MARANTZ PM6003 User Manual [fr]

FRANÇAIS
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’amplifi cateur intégré PM6003 de Marantz pour votre chaîne audio. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplifi cateur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifi er la présence des accessoires ci-dessous.
• Télécommande
• Mode d’emploi
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .........................................................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .............................................................................................................................1
CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................................2
AVANT UTILISATION ................................................................................................................................2
NOMS ET FONCTIONS .............................................................................................................................4
PANNEAU AVANT...........................................................................................................................................................................4
TÉLÉCOMMANDE ...........................................................................................................................................................................5
PANNEAU ARRIÈRE ....................................................................................................................................................................... 6
CONNEXIONS DE BASE ...........................................................................................................................7
CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO ................................................................................................................................. 7
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES ................................................................................................................. 8
CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR .......................................................................................................8
UTILISATION COURANTE ........................................................................................................................9
DÉMARCHES D’EXPLOITATION ................................................................................................................................................... 9
EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR .......................................................................................................................................9
NOMS ET
FONCTIONS
BASE
CONNEXIONS DE
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
• 2 piles “AAA”
• Cordon d’alimentation secteur
REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
CONNEXION AVANCEE ..........................................................................................................................10
RACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDE .........................................................................................................10
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE..................................................................................11
RÉGLAGE CODE DE TÉLÉCOMMANDE.....................................................................................................................................12
DÉPANNAGE ............................................................................................................................................12
DIVERS .......................................................................................................................................................13
CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................................................................................................13
DIMENSIONS ...............................................................................................................................................................................13
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL......................................................................................................14
AVEC CASQUE ...............................................................................................................................................................................14
RÉPARATIONS ...............................................................................................................................................................................14
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
1
FONCTIONS
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE
AUX/DVD
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE11
AUX/DVD22
RECORDERCDCD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
NOMS ET
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
CONNEXIONS DE
BASE
UTILISATION
COURANTE
• Transformateur toroïdal
• Condensateur personnalisé
• Doubles bornes d’enceintes A & B plaquées or
CONNEXION
AVANCEE
• Amplifi cateur de réaction d’intensité pour pré-amplifi cateur et amplifi cateur de puissance
• Vaste gamme de lecture à vitesse élevée pour sources Super Audio
• Conception des circuits, pièces et schéma de câblage améliorée et
LA TÉLÉCOMMANDE
optimisée
• Circuit tampon d’entrée pour un rapport S/B et une séparation des canaux élevés
• Circuit de commande de tonalité à fi ltre actif
• Fonction Source Direct pour une lecture audio de grande pureté
DÉPANNAGE DIVERS
• Amplifi cateur égalisateur PHONO (pour cartouche MM)
• Système de télécommande
STANDBY
POWER ON/OFF
PHONES
INPUT SELECTOR
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres
MUTE
11AUX/DVD
CD
PHONO
TUNER
SOURCE DIRECT
AASPEAKERS
BASS
22RECORDER
LOUDNESS
B
TREBLE
BALANCE
VOLUME
MIN
MAX
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation
LLR
secteur et de sécurité. Le PM6003 doit être alimenté sur secteur 230 V
appareils.
Gauche
0.2 m ou davantage
STANDBY
POWER ON/OFF
Au-dessus
0.2 m ou davantage
MUTE
AUX/DVD
RECORDER
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
PHONES
LOUDNESS
SOURCE DIRECT
B
AASPEAKERS
BASS
TREBLE
BALANCE
LLR
0.2 m ou davantage
Droite
VOLUME
MIN
MAX
CA.
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines
0.2 m ou davantage
Arrière
informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
— La loi de 1956 sur les Copyright — Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 — Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 — Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéfi cier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer le
PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Maintenir les objets à l’écart du PM6003. L’obstruction des orifices d’aération risque de produire un accident et des dégâts.
PM6003 dans les emplacements suivants:
• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
• emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES PENDANT ET IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION
Pendant l’utilisation et immédiatement après, le PM6003 est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière. Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio exigus.
2
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
MISE EN PLACE DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs
polarités.
3. Refermez le couvercle du logement des
piles jusqu’au déclic.
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).
• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes.
Ne pas utiliser différents types de piles
simultanément.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.
• Lorsque des piles hors d’usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l’élimination.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Commandez l’appareil au moyen de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres
Télécommande
Attention
• Évitez toute lumière directe du soleil, lampe uorescente dʼun onduleur ou toute autre source de lumière puissante sur le capteur infrarouge. Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver.
• Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur dʼautres dispositifs commandés également par rayons à infrarouge.
• La télécommande ne fonctionne pas si lʼespace entre la télécommande et le capteur infrarouge du lecteur est obstrué.
• Ne placez aucun objet sur la télécommande. Vous pourriez maintenir une ou plusieurs touches enfoncées et déchargez ainsi les piles.
INFORMATION CONCERNANT LA
COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES
PILES USAGÉES ET DES DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
NOMS ET
FONCTIONS
BASE
CONNEXIONS DE
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
3
FONCTIONS
FONCTIONS
NOMS ET
NOMS ET
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
CONNEXIONS DE
BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
q Interrupteur d’alimentation
(POWER)
Une première poussée sur cet interrupteur met sous tension l’appareil qui est mis hors tension par
LA TÉLÉCOMMANDE
une nouvelle pression. Lorsque l’interrupteur POWER se trouve en position ON, vous pouvez allumer ou éteindre cet appareil en appuyant sur la touche POWER de la télécommande.
w Témoin de veille (STANDBY)
DÉPANNAGE DIVERS
S’allume lorsque l’appareil est en mode de veille.
r Bouton de SOURCE DIRECT et
indicateur
Ce bouton permet d’activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT. Lorsque SOURCE DIRECT est activé, le bouton est allumé au centre. En mode Source Direct, les signaux audio ne passent pas par le circuit de contrôle de tonalité.
t Indicateurs de fonction
L’un des indicateurs s’allume pour indiquer la source d’entrée sélectionnée avec le sélecteur INPUT SELECTOR.
u Réglage d’intensité sonore
(VOLUME)
Une rotation dans le sens horaire permet d’accroître le niveau de l’intensité sonore.
i Recepteur de la télécommande
Le récepteur de la télécommande reçoit les commandes infra-rouges depuis la télécommande. Lorsqu’un signal infra-rouge est reçu de la télécommande. La télécommande doit toujours être pointée directement sur le récepteur de la télécommande.
!0 Bouton LOUDNESS et indicateur
Ce bouton permet d’activer et de désactiver LOUDNESS. Lorsque LOUDNESS est activé, le bouton est allumé au centre. Le bouton LOUDNESS permet de compenser les caractéristiques auditives de l’oreille humaine en augmentant le niveau des basses et des aiguës lors de l’écoute à bas volume afin de produire un équilibre d’ensemble plus agréable.
!1 Boutons SPEAKERS A/B et
indicateurs
Ces boutons permettent d’activer et de désactiver la sortie de haut-parleur sur les haut-parleurs branchés sur les bornes de SPEAKER SYSTEMS A/B du panneau arrière. Lorsque la sortie de haut­parleur est activée, le bouton est allumé au centre. Pour écouter avec un casque, éteignez la sortie de haut-parleur.
!2 Réglages des tonalités graves et
aiguës (BASS et TREBLE)
Ils agissent sur la tonalité en contrôlant le niveau de deux gammes de fréquence. Tourner chaque réglage vers (+) pour accentuer la gamme correspondante, ou vers (–) pour l’atténuer.
TREBLE: Ajuste le niveau des hautes fréquences. BASS: Ajuste le niveau des basses fréquences.
!3 Prise de casque (PHONES)
Brancher ici la fi che téléphonique standard d’un casque d’écoute.
e Sélecteur d’entrée
(INPUT SELECTOR)
Il choisit la source de programme à enregistrer ou à reproduire entre PHONO, TUNER, CD, AUX/DVD, RECORDER 1 (CD-R) et RECORDER 2 (MD/TAPE).
4
y INDICATERUR DE SOURDINE
MUTE
S’allume lorsq’on appuie sur la touche MUTE du module de télécommande.
Remarque
Vérifi er la position du réglage VOLUME avant dʼappuyer sur cet interrupteur pour couper la mise en sourdine car les haut-parleurs risqueraient dʼêtre endommagés par une ré-apparition soudaine du son.
o Réglage d’équilibrage (BALANCE)
Une rotation de ce bouton permet d’ajuster l’équilibrage d’une source de programme, telle qu’une émission stéréo, ou de modifi er le niveau de sortie des canaux gauche et droit. Remarquer que si le réglage BALANCE est tourné à fond dans un sens, le son est inaudible par le haut-parleur du côté opposé.
