de la carte CF souvre lorsque lappareil est sous tension, "Door Open (Le clapet est ouvert)" saffiche.
Dans le cas dun enregistrement en cours, louverture du
clapet de la carte CF interrompt automatiquement lenregistrement et inscrit des informations cruciales de piste pour fermer le fichier de façon convenable.
Sécurité carte CF
La vis de sûreté du compartiment de la carte CF fournie nécessite un petit tournevis Philips pour ouvrir le clapet du compartiment. L’éventualité dun vol ou dune perte de la carte est ainsi réduite.
a. Retirez le pin en plastic puis la bague.
b. Insérez la vis.
c. Serrez la vis à laide dun petit tournevis Philips de telle façon
quon ne puisse pas la retirer avec un ongle.
Formatage de la carte CF
Le formatage de la carte CF efface tous les fichiers audio de la carte et la prépare à lutilisation avec le PMD560.
Si la carte CF est formatée autrement quen FAT16 ou FAT32 (FAT=file allocation table), veuillez la formater avec votre ordinateur.
Configurez "Format" dans le menu Edit. (page 13)
Position dentrée
Position de sortie
Paramètres de format denregistrement
Le PMD560 peut enregistrer dans plusieurs algorithmes de compression.
Compressé avec MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo
Enregistrement non compressé avec Modulation par
Impulsions Codées16-bits linéaire (PCM).
Canal : Stéréo Format enr
Fréquence
Débit Extension
d’échantillonnage
MP3-44.1kHz 44,1kHz 128 kbps mp3 MP3-48kHz 48kHz 128 kbps mp3 PCM-44.1kHz 44,1kHz 1412 kbps wav PCM-48kHz 48kHz 1536 kbps wav
Canal : Mono Format enr
Fréquence
Débit Extension
d’échantillonnage
MP3-44.1kHz 44,1kHz 64 kbps mp3 MP3-48kHz 48kHz 64 kbps mp3 PCM-44.1kHz 44,1kHz 705,5 kbps wav PCM-48kHz 48kHz 768 kbps wav
Dans le cas dun format PCM, les formats courants WAV et BWF sont disponibles.
Réglez le "Rec Format" (format enr.) et "RecChannel" (piste denr.) et "BWF" du menu de préréglage. (page 23)
Tableau des durées denregistrement
Toutes les durées sont des durées denregistrement approximatives. Les différents fabricants de médias réservent plus ou moins despace pour la correction d'erreurs sur leurs produits respectifs.
8
Enregistrement
Recording Procedure
1. Appuyez sur linterrupteur POWER (Alimentation) pour
mettre lappareil sous tension.
2. Appuyez sur la touche REC (Enr.) pour passer en mode
de pause denregistrement.
3. Appuyez de nouveau sur
la touche REC (Enr.), et le PMD 560 commence lenregistrement.
Lindicateur REC (Enr.) et le voyant rouge de la touche REC (Enr.) clignotent sur mode de pause denregistrement et sallument continûment durant lenregistrement. Laffichage signale les données de lenregistrement. (page 21)
4. Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE
(lecture/pause) pour mettre lenregistrement sur pause.
5. Appuyez sur la touche REC (Enr.) pour reprendre
lenregistrement.
6. Appuyez sur le bouton
STOP pour arrêter lenregistrement et terminer la piste. (fermer le fichier audio)
Laffichage commute aux informations sur la dernière piste enregistrée.
Vous pouvez appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour lire la dernière piste enregistrée. Vous pouvez également appuyer à nouveau sur le bouton STOP (Arrêt) pour passer en mode arrêt. Si vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause), la lecture commencera au début de la première piste.
STEREO MP3
44.1K
000:00:00
001
STEREO MP3
LOCK
44.1K
000:01:23
001
mono stereo
1:06 0:33 2:13 1:06 4:26 2:13
8:52 4:26 11:46 5:53 17:44 8:52 35:28 17:44 70:56 35:28
141:52 70:56
débit
32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 340 Mo 512 Mo
(1 Go) 1024 Mo
(2Go) 2048 Mo (4Go) 4096 Mo
mono stereo
0:06 0:03 0:12 0:06 0:24 0:12 0:48 0:24 1:04 0:32 1:36 0:48 3:13 1:36 6:27 3:13
12:54 6:27
fs
32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 340 Mo 512 Mo
(1 Go) 1024 Mo
(2Go) 2048 Mo (4Go) 4096 Mo
fs
32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 340 Mo 512 Mo
(1 Go) 1024 Mo
(2Go) 2048 Mo (4Go) 4096 Mo
mono stereo
0:05 0:02 0:11 0:05 0:22 0:11 0:44 0:22 0:59 0:29 1:28 0:44 2:57 1:28 5:55 2:57
11:51 5:55
64 kbps 128 kbps
mp3
Capacit de la carte
Capacit de la carte
Capacit de la carte
44.1 kHz
PCM
PCM
48 kHz
Saut de silence (mise en pause automatique denregistrement)
La saut de silence (Silent Skip) met automatiquement en pause denregistrement lorsquune période de silence est détectée et reprend lenregistrement au retour dun son.
Le menu saut de silence permet :
d’activer ou de désactiver le saut de silence (Silent Skip)
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à
-60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
Configurez "Silent Skip" (Saut de silence) dans le menu de présélections. (page 25)
Ajout manuel dune piste
Lorsque Manual Trk (incrémentation manuelle de piste) est ON, appuyez sur le bouton REC pendant lenregistrement pour incrémenter la piste. Une nouvelle piste est créée à cet endroit. La continuité du son n'est pas garantie, elle dépend de la vitesse de la carte ou de la taille du fichier.
Configurez "Manual Trk" (piste manuelle) dans le menu de présélections. (page 24)
Ajout automatique de piste
Si Auto Trk (incrémentation automatique de piste) est on, une nouvelle piste est démarrée automatiquement à des intervalles spécifiques de temps denregistrement. Automatic Track (piste automatique) peut être défini pour une incrémentation toutes les 1, 5, 10, 15, ou 30 minutes, ou toutes les 1, 2, 6, 8, 12, ou 24 heures. Les pistes automatiques facilitent la recherche dun moment particulier dans un enregistrement. Par exemple, si une nouvelle piste est démarrée toutes les minutes. Pendant la lecture, les pistes minute facilitent la recherche dun passage spécifique grâce à leur relation entre numéro de piste et temps. Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste 3 pour jouer approximativement la troisième minute denregistrement. Pour aller directement au début de la dixième minute, choisissez la piste 10, etc.
Piste Durée denregistrement
# minutes:secondes 1…………………….0:00 – 1:00 2…………………….1:01 – 2:00 3…………………….2:01 – 3:00
La continuité du son n'est pas garantie, elle dépend de la vitesse de la carte ou de la taille du fichier.
Configurez "Auto Trk" (piste automatique) dans le menu de présélections. (page 24)
Comment régler le niveau denregistrement
Faites tourner le rotateur pour régler ou modifier le niveau denregistrement (Vol.) lors de lenregistrement ou sur mode de pause denregistrement.
Exemple daffichage
Le niveau denregistrement va de 0 à -59 dB et jusqu’à Mute. Tournez le bouton pour régler le volume par mesures de 1 dB chacune. Lappareil se souvient du niveau denregistrement, même à la suite de sa mise hors tension, pour éliminer tout besoin de valider ou de mémoriser le niveau.
Comment régler la balance denregistrement
Vérifier ou réglez tout dabord le niveau denregistrement (ci­dessus). Appuyez et maintenez la touche SHIFT(Maj.) enfoncée tout en faisant tourner le rotateur pour régler ou modifier la balance denregistrement lors de lenregistrement ou sur mode de pause denregistrement.
La balance denregistrement maintient le niveau denregistrement de la piste concernée et diminue le niveau denregistrement de lautre piste par mesures de 1 dB. Par exemple, si vous appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée et que vous faites tourner le rotateur sur cinq déclics sur la droite, le niveau denregistrement de la piste droite reste la même tandis que le niveau denregistrement de la piste gauche diminue de 5dB.
Exemple daffichage
Lappareil se souvient du réglage de la balance denregistrement, même à la suite de sa mise hors tension, pour éliminer tout besoin de valider ou de mémoriser le réglage.
Pré Enregistrement
Lorsque le Pré Enregistrement est mis en route et que le PMD560 est sur mode de pause denregistrement, il se met à l’écoute de ou des entrées audio et met constamment en mémoire tampon 2 secondes daudio. Puis, une fois lenregistrement commencé, le PMD560 enregistre les 2 secondes précédentes mises en mémoire tampon sur la carte et continue lenregistrement à partir de là.
Réglez le "PreRecord" ( "Pré Enregistrement" ) dans le menu de préréglage. (page 24)
9
Vol . -10dB
Vol . Mute
Bal . L-10
dB
10
Accès aux pistes
TRACK JUMP (Piste suivante/précédente) Pendant la lecture ou la lecture-pause, tournez le bouton vers la gauche pour passer à la piste précédente. Dans le cas où ce bouton est tourné lors de la lecture de la première piste, lappareil saute jusqu’à la dernière piste enregistrée sur la carte CF.
TRACK JUMP (Piste suivante/précédente) Pendant la lecture ou la lecture-pause, tournez le bouton vers la droite pour passer à la piste suivante. Dans le cas où ce bouton est tourné lors de la lecture de la dernière piste, lappareil saute jusqu’à la première piste enregistrée sur la carte CF.
Recherche
Sur mode de pause de lecture, appuyez et tournez le rotateur vers la gauche pour rembobiner rapidement. Le rembobinage seffectue à une vitesse de 10X au premier déclic. Au second déclic, il augmente jusqu’à une vitesse de 100X et de 200X au troisième déclic.
Sur mode de pause de lecture, appuyez et tournez le rotateur vers la droite pour avancer rapidement. La marche avant rapide seffectue à une vitesse de 10X au premier déclic. Au second déclic, il augmente jusqu’à une vitesse de 100X speed et de 200X au troisième déclic.
Remarques:
Dans le cas où le rotateur est maintenu appuyé
jusquaprès la fin dune piste, la marche avant rapide se porte sur la piste suivante.
