Merci d’avoir choisi l’amplificateur intégré PM7003/PM8003 de Marantz pour votre chaîne audio.
Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement
le guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplificateur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les
connexions avant d’essa
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
CaraCtéristiques du PM7003 et du PM8003 ...................................................................................................................2
CaraCtéristiques du PM8003 ...............................................................................................................................................2
AVANT UTILISATION ................................................................................................................................2
utilisation de la teleCoMMande ......................................................................................................................................3
NOM ET FONCTION DES PIÈCES ...........................................................................................................4
BranCHer les CoMPosants audio .................................................................................................................................... 7
BranCHer les enCeintes ........................................................................................................................................................ 8
CaBlaGe des enCeintes ..........................................................................................................................................................8
BranCHer le Fil éleCtrique Ca ............................................................................................................................................ 8
BranCHer les Prises PoWer direCt in .......................................................................................................................... 10
BranCHer les Prises Pre out ............................................................................................................................................10
BranCHer les Prises reMote Control .........................................................................................................................11
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION
ESSENTIELS
BRANCHEMENTS
COURANTE
UTILISATION
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
TÉLÉCOMMANDE
OPÉRATIONS DE LA
• Câble d’alimentation CA
Le matériel d’emballage de cet appareil est
recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil
et les accessoires qui sont emballés avec
celui-ci sont conformes, à l’exception des
piles, à la directive DEEE (relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Jetez ce matériel confo rm ément aux
réglementations de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les
règles ou
Les piles ne doivent jamais être jetées ou
incinérées, ma is être mi ses au rebut
conformément aux réglementations locales
concernant les déchets chimiques.
réglementations locales.
OPÉRATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ..............................................................................................12
CaraCtéristiques et dessins Cotés ..............................................................................................................................14
1
2
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES DU
PM7003 ET DU PM8003
AMPLIFICATEUR DE RÉACTION
D’INTENSITÉ À COMPOSANTS DISTINCTS
Le préamplificateur et l’amplificateur de puissance
sont composés du circuit de réaction d’intensité
détenu par Marantz, qui utilise des composants
distincts. Il s’agit d’un amplificateur à grande vitesse
faisant appel à la dernière technologie destinée aux
amplificateurs de plus haute qualité.
TECHNOLOGIE HDAM-SA3
Le circuit du convertisseur tension/courant, bloc
principal du pré-amplificateur de réaction d’intensité
et de l’amplificateur de puissance, équivaut au
module amplificateur HDAM-SA3 développé pour
des modèles les plus élevés comme le SC-11S1.
sortie du secteur de l’amplificateur de puissance.
Cette configuration permet de connecter les lignes
de courant électrique principales par le raccordement
le plus court possible afin d’équilibrer les canaux
gauche et droit.
CARACTÉRISTIQUES DU PM8003
ÉGALISEUR DE RÉACTION D’INTENSITÉ
PHONO À COMPOSANTS DISTINCTS
Comme amplificateur égaliseur PHONO pour
cartouches MM, nous utilisons un égaliseur de
réa
ction d’intensité PHONO constant de même
qualité que celui du modèle le plus élevé SC-11S1.
TRANSFORMATEUR TORIQUE À DOUBLE
BLINDAGE
AMPLIFICATEUR-TAMPON DIRECT CD
Un amplificateur-tampon d’entrée exclusif pour
CD est monté près des prises d’entrée CD. Il
s’agit d’un amplificateurfabriqué avec des composants distincts pour éviter
les interférences entre les chaînes droite et gauche,
qui permet de transmettre avec fidélité les signaux
au pré-amplificateur.
tampon à grande vitesse
L’appareil est doté d’un transformateur torique
de courant pour réduire les vibrations et les fuites
propres au transformateur. Particulièrement conçue
pour réduire les fuites qui diminuent la qualité du
son, la périphérie est doublement protégée grâce à
une bague pri
ncipale et une bague courte.
