Marantz PM4200 User Manual

268.91 Kb

Model PM4200 User Guide

INTEGRATED AMPLIFIER

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local Marantz distributor.

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.

It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes of when corresponding with Marantz.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local

Marantz.

CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT

L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieur sûr pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de lachat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GRANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.

HEBEN SIE IHRE QUITTUNG GUT AUF

Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihre wertvolle

Anschaffung Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen angaben für Versicherungszwecke oder bei korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.

WICHTIG!

Bei Garantiefrangen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit kaufdatum vorlegen. Ihre Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.

NEDERLANDS

GRANTIE

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich te wenden tot uw plaatselijke

Marantz-handelaar.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw Kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt. verwijzing, b.v. in verband met verzekering of bij correspondentie met Marantz.

BELANGRIJK

Bij een evt. beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuur is zijn voldoende bewijs.

ITALIANO

GARANZIA

L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.

Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza

Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.

La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.

PORTUGUÊ S

GARANTIA

Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.

GUARDAR O RECIBO DE COMPRA

O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.

IMPORTANTE

Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibo é prova adequada.

ESPAÑ OL

GARANTÍA

Para información sobre las Condiciones de Garantía, sírvase consultar el Certificado que encontará en le interior del embalaje del equipo.

CONSERVE EL COMPROBANTE DE LA COMPRA

La factura es el comprobante de la adquisición de un producto valioso. Consérvela en lugar seguro para poder consultarla en caso necesario.

IMPORTANTE

Para disponer de servicios cubiertos por la garantía, el usuario deberá acreditar la fecha y el lugar de adquisición del equipo. La factura o recibo de la compra constituyen un comprobante válido a tal efecto.

SVENSKA

GARANTI

Angáende garanti,kontakta din lokala Marantz handlare.

SPAR KVITTOT

Kvittot är din lnköpshandllng över lnköp av en värdefull vara.Det ska placeras pá ett säkert ställe och hänvlsas till vid försäkringsfrágor eller vid korrespondens med Marantz.

VIKTIGT

När garantiservice áberopas är det konsumentens ansver att visa datum för inköp.Ditt kvitto eller din faktura är ett tillfredsställande bevis.

DANSK

GARANTI

Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om garantien.

GEM DERES KVITTERING

Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De kommunikerer med Marantz.

VIGTIGT

Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura

er et fuldgyldigt bevis herpå.

1

 

CONTENTS LIST

English ....................................................................................................................................

page 4

Français ..................................................................................................................................

page 9

Deutsch .................................................................................................................................

Seite 14

Nederlands ..........................................................................................................................

pagina 19

Italiano .................................................................................................................................

pagina 24

Português ............................................................................................................................

página 29

Español ...............................................................................................................................

página 34

Svenska ................................................................................................................................

sidan 39

Dansk ....................................................................................................................................

page 44

Specifications ........................................................................................................................

page 49

Figures ..................................................................................................................................

page 50

CE MARKING

English

This PM4200 is in conformity with EMC directive and low-voltage directive.

Franç ais

Le PM4200 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Deutsch

Das Modell PM4200 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräqte.

Nederlands

De PM4200 voldoet ann de EMC-eisen en de vereisten voor laagspanning.

Italiano

Il PM4200 è conforme alle diettive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.

Portuguê s

O PM4200 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.

Españ ol

El PM4200 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Svenska

PM4200 tillverkad i enlighe med EMC direktiven och direktiven för låvoltsutrusing.

Dansk

Model PM4200 er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om lavspænding.

2

English

To ensure proper ventilation for the amplifier, do not mount it in a rack or locate it inside a bookshelf. Note the following precautions.

-Do not insert objects into the space underneath the amplifier.

-Do not block the vents on the top of the amplifier.

-Keep the area above the amplifier unobstructed for about one meter.

-Allow approximately 20 centimeters of space on all sides of the amplifier.

Franç ais

Pour assurer une bonne ventilation de l’amplificateur, ne pas le monter sur rack ni le placer à l’intérieur d’une bibliothèque. Toujours observer les précautions suivantes:

-Ne jamais introduire d’objets dans l’espace situé au-dessous de l’amplificateur.

-Veiller à ne pas obstruer les orifices de ventilation au-dessus de l’amplificateur.

-Laisser la zone au-dessus de l’amplificateur dégagée sur environ un mètre.

-Laisser environ 20 cm d’espace libre de chaque côté de l’amplificateur.

Deutsch

Um eine ausreichende Belüftung des Verstärkers zu gewährleisten, montieren Sie ihn nicht in einem Rack, und stellen Sie ihn nicht in ein Regal. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.

-Legen Sie keine Objekte in den Zwischenraum unterhalb des Verstärkers.

-Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Oberseite des Verstärkers.

-Achten Sie darauf, daß der Bereich bis etwa 1 m oberhalb des Verstärkers nicht verstellt wird.

-Lassen Sie an allen Seiten des Verstärkers etwa 20 Zentimeter Platz.

Nederlands

Zorg voor goede ventilatie rond de versterker, en plaats hem daarom niet in een rek of in een boekenkast. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen goed door.

-Plaats geen voorwerpen in de ruimte onder de versterker.

-Blokkeer de ventilatiegaten bovenop de versterker niet.

-Zorg ervoor dat er zich ongeveer één meter vrije ruimte boven de versterker bevindt.

-Zorg ervoor dat er zich ongeveer 20 centimeter vrije ruimte aan alle zijden van de versterker bevindt.

Españ ol

Para garantizar que el amplificador reciba la ventilación adecuada, no lo monte en un bastidor ni lo coloque en una estantería. Adopte las siguientes medidas de precaución.

-No introduzca ningún objeto por debajo del amplificador.

-No obstruya los orificios de ventilación de la parte superior del amplificador.

-Deje aproximadamente un metro de espacio por encima del amplificador.

-Deje aproximadamente 20 centímetros de espacio por todos los lados del amplificador.

Italiano

Per garantire una ventilazione adeguata all’amplificatore non porlo in un rack o entro una libreria. Si notino le seguenti precauzioni.

-Non mettere nulla sotto all’amplificatore.

-Non ostruire gli orifizi sul lato superiore dell’amplificatore.

-Lasciare uno spazio libero di circa un metro sopra l’amplificatore.

-Lasciare circa 20 cm di spazio attorno all’amplificatore.

Portuguê s

Para ventilação adequada do amplificador, não o coloque numa prateleira nem dentro de um armário. Observe as precauções seguintes:

-Não coloque objectos por baixo do da base do amplificador.

-Não obstrua os orifícios de ventilação no topo do amplificador.

-Mantenha um espaço livre de mais ou menos um metro por cima do amplificador.

-Deixe um espaço de cerca de 20 centímetros de cada lado do amplificador.

Svenska

Montera ej förstärkaren i ett ställ eller placera den i en bokhylla eftersom detta kan göra att den inte ventileras korrekt. Observera följande säkerhetsåtgärder.

-För ej in föremål i utrymmet under förstärkaren.

-Blockera ej ventilationshålen på förstärkarens översida.

-Håll ca. 1 meter ovanför förstärkaren fritt.

-Se till att det finns ca. 20 cm fritt utrymme runt om förstärkaren.

Dansk

God ventilation af forstærkeren er nødvendig, hvorfor den ikke må installeres i en reol eller på en boghylde o.l. Husk at iagttage følgende:

-Læg ikke genstande ind under forstærkeren.

-Bloker ikke åbningerne oven på forstærkeren.

-Hold et område på ca. en meter over forstærkeren frit.

-Der skal være mindst 20 centimers fri afstand hele vejen rundt om forstærkeren.

3

English

FOREWORD

This section must be read before any connection is made to the mains supply.

WARNINGS

Do not expose the equipment to rain or moisture.

Do not remove the cover from the equipment.

Do not push anything inside the equipment through the ventilation holes.

Do not handle the mains lead with wet hands.

EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING

Your Marantz product complies with the household power and safety requirements in your area.

“N”or “UK” Version product can be powered by 230 V AC only.

IMPORTANT:

This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

1.Remove fuse cover and fuse.

2.Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.

3.Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.

If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.

NOTE: The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.

HOW TO CONNECT A PLUG

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE—”NEUTRAL” (“N”) BROWN—”LIVE” (“L”)

1.The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK.

2.The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED.

3.Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead — not simply over the two wires.

COPYRIGHT

Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:

Copyright Act 1956

Dramatic and Musical Performers Act 1958

Performers Protection Acts 1963 and 1972

any subsequent statutory enactments and orders

ABOUT THIS USER GUIDE

Refer to the Figures on the pages at the rear of this user guide. The callout numbers on the Figures correspond to those found in the text. All references to the connections and controls that are printed in BOLD type are as they appear on the unit.

PRECAUTIONS

The following precautions should be taken when operating the equipment.

GENERAL PRECAUTIONS

When setting the equipment ensure that:

the ventilation holes are not covered

air is allowed to circulate freely around the equipment

it is on a vibration free surface

it will not be exposed to interference from an external source

it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust

it will not be exposed to direct sunlight

it will not be exposed to electrostatic discharges

In addition, never place heavy objects on the equipment.

If a foreign body or water does enter the equipment, contact your nearest dealer or service center.