Dans le cas où le rotateur est maintenu appuyé
jusquaprès le commencement dune piste, le rembobinage continue sur la piste précédente.
Procédure de lecture
1. Appuyez sur linterrupteur POWER (Alimentation) pour
mettre lappareil sous tension.
2.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture.
Lindicateur PLAY (lecture) et le voyant vert de la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) restent constamment allumés lors de la lecture.
3. Appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE
(lecture/pause) pour mettre la lecture sur pause. Le voyant vert de la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) clignote lors de la pause de lecture.
4. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture.
Laffichage commute aux informations sur la dernière piste lue.
Vous pouvez appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour lire la dernière piste lue. Vous pouvez également appuyer à nouveau sur le bouton STOP (Arrêt) pour passer en mode arrêt. Si vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause), la lecture commencera au début de la première piste.
STEREO MP3
44.1K
000:00:00
001
STEREO MP3
44.1K
000:00:08
001
Lecture
11
Recherche audible
Lors de la lecture, appuyez et faites tourner le rotateur sur la gauche pour "rembobiner" et effectuer une recherche audible à la vitesse 2X en marche arrière. Relâchez le rotateur pour revenir sur le mode normal de lecture.
Lors de la lecture, appuyez et faites tourner le rotateur sur la droite pour "une marche avant rapide" et effectuer une recherche audible à vitesse 2X en marche avant. Relâchez le rotateur pour revenir sur le mode normal de lecture.
Marque EDL
Des marques EDL (liste de décisions de montage) peuvent être créées manuellement ou automatiquement pendant lenregistrement ou la lecture. Les marques EDL vous aident à trouver des points spécifiques de lenregistrement.
Le marquage EDL est un système propriétaire de Marantz
Lors de la lecture, vous pouvez localiser instantanément
les marques EDL.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 255 marques EDL sur une carte CF.
Les marques EDL sont numérotées séquentiellement à partir de un.
Pendant l’enregistrement ou la lecture, vous pouvez ajouter manuellement une marque EDL en maintenant enfoncé le bouton SHIFT (Maj) et en appuyant sur le bouton REC/MARK (Enr./marque). Les marques EDL peuvent également sajouter automatiquement.
Ajout manuel d’une marque EDL
Maintenez enfoncé le bouton SHIFT (Maj) et appuyez sur le bouton REC/MARK (Enr./marque) pour ajouter manuellement une marque EDL pendant la pause, lenregistrement ou la lecture.
Recherche dune marque EDL
À partir dun arrêt ou du mode de lecture, appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée tout en faisant tourner le rotateur pour feuilleter les marques EDL de la carte CF. Pour démarrer la lecture à partir de la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE.
Ajout automatique d’une marque EDL
L’élément de menu Auto Mark active ou désactive la fonction EDL automatique.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que lappareil est en mode de pause denregistrement, une marque sajoutera lorsque lenregistrement reprendra.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que le son enregistré par le PMD560 est en deçà du seuil sonore pendant plus de trois secondes, laudio qui dépasse ce seuil provoquera lajout dune marque.
Le paramètre de menu Auto Mark permet :
d’activer ou de désactiver le marquage automatique
de régler le niveau de son marginal qui définit le
silence à -60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
Configurez "Auto Mark" (marquage automatique) dans le menu de présélections. (page 25)
12
Le menu, auquel on accède à partir du mode arrêt en
appuyant et en maintenant la touche SHIFT (Maj.) enfoncée puis en appuyant sur la touche MENU/STORE/EDIT (menu/mémoriser l’édit.), vous permet deffacer les pistes, les marques EDL, de formater la carte CF et la vérification de carte.
Le mode d’édition comprend :
1. Trk Erase
2. TrkMkErase
3. AllMkErase
4. Format
5. Card Check
1. Trk Erase (comment effacer des pistes)
"Trk Erase" vous permet deffacer une piste de votre choix. Sélectionnez le numéro de la piste que vous voulez effacer.
1. Sélectionnez Trk Erase dans le menu Edit.
A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE/EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Appuyez sur le rotateur. Le numéro de piste clignote alors sur l’écran.
3. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que clignote le numéro de piste que vous désirez effacer.
4. Appuyez sur le rotateur. "Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce que Trk Erase soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché.
L’affichage repasse à l’étape 3 et vous pouvez alors effacer une autre piste.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Remarque :
La piste virtuelle et les marques EDL relatives sont effacées.
2. TrkMkErase (comment effacer toutes les marques EDL dune piste)
"TrkMkErase" vous permet deffacer toutes les marques EDL dune piste. Choisissez la piste de laquelle vous voulez effacer les marques EDL.
1. Sélectionnez TrkMkErase dans le menu Edit.
A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE/EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche
"TrkMkErase" (comment effacer toutes les marques EDL dune piste).
3. Appuyez sur le rotateur.
Le numéro de piste clignote alors sur l’écran.
4. Faites tourner le rotateur pour faire clignoter le numéro de
piste dont vous désirez effacer les marques EDL.
5. Appuyez sur le rotateur.
"Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce que TrkMkErase soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché.
L’affichage repasse à l’étape 4 et vous pouvez alors effacer une autre piste.
6. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Remarque :
Les marques EDL sont automatiquement renumérotées.
Edition
13
3. AllMkErase (comment effacer toutes les marques EDL)
"AllMkErase" vous permet deffacer toutes les marques EDL de la carte CF.
1. Sélectionnez AllMkErase dans le menu Edit.
A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE/EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche
"AllMkErase" (comment effacer toutes les marques EDL dune piste).
3. Appuyez sur le rotateur.
"All" (toutes) clignote alors sur l’écran.
4. Appuyez sur le rotateur.
"Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce quAllMkErase soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché. Le PMD560 et laffichage retournent en mode arrêt.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
4. Format (comment formater une carte CF)
"Format" vous permet deffacer tous les fichiers audio de la carte CF et la prépare à lutilisation avec le PMD560.
Si la carte CF est formatée autrement quen FAT16 ou FAT32 (FAT=file allocation table), veuillez la formater avec votre ordinateur.
1. Sélectionnez Format dans le menu Edit.
A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE/EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche "Format"
(comment effacer toutes les marques EDL dune piste).
3. Appuyez sur le rotateur.
"OK ?" clignote alors sur l’écran.
4. Appuyez sur le rotateur.
"Executing" (en cours) sera affiché jusqu’à ce que Format soit terminé. "Completed" (terminé) sera affiché. Le PMD560 et laffichage retournent en mode arrêt.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
5. Vérification de carte (Comment vérifier une carte CF)
Quoique rares, certains défauts de fabrication de cartes CF empêchent parfois la lecture et lenregistrement de la carte CF aux vitesses requises par le PMD560. La vérification de carte effectue une lecture/enregistrement dessai pour diagnostiquer tout problème éventuel de carte CF. Dans le cas où la vérification de carte révèle un défaut, il vous est normalement possible d’échanger et de faire remplacer la carte CF.
1. Sélectionnez AllMkErase dans le menu Edit.
A larrêt, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en poussant sur le bouton MENU/STORE/EDIT. Trk Erase est affiché sur l’écran.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche "Card
Check" (comment effacer toutes les marques EDL dune piste).
3. Appuyez sur le rotateur.
"OK ?" clignote alors sur l’écran.
4. Appuyez sur le rotateur.
"Executing" (En cours dexécution) est affiché jusgwà ce que la vérificatien de la carte finisse. À la suite saffichent write-speed et read-speed de façon alternative.
5. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Remarque :
Assurez-vous quil nexiste aucune différence importante entre les valeurs de lecture et celles denregistrement, et que les valeurs ne diffèrent pas excessivement à aucun moment de vos vérifications.
14
Création dune plage virtuelle
1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche COPY (COPIE) dès
que la bande audio arrive au point de départ désiré.
"Set As IN?" (spécifier comme point dentrée ?) saffiche.
2. Appuyez sur le rotateur de sélection ou le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour enregistrer le point dentrée.
"IN-" clignotera sur lafficheur pour indiquer que le point dentrée a été stocké et la lecture du fichier se poursuivra.
3. Continuez la lecture jusquau point darrivée désiré, ou
utilisez les commandes de transport normal comme le rotateur afin de couvrir des laps de temps plus importants.
4. Une fois le point de sortie désiré atteint, appuyez sur la
touche COPY.
"Set As OUT?" (spécifier comme point de sortie ?) saffiche.
5. Appuyez sur le rotateur de sélection ou le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour enregistrer le point de sortie.
"Store V. Tr?" (stocker la plage virtuelle ?) saffiche.
IN
-
STEREO MP3
44.1K
Store
V. T r
?
001
IN
-
STEREO MP3
44.1K
S
etAs OUT
?
001
IN
-
STEREO MP3
LOCK
44.1K
000:00:08
001
STEREO MP3
44.1K
S
etAs I
N?
001
Plage virtuelle et Copie de segment
Plage virtuelle
Virtual Track (Plage virtuelle) vous permet d’établir un point de départ et un point darrivée dun fichier (ou sur plusieurs fichiers du même RecFormat et du même RecChannel), ce qui vous permet un accès ultérieur immédiat. Les fichiers identifiés comme Virtual Tracks sont mémorisés par le PMD560 et se récupèrent instantanément en mettant le PMD560 sur mode Virtual Track Playback (lecture de plage virtuelle). Consultez la page 14, Création dune plage virtuelle. Consultez page 16, Passer en mode lecture de plage virtuelle
Remarque:
Les plages virtuelles n’étant que de simples informations demplacement stockées sur la carte, leur création ne nécessite presque pas de mémoire sur votre carte et permet ainsi de conserver votre précieux espace pour le véritable contenu à enregistrer.
Copie de segment
La fonction de copie de segment (Copy Segment) repose sur le même principe que la fonction de plage virtuelle, à cette différence près quau lieu de stocker des points dentrée et de sortie elle transforme physiquement la section mise en "surbrillance" en un nouveau fichier distinct, sans toutefois détruire le(s) fichier(s) source dorigine. Voir page 15, Utiliser la fonction de copie de segment pour créer un nouveau fichier.