CONDENSATEUR DE BLOCAGE DE
GRANDE CAPACITÉ
CAPACITÉ PERFECTIONNÉE DE DÉBIT DE
COURANT MOMENTANÉ
L’on sait bien que la qualité du son n’est pas
nécessairement égale même si les amplificateurs
présentent les mêmes caractéristiques. Chez
Marantz,
la puissance des haut-parleurs. L’amplificateur
de puissance de cet ap pareil peu t produire
momentanément un courant de 25 A ou plus pour
alimenter davantage les haut-parleurs.
nous pensons que cela provient de
Un condensateur de blocage d’une grande capacité
de 18000 µF est utilisé dans le circuit électrique de
l’amplificateur de puissance. Le pré-amplificateur
est doté d’un condensateur 4700μF.
VOLUME HAUTE PERFORMANCE
CONDENSATEUR POUR UN SON DE
HAUTE QUALITE
CHÂSSIS DOUBLE COUCHE
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au
branchement de l’appareil sur le secteur.
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
Le PM7003/PM8003 doit être alimenté sur secteur
230 V.
DRUITS D’AUTEUR
L’enreg istremen t et la lecture de certaines
informations
Pour de plus amples renseignements, consultez:
—
La loi de 1956 sur les Copyright
—
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
—
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
—
Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
sonores nécessitent une autorisation.
NE PAS PLACER DANS LES
EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas pl
dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire
direct,
• emplacement situé à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• empla cemen t exp osé à des v ibrat ions
mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
ne peut s’é
exigus.
vacuer, comme dans les racks audio
acer l’appareil
Pour garantir une évacuation convenable de la
chaleur, il convient de respecter les dégagements
suivants par rapport aux parois et aux autres
appareils.
Gauche
0,2 m ou davantage
Au-dessus
0,2 m ou davantage
Droite 0,2 m ou
davantage
0,2 m ou davantage
Arrière
PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Maintenir les objets à l’écart l’appareil. L’obstruction
des orifices d’aération risque de produire un accident
et des dégâts.
NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES
PENDANT ET IMMÉDIATEMENT APRÈS
L’UTILISATION
Pendant l’utilisation et immédiatement après, cet
appareil est chaud
des prises de raccordement arrière.
Ne p as t ouc her aux zon es c hau des , e t
particulièrement au panneau supérieur, pour éviter
tout risque de brûlure.
en dehors des commandes et
CONFIGURATION ÉTROITE DU COURANT
ÉLECTRIQUE
Pour une alimentation de courant momentanée plus
importante, une configuration étroite du courant
électrique relie le circuit électrique et la phase
de
BORNES DES HAUT-PARLEURS HAUT DE
GAMME
CHÂSSIS EN CUIVRE
3
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les pi les. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs
polarités.
3. Refermez le couvercle du logement des
piles jusqu’au déclic.
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion,
etc.
Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points
suivants.
• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est
pas utilisée pendant de longues périodes (un
mois ou plus).
• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une
neuve.
• Insérer les pi
· sont alignés avec les marques correspondantes
sur la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir des
tensions différentes.
Ne pas utilise r différents types de piles
simultanément.
• En cas d e fuite d’élect ro lyte, e ssuye r
soigneusement l’intérieur du compartiment des
piles et insérer de nouvelles piles.
• Lorsque des piles hors d’usage doivent être
él im
(réglementations) des autorités locales pour
l’élimination.
les en s’assurant que les pôles ª et
in ée s, se c on fo rm er aux co ns ig ne s
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
•Nepasoublierquel’utilisationdelatélécommande
pe ut fa ire f onction ne r p ar in ad ve rt an ce
d’autresdispositifs commandéspardes rayons
infrarouges.
L’amplificateur s’allume (ON) en appuyant une
fois sur ce bouton, et s‘éteind (OFF) en appuyant
de nouveau. Si le bouton est sur la position ON,
vous pouvez allumer/éteindre l’appareil avec la
télécommande.
