MAGELLAN GPS 315 User Manual [fr]

0
0
GPS 315/32
GPS 315/32
Guide de l'utilisateur
Avertissement
Précaution à l'utilisation
il est indispensable que l’utilisateur lise INTÉGRALEMENT LE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir correctement et en toute sécurité de ce GPS MAGELLAN.
Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne remplace pas la nécessité de s’orienter avec précautions et de faire preuve de bons sens. Ne vous fiez jamais totalement à ce seul appareil pour trouver votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa précision et de sa mainte­nance. Dans certaines circonstances, le système peut manquer de précision. La précision du système peut aussi être affectée par une mauvaise géométrie des satellites. Le GPS est encore au stade de développement. Il est possible que le gouvernement y apporte des changements qui nécessiterons des modification à votre appareil GPS.
Utilisez les accessoires recommandés
N'utilisez que les accessoires recommandés et approuvés par Magellan incluant les câbles et antennes. L'utilisation d'accessoires non recommandés annule la garantie et peut diminuer l'efficacité de votre appareil.
Licence d'utilisation
Magellan autorise l'acheteur de ce produit le droit d'utilisation du logiciel inclus dans l'appareil pour une utilisation dite normale. Le logiciel demeure la propriété de MAGELLAN et/ou ses fournisseurs et est régi par les lois internationales sur la propriété intellectuelle. Il est interdit de copier, transférer ou modifier ce logiciel comme tout autres produits régis par les lois sur la propriété intellectuelle.
* * *
Aucune partie de ce guide de l’utilisateur ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme ou par n’importe quel moyen électronique ou mécanique, ni photocopiée ou enregistré, sauf pour l’usage personnel de l’utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Corporation.
© 1999 par Magellan Corporation. Tous droits réservés. Magellan™, GPS 315™, GPS 320™ et DataSend™ sont des marques
déposées de Magellan Corporation. 630321-01 A
Table des matières
Introduction................................................ 1
Conventions de ce guide d’utilisateur ............1
Récepteur GPS 315/320 ..................................2
Démarrage .................................................. 3
Précision du récepteur GPS ............................. 3
Installation des piles ........................................ 3
Réception et manipulation ..............................4
Mise sous tension ............................................. 4
Initialisation ......................................................4
Initialisation - Première utilisation .......... 4
Sélection de l’application principale ..............5
Obtenir une position calculée .........................6
Sauvegarde d’un point de passage .................6
Opérations de base ..................................... 7
Entrer des données ...........................................7
Les tableaux de Navigation ............................7
Utilisation du tableau État (status) .................. 8
Utilisation du tableau Position ........................ 9
Accéder au second système des coordonnées
...........................................................................9
Utilisation du tableau NAV 1 ....................... 10
Personnalisation du tableau NAV 1 ............. 1 0
Utilisation du tableau BOUSSOLE .............. 1 1
i
Personnalisation du tableau BOUSSOLE ... 1 1
Utilisation du tableau NAV 2 ....................... 12
Personnalisation du tableau NAV 2 ............. 1 2
Utilisation du tableau Traceur ...................... 1 3
Accéder à la fonction PAN N SCAN .......... 1 4
Configuration de l’historique du tracé ........ 14
Effacement de l’historique du tracé ............ 1 4
Configuration du traceur .............................. 15
Configuration de l’affichage des données .. 16 L’utilisation du tableau d’écart de déviation
(Route) ........................................................... 17
Personnalisation du tableau ROUTE ........... 17
Utilisation du tableau Vitesse ....................... 18
Remise à zéro de l’odomètre ....................... 1 8
Remise à zéro de l’odomètre du voyage .... 19
Configuration de la vitesse moyenne .......... 19
Utilisation du tableau “horloge” (TIME) .... 20
Personnalisation du format de l’heure ........ 20
Remise à zéro du temps écoulé du parcours
........................................................................ 21
Références.................................................22
Les points de passage ................................... 2 3
Création d’un point de passage ................... 24
Edition d’un point de passage de l’utilisateur
........................................................................ 24
Création, édition et effacement d’un message,
d’un point de passage d’utilisateur ............. 25
Sauvegarde des changments apportés ........ 25