Do not pull out the plug by pulling on the mains lead, hold the plug. It is advisable when leaving the house, or during a thunder-storm, to disconnect the equipment from the mains supply.

CONNECTIONS (Figure 1)

CONNECTION OF TUNER

Connect the output jacks of your stereo tuner to the TUNER jacks of this unit.

CONNECTION OF COMPACT DISC PLAYER

Connect the output jacks of your CD player to the CD jacks of this unit.

CONNECTION OF TURNTABLE

Connect the L (Left) output cord of the turntable to the “L” PHONO jack of this unit, and connect the R (Right) output cord to the “R” PHONO jack. Also be sure to connect the turntable’s grounding wire to the GND jack of this unit. The GND jack does not have to be connected if the turntable is not provided with a grounding wire.

CONNECTION OF MD/TAPE DECK

Connect the IN (recording input) jacks of the tape deck to the TAPE OUT jacks of this unit, and connect the OUT (playback output) jacks of the tape deck to the MD/TAPE IN jacks of this unit.

CONNECTION OF CD recorder

Connect the IN (recording input) jacks of the CD recorder to the CD-R OUT jacks of this unit, and connect the OUT (playback output) jacks of the CD recorder to the CD-R IN jacks of this unit.

CONNECTION OF SPEAKER SYSTEMS

This unit is equipped with two sets of SPEAKER SYSTEM terminals––SYSTEM 1 terminals and SYSTEM 2 terminals. Usually connect your speaker system to the SYSTEM 1 terminals.

¡The speakers in the speaker system should have an impedance between 8 and 16 ohms. If speakers with an impedance of less than 8 ohms are connected, the protection circuitry may be activated during play.

¡Connect the Right channel speaker to the R terminals, and the Left channel speaker to the L terminals.

¡The output terminals have positive (+: Red) and negative (–: Black) polarity, and each speaker also has the same polarity (+ and –). When connecting the speaker, be sure to connect the terminals with the same polarity (+ with +, – with –).

English

4

English

CONTROLS, CONNECTORS, AND INDICATORS

(Figure 2)

q PHONO INPUT JACKS

Connect the output jacks of a turntable to these jacks.

w GND (GROUND) TERMINAL

Connect the grounding wire from the turntable to this terminal.

e CD PLAYER INPUT JACKS

Connect the output jacks of a Compact Disc player to these jacks.

r TUNER INPUT JACKS

Connect the output jacks of the tuner to these jacks.

t AUX/DVD INPUT JACKS

These are auxiliary input jacks which can be used to connect the audio outputs of AV components such as DVD players, TV multiplex/stereo audio tuners, VCRs, and laserdisc players.

y MD/TAPE IN/OUT JACKS

Connect the play (output) jacks and record (input) jacks of MD or tape decks to these jacks.

u CD-R IN/OUT JACKS

Connect the play (output) jacks and record (input) jacks of CD Recorder to these jacks.

i SPEAKER SYSTEMS 1 / 2 TERMINALS

Connect your speaker system(s) to these terminals.

o REMOTE CONTROL BUS TERMINALS

(REMOTE CONT. BUS)

Another item of audio equipment with a remote control bus terminal can be connected to these terminals by using a specialpurpose cable. The bus OUT terminal is used to send signals to another item of equipment. The bus IN terminal is used to receive signals from another item of equipment.

!0POWER CORD

Connect to a household power outlet.

!1POWER SWITCH

Pressing once switches the power ON, and pressing again switches it OFF.

The POWER indicator lights when the POWER switch is ON, and go out when the POWER switch is OFF.

!2INPUT SELECTOR

Selects the program source to be recorded or played from the

PHONO, CD, TUNER, AUX/DVD, MD/TAPE, and CD-R.

!3STAND BY INDICATOR

Lights up when the unit is in the stand-by mode.

!4TONE DEFEAT SWITCH

¡When the switch is not depressed, the audio signals are applied to the tone control circuit and the tone can be adjusted using the tone control knob.

¡When the switch is depressed, the audio signals bypass the tone control circuit and the tone control knob does not function.

!5MUTING INDICATOR

Light up when the MUTING button in the remote control unit is pressed.

NOTE:

Be sure to check the VOLUME control setting before pressing this switch to cancel muting. If the muting is canceled while the volume setting is high, the speakers could be damaged.

!6LOUDNESS SWITCH

The LOUDNESS switch compensates for human hearing characteristics by boosting the bass and treble response at low volume levels to achieve a more pleasing tonal balance.

!7VOLUME CONTROL

Adjusts the volume level. Turn the knob clockwise to increase the volume.

