MARANTZ PM7003 User Manual [fr]

FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi l’amplificateur intégré PM7003/PM8003 de Marantz pour votre chaîne audio. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplificateur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essa
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
Télécommande
Piles AAA x 2
yer d’utiliser l’appareil.
Mode d’emploi
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................2
CaraCtéristiques du PM7003 et du PM8003 ...................................................................................................................2
CaraCtéristiques du PM8003 ...............................................................................................................................................2
AVANT UTILISATION ................................................................................................................................2
utilisation de la teleCoMMande ......................................................................................................................................3
NOM ET FONCTION DES PIÈCES ...........................................................................................................4
Panneau aVant...........................................................................................................................................................................4
téléCoMMande ........................................................................................................................................................................... 5
Panneau arriÈre .......................................................................................................................................................................6
BRANCHEMENTS ESSENTIELS .............................................................................................................7
BranCHer les CoMPosants audio .................................................................................................................................... 7
BranCHer les enCeintes ........................................................................................................................................................ 8
CaBlaGe des enCeintes ..........................................................................................................................................................8
BranCHer le Fil éleCtrique Ca ............................................................................................................................................ 8
UTILISATION COURANTE ........................................................................................................................9
leCture ...........................................................................................................................................................................................9
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES .............................................................................................10
BranCHer les Prises PoWer direCt in .......................................................................................................................... 10
BranCHer les Prises Pre out ............................................................................................................................................10
Connexions douBles ............................................................................................................................................................. 11
BranCHer les Prises reMote Control .........................................................................................................................11
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
ESSENTIELS
BRANCHEMENTS
COURANTE
UTILISATION
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
TÉLÉCOMMANDE
OPÉRATIONS DE LA
Câble d’alimentation CA
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel confo rm ément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, ma is être mi ses au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
réglementations locales.
OPÉRATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ..............................................................................................12
DÉPANNAGEDIVERS
DÉPANNAGE ............................................................................................................................................ 13
DIVERS .......................................................................................................................................................14
CaraCtéristiques et dessins Cotés ..............................................................................................................................14
1
2
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES DU PM7003 ET DU PM8003
AMPLIFICATEUR DE RÉACTION D’INTENSITÉ À COMPOSANTS DISTINCTS
Le préamplificateur et l’amplificateur de puissance sont composés du circuit de réaction d’intensité détenu par Marantz, qui utilise des composants distincts. Il s’agit d’un amplificateur à grande vitesse faisant appel à la dernière technologie destinée aux amplificateurs de plus haute qualité.
TECHNOLOGIE HDAM-SA3
Le circuit du convertisseur tension/courant, bloc principal du pré-amplificateur de réaction d’intensité et de l’amplificateur de puissance, équivaut au module amplificateur HDAM-SA3 développé pour des modèles les plus élevés comme le SC-11S1.
sortie du secteur de l’amplificateur de puissance. Cette configuration permet de connecter les lignes de courant électrique principales par le raccordement le plus court possible afin d’équilibrer les canaux gauche et droit.
CARACTÉRISTIQUES DU PM8003
ÉGALISEUR DE RÉACTION D’INTENSITÉ PHONO À COMPOSANTS DISTINCTS
Comme amplificateur égaliseur PHONO pour cartouches MM, nous utilisons un égaliseur de réa
ction d’intensité PHONO constant de même
qualité que celui du modèle le plus élevé SC-11S1.
TRANSFORMATEUR TORIQUE À DOUBLE BLINDAGE
AMPLIFICATEUR-TAMPON DIRECT CD
Un amplificateur-tampon d’entrée exclusif pour CD est monté près des prises d’entrée CD. Il s’agit d’un amplificateur­fabriqué avec des composants distincts pour éviter les interférences entre les chaînes droite et gauche, qui permet de transmettre avec fidélité les signaux au pré-amplificateur.
tampon à grande vitesse
L’appareil est doté d’un transformateur torique de courant pour réduire les vibrations et les fuites propres au transformateur. Particulièrement conçue pour réduire les fuites qui diminuent la qualité du son, la périphérie est doublement protégée grâce à une bague pri
ncipale et une bague courte.