Projection d’un point de passage ................ 25
ii
Tri des points de passage ............................. 26
Effacement d’un point de passage de
l’utilisateur ..................................................... 26
Recherche d’un point pré-inscrit en mémoire
........................................................................ 26
Cédérom DataSend™ (option) .................... 27
L’utilisation de DataSend™ ......................... 27
Les itinéraires ................................................ 28
Création et effacement d’un GOTO ............ 28
Création d’un GOTO à partir du tableau
Traceur ........................................................... 28
Création d’un itinéraire MOB (Homme à
la mer) ............................................................ 2 9
Création d’un itinéraire Backtrack .............. 29
Création d’un itinéraire à multiples segments
....................................................................... 30
Visualisaton et modification d’un
itinéraire................................................. 31
Insertion d’un segment ......................... 31
Remplacement d’un point de passage
dans un itinéraire .................................. 31
Ajout d’un point de passage à la fin d’un
itinéraire................................................. 32
Effacement d’un segment d’un itinéraire
................................................................ 32
Sauvegarde d’un itinéraire ................... 32
Activation et désactivation d’un itinéraire
................................................................ 32
Inversion d’un itinéraire ....................... 33
Utilisation du tableau traceur pour la
iii
visualisation d’un itinéraire .................. 33
Effacement d’un itinéraire ................... 33
Fontionnement des itinéraires Map ‘N Track
........................................................................ 34
Fonctions Auxiliaires ............................... 3 5
Fontionnement des tables solunaires et
tables chasse/pêche ....................................... 35
Fonctionnement du mode de simulation .... 36
Ajustement du contraste d’affichage .......... 36
Sélection de la messagerie et de l’alarme ... 37
Sélection de l’alarme d’ancrage .................. 37
Sélection de l’alarme d’arrivée .................... 3 8
Sélection de l’alarme (XTE) ......................... 3 8
Sélection de l’alarme de proximité .............. 3 9
Sélection de l’alarme de calcul de position
GPS................................................................. 40
Visualisation de menu d’alarme et de
messagerie ..................................................... 40
Les valeurs par défaut de l’alarmes ............. 4 0
Effacement des messages d’alarmes ........... 40
Personnalisation ....................................... 41
Accéder le menu de configuraton ............... 41
Accéder à l’initialisation ............................... 4 1
Mise hors fonction de tableaux de navigation
........................................................................ 41
Sélection d’un système de coordonnées ..... 42
Sélection d’un système de coordonnées
Géodésiques .................................................. 43
Configuration du mode d’élévation ............ 43
iv
Sélection du format de l’horloge ................. 4 4
Sélection des unités de mesure NAV ........... 4 4
Sélection du point de référence Nord ......... 44
Configuration de l’éclairage minuté ........... 45
Configuration du bip sonore ........................ 45
Personnalisation de votre récepteur ............ 45
Effacement de la mémoire ........................... 4 6
Sélection du NMEA ...................................... 46
Sélection de la cadence de transmision des
données (Baud Rate ) ................................... 4 7
Problèmes et solutions .............................4 9
Questions les plus fréquentes ...................... 50
Rejoindre MAGELLAN ................................ 51
Envois de votre appareil ............................... 51
Messages NMEA ..................................... 52
Systèmes de coordonnées géodésiques ... 5 8
Spécifications ........................................... 59
Accessoires ...............................................60
Glossaire ................................................... 61
Index.........................................................65
v
vi
Introduction
Magellan vous félicite pour l’acquisition du GPS MAGELLAN GPS 315/ GPS 320. Depuis l’introduction du premier GPS portable en 1989, Magellan a ouvert la voie avec des produits toujours plus innovateurs pour une multitude d’applications de positionnement et de navigation, conçu spécialement à l’intention des amants des activités de plein air et de navigation.
Avant d’aller plus loin, assurez-vous que tous les articles mentionnés sur l’emballage étaient bien inclus dans la boite lorsqu ’elle vous a été remise. Si un article était manquant, veuillez contacter votre détaillant Magellan le plus tôt possible.