!8BALANCE CONTROL

Turn the knob to correct an unbalanced program source such as stereo broadcast or to vary the output level of the left or right channel. Note that, if the BALANCE control is turned fully in one direction, the sound will not be heard from the speaker on the other side.

!9SPEAKERS 1 / 2 SWITCHES

These switches are used to select the speaker system(s) connected to the SPEAKER SYSTEM 1 / 2 terminals on the rear panel. If both the 1 and 2 switches are pressed to the low positions, two speaker systems can be used at the same time. When headphones are used for listening, set both switches 1 and 2 to OFF (high positions).

@0BASS AND TREBLE TONE CONTROLS

Adjusts the tone by controlling the levels of two frequency bands. Turn each control toward (+) to enhance the corresponding frequency band, or toward (–) to attenuate it.

TREBLE: Adjusts the high frequency level. BASS: Adjusts the low frequency level.

@1REC SELECTOR SWITCH

Selects the tape dubbing mode between tape decks or the signal output at the REC OUT jacks.

@2REMOTE SENSOR

The remote sensor receives the infrared commands from the remote control unit. When an infrared signal is received from the remote control unit. The remote control unit must always be pointed directry at the remote sensor.

@3PHONES JACK

Insert the standard phone plug of the headphones into this jack.

English

5

English

OPERATION PROCEDURES

 

 

q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

INTEGRATED AMPLIFIER PM4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

PHONO

CD

TUNER AUX/DVD

CD-R

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

TONE DEFEAT

 

 

MUTE

 

LOUDNESS

 

 

 

 

 

 

 

ON

OFF

 

 

 

 

ON OFF

 

 

 

 

 

 

 

REC SELECTOR

 

 

BASS

 

TREBLE

 

MIN

MAX BALANCE

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

1

SPEAKERS

2

 

 

POWER ON/OFF

PHONES

STANDBY

SOURCE

PHONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPY

 

AUX/DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

ON OFF

 

L

R

e

Operate each equipment to start play.

TO PLAY AN ANALOG DISC

1.Set the INPUT SELECTOR switch q to PHONO.

2.Play a disc on the turntable.

3.Adjust the volume with the VOLUME control wand adjust the tone with the BASS and TREBLE controls e.

NOTES:

¡Set the VOLUME control to the minimum position before placing the stylus on the disc or before replacing the cartridge.

¡Do not apply shock or vibration to the turntable during play, as this may cause the stylus to jump and the analog disk to be damaged.

¡If the turntable is installed too close to the speakers, the volume may not be able to be increased to a high level due to howling.

¡Do not switch the power OFF while the stylus is on the disc surface.

TO LISTEN TO FM/AM BROADCASTS

1.Set the INPUT SELECTOR switch q to TUNER.

2.Tune in the desired station on the tuner.

3.Adjust the volume with the VOLUME control wand adjust the tone with the BASS and TREBLE controls e.

TO PLAY A DVD OR COMPACT DISC

1.Set the INPUT SELECTOR switch q to CD.

2.Play a CD on the CD player.

3.Adjust the volume with the VOLUME control wand adjust the tone with the BASS and TREBLE controls e.

TO PLAY A DVD OR COMPONENT CONNECTED TO AUX

JACKS

The component connected to the AUX jacks on the rear panel can be played as follows.

1.Set the INPUT SELECTOR switch q to AUX.

2.Play the component connected to the selected input.

3.Adjust the volume with the VOLUME control wand adjust the tone with the BASS and TREBLE controls e.

RECORDER OPERATION

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

INTEGRATED AMPLIFIER PM4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

PHONO

CD

TUNER

AUX/DVD CD-R

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

TONE DEFEAT

 

MUTE

LOUDNESS

 

 

 

 

 

 

 

ON

OFF

 

 

 

ON

OFF

 

 

 

 

 

 

 

REC SELECTOR

 

 

BASS

TREBLE

 

MIN

MAX BALANCE

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

1

SPEAKERS

2

 

 

POWER ON/OFF

PHONES

STANDBY

SOURCE

PHONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPY

 

AUX/DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

ON OFF

 

L

R

 

 

REC SELECTOR

C

 

 

 

 

 

 

Control used for operating the tape deck.

PLAYBACK

1.Set the INPUT SELECTOR switch A to MD/TAPE or CD-R.

2.Play a prerecorded disc or tape on the recorder.

3.Adjust the volume with the VOLUME control B.

4.Adjust the tone with the BASS and TREBLE controls C.

RECORDING

The playback sound of a program source component, such as a turntable, a tuner, or a CD player, can be recorded on disc or tape as follows.

1.Set the INPUT SELECTOR switch A to the program source to be recorded.

2.Play the program source.

3.Operate the recorder(s) to record the playback sound on disc(s) or tape(s).