Mode d’édition de plage virtuelle
De plus, le mode de lecture virtuelle (Virtual Playback) contient un menu d’édition qui vous permet de transformer une seule plage virtuelle en nouveau fichier, de transformer toutes les plages virtuelles en nouveaux fichiers, deffacer une plage virtuelle ou deffacer toutes les plages virtuelles. Consultez la page 16, Mode d’édition de plage virtuelle.
15
6. Appuyez sur le rotateur de sélection ou le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour enregistrer votre segment sous forme de plage virtuelle. Executing (en cours) saffiche alors brièvement et laffiche signale ensuite Completed (terminé). Pour faire la lecture de votre plage virtuelle ainsi élaborée, consultez la page 16, Passer en de lecture de plage virtuelle
Utiliser Copy Segment pour créer un nouveau fichier
1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche COPY (COPIE)
lorsque la bande audio atteint le point de départ désiré.
"SetAs IN?" (spécifier comme point dentrée ?) saffiche.
2. Appuyez sur le rotateur de sélection ou le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour enregistrer le point dentrée.
"IN-" clignotera sur lafficheur pour indiquer que le point dentrée a été stocké et la lecture du fichier se poursuivra.
3. Continuez la lecture jusquau point darrivée désiré, ou utilisez les commandes de transport normal comme le rotateur afin de couvrir des laps de temps plus importants.
4. Une fois le point de sortie désiré atteint, appuyez sur la touche COPY.
"Set As OUT?" (spécifier comme point de sortie ?) saffiche.
IN
-
STEREO MP3
44.1K
S
etAs OUT
?
001
IN
-
STEREO MP3
LOCK
44.1K
000:00:08
001
STEREO MP3
44.1K
S
etAs I
N?
001
STEREO MP3
44.1K
001
5. Appuyez sur le rotateur de sélection ou le bouton
PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour enregistrer le point de sortie.
"StoreV. Tr?" (stocker la plage virtuelle ?) saffiche.
6. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que laffichage présent Copy SEG? (Copier Segment?)
7. Appuyez sur le rotateur de sélection ou le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) commencer lopération Copy.
"Executing" (exécution en cours) apparaît sur lafficheur.
Une fois la copie terminée, lafficheur indique "Completed" (terminé) pendant 1 seconde, puis il retourne en mode darrêt avec votre nouveau fichier comme plage actuelle.
Remarques:
Lorsquune zone de copie s’étend sur deux plages ou plus, la page est reliée et copiée.
Lorsque la zone de copie s’étend sur des fichiers de format denregistrement ou de canal denregistrement différent, la copie nest pas possible.
La zone de copie ne peut pas dépasser 80 minutes.
Lors de la copie dun segment PCM, le temps de
traitement correspond au temps réel (au temps normal de lecture).
Lors de la copie dun segment MP3, le temps de traitement correspond à la vitesse 8X.
STEREO MP3
44.1K
002
STEREO MP3
44.1K
50
%
IN
-
STEREO MP3
44.1K
Copy SEG?
001
IN
-
STEREO MP3
44.1K
Store
V. T r
?
001
16
Copy SEG? [Comment convertir une plage virtuelle en un nouveau fichier]
Sur le mode Virtual Track Edit, Copy SEG? (Copier Segment ?) vous permet de copier une plage virtuelle unique sur un nouveau fichier.
Après avoir identifié la plage à copier :
1. Sélectionnez loption de menu Edit Copy SEG? (Copier Segment?) : Tout en étant sur mode de Virtual Track playback, appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée puis appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit). Copy SEG? (Copier Segment ?) sallume alors sur laffichage.
2. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point de départ. Le numéro de plage se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
3. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que clignote le numéro de piste que vous désirez copier.
4. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée. "Executing" saffiche pendant lexécution de la copie. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Laffichage retourne à l'étap 3 pour vous permettre de copier une autre piste.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
Copy SEG A? [Comment convertir toutes les pages virtuelles en nouveau fichiers]
Tout en étant sur mode Virtual Track Edit, Copy SEG A? (Copier Segment A?) vous permet de copier toutes vos pistes virtuelles sur des nouveaux fichiers.
1. Sélectionnez loption du Menu Edit Copy SEG A? (Copier Segment A?) : Tout en étant sur mode de lecture de plage virtuelle, appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée puis appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit). Copy SEG? (Copier Segment ?) sallume alors sur laffichage.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que laffichage indique Copy SEG A? (Copier Segment A?)
3. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée. "All" se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
4. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée. "Executing" saffiche pendant lexécution de la copie. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Le PMD560 et lafficheur retournent en mode darrêt.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
Sélection du mode Lecture de plage virtuelle
Maintenant que vous avez créé une plage virtuelle, vous devez, pour en faire la lecture, mettre le PMD560 en mode de lecture de plage virtuelle.
1. À partir du mode darrêt, appuyez sur la touche COPY
(COPIE) pour accéder au mode de lecture de plage virtuelle
"V. Tr Play" apparaît sur lafficheur.
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour la
lecture de la première plage virtuelle. Dans le cas où il existe plus dune plage virtuelle, il vous est possible de faire tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche la piste que vous désirez sur laffichage numérique supérieur. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause).
3. Pour sortir du mode Virtual Track Playback : Si une plage virtuelle est lue, appuyez deux fois sur le bouton STOP (Arrêt). Dans le cas où le PMD560 est arrêté sur mode Virtual Track Playback, appuyez tout simplement une fois sur la touche
STOP (Arrêt).
Mode d’édition de plage virtuelle
Tout comme le mode de lecture normal, la plage virtuelle possède son propre mode Edit. Dans le cadre de ce mode Edit, vous avez la possibilité de transformer lune de vos pistes virtuelles en nouveau fichier, ou de transformer toutes vos pistes virtuelles en nouveaux fichiers, ou deffacer une plage virtuelle et enfin deffacer toutes les fiches virtuelles.
1. Pour accéder au mode Virtual Track Edit, appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée puis appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit), tout cela en mode Virtual Track Playback.
Voir le cadre suivant : Comment convertir une plage virtuelle en un nouveau fichier. Voir page 16 : Comment convertir toutes les plages virtuelles en nouveaux fichiers. Voir page 17 : Comment effacer une plage virtuelle. Voir page 17 : Comment effacer toutes les plages virtuelles.
STEREO MP3
44.1K
V
01
17
VT Erase? [Comment effacer une plage virtuelle]
Sur mode Virtual Track Edit mode, VT Erase? (effacer plage virt. ?) vous permet deffacer une plage virtuelle unique.
Après avoir identifié la plage à effacer:
1. Sélectionnez loption du menu Edit VT Erase? (effacer plage virt. ?) : Tout en étant sur mode de lecture de plage virtuelle, appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée puis appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit). Copy SEG? (Copier Segment ?) se présente alors sur laffichage.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche "VT Erase?" (comment effacer toutes les marques EDL dune piste).
3. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée. Le numéro de plage se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
4. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que sallume le numéro de piste que vous désirez effacer.
5. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée. "Executing" (Exécution en cours) saffiche durant la phase deffacement. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Lafficheur retourne à l’étape 4 pour vous permettre deffacer une autre plage.
6. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
AVT Erase? [Comment effacer toutes les plages virtuelles]
Sur mode de Virtual Track Edit, AVT Erase? (Effacer toutes les plages virtuelles ?) vous permet deffacer toutes les pistes virtuelles de la mémoire.
1. Sélectionnez loption du menu Edit AVT Erase? (Effacer toutes les plages virtuelles ?) : Sur mode de Virtual Track Playback, appuyez et maintenez la touche SHIFT (Maj.) enfoncée puis appuyez sur la touche
MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit).Copy SEG? (Copier Segment ?) se présente alors sur
laffichage.
2. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche "AVT Erase?" (comment effacer toutes les marques EDL dune piste).
3. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée.. "All" se met à clignoter dans lafficheur numérique supérieur.
4. Appuyez sur le rotateur pour mémoriser le point darrivée.. "Executing" (Exécution en cours) saffiche durant la phase deffacement. "Completed" saffiche ensuite pendant une seconde. Le PMD560 et lafficheur retournent en mode darrêt.
5. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pour annuler.
18
Le PMD560 enregistre directement sur les cartes CF. Les enregistrements peuvent être transférés vers votre ordinateur de bureau ou portable en sortant la carte CF du PMD560 ou en connectant le PMD560 à votre ordinateur par le port USB. Les fichiers audio enregistrés dans le très populaire format de compression MP3 peuvent être directement partagés sur linternet et lintranet.
Compatible avec lordinateur
Sur votre ordinateur, vous pouvez alors
consigner et archiver les fichiers audio
jouer les fichiers audio
Enregistrer les fichiers audio sur :
sur votre disque dur
sur une disquette
sur un CD-R
jouer les fichiers audio sur votre site web
utiliser un logiciel et votre ordinateur pour transcrire les enregistrements numériques
Mode USB
Comment établir une connexion via le port USB
La carte CF du PMD560 apparaît comme un disque dur externe connecté à lordinateur.
1. Relier le câble au PMD560 et à votre ordinateur lors de larrêt de lappareil.
2. L’écran suivant est affiché.
Remarque :
Le PMD560 ne peut pas être utilisé en mode USB.
La carte CF du PMD560 apparaît comme un disque dur externe connecté à lordinateur.
Les fichiers audio se trouvent dans un dossier appelé
MPGLANG1.
Débranchez le câble USB pour permettre au PMD560 de reprendre lenregistrement ou la lecture.
ATTENTION :
Ne copiez que des fichiers audio (pistes) vers dautres volumes.
Ne modifiez ou ne supprimez pas le fichier EDL.
Si la liste de montage et le fichier de plage virtuelle sont
manquants ou endommagés le PMD560 ne pourra pas reconnaître les marques de liste de montage ni les plages virtuelles.
Ne retirez pas la carte CF pendant le mode USB. Les données ou la carte CF pourraient être endommagées.