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande permet de contrôler l’amplifi cateur PM6003 et les lecteurs CD, DVD, les tuners, les platines à cassette etc. Marantz dotés d’un capteur de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l’aide de la télécommande varient en fonction des appareils ; par conséquent, lisez le mode d’emploi de l’appareil.
Les touches de la télécommande sont présentées ci-dessous.
v
x
z
b
c
b
z Touches POWER ON/STANDBY
a. Touche MAIN POWER ON
Met le PM6003 sous tension lorsqu’il est en mode de veille.
b. Touche MAIN POWER STANDBY
Met le PM6003 en mode de veille lorsqu’il est en mode sous tension.
c. Touche SOURCE POWER
Elle permet de commuter le mode d’un lecteur CD, tuner, CD-R ou autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille entre sous tension et veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche FUNCTION SELECT correspondant à l’appareil. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l’on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, le PM6003 est commuté du mode sous tension en mode de veille ou vice versa.
* La télécommande ne permet pas d’allumer
ou d’éteindre l’alimentation principale de l’amplifi cateur.
x Touches du sélecteur d’entrée
• Boutons de source d’entrée
Ces touches permettent de sélectionner directement la source d’entrée.
Attention
Certains connecteurs dʼentrée de cet appareil et les sélecteurs dʼentrée correspondants de la télécommande sont différents comme illustré cidessous.
L’appareil
AUX/DVD AUX, DVD RECORDER2 TAPE, MD
Pour les sources d’entrée illustrées dans le tableau ci-dessus, bien que sur l’appareil les mêmes connecteurs soient utilisés pour deux types de sources, sur la télécommande des boutons séparés sont disponibles. Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire fonctionner un composant Marantz connecté à l’appareil, sélectionnez la source d’entrée, puis activez les fonctions.
• Touche d'entrée (INPUT) 5
Cette touche permet de faire défi ler en avant les indications relatives à la source d’entrée afi n de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défi lent vers la droite.
• Touche d'entrée (INPUT)
Cette touche permet de faire défi ler en arrière les indications relatives à la source d’entrée afi n de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défi lent vers la gauche.
Boutons de
télécommande
c Touches de réglage du son
(VOLUME)
• Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction MUTE. Vous pouvez également désactiver la fonction MUTE en appuyant sur les touches + ou – du VOLUME.
• Touche VOLUME +
Cette touche permet d’augmenter le volume.
• Touche VOLUME –
Cette touche permet de diminuer le volume.
v Bouton SOURCE DIRECT
Ce bouton permet d’activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT.
b Touches de fonctionnement de
l’appareil
Ces touches permettent d’effectuer des opérations d’utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche change selon l’appareil sélectionné comme source d’entrée à l’aide des touches du sélecteur d’entrée.
NOMS ET
NOMS ET
FONCTIONS
FONCTIONS
BASE
CONNEXIONS DE
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
5
FONCTIONS
qw i o !
e r t y u
FONCTIONS
NOMS ET
NOMS ET
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU ARRIÈRE
CONNEXIONS DE
BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
LA TÉLÉCOMMANDE
q Prises d’entrée de platine-disque
(PHONO INPUT)
Raccorder les prises de sortie d’une platine-disque sur ces prises.
w Borne de mise à la terre (GND)
Raccorder le fi l de mise à la terre d’une platine­disque sur cette borne.
e Prises d’entrée de tuner
DÉPANNAGE DIVERS
(TUNER INPUT)
Raccorder les prises de sortie du tuner sur ces prises.
r Prises d’entrée de lecteur CD
(CD PLAYER INPUT)
Raccorder les prises de sortie d’un lecteur de disque compact sur ces prises.
FRANÇAIS
t Prises d’entrée auxiliaires/DVD
(AUX/DVD INPUT)
Ces prises d’entrée auxiliaires permettent de raccorder les sorties audio de composants audiovisuels, tels qu’un lecteur DVD, un tuner de son télévisé multiplex/stéréo, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser.
y Prises d’entrée/sortie RECORDER 1
(CD-R IN/OUT)
Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’un enregistreur de CD sur ces prises.
u Prises d’entrée/sortie de platine
RECORDER 2 (MD/TAPE IN/OUT)
Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’une platine MD ou d’un magnétophone sur ces prises.
0
i Bornes d’enceintes acoustiques
A / B (SPEAKER SYSTEMS A / B)
Raccorder le(s) jeu(x) d’enceintes acoustiques sur ces bornes.
o Entrée et sortie du bus de la
télécommande (REMOTE CONT. BUS)
Il est possible de raccorder à l’appareil un audio dote d’un bus de télécommande en utilisant un câble à objectifs spéciaux. La sortie OUT du bus permet d’envoyer des signaux à un autre appareil. L’entrée IN du bus permet de recevoir des signaux d’un autre appareil.