Using REC SELECTOR switch

REC SELECTOR

OFF

SOURCE

PHONO

MD/TAPE

CD

CD-R

 

CD-R

TUNER

MD/TAPE

 

COPY

AUX/DVD

The REC SELECTOR switch is used when copying a recorded disc or tape to another disc or tape, or recording a CD onto a recordable disc or cassette tape.

1.When the switch is in the OFF position, the signal is not output at the REC OUT jacks.

It is not necessary to output the signal at the REC OUT jacks when the signal is not recorded onto disc or tape.

By setting the switch to OFF, the signal path inside the unit can be shortened and crosstalk, etc., can be reduced.

2.In the SOURCE position, the signal selected with the INPUT SELECTOR switch can be recorded onto disc/tape.

3.In the COPY positions, the MD/TAPE signal can be recorded onto CD-R or vice versa.

4.In the COPY position, the program source selected with the INPUT SELECTOR switch can be monitored through the speakers.

English

6

English

REMOTE CONTROL UNIT RC4200PM

The RC4200PM can be used to control a Marantz AV component equipped with a remote sensor as well as other Marantz components connected to the first component through the Remote Control Bus. The buttons of the RC4200PM are laid out on its control panel according to the functional groups as described below.

MAIN POWER SOURCE

zON OFF POWER AMP

PHONO

CD

TUNER

CD-R

x

 

AUX

DVD

TAPE

MD

 

1

2

3

Å F/P

 

4

5

6

ı -/--

 

7

8

9

MODE

 

0 + MEMO

z–MODE–x SCROLL CANCEL TEXT TIME

MUTE

v

OPEN/

VOLUME

c

CLOSE

SYSTEM REMOTE CONTROLLER

RC4200PM

z POWER ON/OFF buttons

a. MAIN POWER ON button

Turns the PM4200's power on when it is in the stand-by mode.

b. MAIN POWER OFF button

Sets the PM4200's power to the stand-by mode when it is set to the power-on mode.

c. SOURCE POWER button

Switching the mode of a CD player, tuner, CD-R or other Marantz component equipped with a power stand-by function between power-on and stand-by is enabled by pressing this button after the FUNCTION SELECT button corresponding to the component has been pressed.

When this button is pressed after pressing the TUNER button, the tuner's power is turned on; when it is pressed again, the tuner is set to the stand-by mode.

When this button is pressed after pressing the AMP button, the PM4200 is switched from the power-on mode to the stand-by mode or vice versa.

xFUNCTION SELECT button

PHONO button : When this button is pushed the input of

PHONO is selected.

CD button : When this button is pushed the input of CD is selected.

TUNER button : When this button is pushed the input of TUNER is selected.

CD-R button : When this button is pushed the input of CD-R is selected.

AUX button : When this button is pushed the input of AUX/DVD is selected.

DVD button : When this button is pushed the input of AUX/DVD is selected.

TAPE button : When this button is pushed the input of MD/TAPE is selected.

MD button : When this button is pushed the input of MD/TAPE is selected.

c VOLUME UP/DOWN button

UP button : VOLUME knob turns when this button is pushed and the volume level is grows.

DOWN button : VOLUME knob turns when this button is pushed and the volume level is falls.

vMUTE button

When this button is pushed, the sound is not temporarily emitted from the speakers.

When this button is pushed again, MUTE is released. Moreover, when up/down of the volume is operated by remote control, MUTE is released.

Other buttons are not applied to PM4200.

Please see at the owners manual of other equipment’s about the operation of button.

USING THE REMOTE CONTROL UNIT

1. Remote control

 

 

Operate the remote control unit within a distance of approx. 5 m

 

English

from the infrared signal reception window (remote sensor) on the

 

 

 

front of the Amplifier.

 

 

Remote control operation may not be possible if the remote

 

 

control unit's transmitter is not pointing in the direction of the

 

 

remote sensor or if there is an obstruction between the

 

 

transmitteote sensor.

 

 

 

 

Remote control operating range

 

Amplifier

 

Approx. 5 m

 

60°

Remote control unit

2. Loading batteries

Batteries in this remote control unit have a life of approximately 1 year under normal operating conditions. When the remote control unit is not to be used for an extended period of time, remove the batteries. Also, when you notice that the batteries are starting to run down, replace them as soon as possible.

(1)Remove the battery cover.

Remote control unit

Rear side

(2)Insert batteries with correct + / – orientation.

Two AA (R6)-size

batteries

(3)Close the battery cover until it clicks shut.

7

English

CARE AND MAINTENANCE

This section describes the care and maintenance tasks that must be performed to optimize the operation of your Marantz equipment.

CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL SURFACES

The exterior finish of your PM4200 will last indefinitely with proper care and cleaning. Never use scouring pads, steel wool, scouring powders or harsh chemical agents (e.g., lye solution), alcohol, thinners, benzine, insecticide or other volatile substances as these will mar the finish of the equipment. Likewise, never use cloths containing chemical substances. If the equipment gets dirty. wipe the external surfaces with a soft, lint-free cloth.

If the equipment becomes heavily soiled:

dilute some washing up liquid in water, in a ratio of one part detergent to six parts water

dip a soft, lint free in the solution and wring the cloth out until it is damp.

wipe the equipment with the damp cloth.

dry the equipment by wiping it with a dry cloth.

REPAIRS

Only the most competent and qualified service technicians should be allowed to service the equipment. The Marantz company and its factory-trained warranty station personnel have the knowledge and special facilities needed for repair and calibration of this precision equipment. After the warranty period has expired, repairs will be performed for a charge if the equipment can be returned to normal operation.

In the event of difficulty, refer to your dealer or write directly to the nearest location to you that is listed on the Marantz Authorised Service Station list. If writing, please include the model and serial number of the equipment together with a full description of what you think is abnormal about the equipment’s behaviour.

TROUBLE SHOOTING

In case of trouble or abnormal operation of the unit, check the following before contacting service personnel. What may seem to be a serious malfunction is often the result of a simple operation mistake. If the trouble persists after checking the following, please contact your dealer or nearest Marantz distributor.

The amplifier does not operate and the indicators do not light.

1.Check to see if the power cord is inserted properly into the power outlet.

The indicators light but the amplifier does not operate.

1.Check to see if the SELECTOR,SPEAKER switches and VOLUME control are properly set.

Sound is heard from only one of the speakers.

1.Check to see if the BALANCE control is properly set.

2.Switch the power of the unit to OFF, and change the connections of the left and right speaker cords. If the sound from the same speaker is still not heard, its connection cord or the speaker itself may be defective.

Considerable hum noise is heard when the turntable is played.

1.Check to see if the plugs from the turntable are properly connected to the PHONO jacks.

2.Connect the grounding wire of the turntable to the GND terminal on the rear panel of this unit. If it has already been connected, try removing it.

3.Check to make sure that the phono cartridge is attached securely to the tonearm.

4.Unplug the power cord and plug it in again after inverting the orientation of the blades.

Remote control operation is not possible.

1.Is the remote control unit's transmitter pointed correctly at the remote sensor on the front of the Amplifier?

Or, is there an obstruction between the transmitter and the remote sensor?

2.Are the batteries in the remote control unit exhausted?

3.Is there another strong light (from a window, etc.) striking the Amplifier remote sensor?

4.Is an RCA cord connected to the "REMOTE CONTROL IN" jack on the Amplifier rear panel?

English

8

MODEL PM4200 TECHNICAL SPECIFICATIONS (DIN)

Power output

 

RMS 8 Ohms/4 Ohms (40 Hz – 20 kHz) ..................................................................................................................................

30 / 40 W

DIN 8 Ohms / 4 Ohms ...............................................................................................................................................................

35 / 45 W

IHF dynamic power

 

8 Ohms / 4 Ohms .....................................................................................................................................................................

50 / 80 W

THD at 8 Ohms RMS rated output ..............................................................................................................................................

0.005%

Intermodulation distortion .............................................................................................................................................................

0.005%

Damping factor .....................................................................................................................................................................................

80

Magnetic cartridge input

 

Input sensitivity impedance ......................................................................................................................................

2.5 mV / 47 k ohms

Accuracy of frequency response to RIAA .....................................................................................................................................

0.5 dB

Signal to noise ratio .......................................................................................................................................................................

80 dB

Tuner / CD / Aux/DVD / MD/Tape / CD-R inputs

 

Input sensitivity impedance .....................................................................................................................................

150 mV / 20 k ohms

Signal to noise ratio .....................................................................................................................................................................

105 dB

Frequency response (–1 dB) .........................................................................................................................................

10 Hz – 50 kHz

Tone characteristic (100 Hz and 10 kHz) .......................................................................................................................................

± 6 dB

Channel separation ........................................................................................................................................................................

70 dB

General

 

Power Requirements

 

N, UK version ........................................................................................................................................................

230 V AC, 50 Hz

Dimensions (MAX)

 

Width ....................................................................................................................................................................................

440 mm

Height ...................................................................................................................................................................................

116 mm

Depth ....................................................................................................................................................................................

343 mm

Weight ............................................................................................................................................................................................

6.0 kg

Specifications subject to change without prior notice.