USB
19
Diagramme de la structure des fichiers
Un fichier intitulé PMD660 saffiche alors sur votre ordinateur. EDL,Virtual Track (plage virtuelle) et un fichier (répertoire) intitulé MPGLANG1 se apparaissent également en affichage. Les fichiers contenus dans le dossier MPGLANG1 sont numérotés de aaaaa001 jusquau nombre de pistes enregistrées, le maximum étant aaaaa999. ( "aaaaa" dépend du paramètre ID machine) Lextension des fichiers sera .mp3 ou .wav selon le paramètre "Rec Format" qui a été défini pour lenregistrement.
Racine----PMD660.EDL
|-----PMD660.CPY |-----MPGLANG1
|---MZ000001.MP3 |---MZ000002.MP3 |---MZ000003.MP3
Des modifications faites aux noms des fichiers ou à la structure des fichiers sur votre ordinateur empêcheront la reconnaissance et la lecture sur le PMD560.
ID machine
Une piste audio possède linformation ID machine. Celle-ci est comprise dans le nom de fichier. Par exemple, si lID machine est "aaaaa", le premier fichier sappellera "aaaaa001.wav" ou "aaaaa001.mp3". Le paramètre par défaut est MZ000.
Si lID machine est réglée sur “1”, les fichiers audio enregistrés à laide de PMD560 peuvent être lus sur le PMD570/670. LID machine doit comporter 5 caractères pour que la lecture puisse avoir lieu sur le PMD671.
Configurez "Machine ID" dans le menu de présélections. (page 26)
Verrouillage des boutons
Verrouille le PMD560 dans l’état dans lequel il est pendant l'enregistrement, la lecture ou larrêt. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT (Maj) et appuyez sur le bouton DISPLAY/LOCK (Affichage/Verrouillage) pour activer KEY LOCK (verrouillage des touches). Tous les boutons et fonctions sont désactivés.
Régler la date et lheure
La date et lheure sont écrites sur chaque piste audio (fichier) lorsque la piste est démarrée. Lorsquune piste audio est affichée sur un ordinateur, la date et lheure apparaissent comme si le fichier avait été ‘créé’.
Configurez "Date/Time" (Date/Heure) dans le menu de présélections. (page 23)
Jack REMOTE1 (télécommande)
Branchez ici une télécommande à fil (non fournie).
Un interrupteur relié au jack off (ouvert) de 1/4 pouces et on (fermé) effectue les opérations suivantes, suivant le réglage du RemoteMode (mode télécommande) :
RemoteMode (mode télécommande) : StartPause (commencer pause)
À partir de mode de pause denregistrement ou de pause de lecture, mettez la télécommande sous tension pour commencer lenregistrement ou la lecture. Lors de lenregistrement ou de la lecture, mettez la télécommande hors tension pour pauser ou reprendre la lecture. Dans le cas où Auto Mark est actionné, une marque EDL sajoute lorsque lenregistrement reprend.
StartPause Tr (piste commencer pause)
À partir de mode de pause denregistrement ou de pause de lecture, mettez la télécommande sous tension pour commencer lenregistrement ou la lecture. Lors de lenregistrement, mettez la télécommande hors tension pour créer une nouvelle piste.
EDL Mark (marque EDL)
Lors de lenregistrement ou de la lecture, mettez la télécommande sous tension pour ajouter une marque EDL.
REMOTE1 RC2332C
20
Manual Trk (piste manuelle)
Pendant lenregistrement, mettez la télécommande sous tension pour augmenter la longueur de la piste. Une nouvelle piste se crée à partir de ce point. Lenregistrement seffectue sans rupture.
Consultez la méthode de réglage ou de modification du Mode télécommande à la page 26 du mode demploi.
Jack REMOTE2 (télécommande)
La prise jack REMOTE2 est destinée au modèle optionnel RC600PMD en mode distant.
Le RC600PMD est conçu pour des interviews au microphone.Vous l'attacherez à votre microphone.
Le cordon de cinq pieds du télécommande doté dune mini­fiche à quatre contacts peut être branché sur le PMD560.
Le RC600PMD pourra s'utiliser sans apporter de modifications quelconques à son menu. Le RC600PMD comprend :
a Un indicateur lumineux :
(vert) restera allumé en permanence en veille ou à l'arrêt
(rouge) restera allumé en permanence pendant
l'enregistrement
(clignotant en rouge) au cours d'une pause d'enregistrement
(orange) clignotera une demi seconde si un signal de niveau dépassant la crête est entré au cours de l'enregistrement ou d'une pause d'enregistrement, il repassera ensuite au rouge.
(vert clignotant) restera allumé 2 secondes si une marque EDL est ajoutée au cours de l'enregistrement
b Appuyez ici pour mettre lenregistrement sur pause. c Appuyez sur commencer/reprendre lenregistrement et
pour augmenter manuellement les pistes.
d Appuyez ici pour ajouter une marque EDL lors d’un
enregistrement ou dune lecture.
100-240V 50/60Hz
MODEL
NO. PMD560
SERIAL
NO.
ACTOROR
CODE
NO.4300
OUTININ
LINE
REMOTE2
REMOTE1
RC2332C
REMOTE1 RC2332C
Autres fonctions
Diagramme de branchement
REMOTE2
LINE
L
R
AUDIO SYSTEM
OUT
6 9 F M
REMOTE2
REMOTE1
RC2332C
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS; (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FACT
Y CODE
SERIAL
NO.4300
NO.
MODEL
100-240V 50/60Hz
NO. PMD560
N29
MADE IN JAPAN
FABRIQUE AU JAPON
REMOTE1
a b
c d
21
Affichage
Appuyez sur le bouton DISPLAY/LOCK pour afficher dautres informations.
Les affiches varient légèrement selon les modes Arrêt, Enregistrement ou Lecture.
Pendant l’arrêt :
Temps denregistrement restant sur la carte CF (Affichage par défaut)
Total des marques EDL sur la carte CF.
Date actuelle
Heure actuelle
Temps denregistrement restant sur la carte CF (Affichage par défaut)
Pendant l’enregistrement :
Temps denregistrement écoulé de la piste courante (Affichage par défaut)
Temps d’enregistrement restant sur la carte CF
Information date denregistrement
Information heure denregistrement
Information nom de la piste denregistrement (ID machine)
Temps denregistrement écoulé de la piste courante. (Affichage par défaut)
Pendant la lecture :
Temps de lecture écoulé de la piste courante. (Affichage par défaut)
Temps de lecture restant sur la piste courante
Information date denregistrement
Information heure denregistrement
Information nom de la piste de lecture (ID machine)
Temps de lecture écoulé de la piste courante. (Affichage par défaut)
Configuration présélections
Les présélections vous permettent de définir ou de modifier les paramètres denregistrement et de lecture, comme modifier les entrées et définir la date et lheure.
Trois présélections quon peut choisir dans un menu permettent de naviguer facilement entre lentrée utilisée le plus couramment, le format denregistrement et dautres sélections de menu.
Procédure générale des menus
1. Le PMD560 à l’arrêt, appuyez sur le bouton
MENU/STORE/EDIT.
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le numéro de préréglage.
3. Une fois affiché, appuyez sur le rotateur pour sélectionner votre choix de numéro de préréglage.
4. Faites tourner le rotateur pour feuilleter laffichage du sous­menu.
5. Lorsque le paramètre désiré ou la valeur voulue saffiche et clignote, sélectionnez en appuyant sur le rotateur.
6. Répéter les étapes 4 à 5 si souhaité.
7. Ces opérations effectuées, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT pour enregistrer vos changements ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler.
Présélections par défaut
Les paramètres de menu par défaut pour les présélections 1, 2 et 3 peuvent être restaurés par menu défaut, page 22.
22
Tableau des présélections par défaut (Europe)
Affichage Plage de sélections Paramètres par défaut
Preset1 Preset2 Preset3
1. Date/Time 2005 - 2099 2005 2005 2005 Jan - Dec Jan Jan Jan 1 - 31 01 01 01 00:00 - 23:59 ---00:00 ---00:00 ---00:00
2. RecFormat MP3-44.1K/ MP3-48K/ PCM-44.1K PCM-48K MP3-44.1K PCM-44.1K/ PCM-48K
3. BWF On/Off On On Off
4. RecChannel Stereo/Mono Stereo Stereo Stereo
5. PreRecord On/Off On On On
6. Manual Trk On/Off On On On
7. Auto Trk Off/1/5/10/15/30min, Off Off Off 1/2/6/8/12/24 hrs
8. Auto Mark On/Off Off Off Off
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
9. Silent Skip On/Off Off Off Off
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
10. Remote StartPause / StrtPausTr StartPause StartPause StartPause Mark / Manual Trk
11. Machine ID 5-digit ASCII code MZ000 MZ000 MZ000
12. Default ---
13. Version ---
Application: Qualité supérieure Qualité supérieure Musique
non compressé non compressé compressé
Tableau des présélections par défaut (USA)
Affichage Plage de sélections Paramètres par défaut
Preset1 Preset2 Preset3
1. Date/Time 2005 - 2099 2005 2005 2005 Jan - Dec Jan Jan Jan 1 - 31 01 01 01 AM/PM 00:00 - 11:59 AM 00:00 AM 00:00 AM 00:00
2. Rec Format MP3-44.1K/ MP3-48K/ MP3-44.1K MP3-44.1K PCM-48K PCM-44.1K/ PCM-48K
3. BWF On/Off Off Off Off
4. RecChannel Stereo/Mono Stereo Stereo Stereo
5. PreRecord On/Off On On Off
6. Manual Trk On/Off On On On
7. Auto Trk Off/1/5/10/15/30min, 5min Off Off 1/2/6/8/12/24 hrs
8. Auto Mark On/Off Off Off Off
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
9. Silent Skip On/Off Off Off Off
-60/-54/-38/-20dB -38dB -38dB -38dB
10. Remote StartPause / StrtPausTr Mark StartPause ManualTrk Mark / Manual Trk
11. Machine ID 5-digit ASCII code MZ000 MZ000 MZ000
12. Default ---
13. Version ---
Application:
Conférence Compressé
Musique Compressé Qualité supérieure
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Rec Format est sur laffichage. Le choix de Rec Format ( PCM-44.1K, PCM-48K, MP3-44.1K ou MP3-48K) clignote.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les choix de Rec Format.