CONDENSATEUR DE BLOCAGE DE GRANDE CAPACITÉ
CAPACITÉ PERFECTIONNÉE DE DÉBIT DE COURANT MOMENTANÉ
L’on sait bien que la qualité du son n’est pas nécessairement égale même si les amplificateurs présentent les mêmes caractéristiques. Chez Marantz, la puissance des haut-parleurs. L’amplificateur de puissance de cet ap pareil peu t produire momentanément un courant de 25 A ou plus pour alimenter davantage les haut-parleurs.
nous pensons que cela provient de
Un condensateur de blocage d’une grande capacité de 18000 µF est utilisé dans le circuit électrique de l’amplificateur de puissance. Le pré-amplificateur est doté d’un condensateur 4700μF.
VOLUME HAUTE PERFORMANCE
CONDENSATEUR POUR UN SON DE HAUTE QUALITE
CHÂSSIS DOUBLE COUCHE
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur.
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le PM7003/PM8003 doit être alimenté sur secteur 230 V.
DRUITS D’AUTEUR
L’enreg istremen t et la lecture de certaines informations Pour de plus amples renseignements, consultez:
La loi de 1956 sur les Copyright
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
sonores nécessitent une autorisation.
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas pl dans les emplacements suivants :
emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
emplacement très humide ou mal ventilé,
emplacement poussiéreux,
empla cemen t exp osé à des v ibrat ions
mécaniques,
sur une surface bancale, inclinée ou instable,
emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
ne peut s’é
exigus.
vacuer, comme dans les racks audio
acer l’appareil
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.
Gauche 0,2 m ou davantage
Au-dessus 0,2 m ou davantage
Droite 0,2 m ou
davantage
0,2 m ou davantage
Arrière
PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Maintenir les objets à l’écart l’appareil. L’obstruction des orifices d’aération risque de produire un accident et des dégâts.
NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES PENDANT ET IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION
Pendant l’utilisation et immédiatement après, cet appareil est chaud des prises de raccordement arrière. Ne p as t ouc her aux zon es c hau des , e t particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
en dehors des commandes et
CONFIGURATION ÉTROITE DU COURANT ÉLECTRIQUE
Pour une alimentation de courant momentanée plus importante, une configuration étroite du courant électrique relie le circuit électrique et la phase
de
BORNES DES HAUT-PARLEURS HAUT DE GAMME
CHÂSSIS EN CUIVRE
3
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les pi les. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs
polarités.
3. Refermez le couvercle du logement des
piles jusqu’au déclic.
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).
Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.
Insérer les pi
· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes.
Ne pas utilise r différents types de piles
simultanément.
En cas d e fuite d’élect ro lyte, e ssuye r soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.
Lorsque des piles hors d’usage doivent être él im (réglementations) des autorités locales pour l’élimination.
les en s’assurant que les pôles ª et
in ée s, se c on fo rm er aux co ns ig ne s
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres
Télécommande
Précautions
•Ne pas laisser lalumière directe dusoleil, ni une lumièrefluorescenteou une autre source de lumièreviolente s’abattresurla fenêtre de réceptiondusignalinfrarougedulecteur(capteur de télécommande).  Sinon, la télécommande risquedenepasfonctionner.
•Nepasoublierquel’utilisationdelatélécommande pe ut  fa ire f onction ne r p ar  in ad ve rt an ce d’autresdispositifs commandéspardes rayons infrarouges.
•Latélécommandenefonctionnepassiunobstacle setrouveentrelatélécommandeetlecapteurdu lecteur.
•Ne pas placer d’objetssurla télécommande. Celapourraitmainteniruneouplusieurstouches enfoncées,cequiépuiseraitlespiles.