Conventions de ce guide dutilisation
Ce guide est divisé en chapitres: Introduction,démarrage,opérations de base, Références,Personnalisation,Problèmes et solutions etGlossaire. Il a aussi des
sous-chapitres qui expliquent le NMEA, les systèmes de coordonnées géodésiques et dressent la listes des accessoires disponibles.
Il est essentiel que vous fassiez la lecture des chapitres Démarrageafin d’acquérir les connaissances de base nécessaires à l’utilisation de votre appareil.
Le chapitre Références contient des informations qui vous aideront à utiliser les points de passage, les différents types d’itinéraires et les fonctions auxiliaires. Le chapitre Personnalisation vous permettra de connaître la procédure de personnalisation d’affichages des différents paramètres de navigation et autres fonctions. Le chapitre Problèmes et solutions vous aidera à diagnostiquer tous problèmes que vous pourriez rencontrer . Le chapitre final, le Glossaire, vous permet de vous familiariser avec certains termes utilisés en navigation orientée.
Ce manuel s’applique à l’utilisation du GPS 315 ou GPS 320. Ces appareils diffèrent au niveau de la base de données interne de points pré­inscrits. Le GPS 315 possède une base de données sur les villes d’importance, majeures, de taille moyennes et petites du monde entier. Le GPS 320 possède une base de données sur les phares et aides à la naviga­tion et des informations sur les villes d’importance, majeures et de taille moyennes pour trois régions distinctes. (Amérique du nord, central et sud/ Europe et Affrique/Autralie et Asie.)
Magellan GPS 315/GPS 320 1
Récepteur GPS 315/320
Antenne hélicoïdale
La touche QUIT annulle la dernière opération.
La touche NAV permet d’accéder aux différents tableaux de navigation.
La touche
ENTER
confirme l’entrée de données la sélection des menus.
La touche GOTO permet de créer un itinéraire vers un point inscrit en mémoire.
La touche MARK permet de sauvegarder des points de passage en mémoire.
La touche LIGHT met en fonction et hors fonction le rétro­éclairage.
Les Flèches permettent d’entrer les informations et de déplacer le cureur.
La touche MENU permet d’accéder aux listes de points, listes d’itinéraires et configu­rations du système.
La touche PWR met le récepteur en fonction et hors fonction.
2 Magellan GPS 315/GPS 320
Démarrage
Cette section a pour but de vous familiariser avec le démarrage de votre GPS pour une première utilisation. Après une brève description, vous apprendrez :
La précision de l’appareil
L ’installation des piles
Première utilisation
Obtenir une position calculée
Précision du récepteur GPS
La constellation des satellites qui fournissent les informations à votre récepteur GPS est détenue et opérée par le DOD (Département de la défense). Le positionnement par GPS atteint une précision RMS de 25 mètres ou mieux. Les signaux étant accessibles à tous, le D.O.D a introduit de façon volontaire une erreur dans les signaux satellites pour des raisons de sécurité nationale. Cette erreur porte le nom de S.A. abréviation de "Selective Availability" ou "Disponibilité Sélective".
Actuellement et à moins d’un avis contraire plus récent que ce manuel, votre récepteur GPS atteint une précision de 100 mètres horizontalement et 150 mètres verticalement. La marge d’erreur en raison du S.A peut atteindre des niveaux plus élevés 5 % du temps. L’altitude peut varier davantage.
Installation des piles
L ’appar eil utilise deux piles AA qui sont installées à l’arrière. Dévissez le couvercle en tournant la clé en sens contraire à une montre. Insérez de nouvelles piles tel qu’illustré. Replacez le couvercle et resserrez la clé dans le sens des aiguille d’une montre. Le couvercle fourni un joint étanche. Évitez de sérrer la clé plus qu’il est nécessaire.
Magellan GPS 315/GPS 320 3
+
-
-
+
Réception et manipulation
Vue non obstruée
L ’utilisation de ce récepteur nécessite une vue non obstruée lui permettant ainsi de choisir parmi tous les satellites situés actuellement dans son rayon. Si la vue est obstruée (montagne, épais couvert feuillu, bâtiment ou autres) alors les signaux des satellites peuvent être bloqués et l’appareil peut nécessiter plus de temps pour le calcul de la position.