!0 Prise femelle AC IN
Reliez le fi l électrique AC fourni à cette prise et au secteur électrique.
6
CONNEXIONS DE BASE
FRANÇAIS
CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO
BRANCHEMENT DU TUNER
Raccorder les prises de sortie du tuner stéréo sur les prises TUNER de cet appareil.
BRANCHEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT
Raccorder les prises de sortie du lecteur CD sur les prises CD de cet appareil.
BRANCHEMENT DE LA PLATINE-DISQUE
Raccorder le cordon de sortie L (gauche) de la platine-disque sur la prise PHONO “L” de cet appareil et le cordon de sortie R (droit) sur la prise PHONO “R”. Veiller aussi à raccorder le fi l de mise à la terre de la platine-disque sur la prise GND (terre) de cet appareil. La prise GND ne doit pas être raccordée si la platine-disque n’est pas munie d’un fi l de mise à la terre. La cellule du tourne-disque raccordé doit être de type MM. Pour pouvoir utiliser un tourne-disque avec cellule de type MC, vous devrez utiliser un transformateur élévateur.
Tourne-disque
Tune r
SORTIE ENTREE
Graveur de CD, etc.
SORTIE
NOMS ET
FONCTIONS
BASE
BASE
CONNEXIONS DE
CONNEXIONS DE
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
BRANCHEMENT DE L’ENREGISTREUR DE CD, ETC.
Raccorder les prises IN (entrée d’enregistrement) de l’enregistreur de CD aux prises RECORDER 1 OUT de cet appareil et raccorder les prises OUT (sortie de lecture) de l’enregistreur de CD aux prises RECORDER 1 IN de cet appareil.
RACCORDEMENT D’UNE PLATINE MD OU D’UNE PLATINE A CASSETTE, ETC.
Raccordez les prises IN (entrée d’enregistrement) de la platine MD ou de la platine à cassette aux prises RECORDER 2 OUT de l’appareil, et raccordez les prises OUT (sortie de lecture) de la platine MD ou de la platine à cassette aux prises RECORDER 2 IN de l’appareil.
SORTIE SORTIE ENTREESORTIE
Lecteur de CD
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
+
-
Prises de sortie analogiques pour
lecteur de DVD, composants AV,
lecteur de vidéodisque, etc.
Platine MD ou cassette, etc.
7
FONCTIONS
NOMS ET
CONNEXIONS DE BASE
FRANÇAIS
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Cet appareil est muni de deux jeux de bornes d’enceintes (SPEAKER SYSTEM), à savoir les bornes SYSTEM A et les bornes SYSTEM B. Normalement, raccorder les enceintes sur les bornes SYSTEM A.
CONNEXIONS DE
CONNEXIONS DE
• Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes doivent avoir une impédance, comprise entre 8 et 16 ohms.
BASE
BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
Si des haut-parleurs d’une impédance inférieure à 8 ohms sont raccordés, le circuit de protection risquera d’entrer en service pendant la lecture.
• Raccorder l’enceinte du canal droit sur les bornes “R” et celle du canal gauche sur les bornes “L”.
• Les bornes de sortie ont une polarité positive (+: rouge) et négative 1s: noire) et chaque enceinte a la même polarité
(+ et –). Par conséquent, lors du branchement des enceintes, veiller à raccorder les bornes ayant la même
polarité (+ sur + et – sur –).
• Si vous ne raccordez qu’un seul jeu de haut-parleurs, utilisez la borne SYSTEM A pour obtenir une meilleure qualité audio.
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUESCÂBLAGE DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS
• Veiller à ne pas créer de court-circuit lors du câblage des câbles des haut-parleurs.
• Dénuder le câble du haut-parleur comme illustré ci-dessous.
1 cm environ
Couper l’isolant du câble.
• Raccordement direct du câble des haut-parleurs.
Pour desserrer, tourner en sens inverse d’horloge.
Les enceintes doivent remplir les conditions ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le circuit de protection du PM6003 se déclenchera et empêchera toute reproduction correcte. Dans certains cas, l’amplificateur et les haut-parleurs peuvent être endommagés.
• Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 4 ohms.
• Pour 2 jeux de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 8 ohms.