4
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
INTEGRATED AMPLIFIER PM8003
AUX/DVD MUTERECORDER 21TUNERPHONO CD
POWER AMP DIRECT
INPUT SELECTOR VOLUME
MAXMIN
SOURCE DIRECT
STANDBY
POWER ON/OFF
PHONES
BALANCE
RL
TREBLEBASS
+
-
+
-
OFF
A+B
A
SPEAKERS
B
qw yue i
!0!1!2!3 o
r t
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
PANNEAU AVANT
q Bouton POWER ON/OFF
L’amplificateur s’allume (ON) en appuyant une fois sur ce bouton, et s‘éteind (OFF) en appuyant de nouveau. Si le bouton est sur la position ON, vous pouvez allumer/éteindre l’appareil avec la télécommande. Si l’appareil est éteind (OFF) au moyen de la télécommande, l’amplificateur se met en mode veilleuse. Lors de ce mode, il vous est impossible d’allumer l’appareil en appuy
ant sur le bouton POWER ON/OFF. L’amplificateur reste en mode veilleuse même si l’on appuye sur le bouton. Pour allumer l’appareil (ON), vous pouvez soit tourner le bouton INPUT SELECTOR soit appuyer sur le bouton POWER ON de la télécommande.
w Indicateur de STANDBY (veilleuse)
Cet indicateur se met au rouge lorsque l’amplificateur est sur mode veilleuse. En mode veille, vous pouvez allumer l’appar POWER ON de la télécommande. Si le circuit protecteur de l’amplificateur se met en marche, cet indicateur clignote.
eil (ON) à l’aide du bouton
e Bouton INPUT SELECTOR
Ce bouton sélectionne la source d’entrée de lecture. La source d’entrée sélectionnée s’affiche sur l’indicateur de fonction. L’amplificateur mémorise la source d’entrée sélectionnée lorsque l’appareil est éteind (OFF) puis récupère l d’entrée lorsque l’appareil se rallume (ON).
r Indicateur de fonction
Cet indicateur affiche la source d’entrée actuellement sélectionnée par le bouton INPUT SELECTOR.
t Indicateur Sourdine MUTE
Lorsque le bouton MUTE de la télecommande est appuyé, la fonction Sourdine (MUTE) se met en marche et le volume diminue. La fonction sourdine MUTE se débranche en appuyant de nouveau sur le bouto débrancher la fonction sourdine MUTE en appuyant sur le bouton VOLUME +/– de la télécommande. Si le circuit protecteur de l’amplificateur s’allume, cet indicateur clignote 15 secondes environ et la fonction MUTE se met en marche. Pendant le clignotement de l’indicateur, le bouton du VOLUME pivote automatiquement et le volume diminue.
a même source
n MUTE. Il est en outre possible de
y Touche POWER AMP DIRECT
Les connecteurs POWER DIRECT IN se trouvent sur le panneau arrière de l’appareil. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes pour allumer l’indicateur autour du bouton et faire fonctionner cet appareil comme l’amplificateur de puissance. À ce moment-là, il n’est pas possible de régler le volume en tournant le bouton VOLUME. Pour désenclencher le mode POWER AMP DIRECT, maintenez à nouveau c
e bouton enfoncé pendant
plus de 3 secondes.
u Touche SOURCE DIRECT
L’indicateur s’allume autour de la touche en appuyant sur cette touche. Le signal évite les circuits de contrôle de tonalité et de balance, et améliore la qualité du son. Lorsque cette touche est sur la position ON, les boutons BALANCE, BASS et TREBLE sont désactivés.
i Bouton de VOLUME
Le volume augmente en tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et diminue en le tournant dans le sens inverse. Il est aussi possible de régler le volume au moyen de la télécommande. Si le circuit protecteur de l’amplificateur est allumé, le bouton de VOLUME tourne automatiquement penda nt environ 15 secondes et le volume diminue.
o Fenêtre du Récepteur à Infrarouge
Il s’agit du récepteur des signaux de contrôle envoyé par la
télécommande. Veillez à bien diriger la télécommande en direction de cette fenêtre pour faciliter la transmission des signaux.
!0 Bouton de BALANCE
Ce bouton sert à régler le niveau du son individuel des chaînes L (gauche) et R (droite). Si l’on tourne à fond le bouton de BALANCE dans un sens, le son disparaît du côté opposé. Veuillez remarquer que ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton de SOURCE DIRECT est réglé sur la position ON.