7. Une fois le choix désiré affiché, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient sur Rec Format.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options d’édition à partir des choix du Menu. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
3. BWF
Sur mode BWF, le fichier denregistrement du PCM est BWF( Broadcast Wave Format). Hors mode BWF, le ficher denregistrement du PCM est le format normal wave.
BWF sapplique à PCM uniquement.
1. À partir du mode darrêt, appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit).
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher BWF.
5. Appuyez sur le rotateur lorsque BWF est affiché. Le choix de BWF (On ou Off) saffiche.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les options de BWF.
7. Une fois loption désirée sur affichage, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient alors sur BWF.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner les autres options d’édition à partir du Menu. Une fois achevée l’édition des préréglages, appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit) pour mémoriser les modifications, ou appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation) pour sortir du mode Menu mode sans opérer des modifications.
9. L’affichage revient sur mode d’arrêt.
4. RecChannel (comment définir et modifier les paramètres de canal denregistrement)
1. À partir du mode darrêt, appuyez sur la touche
MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit).
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher RecChannel (chaîne denr.).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque saffiche RecChannel. Le choix de RecChannel (Stéréo ou Mono) clignote.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les options de RecChannel.
7. Une fois le choix désiré affiché, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient à RecChannel.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options d’édition à partir des choix du Menu. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
1.
Date/Heure (comment définir et modifier la date et lheure)
La date et lheure sont écrites sur chaque piste audio (fichier) lorsque la piste est démarrée. Lorsquune piste audio est affichée sur un ordinateur, la date et lheure apparaissent comme si le fichier avait été ‘créé’.
1. À partir du mode darrêt, appuyez sur la touche
MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit).
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher la Date/Time.
5. Appuyez sur le rotateur lorsque saffiche Date/Time. Les données de date et dheure saffichent alors, le mois sur mode clignotant. (Europe : cest la date du jour qui clignote)
6. Faites tourner le rotateur jusqu’à afficher le mois courant.
7. Appuyez sur le rotateur pour confirmer le mois. Le jour se met alors à clignoter. (Europe : cest le mois qui clignote)
8. Faites tourner le rotateur jusqu’à afficher le jour courant.
9. Appuyez sur le rotateur pour confirmer le jour. Lannée se met à clignoter.
10. Faites tourner le rotateur jusqu’à afficher lannée en cours.
11. Appuyez sur le rotateur pour confirmer lannée. Lheure se met à clignoter.
12. Faites tourner le rotateur jusqu’à afficher lheure actuelle.
13. Appuyez sur le rotateur pour confirmer lheure. La minute se met à clignoter.
14. Faites tourner le rotateur jusqu’à afficher la minute actuelle.
15. Appuyez sur le rotateur pour confirmer la minute.
16. Date/Time sera affiché.
17. Les modifications de la présélection effectuées, appuyez sur le bouton MENU/EDIT/STORE pour enregistrer vos changements. (ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour annuler tous les changements).
18. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Le paramètre de date et dheure sera conservé environ 5 ans si le PMD560 est débranché. Le paramètre Date/Time sapplique aux trois présélections.
2. Rec Format (comment définir et modifier les paramètres
denregistrement)
Le PMD560 peut enregistrer dans plusieurs algorithmes de compression.
RecChannel Rec Format bit rate file extension in menu in menu Stéréo PCM-44.1K 1412k .wav
PCM-48K 1536k .wav MP3-44.1K 128k .mp3 MP3-48K 128k .mp3
Mono PCM-44.1K 705.6k .wav
PCM-48K 768k .wav MP3-44.1K 64k .mp3 MP3-48K 64k .mp3
1. À partir du mode darrêt, appuyez sur la touche
MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit).
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher Rec Format (format denr.).
23
24
5. PreRecord
Lorsque PreRecord est activé et que le PMD560 est en pause denregistrement, il écoute les entrées audio sélectionnées et met continuellement en tampon 2 secondes daudio. Lorsque lenregistrement commence, les 2 secondes de tampon de pré enregistrement sont écrites au début de la nouvelle piste. Les 2 secondes vous laissent le temps de préciser le début de lenregistrement sans perdre les premières secondes daudio.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher PreRecord (Pré Enregistrement).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque PreRecord (Pré Enregistrement) est affiché. Le choix de PreRecord (Pré Enregistrement) (On ou Off) clignote.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les options de PreRecord (Pré Enregistrement).
7. Une fois le choix désiré affiché, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient à PreRecord.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options d’édition à partir des choix du Menu. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
6. Manual Trk
Lorsque Manual Trk (incrémentation manuelle de piste) est activée, appuyez sur le bouton REC pendant lenregistrement pour incrémenter la piste. Il se peut quune courte pause ait lieu pendant la lecture.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher Manual Trk (piste manuelle).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Manual Trk est affiché. Le choix de Manual Trk (On ou Off) clignote.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les options de Manual Trk.
7. Une fois le choix désiré affiché, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient à Manual Trk.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options d’édition à partir des choix du Menu. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
7. Auto Trk
Si Auto Trk (incrémentation automatique de piste) est activée, une nouvelle piste est démarrée automatiquement à des intervalles spécifiques de temps denregistrement.
Automatic Track (piste automatique) peut être défini pour une incrémentation toutes les 1, 5, 10, 15, ou 30 minutes, ou toutes les 1, 2, 6, 8, 12, ou 24 heures.
Les pistes automatiques facilitent la recherche dun moment particulier dans un enregistrement.
Par exemple, si une nouvelle piste est démarrée toutes les minutes.
Pendant la lecture, les pistes minute facilitent la recherche dun passage spécifique grâce à leur relation entre numéro de piste et temps.
Pendant la lecture, vous pouvez choisir la piste 3 pour jouer approximativement la troisième minute denregistrement.
Pour aller directement au début de la dixième minute, choisissez la piste 10, etc.
Piste Durée denregistrement
# minutes:secondes 1…………………….0:00 – 1:00 2…………………….1:01 – 2:00 3…………………….2:01 – 3:00
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher Auto Trk (piste automatique).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Auto Trk est affiché. Le choix de Auto Trk (Off, 1, 5, 10, 15 ou 30 minutes, ou 1, 2, 6, 8, 12 ou 24 heures) clignote.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les options de Auto Trk.
7. Une fois le choix désiré affiché, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient à Auto Trk.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options d’édition à partir des choix du Menu. Lorsque l’édition de la présélection est terminée, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT pour enregistrer les modifications, ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL pour quitter le mode menu sans effectuer de modification.
9. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Si vous avez l'intention de transférer votre enregistrement audio de votre PMD560 sur un CD, la fonction de piste automatique (Auto Trk) peut faciliter la navigation sur le CD sans nécessité de post-production pour diviser les fichiers en pistes.
25
8. Auto Mark
L’élément de menu Auto Mark (marquage automatique) active ou désactive la fonction EDL automatique. Voir page 11 pour ajouter manuellement des marques EDL.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que lappareil est en mode de pause denregistrement, une marque sajoutera lorsque lenregistrement reprendra.
Si la fonction de marquage automatique (Auto Mark) est activée et que le son enregistré par le PMD560 est en deçà du seuil sonore pendant plus de trois secondes, laudio qui dépasse ce seuil provoquera lajout dune marque.
Le paramètre de menu Auto Mark permet :
d’activer ou de désactiver le marquage automatique
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à
-60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher Auto Mark (marque auto).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Auto Mark est affiché. Lindicateur On ou Off clignote alors.
6. Faites tourner le rotateur pour permuter entre On et Off.
7. Une fois le choix établi, appuyez sur le rotateur. Laffichage met alors le niveau de volume sonore en mode clignotant.
8. Faites tourner le rotateur pour modifier la fourchette des choix de niveau de volume sonore (-60dB, -54dB, -38dB ou
-20dB).
9. Une fois le choix établi, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient alors sur Auto Mark.
10. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres choix de Menu à éditer. Une fois l’édition du Préréglage achevée, appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit) pour mémoriser les modifications, ou appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation) pour sortir du mode de Menu sans opérer des changements.
11. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque:
Les fonctions de marquage automatique (Auto Mark) et de saut des silences (Silent Skip) utilisent le même réglage de niveau. Le niveau de Auto Mark (Marquage Auto) est modifié et celui de Silent Skip (Saut Silencieux) est également modifié automatiquement.
9. Silent Skip
La saut de silence (Silent Skip) met automatiquement en pause denregistrement lorsquune période de silence est détectée et reprend lenregistrement au retour dun son. Cette fonction se réfère parfois à un enregistrement activé par la voix. Silent Skip cherche un son en dessous du niveau présélectionné, pendant trois secondes. Lorsque cela se produit, le PMD560 passe en pause denregistrement. Lenregistrement se poursuit lorsquun signal supérieur au niveau préréglé est reçu.
Le menu Silent Skip (saut de silence) permet :
d’activer ou de désactiver le saut de silence (Silent Skip)
de régler le niveau de son marginal qui définit le silence à
-60dB, -54dB, -38dB ou -20dB.
Lorsque le choix du menu Auto Mark est On, la reprise de lenregistrement après une pause par Silent Skip ajoute une marque EDL.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher Silent Skip (saut de silence).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Silent Skip est affiché. Lindicateur On ou Off clignote alors.
6. Faites tourner le rotateur pour permuter entre On et Off.
7. Une fois le choix établi, appuyez sur le rotateur. Laffichage met alors le niveau de volume sonore en mode clignotant.
8. Faites tourner le rotateur pour modifier la fourchette des choix de niveau de volume sonore (-60dB, -54dB, -38dB or
-20dB).
9. Une fois le choix établi, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient sur Silent Skip.
10. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options de Menu à éditer. Une fois l’édition du préréglage achevée, appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit) pour mémoriser les modifications, ou appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation) pour sortir du mode de Menu mode sans opérer de changement.
11. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Les fonctions de marquage automatique (Auto Mark) et de saut des silences (Silent Skip) utilisent le même réglage de niveau. Le niveau de Silent Skip (Saut Silencieux) est modifié, celui Auto Mark (Marquage Auto) est également modifié automatiquement.