Si l’appareil est éteind (OFF) au moyen de la
télécommande, l’amplificateur se met en mode
veilleuse. Lors de ce mode, il vous est impossible
d’allumer l’appareil en appuy
ant sur le bouton
POWER ON/OFF. L’amplificateur reste en mode
veilleuse même si l’on appuye sur le bouton. Pour
allumer l’appareil (ON), vous pouvez soit tourner
le bouton INPUT SELECTOR soit appuyer sur le
bouton POWER ON de la télécommande.
w Indicateur de STANDBY (veilleuse)
Cet indicateur se met au rouge lorsque l’amplificateur
est sur mode veilleuse. En mode veille, vous
pouvez allumer l’appar
POWER ON de la télécommande. Si le circuit
protecteur de l’amplificateur se met en marche, cet
indicateur clignote.
eil (ON) à l’aide du bouton
e Bouton INPUT SELECTOR
Ce bouton sélectionne la source d’entrée de lecture.
La source d’entrée sélectionnée s’affiche sur
l’indicateur de fonction. L’amplificateur mémorise
la source d’entrée sélectionnée lorsque l’appareil
est éteind (OFF) puis récupère l
d’entrée lorsque l’appareil se rallume (ON).
r Indicateur de fonction
Cet indicateur affiche la source d’entrée actuellement
sélectionnée par le bouton INPUT SELECTOR.
t Indicateur Sourdine MUTE
Lorsque le bouton MUTE de la télecommande est
appuyé, la fonction Sourdine (MUTE) se met en
marche et le volume diminue. La fonction sourdine
MUTE se débranche en appuyant de nouveau
sur le bouto
débrancher la fonction sourdine MUTE en appuyant
sur le bouton VOLUME +/– de la télécommande.
Si le circuit protecteur de l’amplificateur s’allume,
cet indicateur clignote 15 secondes environ et la
fonction MUTE se met en marche. Pendant le
clignotement de l’indicateur, le bouton du VOLUME
pivote automatiquement et le volume diminue.
a même source
n MUTE. Il est en outre possible de
y Touche POWER AMP DIRECT
Les connecteurs POWER DIRECT IN se trouvent
sur le panneau arrière de l’appareil. Maintenez
ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes
pour allumer l’indicateur autour du bouton et faire
fonctionner cet appareil comme l’amplificateur de
puissance.
À ce moment-là, il n’est pas possible de régler le
volume en tournant le bouton VOLUME.
Pour désenclencher le mode POWER AMP DIRECT,
maintenez à nouveau c
e bouton enfoncé pendant
plus de 3 secondes.
u Touche SOURCE DIRECT
L’indicateur s’allume autour de la touche en
appuyant sur cette touche. Le signal évite les
circuits de contrôle de tonalité et de balance, et
améliore la qualité du son. Lorsque cette touche est
sur la position ON, les boutons BALANCE, BASS et
TREBLE sont désactivés.
i Bouton de VOLUME
Le volume augmente en tournant ce bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre et diminue en le
tournant dans le sens inverse. Il est aussi possible
de régler le volume au moyen de la télécommande.
Si le circuit protecteur de l’amplificateur est allumé,
le bouton de VOLUME tourne automatiquement
penda nt environ 15 secondes et le volume
diminue.
o Fenêtre du Récepteur à Infrarouge
Il s’agit du récepteur des signaux de contrôle
envoyé par la
télécommande. Veillez à bien diriger
la télécommande en direction de cette fenêtre pour
faciliter la transmission des signaux.
!0 Bouton de BALANCE
Ce bouton sert à régler le niveau du son individuel
des chaînes L (gauche) et R (droite). Si l’on tourne
à fond le bouton de BALANCE dans un sens, le son
disparaît du côté opposé. Veuillez remarquer que
ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton de
SOURCE DIRECT est réglé sur la position ON.