!1 Boutons de Contrôle de Tonalité
(BASS/TREBLE)
Ces boutons servent à régler le niveau sonore de basses (BASS) et d’aigus (TREBLE). Le son augmente en tournant ces boutons dans le sens des aiguilles d’une montre, et diminue en les tournant dans le sens opposé. Veuillez remarquer que ces boutons ne fonctionnent pas lorsque le bouton de SOURCE DIRECT es
t en position allumée (ON).
!2 Bouton SPEAKERS
Ce bouton permet de sélectionner les haut-parleurs connectés aux bornes des SPEAKERS SYSTEM A et/ou B sur le panneau arrière. Lorsque vous utilisez un casque, mettez le bouton sur la position OFF.
!3 Prise PHONES
Cette prise sert à brancher le casque au moyen d’un prise mâle stéréo normale. Pour utiliser un casque, mettez la sortie de haut-parleurs sur la position OFF en mettant le bouton SPEAKERS sur la position OFF.
5
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
z
x
c
b
v
x
b
TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande permet de contrôler cet appareil ainsi que les lecteurs CD, lecteurs DVD, tuners, platines à cassette Marantz etc. dotés d’un capteur de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l’aide de la télécommande varient en fonction des appareils ; par conséquent, lisez le mode d’emploi de l’appareil.
Les touches de la télécommande sont présentées ci-dessous.
z Touches POWER ON/STANDBY
Touche MAIN POWER ON
Allumez l’appareil lorsqu’il est en mode veilleuse.
Touche MAIN POWER STANDBY
Mettez l’appareil en mode veilleuse lorsqu’il est en mode sous tension.
Touche SOURCE POWER
Vous pouvez passer du mode sous tension au mode veilleuse sur un lecteur CD, un lecteur DVD ou tout autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille en appuyant sur cette touche après avoir appu
yé sur la touche INPUT SOURCE de l’appareil en question. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l’on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille. Lorsque vous appuyez sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, l’appareil passe du mode sous tension au mode veilleuse ou vice versa.
*
La télécommande ne permet pas d’allumer ou d’éteindre l’alimentation principale de l’amplificateur.
x Touches du sélecteur d’entrée
Touche de la source d’entrée
Ces touches permettent de sélectionner directement la source d’entrée.
Attention:
Certains connecteursd’entrée de cet appareil et lessélecteurs d’entréecorrespondants de la télécommande sontdifférents commeillustréci­dessous.
L’appareil
AUX/DVD AUX, DVD RECORDER2 TAPE,MD
Pourlessourcesd’entréeillustréesdansletableau ci-dessus,bienque sur l’ appa reilles mêmes connecteurssoient utiliséspour deuxtypes de sources,surlatélécommandedesboutonsséparés sontdisponibles.
Lorsquevous utilisezla télécommandepour faire fonctionner uncomposant Marantz connectéà l’appareil,sélectionnezla sourced’entrée,puis activezlesfonctions.
Touche d’entrée (INPUT) 3
Cette touche permet de faire défiler en avant les indications relatives à la source d’entrée afin de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la droite.
Touche d’entrée (INPUT) 4
Cette touche permet de faire défiler en arrière les indications relatives à la source d’entrée afin de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la gauche.
Boutons de la
télécommande
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
c Touches de réglage du son
(VOLUME)
Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez d pour désactiver la fonction MUTE. Vous pouvez également désactiver la fonction MUTE en appuyant sur les touches + ou – du VOLUME.
Touche VOLUME +
Cette touche permet d’augmenter le volume.
Touche VOLUME –
Cette touche permet de diminuer le volume.
v Bouton SOURCE DIRECT
Ce bouton permet de mettre le mode Source Direct sur la position ON ou OFF.
b Touches de fonctionnement de
l’appareil
Ces touches permettent d’effectuer des opérations d’utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche chang e selon l’appar eil sél ectionné comme source d’entrée à l’aide des touches du sélecteur d’entrée. Pour plus de détails, consultez la page 12.
e nouveau sur cette touche
Loading...
+ 10 hidden pages