Retirer du câble la partie d’isolant coupée.
Insérer le conducteur du câble.
Torsader les conducteurs.
Pour serrer, tourner en sens d’horloge.
CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
1. Brancher le câble d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau arrière.
2. Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil.
3. Brancher le câble d’alimentation dans une
prise secteur CA.
8
UTILISATION COURANTE
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE
AUX/DVD22
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE
AUX/DVD22
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
FRANÇAIS
DÉMARCHES D’EXPLOITATION
qw
INPUT SELECTOR
STANDBY
POWER ON/OFF
PHONES
Faire fonetionner chaque équipement pour commercer la lecture.
LECTURE D’UN DISQUE ANALOGIQUE
1. Régler le INPUT SELECTOR (entrée) q sur
PHONO.
2. Lancer la lecture du disque sur la platine.
3. Régler l’intensité sonore avec la commande
de VOLUME w et la tonalité avec les réglages BASS (graves) et TREBLE (aigus) e.
Remarques
• Ramener le réglage VOLUME à sa position minimale avant de poser la pointe de lecture sur le disque ou de remplacer la cellule.
• Sous peine de faire sauter la pointe et dʼendommager le disque, ne pas soumettre la platine du tourne-disque à des chocs ou à des vibrations pendant quʼelle est en service.
• Si la platine du tourne-disque est installée trop près des haut-parleurs, il arrive quʼun phénomène de réaction acoustique rende impossible une élévation du niveau sonore.
• Ne pas mettre lʼappareil hors tension lorsque la pointe de lecture est encore en contact avec la surface du disque.
EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR
NOMS ET
FONCTIONS
AB
MUTE
11AUX/DVD
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
SOURCE DIRECT
BASS
AASPEAKERS
LOUDNESS
B
TREBLE
BALANCE
LLR
VOLUME
MIN
MAX
POWER ON/OFF
STANDBY
INPUT SELECTOR
PHONES
MUTE
11AUX/DVD
RECORDER
CD
PHONO
e
ECOUTE D’UNE ÉMISSION FM/AM
1. Régler le INPUT SELECTOR q sur TUNER.
2. Sur le tuner, faire l’accord sur la station
souhaitée.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e.
LECTURE D’UN CD
1. Régler le INPUT SELECTOR q sur CD.
2. Lancer la lecture du disque compact sur le
lecteur CD.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e.
LECTURE D’UN DVD OU COMPOSANT RACCORDÉ AUX PRISES AUX/DVD
La restitution des sons du composant raccordé aux prises AUX/DVD du panneau arrière s’accomplit comme suit.
1. Régler le INPUT SELECTOR q sur AUX/
DVD.
2. Lancer la lecture du composant raccordé à
l’entrée choisie.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e.
Commandes utilisées pour faire fonctionner la platine à cassette.
LECTURE
1. Meltre le sélecteur INPUT SELECTOR A,
sur RECORDER 1 (CD-R) ou RECORDER 2 (MD/TAPE).
2. Sur l’enregistreur, reproduire un disque ou
une cassette préalablement enregistré.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME B.
4. Ajuster la tonalité par les réglages BASS et
TREBLE C.
ENREGISTREMENT
En procédant comme suit, il est possible d’enregistrer sur un disque ou une bande le son, provenant d’un composant de source de programme, tel qu’une platine disque, un tuner ou un lecteur CD.
1. Réglez le composant de source de
programme avec le commutateur INPUT SELECTOR A.
2. Reproduire la source de programme.
3. Faire fonctionner le (les) enregistreur(s)
pour enregistrer le son sur un (des) disque(s) ou bande(s).
TUNER
SOURCE DIRECT
BASS
AASPEAKERS
LOUDNESS
B
TREBLE
BALANCE
LLR
VOLUME
MIN
MAX
BASE
CONNEXIONS DE
C
COPIE
Vous pouvez copier d’un enregistreur à l’autre s’ils sont branchés sur PM6003.
1. Sélectionnez la source de programme
RECORDER 1 avec le commutateur INPUT SELECTOR A.
2. Le signal RECORDER 1 peut être enregistré
sur RECORDER 2.
3. Activez l’enregistreur RECORDER 2 branché
pour enregistrer le son de lecture.
4. La source de programme peut être contrôlée
à travers les haut-parleurs.
Remarque
Vous pouvez copier dʼun enregistreur à lʼautre (RECORDER 1 et RECORDER 2) et inversement.