26
10. Remote (télécommande)
Le réglage du Menu Remote sapplique à lutilisation dune télécommande à fil (non fournie) qui se branche dans le jack REMOTE1 (télécommande1).
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur pour afficher Remote.
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Remote est affiché. Le choix de Remote (StartPause, StrtPausTr, Mark ou ManualTrk ) clignote.
6. Faites tourner le rotateur pour feuilleter les options de Remote.
7. Une fois le choix établi, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient sur Remote.
8. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options de Menu à éditer. Une fois l’édition du préréglage achevé, appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit) pour mémoriser les modifications, ou appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation) pour sortir du mode de Menu sans opérer des changements.
9. L’affichage revient sur le mode d’arrêt.
11. ID machine
Une piste audio possède linformation ID machine. Celle-ci est comprise dans le nom de fichier. Par exemple, si lID machine est "aaaaa", le premier fichier sappellera "aaaaa001.wav" ou "aaaaa001.mp3".
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur jusqu’à ce que saffiche Machine ID (ID machine).
5. Appuyez sur le rotateur lorsque Machine ID saffiche. Le premier caractère de Machine ID clignote alors.
6. Faites tourner le rotateur pour sélectionner les caractères. Pour terminer lopération de Machine ID, sélectionnez le caractère espace blanc (pleine lumière clignotante).
7. Une fois le choix établi, appuyez sur le rotateur. La position suivante se met à clignoter. Répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à terminer la bonne identification des caractères de Machine ID. Lors de la sélection du caractère despace blanc, laffichage revient sur Machine ID. Passez alors à l’étape 9.
8. Suite au dernier caractère, appuyez sur le rotateur. Laffichage revient alors à Machine ID.
9. Faites tourner le rotateur pour sélectionner dautres options de Menu à éditer. Une fois l’édition de préréglage achevé, appuyez sur la touche MENU/STORE/EDIT (Menu/Mémoire/Edit) pour mémoriser les modifications, ou appuyez sur la touche STOP/CANCEL arrêt/annulation) pour sortir du mode Menu sans opérer des modifications.
10. L’affichage retourne en mode arrêt.
Remarque :
Le paramètre Machine ID sapplique aux trois présélections.
12. Default
Le choix de menu Default remet tous les éléments de tous les menus (sauf le menu Edit) aux valeurs par défaut de la présélection. Cest pratique lorsque vous définissez une nouvelle configuration de présélection. Vous navez alors pas besoin de vérifier tous les paramètres, vous savez que ce sont les paramètres par défaut.
Remarque :
Les paramètres US par défaut sont utilisés pour lillustration. Voir page 22 pour les tableaux des paramètres par défaut des menus. Les paramètres par défaut sont listés pour chaque élément de menu.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton MENU/STORE/EDIT
2. Faites tourner le rotateur pour sélectionner le préréglage 1, 2 ou 3.
3. Appuyez sur le rotateur pour valider le préréglage sélectionné.
4. Faites tourner le rotateur jusqu’à afficher Default.
5. Appuyez le rotateur lorsque Default saffiche. OK? clignote alors.
6. Appuyez sur le rotateur. Laffichage revient alors sur mode darrêt.
27
RS-232C Logiciel Control Windows
À partir de votre ordinateur, il vous est alors possible de :
contrôler toutes les fonctions du PMD560.
modifier les données du menu de réglage/préréglage.
lire/mémoriser les réglages vers et à partir du PMD560.
sauvegarder les données de réglage/préréglage sur un
fichier textuel.
convertir un fichier textuel de préréglage en préréglage PMD560.
Un logiciel Windows RS-232C pour le PMD560 est disponible par téléchargement gratuit (voir www.d-mpro.com pour le téléchargement). Le logiciel vous permet dopérer et de régler le PMD560 à partir de votre PC.
Branchez votre ordinateur compatible avec Windows au PMD560 au moyen du connecteur REMOTE RS-232C qui se trouve sur le PMD560. Ce connecteur se relie au port RS-232C de lordinateur. Installez le logiciel sur votre ordinateur. Le logiciel est fourni sans garantie.
L’écran de Menu de Préréglage tel quil apparaît sur votre ordinateur (préréglages en exemple).
L’écran de commande tel quil apparaît sur votre ordinateur.
Branchez un câble mâle (D-Sub 9 broches) à un câble femelle (D-Sub 9 broches) afin dopérer la commande RS­232C à partir dun dispositif externe.
Le dispositif externe RS-232C est capable de contrôler les commandes du PMD560 depuis lextérieur.
Le PMD560 transmet les données de mode lorsque le mode est modifié.
Le PMD560 répond aux demandes dinformation touchant au mode par la transmission des données pertinentes de mode.
Caractéristiques RS-232C :
Assignation de broche du connecteur
Caractéristiques physiques
Contrôle et synchronisation du débit
Contrôle du débit de l’équipement CTS/RTS
28
Commande RS-232C
Tableau de synchronisation
1. Le dispositif extérieur appelle les données en réglant RTS sur H (haut).
2. Une fois les données appelées par RTS, le PMD560 répond en réglant CTS sur H sil nest pas occupé.
3. Le dispositif extérieur vérifie si CTS est H et commence le débit des données sur TX.
4. Une fois le débit de données terminé, le dispositif extérieur règle RTS sur L.
5. Le PMD560 vérifie si RTS est L (bas) et règle CTS sur L.
Format des commandes
Caractère de départ : "@" Caractère final : 0Dh
Format de base
Codes daccuser de réception et derreurs
OK (données effectivement reçues) (ACK):06h Erreur (données mal reçues) (NACK):15h
Retour normal Retour erreur
Remarque :
La partie réceptrice ne prend pas compte des données reçues avant "@". Si les données de code sont reçues sans recevoir "@", un code derreur de réception de données est envoyé.
La tolérance derreur chronométrique de émission/réception est de ±3,5%.
Pour envoyer un ordre, attendez plus de 20ms après la réception dune réponse (OK, ERR ou Status).
La réception de 0Dh ou dexpiration de temps sert à
déterminer la fin dune opération de commande. Lexpiration a lieu 1 seconde après la réception du dernier octet.
12345
9678
broche
utilisation
1 2 3 4 5 6 7 8 9
câble connecteur
Dispositif externe standard
NC RX
TX
NC
GND
NC RTS CTS
NC
Non connecté
Réception de données
Transmission de données
Non connecté
Non connecté
Envoi RTS Réception CTS Réception CTS
D-Sub 9 broches
Terre
(femelle)
PMD560
Non connect
Transmission de données
Réception de données
Non connecté
Terre
Non connecté
Réception RTS
Envoi CTS
Non connecté
D-Sub 9 broches
(mâle)
Dispositif extérieur PMD560
RTS
CTS
TX
RX
Début Addr
@
Code de commande
0
Revenir
0Dh
Câble
Vitesse baud
Bits de données
Bit de parité
Bit darrêt
Contrôle de débit
Câble droit
9600 bps
8 bits
Aucun
1 bit
Débit de l’équipement CTS/RTS
Dispositif extérieur standard
Envoi RTS
H
Disponible
(Normal)
L
H
Occupé
L
PMD560
Envoi CTS
OK
06h
ERR
15h
29
Diagramme de flux dauthentification de commandes de contrôle
Le dispositif extérieur transmet une commande qui provoque un changement du régime de fonctionnement du PMD560.
Le dispositif extérieur transmet une commande qui noccasionne aucune modification du mode de fonctionnement du PMD560. Par exemple, le dispositif extérieur transmet une commande de Lecture pendant la lecture.
Les commandes de mode de fonctionnement transmises à partir du dispositif extérieur sont reçues par le PMD560, et le code dinformation du mode de fonctionnement est alors transmis au dispositif extérieur.
Une modification du mode de fonctionnement du PMD560 transmet automatiquement un code dinformation du mode de fonctionnement au dispositif extérieur.
Codes des commandes
Les groupements des commandes possèdent une longueur de données de 7~11 octets. Les codes ASCII allant de 0x00 à 0x7f servent à recevoir les données sérielles. Au terme de la transmission, veuillez prendre la marche à suivre pour convertir les codes ASCII en données HEX afin dinscrire les données dans les groupements de données. CR (0x0d) sajoute comme limiteur de groupement de données.
Exemple : le code de commande de contrôle pour le chiffre 5 (ASCII code @02305CR)
@02305CR
0x40 0x30 0x32 0x33 0x30 0x35 0x0d
Lors de la transmission consécutive de commandes, veuillez insérer un laps de plus de 100ms entre les commandes.
Codes de requête de mode et de mode de fonctionnement
Les groupements de données de mode de fonctionnement possèdent une longueur de données de 7~12 octets. Les ASCII allant de 0x00 à 0x7f servent à transmettre les données sérielles. Cest pour cela que les codes ASCII sont convertis en données HEX data avant la validation et la transmission des données dans les groupements de données. CR (0x0d) sajoute comme limiteur de groupement de données.