!1 Boutons de Contrôle de Tonalité
(BASS/TREBLE)
Ces boutons servent à régler le niveau sonore
de basses (BASS) et d’aigus (TREBLE). Le son
augmente en tournant ces boutons dans le sens des
aiguilles d’une montre, et diminue en les tournant
dans le sens opposé. Veuillez remarquer que ces
boutons ne fonctionnent pas lorsque le bouton de
SOURCE DIRECT es
t en position allumée (ON).
!2 Bouton SPEAKERS
Ce bouton permet de sélectionner les haut-parleurs
connectés aux bornes des SPEAKERS SYSTEM A
et/ou B sur le panneau arrière. Lorsque vous utilisez
un casque, mettez le bouton sur la position OFF.
!3 Prise PHONES
Cette prise sert à brancher le casque au moyen
d’un prise mâle stéréo normale. Pour utiliser un
casque, mettez la sortie de haut-parleurs sur la
position OFF en mettant le bouton SPEAKERS sur
la position OFF.
5
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
z
x
c
b
v
x
b
TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande permet de contrôler cet
appareil ainsi que les lecteurs CD, lecteurs DVD,
tuners, platines à cassette Marantz etc. dotés d’un
capteur de télécommande. Les opérations pouvant
être effectuées à l’aide de la télécommande varient
en fonction des appareils ; par conséquent, lisez le
mode d’emploi de l’appareil.
Les touches de la télécommande sont présentées
ci-dessous.
z Touches POWER ON/STANDBY
Touche MAIN POWER ON
Allumez l’appareil lorsqu’il est en mode veilleuse.
Touche MAIN POWER STANDBY
Mettez l’appareil en mode veilleuse lorsqu’il est en
mode sous tension.
Touche SOURCE POWER
Vous pouvez passer du mode sous tension au
mode veilleuse sur un lecteur CD, un lecteur DVD
ou tout autre appareil Marantz équipé de la fonction
de veille en appuyant sur cette touche après avoir
appu
yé sur la touche INPUT SOURCE de l’appareil
en question.
Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir
appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous
tension. Lorsque l’on appuie de nouveau sur cette
touche, le tuner est réglé en mode de veille.
Lorsque vous appuyez sur cette touche après avoir
appuyé sur la touche AMP, l’appareil passe du mode
sous tension au mode veilleuse ou vice versa.
*
La télécommande ne permet pas d’allumer
ou d’éteindre l’alimentation principale de
l’amplificateur.
x Touches du sélecteur d’entrée
Touche de la source d’entrée
Ces touches permettent de sélectionner directement
la source d’entrée.
Cette touche permet de faire défiler en avant les
indications relatives à la source d’entrée afin de
sélectionner celle de votre choix.
Les indications relatives à la source d’entrée, qui
s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le
bandeau principal, défilent vers la droite.
Touche d’entrée (INPUT) 4
Cette touche permet de faire défiler en arrière les
indications relatives à la source d’entrée afin de
sélectionner celle de votre choix.
Les indications relatives à la source d’entrée, qui
s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le
bandeau principal, défilent vers la gauche.
Boutons de la
télécommande
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
c Touches de réglage du son
(VOLUME)
Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction de mise
en sourdine. Appuyez d
pour désactiver la fonction MUTE.
Vous pouvez également désactiver la fonction
MUTE en appuyant sur les touches + ou – du
VOLUME.
Touche VOLUME +
Cette touche permet d’augmenter le volume.
Touche VOLUME –
Cette touche permet de diminuer le volume.
v Bouton SOURCE DIRECT
Ce bouton permet de mettre le mode Source Direct
sur la position ON ou OFF.
b Touches de fonctionnement de
l’appareil
Ces touches permettent d’effectuer des opérations
d’utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs
DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche
chang e selon l’appar eil sél ectionné comme
source d’entrée à l’aide des touches du sélecteur
d’entrée.
Pour plus de détails, consultez la page 12.
e nouveau sur cette touche
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.