COURANTE
COURANTE
UTILISATION
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
9
FONCTIONS
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE
AUX/DVD22
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
NOMS ET
CONNEXION AVANCEE
RACCORDEMENT DES PRISES DE TÉLÉCOMMANDE
CONNEXIONS DE
BASE
FRANÇAIS
RÉGLAGES DE LA TÉLÉCOMMANDE
INPUT SELECTOR
STANDBY
POWER ON/OFF
PHONES
TUNER
SOURCE DIRECT
BASS
AASPEAKERS
LOUDNESS
B
TREBLE
BALANCE
LLR
VOLUME
MIN
MAX
MUTE
11AUX/DVD
RECORDER
CD
PHONO
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
CONNEXION
AVANCEE
AVANCEE
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
q
Vous pouvez commander d’autres produits Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque appareil. Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande de cet appareil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cette borne. Vous n’avez donc besoin de pointer la télécommande que vers l’appareil.
ENTREE
IN
OUT
REMOTE CONTROL
Lecteur CD
qw
SORTIE
+
-
w
Si des capteurs externes infrarouges ou similaires sont connectés à la prise REMOTE CONTROL IN de l’appareil, veillez à toujours désactiver le capteur infrarouge se trouvant sur l’appareil en procédant comme suit :
RC OUT
Option
Boutons SPEAKERS A/B
1. Appuyez sur le bouton SPEAKER B du panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant plus de
5 secondes.
2. Le capteur avant de télécommande est désactivé et l’indicateur MUTE clignote 3 fois.
Remarque
• Veillez à activer le capteur de télécommande lorsque les capteurs infrarouges externes ou similaires ne sont pas connectés.
• Sinon lʼappareil ne pourra pas recevoir les commandes de la télécommande.
3. Pour restaurer le réglage d’origine, appuyez sur le bouton SPEAKER A du panneau avant et
maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes.
4. Le capteur avant de télécommande est activé et l’indicateur RECORDER 2 clignote 3 fois.
Réglez REMOTE CONTROL SWITCH à l’arrière des autres appareils (pas du PM6003) sur EXT(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
10
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
FRANÇAIS
CD
Lorsque vous appuyez sur la touche CD, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur CD Marantz est connecté à la prise d’entrée CD.
NOM DES TOUCHES
4
¢
7
2
8
P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser
MENU Ne pas utiliser
3/TUNE+ Ne pas utiliser
4/TUNE- Ne pas utiliser
1/PRESET- Ne pas utiliser
2/PRESET+ Ne pas utiliser
ENTER Ne pas utiliser
CAT Ne pas utiliser
BAND Ne pas utiliser
0-9 Entrée des numéros CLEAR Ne pas utiliser MEMO Ne pas utiliser
DISPLAY Ne pas utiliser
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Ne pas utiliser
T.MODE Sélection du mode son
Saut de piste au début de la piste en cours
Saut à la piste suivante Arrêt de lecture Démarrage de lecture Pause de lecture d’un disque
FONCTION
DVD
Lorsque vous appuyez sur la touche DVD, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur DVD Marantz est connecté aux prises d’entrée auxiliaires/DVD (AUX/ DVD).
NOM DES TOUCHES
4
¢
7
2
8
P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser
MENU
3/TUNE+
4/TUNE-
1/PRESET-
2/PRESET+
ENTER
CAT Ne pas utiliser
BAND Ne pas utiliser
0-9 Entrée des numéros CLEAR Ne pas utiliser MEMO Ne pas utiliser
DISPLAY
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Ne pas utiliser
T.MODE Ne pas utiliser
Saut au début de la piste ou du chapitre en cours
Saut à la piste ou au chapitre suivant
Arrêt de lecture Démarrage de lecture Pause de lecture d’un disque
Affichage d’un menu de disque DVD
Déplacement du curseur vers le haut
Déplacement du curseur vers le bas
Déplacement du curseur vers la gauche
Déplacement du curseur vers la droite
Sélection de l’option de menu en cours
Affichage des informations de lecture disque
FONCTION
TUNER
Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un tuner Marantz est connecté à la prise d’entrée TUNER.