Exemple : Le code dinformation de mode de fonctionnement "Clapet ouvert" (code ASCII @0DS01CR)
@0 DS 0 1CR
0x40 0x30 0x44 0x53 0x30 0x31 0x0d
PMD560
Commande reçue
OK
Dispositif extérieur standard
Commande de contrôle
PMD560
Commande reçue
Dispositif extérieur standard
Commande de contrôle
PMD560
Commande reçue
Commande dinformation de
mode de fonctionnement
Dispositif extérieur standard
Commande de demande de mode de fonctionnement
PMD560
Dispositif extérieur standard
Commande dinformation de
mode de fonctionnement
30
Tableau des codes des commandes
Commande de contrôle Code
0 ........................................"@02300"+ CR
1 ........................................"@02301"+ CR
2 ........................................"@02302"+ CR
3 ........................................"@02303"+ CR
4 ........................................"@02304"+ CR
5 ........................................"@02305"+ CR
6 ........................................"@02306"+ CR
7 ........................................"@02307"+ CR
8 ........................................"@02308"+ CR
9 ........................................"@02309"+ CR
AFFICHAGE ........................................"@02311"+ CR
En attente ........................................"@02312"+ CR
Sous tension ........................................"@023PW"+ CR
Ajouter une marque EDL ........................"@023121"+ CR
Volume denregistrement + ...................."@023V+"+ CR
Volume denregistrement - ......................"@023V-"+ CR
Balance denregistrement droite t ............"@023BR"+ CR
Balance denregistrement gauche .........."@023BL"+ CR
Sauter piste >>I(Suivante) ......................"@02332"+ CR
Sauter piste >>I(Précédente)...................."@02333"+ CR
PAUSE ........................................"@02348"+ CR
Commencer rembobinage rapide 10x ......"@023501"+ CR
Commencer rembobinage rapide 100x ...."@023502"+ CR
Commencer rembobinage rapide 200x ...."@023503"+ CR
Arrêt rembobinage rapide ........................"@0235001"+ CR
Commencer marche avant rapide 10x......"@023521"+ CR
Commencer marche avant rapide 100x...."@023522"+ CR
Commencer marche avant rapide 200x...."@023523"+ CR
Arrêt marche avant rapide ........................"@0235201"+ CR
LECTURE ........................................"@02353"+ CR
ARRÊT ........................................"@02354"+ CR
ENREGISTREMENT ................................"@02355"+ CR
Piste manuelle ........................................"@023MT"+ CR
Marque EDL suivante ............................"@023M+"+ CR
Marque EDL précédente .........................."@023M-"+ CR
Entre le mode de lecture de Piste V.
*
......"@023VM"+ CR
Efface Piste (XXX)
*
................................"@023TEXXX"+ CR
Efface marque de piste (XXX)
*
................"@023MEXXX"+ CR
Efface toutes marques
*
.........................."@023MEALL"+ CR
Format
*
........................................"@023FORMAT"+ CR
Efface piste V.(VXX)
**
............................"@023VTEXX"+ CR
Efface toutes pistes V
**
.........................."@023VTEAL"+ CR
Copier Segment (VXX)
**
........................"@023CSXX"+ CR
Copier tous les segments t
**
.................."@023CSAL"+ CR
Marquer point de départ .........................."@023VTIN"+ CR
Marquer point darrivée dune piste V. ...."@023VTOUTV"+ CR
Marquer point darrivée de CopySeg ......"@023VTOUTC"+ CR
Verrouiller la touche du panneau.............."@023KL"+CR
Unlock panels key...................................."@023KU"+CR
Préréglage-1
*
......................................"@0PS01"+ CR
Préréglage-2
*
......................................"@0PS02"+ CR
Préréglage-3
*
......................................"@0PS03"+ CR
RecFormat
*
PCM ........................................"@0AFPM"+ CR
MP3 ........................................"@0AFM3"+ CR
44.1kHz ........................................"@0FS44"+ CR
48kHz ........................................"@0FS48"+ CR
BWF
*
On ........................................"@0BW00"+ CR
Off ........................................"@0BW01"+ CR
Chaîne denr
*
Stéréo ........................................"@0CHST"+ CR
Mono ........................................"@0CHMO"+ CR
Pré Enr
*
On ........................................"@0PR00"+ CR
Off ........................................"@0PR01"+ CR
Piste manuelle
*
On ........................................"@0MT00"+ CR
Off ........................................"@0MT01"+ CR
Piste auto
*
Off ........................................"@0AT0000"+ CR
Heure (hhmm) ...................................."@0AThhmm"+ CR
Auto Mark
*
On ........................................"@0AM00"+ CR
Off ........................................"@0AM01"+ CR
Niveau(XX) ........................................"@0ALXX"+ CR
Saut silence
*
On ........................................"@0SS00"+ CR
Off ........................................"@0SS01"+ CR
Niveau(XX) ........................................"@0SLXX"+ CR
Télécommande
*
StartPause ........................................"@0RCSP"+ CR
StrtPausTr ........................................"@0RCST"+ CR
Mark ........................................"@0RCMK"+ CR
ManualTrk ........................................"@0RCMT"+ CR
Machine ID(XXXXX)
*
.............................."@0IDXXXXX"+ CR
Défaut
*
........................................"@0DEFL"+ CR
*
Doit être sur mode arrêt.
**
Doit être sur mode de lecture virtuelle.
Tableau des codes de requêtes de mode et dinformation de mode de fonctionnement
Lors de la réception par le PMD560 dune commande de requête de mode de fonctionnement venant dun dispositif extérieur, le PMD560 transmet les informations de mode au dispositif extérieur. Lorsque le PMD560 change de mode, le PMD560 envoie automatiquement les informations de mode au dispositif extérieur.
31
Etat Code de Code
requête information
Mode dalimentation ......" @0?PW"+ CR
On ........................................................"@0PW00"+ CR
Off ........................................................--
En Attente ................................................"@0PW01"+ CR
Clapet ......................" @0?DS"+ CR
Ouvert ......................................................"@0DS01"+ CR
Fermé ......................................................"@0DS00"+ CR
Carte ...................... " @0?CD"+ CR
Pas de carte ............................................"@0CDNC"+ CR
En cours de chargement .........................."@0CDRE"+ CR
Carte insérée............................................"@0CDCI"+ CR
Carte 999 ................................................"@0CD99"+ CR
Carte pleine.............................................."@0CDFL"+ CR
En réalisation .........................................."@0CDEX"+ CR
CardError(Unformat) ................................"@0CDCE"+ CR
État de fonctionnement.." @0?ST"+ CR
Début Enregistrement
Enregistrement en cours ........................"@0STRE"+ CR
Enregistrement-Pause ............................"@0STRP"+ CR
Début Arrêt
Arrêt ........................................................"@0STST"+ CR
Début Lecture
Lecture ...................................................."@0STPL"+ CR
Pause Lecture .........................................."@0STPP"+ CR
Recherche+ ............................................"@0STS+"+ CR
Recherche- .............................................."@0STS-"+ CR
Marche avant rapide ................................"@0STFF"+ CR
Rembobinage rapide .............................."@0STRW"+ CR
Lecture Plage V. ......................................"@0STVP"+ CR
Pause de lecture Plage V........................."@0STVU"+ CR
Arrêt Plage V. .........................................."@0STVS"+ CR
Recherche+ Plage V. .............................."@0STV+"+ CR
Recherche- Plage V. ................................"@0STV-"+ CR
Marche avant rapide Plage V. ................"@0STVF"+ CR
Rembobinage rapide Plage V. ................"@0STVR"+ CR
Autres
Editer/Préréglage ...................................."@0STED"+ CR
Erreur de fonctionnement ........................"@0STER"+ CR
Affichage " @0?TM"+ CR
Numéro total de piste .............................."@0TMTN"+ CR
Numéro total de marque ........................"@0TMTM"+ CR
Date actuelle ............................................"@0TMCD"+ CR
Heure actuelle .........................................."@0TMCT"+ CR
Temps écoulé de piste ............................"@0TMTT"+ CR
Temps restant de piste ............................"@0TMTR"+ CR
Date enregistrée ......................................"@0TMRD"+ CR
Heure enregistrée ...................................."@0TMRT"+ CR
Nom du fichier ........................................"@0TMFN"+ CR
Numéro de piste (XXX) .." @0?TR"+ CR ........"@0TRXXX"+ CR
Affichage heure (hhhmmss)
.................................." @0?TI"+ CR ......"@0TIhhhmmss"+ CR
Volume dEnr (llrr) ........" @0?RV"+ CR ........"@0RVllrr"+ CR
Numéro préréglage ......" @0?PS"+ CR
Pré-réglage-1 .........................................."@0PS01"+ CR
Pré-réglage-2 .........................................."@0PS02"+ CR
Pré-réglage-3 .........................................."@0PS03"+ CR
Algorithme Format Enr .." @0?AF"+ CR
PCM ........................................................"@0AFPM"+ CR
MP3 ........................................................"@0AFM3"+ CR
Format Enr FS .............." @0?FS"+ CR
44.1kHz ...................................................."@0FS44"+ CR
48kHz ......................................................"@0FS48"+ CR
BWF ......................"@0?BW"+ CR
On ........................................................"@0BW00"+ CR
Off ........................................................"@0BW01"+ CR
Chaîne Enr ...................."@0?CH"+ CR
Stéréo ......................................................"@0CHST"+ CR
Mono ........................................................"@0CHMO"+ CR
Pré Enregistrement ......" @0?PR"+ CR
On ........................................................"@0PR00"+ CR
Off ........................................................"@0PR01"+ CR
Piste manuelle .............." @0?MT"+ CR
On ........................................................"@0MT00"+ CR
Off ........................................................"@0MT01"+ CR
Auto Piste ......................" @0?AT"+ CR
Off ........................................................"@0AT0000"+ CR
Heure(hhmm) ) ........................................"@0AThhmm"+ CR
AutoMark ......................" @0?AM"+ CR
On ........................................................"@0AM00"+ CR
Off ........................................................"@0AM01"+ CR
Niveau (XX) ............" @0?AL"+ CR ........"@0ALXX"+ CR
S.Sauter ......................" @0?SS"+ CR
On ........................................................"@0SS00"+ CR
Off ........................................................"@0SS01"+ CR
Niveau(XX).............." @0?SL"+ CR ........"@0SLXX"+ CR
Télécommande .............." @0?RC"+ CR
DébutPause ............................................"@0RCSP"+ CR
DébutPaus Pist ........................................"@0RCST"+ CR
Marque ...................................................."@0RCMK"+ CR
MarqueManuel ........................................"@0RCMT"+ CR
Machine ID(XXXXX) ......" @0?ID"+ CR.........."@0IDXXXXX"+ CR
Version ......................" @0?VN"+ CR ........"@0VNXXXX"+ CR
32
En cas derreurs, il nest généralement pas nécessaire de consulter votre revendeur ou service dassistance technique. Vous pourrez réparer vous-même et sans grande difficulté un grand nombre de disfonctionnements à la lumière des vérifications suivantes. S’il ny a pas moyen de réparer le problème à la suite de la vérification suivante, veuillez consulter votre vendeur ou contactez un de nos centres de service après-vente et de soutien technique situé près de chez vous tel quil figure sur la liste du site Web D&M Professional ci-dessous.