49

 

 

Turntable

Tuner

 

MD or Tape deck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

OUTPUT

INPUT

GND

SPEAKER

SYSTEMS

 

 

SYSTEM

1

:

4 -16

OHMS

 

SYSTEM

2

:

4 -16

OHMS

 

SYSTEM

1+2 :

8 -16

OHMS

SYSTEM 2

R L

PHONO

CD TUNER AUX/DVD MD/TAPE

CD-R

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

R

 

 

IN OUT

IN OUT

R

L

 

 

SYSTEM 1

 

 

 

 

OUTPUT

CD player

SPEAKER

SYSTEMS

 

SYSTEM

1

:

8 -16

OHMS

SYSTEM

2

:

8 -16

OHMS

SYSTEM

1+2 :

16

OHMS

 

 

SYSTEM1

 

R

 

 

L

 

R L

SYSTEM2

OUTPUT

OUTPUT

INPUT

CD recorder

Analog output jacks of DVD player,

AV components, video disc player, etc.

5 mm

Loosen the terminal

Inset the core

Tighten the terminal

Connection of speaker cable

Figure 1

50

Model PM4200

N Version

GND

 

 

SPEAKER

SYSTEMS

 

 

 

 

 

SYSTEM

1

:

4 -16

OHMS

 

 

 

 

SYSTEM

2

:

4 -16

OHMS

 

 

 

 

SYSTEM

1+2 :

8 -16

OHMS

 

 

 

 

 

 

SYSTEM 2

REMOTE

 

 

 

R

 

 

L

 

 

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD TUNER AUX/DVD MD/TAPE

CD-R

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

IN OUT

IN OUT

R

 

 

L

 

 

 

 

 

SYSTEM 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qwe r t y u i o !0

!1

 

!2

!3

 

!4

!5

 

!6

 

 

!7

 

INTEGRATED AMPLIFIER PM4200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

PHONO

CD

TUNER AUX/DVD CD-R

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

TONE DEFEAT

 

 

MUTE

LOUDNESS

 

 

 

 

 

 

ON

OFF

 

 

 

ON

OFF

 

 

 

 

 

 

REC SELECTOR

 

 

BASS

TREBLE

MIN

MAX BALANCE

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

1

SPEAKERS 2

 

 

POWER ON/OFF

PHONES

STANDBY

SOURCE

PHONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPY

 

AUX/DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

ON OFF

L

R

 

 

 

 

 

 

 

@3

@2

@1

 

 

 

@0

!9

!8

 

 

 

Figure 2

51

COUNTRY

COMPANY

ADDRESS

ALGERIE

Azur 2000

8, Lotissement Ben Hatadi, Alger, Algerie

ARMENIA

NGYIG Ltd.

47 A/75 St. Lalaiants, 375000 Yerevan, Armenia

AUSTRALIA

Jamo Australia Pty. Ltd.,

24 Lionel Road, Mt. Waverley, VIC 3149, Australia

AUSTRIA

Huber & Prohaska GmbH

Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria

BAHREIN

Ambassador Stores

P.O. Box 237,141, Government Avenue, Manama,Bahrein

BANGLADESH

Target

1078, Ramjoy Mohanja Lane Asadgonj, Chittagong 4000, Bangladesh

BELGIUM

Van der Heyden Audio N.V.

Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium

BULGARIA

Ariescommerce GmbH

Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria

CANADA

Lenbrook Industries Limited

633 Granite Court, Pickering, Ontario

CHINA

Guang Chang Audio International Co., Ltd. No.38 Yushan Road, ShiQiao, Pan Yu, Guang Dong, China

CYPRUS

Empire Hifi systems Ltd.

P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus

CZECH REPUBLIC

Audio International

Sokolska 41, 67902 Rajecko, OKR,Blansko, Czech Republic

DENMARK

Audio Nord

Dali Allé 1, 9610 Noerager, Denmark

DUBAI

V.V.& SONS

P.O. Box 105, Dubai, U.A.E.

EGYPT

Solimco

9, El Attibaa St. Doki, Cairo, Egypt

ESTONIA

HiFi Club Estonia

Ehte 4, 90503 Haapsalu, Estonia

F.Y.R.O.M.

T.P. KODI

ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic of Macedonija

FINLAND

Audio Nord

Uudenmaankatu 4-6, Helsinki SF-00120, Finland

FRANCE

Marantz France

A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156 Suresnes Cedex, France

GERMANY

Marantz Deutschland

Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany

GREECE

Adamco S.A.

188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece

HEADQUARTERS EUROPE:

Marantz Europe B.V.

Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands

HONG KONG

Marantz Asia Ltd.

Unit 1706, Metroplaza II, 223 Hing Fong Road, Kwai Fong, N.T., Kowloon, Hong Kong

HUNGARY

Infovox Ltd.

Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary

ICELAND

ID Electronics Ltd.

Armula 38, 108 Reykjavik, Iceland

INDIA

NOVA Audio Private

8,Punam Co-op.Society 29/30 Road#5, Union Park MUMBAI 400052, India

IRAN

Home Co.

5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844 Tehran, Iran

IRELAND

Marantz Ireland

Clonskeagh, Dublin 14, Ireland

ISRAEL

Elmor Ltd.

52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel

ITALY

Marantz Italy

Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori 1678-20026, Numero Verde

IVORY COAST

Hifivoir

B.P. 2428, Abidjan 01, Ivory Coast

JAPAN

Marantz Japan Inc.

35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan

KOREA

Mk Enterprises Ltd.

121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul, Korea

KUWAIT

alAlamiah Electronics Intl.

P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait

LATVIA

Ace Ltd.

61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia

LEBANON

AZ Electronics S.A., 1,

P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon

LITHUANIA

Accapella Ltd.

Ausros, Vartu G/5, Pasazo SKG., 2001 Vilnius, Lithuania

MALAYSIA

Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd.

Suite 8.1, Level 8, Menara Genesis, No. 33, Jalan Sultan Ismail, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia

MALTA

Doneo Co Ltd.

78 The Strand, Sliema SLM07, Malta

MAURITIUS

SKR Electronics Ltd.

P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius

MILITARY MARKET EUROPE

PASCO GmbH

PO BOX 1280, Sandhausen 69200, Germany

NETHERLANDS

Marantz Domestic Sales

A division of Marantz Europe B.V., Building SFF2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands

NEW ZEALAND

Wildash Audio Systems

14 Malvern Road, Mt. Albert, Auckland, New Zealand

NORWAY

Audio Nord

Sandkerveien 64, Oslo 0483, Norway

OMAN

Mustafa & Jawad Trading CO.

P.O. Box 1918, Ruwi, Oman

POLAND

Philips Polska Sp. z.o.o.

Al.Jerozolimskie 195b, 02 222 Warszawa, Poland

PORTUGAL

Corel2

Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050 Lisboa, Portugal

PROFESSIONAL EUROPE

Marantz Professional Products

Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.

PROFESSIONAL U.S.A.

Marantz Professional Products

Distributed by: Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D, Aurora, Illino

QATAR

Almana & Partners W.W.L.

P.O. Box 49, Doha, Qatar

REUNION

Vision +

180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la Reunion

ROMANIA

Nova Music Entertainment

5, Zagazului Str. Bl.1G,apt.18, sector 1,Bucharest, Romania

RUSSIA

Absolute Audio

7/2, Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia

SAUDI ARABIA

Adawlia Univ. Electr. Apl

P.O. Box 2154, Alkhobar 31952, Saudi Arabia

SINGAPORE

Wo Kee Hong Distribution PTE Ltd.

130 Joo Seng Road, #03-02 Olivine Building, Singapore 368357

SLOVAKIA

Bis Audio s.r.o.

Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia

SLOVENIA

Bofex

Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia

SOUTH AFRICA

Coherent Imports (PTY) Ltd.

P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa

SPAIN

Marantz Spain

Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain

SRI LANKA

The listening Room

Mezzanine Floor, The Landmark 385, Galle Road, Colombo - 3, Sri Lanka

SWEDEN

Audio Nord

Almedalsvagen 4, Gotenborg 402-23, Sweden

SWITZERLAND

Sound Company AG

Postfach, 8010 Zürich, Switzerland

SYRIA

Hamzeh & Partners

Hafez Ibrahim Str. No 117, Damascus Shalan, Syria

TAHITI

Covecolor

Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334, Papeete, Tahiti

TAIWAN

Pai-Yuing Co. Ltd.

6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C.

THAILAND

MRZ Standard Co. Ltd.

746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200, Thailand

TUNESIA

Societe EDEVIG

40, Avenue du Golfe Arabe, El Menzah, 1004, Tunesia

TURKEY

Türk Philips Ticaret A.S.

Yukari Dudullu Organize sanayi Bolgesi, 2.Cadde no.28, 81260 Umraniye-Istanbul, Turkey

U.K.

Marantz Hifi UK Ltd.

Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K.

U.S.A.

Marantz America Inc.

1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143, U.S.A.

YUGOSLAVIA

ITM Company

Omladinskih Brigada 86, 11070 Belgrade, Yugoslavia

EXPORT

Marantz Domestic Sales

A division of Marantz Europe BV,Building SFF2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, TheThe Netherlands

www.marantz.com

 

 

is a registered trademark.

Printed in Korea

01/06 MITs 350W851310