NOM DES TOUCHES
4 ¢
7
2
8
P.SCAN/A.TUNE
MENU Ne pas utiliser
3/TUNE+
4/TUNE-
1/PRESET-
2/PRESET+
ENTER Ne pas utiliser
CAT Ne pas utiliser
BAND Sélection de la bande
0-9 Entrée des numéros
CLEAR Annulation de l’entrée
MEMO
DISPLAY
PTY
F.DIRECT
T.MODE
Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Démarrage de la recherche
prédéfi nie
Réglage (fréquence), ordre croissant
Réglage (fréquence), ordre décroissant
Défilement en avant des stations prédéfi nies
Défilement en arrière des stations prédéfi nies
Entrée des numéros de mémoire tuner prédéfi nis
Sélection du mode d’affi chage RDS
Affichage des informations sur le type de programme de la station courante
Sélection de « entrée directe de fréquence »
Sélection du mode stéréo automatique ou du mode mono
FONCTION
MAGNÉTOPHONE
Lorsque vous appuyez sur la touche RECORDER 2 (TAPE), les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand une platine à cassette Marantz est connectée aux prises RECORDER 2 (TAPE).
NOM DES TOUCHES
4 ¢
7
2
8
P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser
MENU Ne pas utiliser
3/TUNE+ Ne pas utiliser
4/TUNE- Ne pas utiliser
1/PRESET- Ne pas utiliser
2/PRESET+ Ne pas utiliser
ENTER Ne pas utiliser
CAT Ne pas utiliser
BAND Ne pas utiliser
0-9 Ne pas utiliser CLEAR Réinitialisation du compteur MEMO Ne pas utiliser
DISPLAY Ne pas utiliser
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Ne pas utiliser
T.MODE Ne pas utiliser
Retour rapide Avance rapide Arrêt de lecture Démarrage de lecture Pause de lecture cassette
en cours
FONCTION
NOMS ET
FONCTIONS
BASE
CONNEXIONS DE
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
LA TELECOMMANDE
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
11
FONCTIONS
NOMS ET
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
RÉGLAGE CODE DE TÉLÉCOMMANDE
CONNEXIONS DE
BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
LA TELECOMMANDE
LA TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
z
x
c
La télécommande contient 3 jeux de codes télécommande et peut être utilisée pour gérer jusqu’à 3 amplifi cateurs dans un local. Pour gérer un second ou un troisième amplifi cateur, sélectionnez le code de télécommande comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez faire fonctionner l’amplifi cateur sélectionné avec la télécommande.
• Lorsque l'appareil quitte l'usine, l'appareil principal et la télécommande sont réglés sur AMP1.
1. AMP2
Pour régler la télécommande sur AMP2,
maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°2 x de la télécommande pendant
au moins 5 secondes. AMP3 Pour régler la télécommande sur AMP3,
maintenez enfoncés le bouton AMP z et le
bouton n°3 x de la télécommande pendant
au moins 5 secondes.
2. Réglez également le paramètre de
télécommande de l’appareil principal
comme celui de la télécommande.
3. Pour modifi er le paramètre de télécommande
de l’appareil principal, maintenez le bouton
AMP z enfoncé et appuyez sur le bouton
DISPLAY c de la télécommande; le
paramètre de télécommande sera indiqué
par les indicateurs de fonction de l’appareil
principal et l’appareil principal aura le
même réglage que la télécommande.
AMP1 : l’indicateur PHONO clignote 3 fois. AMP2 : l’indicateur TUNER clignote 3 fois. AMP3 : l’indicateur CD clignote 3 fois.
Remarque
• Si le cordon de lʼappareil principal est débranché, le réglage de la télécommande revient sur AMP1.
• Pour régler à nouveau la télécommande sur AMP1, maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°1 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes.
DÉPANNAGE
En présence d’une diffi culté ou d’une anomalie de l’appareil, passer en revue les points suivants avant de faire appel à un personnel de service. Une défaillance apparente a souvent pour origine une erreur anodine d’exploitation. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la diffi culté, prière de s’adresser à un concessionnaire ou un agent Marantz.
* L’amplifi cateur ne fonctionne pas et ses
témoins restent éteints.
1. Vérifi er si la fi che du cordon d’alimentation est correctement bracchée sur une prise secteur.
*
Les témoins s’allument mais l’amplifi cateur ne fonctionne pas.
1. Vérifier si les SELECTOR, SPEAKER et le réglage VOLUME sont correctement ajustés.
* Le son n’est perçu que par une enceinte
acoustique.
1. Vérifier si le réglage BALANCE est correctement ajusté.
2. Mettre l’appareil hors tension (OFF) et inverser les connexions des cordons d’enceintes gauche et droite. Si le son de la même enceinte reste inaudible, il se peut que le cordon de raccordement ou l’enceinte proprement dite soit défectueux.