AMERIQUE DU NORD
- D&M Professional America http://www.d-mpro.com
Numéro dattention à la clientèle : 866-405-2154 (sans charge)
EUROPE
- D&M Professional Europe http://www.d-mpro.eu.com
ASIE/AUTRES
- Marantz Korea Co.,Ltd. http://www.marantz.co.kr
- DENON Asia Co.,Ltd. http://www.denon.com.hk
- D&M Electronics Singapore Pte. Ltd. http://www.denonsingapore.com
Le PMD560 ne sallume pas.
rifier le fil dalimentation électrique et le disjoncteur électrique de votre installation domestique.
Le PMD560 semble enregistrer mais il ny pas de son à la lecture
L’ampli est-il sous tension ? Vérifier que lentrée de connexion a bien été sélectionnée.
La lecture audio nest pas audible dans les casques.
Vérifier le réglage de HEADPHONE LEVEL (NIVEAU DE CASQUE).
Vérifiez une piste différente sur la carte CF.
Le PMD560 nenregistre pas.
Vérifiez que vous navez pas atteint le nombre maximal 999 pistes.
Vérifiez que le PMD560 reconnaît la carte CF
Trop de bruit sur le PMD560.
rifiez les connexions et / ou remplacez le câble.
rifiez que les niveaux de gain sont corrects.
Son pauvre lors de la lecture sur un PC
rifiez la qualité de la carte son et du logiciel.
rifiez le logiciel de conversion de fréquence*
* Le PMD560 enregistre les fichiers audio avec une fréquence
d’échantillonnage de 48kHz. Certains logiciels pour PC convertissent les fichiers à 44.1kHz (avec un convertisseur de taux d'échantillonnage). Nutilisez que des convertisseurs de taux d’échantillonnage de haute qualité.
Le PC ne peut pas lire les fichiers
Vérifiez les spécifications de votre logiciel PC. Certains logiciels de lecture et d’édition ne prennent pas en charge les formats MP3 ou Broadcast Wave (.wav).
Dans le cas de variations aléatoires du PMD560, le microprocesseur peut être remis à zéro en débranchant le fil dalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage et maintenance
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé avec une solution détergente douce. Les cartes soumises à une utilisation importante devraient être reformatées occasionnellement pour éviter des problèmes audio liés à une fragmentation trop importante.
Dépannage
Messages d’erreur
Affichage Description
Cartes CF
No Card Aucune carte insérée ou carte non détectée
Unformat Carte CF formatée par un système autre que FAT16 ou FAT32
Full Card Capacité restante sur la carte CF inférieure à quelques Ko.
Full 999 Le nombre de piste sur la carte CF a atteint le maximum de 999.
Full Mark Le nombre de marques EDL sur la carte CF a atteint le maximum de 255.
No Track Fichier de piste introuvable
VBR Fichier VBR en avant ou en arrière.
No Mark Marque de fichier de piste introuvable
Can not... Opération incorrecte
Bad File Le paramètre de menu du paramètre de fichier est introuvable ou erreur de fichier.
Err FS Mauvaise version de fichier ou erreur du système de fichiers.
Full V99 Copie de fichier de piste (piste virtuelle) piste 99.
No V.Tr Copie de fichier de piste (piste virtuelle) introuvable.
Limit 80m Durée de copie de piste (piste virtuelle) définie au-delà de 80 minutes.
Err Format Format de fichier non supporté
Autres
Err DSP Erreur de traitement DSP
Err Card Erreur de carte ou de fichier
Err RTC Erreur de traitement RTC
Err EEPROM Erreur EEPROM.
Err SRAM Erreur SRAM.
Err Flash Erreur Flash ROM.
33
34
Système audio numérique
Système ............................................ Enregistreur Solid State
Média utilisable ........................................ Cartes mémoire CF
Microdrive
Méthodes denregistrement et de médias
mp3 ........................................ compression MPEG1 Layer III
PCM .......................................................... PCM 16 bit linéaire
Taux binaire enregistrement
MP3 mono .................................................................. 64 kbps
MP3 stéréo .............................................................. 128 kbps
Fréquence d’échantillonnage .............................. 44,1/ 48 kHz
Nombre de canaux .................................. 2 (stéréo)/ 1 (mono)
Réponse
de fréquence (PCM) ........
20Hz to 20 000 Hz (+0dB/-2,0dB)
Rapport signal/bruit
Pondération IEC-A ........................................................ 86 dB
Distorsion harmonique totale
À 0 VU (PCM) .............................................................. 0,01%
Gamme dynamique ........................................................86 dB
Entrées audio
LINE IN
Type ........................................................................ RCA jack
Sensibilité de sortie ............................ 500 mVrms/ 22 kohms
Sorties audio
LINE OUT
Type ........................................................................ RCA jack
Niveau standard.......................................... 2 Vrms/ 300 ohms
Généralités
Puissance de sortie casque ........................ 20 mW/ 32 ohms
Spécification de tension
Modèle américain ..........................................120/ 60Hz CA
Modèle européen ..........................................230/ 50Hz CA
Consommation électrique ................................................12W
Dimensions
Largeur ........................................................ 482,6 mm (19,0")
Hauteur .............................................................. 52 mm (2,0")
Profondeur .................................................. 300,5 mm (11,8")
Poids .............................................................. 3,0 kg (6,6 lbs.)
Spécifications
Accessoires fournis
Adaptateur AC
Modèle américain................................................................1
Modèle européen ..............................................................2
Câble USB ............................................................................ 1
Câble audio .......................................................................... 2
Vis (ISO 3x10 mm) ................................................................ 2
Cache plastic et bague ........................................................ 1
CD-ROM ................................................................................ 1
Manuel utilisateur .................................................................. 1
Accessoires optionnels
(voir www.d-mpro.com pour les descriptions et / ou les commandes)
Télécommande filaire .......................................... RC600PMD
* Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
35
Limite des garanties
Toutes les garanties tacites, dont les garanties de marchandise ou dadéquation à une application spécifique, sont limitées en durée à la durée de cette garantie.
Exclusion des dommages (amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement)
La responsabilité pour tout produit défectueux est limitée à la réparation et au remplacement du produit à la discrétion du fabricant. Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour les dommages survenus à dautres produits causés par une défaillance des produits Marantz, les dommages basés sur une perte dutilisation du produit, ou tout autre dommage, occasionné par accident, par conséquences ou autre.
Certains états ou pays interdisent la limitation de la garantie ou les dommages conséquents. Voir si les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus vous concernent. Incidence des régulations locales (par état ou pays) sur la garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon le pays ou l’état.
Validité de la garantie par rapport à la législation (amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement)
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon le pays ou l’état.
Site de Centre de Ventes des Produits Marantz Professional (amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement) :
Service usine de Marantz Professional (630) 741-0330, appel gratuit à l'intérieur des États-Unis (866) 405-2154.
Produits acquis hors des Etats-Unis.
Cette garantie nest valide quaux USA et sur ses territoires dans le monde.
Site de point de vente des produits Marantz Professional
Pour toute demande ou information au sujet des services de réparation des produits Marantz Professional, contactez notre bureau de vente ou le centre de support technique le plus proche parmi ceux présentés dans le site Internet D&M Professional ci­dessous.
URL du site Internet:
AMÉRIQUE
D&M Professional America http://www.d-mpro.com Numéro dattention au client : 866-405-2154 (sans frais)
EUROPE
D&M Professional Europe http://www.d-mpro.eu.com
ASIE OU AUTRES
Marantz Korea Co.,Ltd. http://www.marantz.co.kr DENON Asia Co.,Ltd. http://www.denon.com.hk D&M Electronics Singapore Pte. Ltd.
http://www.denonsingapore.com
Garantie limitée
Votre appareil Marantz Professional bénéficie dune garantie pièce et main d’œuvre dune durée dune durée dun an.
Cette garantie couvre tout défaut de pièce et de main d’œuvre à lexception des cas et des éléments ci-dessous :
1. Dommage, détérioration ou dysfonctionnement découlant de :
a) Accidents, catastrophes naturelles, abus, détérioration
volontaire et modification non autorisée e lappareil.
b) Installation, utilisation ou entretien non conformes aux
instructions indiquées.
c) Réparation ou tentative de réparation par un agent non
agréé Marantz.
d) Transport (toute réclamaration doit être présentée au
transporteur).
e) Tout cause autre quun défaut de fabrication.2. Nettoyages,
vérifications aboutissant à labsence de panne ou modifications nécessaireor changes incurred for installation, removal or reinstallation of the product.
2. Nettoyages, vérifications aboutissant à labsence de panne ou modifications nécessaireor changes incurred for installation, removal or reinstallation of the product.
3. Détérioration ou effacement du numéro de série de lappareil présenté.
4. Batteries et chargeurs de batterie.
5. Accessoires, dont les câbles, les accessoires et supports de montage, les accessoires de nettoyage, les cordons et adaptateurs secteur ainsi que les mallettes de transports.
Garantie non cessible
Cette Garantie est accordée uniquement à lacquéreur original.
Eléments couverts par la garantie
Marantz Professionnel prend à sa charge les coups de pièces et de main d’œuvre des éléments couverts par la garantie.
Comment bénéficier de la garantie (amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement)
1. Si vous vous trouvez aux Etats-Unis, contactez notre service au numéro de téléphone indiqué ci-dessous. Nos vous donnerons le nom et ladresse du centre SAV agréé le plus proche de chez vous. Merci de ne pas nous renvoyer directement lappareil.
2. Les frais denvoi éventuels de lappareil sont à votre charge. Si les réparations nécessaires sont prises en charge par la garantie, Marantz Professional prendra à sa charge les frais de renvoi de lappareil aux Etats-Unis.
3. Pour toute demande de prise sous garantie, vous devez présenter la facture dorigine datée ou tout autre preuve dachat datée.
D&M Holdings Inc.
PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY
Printed in Japan 2005/12 00M39BS851250 ecmf-g
Loading...