* Production considérable de parasites à la
lecture par la platine-disque.
1. Vérifi er sur les fi ches de la platine-disque sont correctement branchées sur les prises PHONO.
2. Raccorder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la borne GND du panneau arrière de cet appareil. Si ce fi l est branché, essayer en le déconnectant.
3. Vérifi er sur la cellule phonolectrice est bien fi xée sur le bras acoustique.
4. Débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher en inver sant l’orientation des lames de sa fi che.
* La télécommande ne fonctionne pas.
1. L’émetteur de la télécommande est-il bien dirigé vers le capteur des rayons infrarouges surl’avant du lecteur?
2. Les piles de la télécommande sont-elles en bon état?
3. Une forte lumière (provenant d’une fenêtre par exemple) frappe-t-elle le capteur de télécommande du lecteur?
4. Un cordon RCA est-il raccordé sur la prise “REMOTE CONTROL OUT” du panneau arrière du lecteur?
5. Le code de télécommande de l’appareil principal est-il différent de celui de la télécommande?
6. Le récepteur de la télécommande de l’appareil principal est-il désactivé ?
12
DIVERS
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE
AUX/DVD22
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Puissance de sortie RMS (pilotage simultané 20 Hz - 20 kHz sur les deux canaux)
................................................................................................................ 45 W x 2 (charge de 8 Ω)
................................................................................................................ 60 W x 2 (charge de 4 Ω)
Sortie nominale du casque (avec sortie nominale du haut-parleur réglée sur charge de 8 Ω)
..............................................................................................................160 mW (charge de 32 Ω)
Distortion harmonique totale (de 20 Hz à 20 kHz utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8 Ω) ..... 0,08 %
Bande passante en sortie (charge de 8 Ù, 0,08 %) ...........................................................10 Hz – 50 kHz
Réponse en fréquence (CD, 1 W, charge de 8 Ω) ..........................................10 Hz – 70 kHz +0 dB, -1 dB
Facteur d’amortissement (charge de 8 Ω, 100 Hz – 10 kHz) .................................................................100
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée
Platine disque (PHONO MM) ...........................................................................................2,2 mV/47 kΩ
CD/LIGNE/ENREGISTREUR ......................................................................................... 200 mV/20 kΩ
Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1 kHz)
MM ...........................................................................................................................................100 mV
Écart RIAA (20 Hz – 20 kHz) ......................................................................................................±0,5dB
S/B (IHF-A, 1 W, charge de 8 Ω)
Platine disque (PHONO MM) ............................................................................. 84 dB (entrée 5 mV)
CD/LIGNE/ENREGISTREUR ............................................................................. 87 dB (entrée 500 mV)
Commande de tonalité
Graves (100 Hz) ..........................................................................................................................±10dB
Aigus (10 kHz) ............................................................................................................................±10dB
Alimentation .................................................................................................................230 V 50/60 Hz CA
Consommation électrique (EN60065) .............................................................................................150W
Consommation électrique en veille ..................................................................................................... 0,4 W
DIMENSIONS
(Unité : mm (in))
21.5 (7/8)
366 (14-7/16)
328.5 (12-15/16)
NOMS ET
FONCTIONS
BASE
CONNEXIONS DE
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
LA TÉLÉCOMMANDE
Les spécifi cations sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
Poids: 7,5 kg
POWER ON/OFF
16 (11/16)
440 (17-3/8)
DÉPANNAGEDIVERSDIVERS
INPUT SELECTOR
STANDBY
PHONES
TUNER
SOURCE DIRECT
BASS
AASPEAKERS
LOUDNESS
B
TREBLE
BALANCE
LLR
VOLUME
MIN
MAX
90.5 (3-5/8)
MUTE
11AUX/DVD
RECORDER
CD
PHONO
105 (4-3/16)
14.5 (5/8)
13
FONCTIONS
NOMS ET
DIVERS
FRANÇAIS
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la fi nition
CONNEXIONS DE
externe de votre appareil durera indéfi niment. Ne
BASE
COURANTE
AVANCEE
LA TÉLÉCOMMANDE
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool, de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant
UTILISATION
des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux. Si le matériel est très sale:
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans
CONNEXION
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement humide.
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel. En cas de diffi culté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.
DÉPANNAGE DIVERSDIVERS
AVEC CASQUE
Si le volume sonore du casque est trop élevé, cela peut porter préjudice à votre ouïe. Ne réglez pas le son à un volume trop élevé.
14
Loading...