Manipulation de l’appareil
V otre appareil est conçu afin qu ’il soit confortable à votre main. T ennez l’appareil dans votre paume en s’assurant que l ’antenne est pointée vers le ciel.
Mise sous tension
Lorsque vous aurez mis sous tension votre appareil appuyez sur ENTER dans les 10 secondes sinon l’appareil s’éteindra de lui-même.
Initialisation
Il n ’est pas nécessair e d’initaliser votre appareil à chaque utilisation. C ependant si vous avez déplacé votre appareil de plus de 300 milles (500 km), vous devez initialiser votre appareil à nouveau.
Initialisation - Première utilisation
Si le tableau INITIALIZE n ’apparaît pas à l’écran c’est que votre appareil a déjà été initialisé. Les étapes suivantes ne seront pas nécessaires.
* Si vous ne connaissez pas l’élévation, appuyez sur .
4 Magellan GPS 315/GPS 320
Sélection de lapplication principale
Un tableau est maintenant affiché et vous indique de choisir l’application principale de votre appareil. La valeur par défaut est MARINE.
V ous avez complété l’initialisation de votre appareil. Le tableau suivant vous informe sur la terminologie utilisée par votre
appareil selon l’application principale choisie. L ’application principale
présumée pour ce guide sera “Marine”.
Terrestre Marine
Vitesse SPD SOG Cap à maintenir (Bearing) BRG BRG
Distance DST DST Course au sol (cap actuel) HDG COG Vitesse relative VMG VMG Cap de correction CTS CTS Heure estimé d’arrivé ETA ETA Temps du parcours TTG ETE Écart de déviation XTE XTE Point de passage Landmark Waypoint Unités de mesure MILES/MPH NM/KNOTS
ou KM/KPH
Magellan GPS 315/GPS 320 5
Obtenir une position calculée
Maintenant nous vous suggérons de vous rendre à l’extérieur à un endroit dégagé. V otre appareil acquiert maintenant les signaux des satellites nécessaires. La progression est affichée dans le tableau État. Lorsque le récepteur aura reçu toutes les informations nécessaires, le tableau Position vous indique automatiquement la position actuelle.
Sauvegarde dun point de passage
Lorsqu’une position a été calculée, il est possible de l’inscrire en mémoire pour une consultation ultérieure
Sauvegarde dun point par un nom pré-formaté par lappareil
Ceci est la méthode simple de sauvegarde d’un point.
Sauvegarde dun point par un nom donné par lutilisateur
Il est possible de sauvegarder jusqu ’à 500 points de passage en mémoire.
Création dun GOTO
Un GOT O est un itinéraire vers un point. Vous pourrez consulter des paramètres de navigation afin de vous orienter .
Ceci est la fin du chapitre Démarrage. Le chapitre suivant appelé Opération de base vous aidera à vous familiariser avec les tableaux de navigation et d’autres fonctions avancés.
6 Magellan GPS 315/GPS 320
Opérations de base
Entrer les données
T out au long de ce manuel d’instruction plusieurs clés seront fréquemment utilisées. Nous vous suggérons de les mémoriser afin d’avoir la possibilité de bien entrer les données en temps voulu.
• Utilisez pour effectuer la sélection et déplacer le curseur de
haut en bas.
• Utilisez pour déplacer le curseur de gauche à droite et
sélectionner la page voulue.
• Appuyez sur pour retourner au tableau précédent, pour
quitter un tableau ou pour annuler la procédure.
Les tableaux de Navigation
Les neuf tableaux de navigation (ÉTA T, POSITION, NA V 1, BOUSSOLE, NAV 2, TRACÉ DE P ARCOURS, ROUTES, VITESSE et HEURE.) vous
fournissent tous les paramètres nécessaires pour l’utilisation de votre appareil en tant qu’ outil de navigation.
Les tableaux de navigation peuvent être visualisés en appuyant sur à partir de n’importe lequel des tableaux disponibles.
En accédant à un tableau NA V , appuyez sur ou pour accéder en cascade tous les tableaux disponibles.
T ous les tableaux à l’exception des tableaux ÉT A T et POSITION, peuvent être soustraits de la liste en les désactivant à partir de la portion NA V SCREENS du menu de configuration principal (SETUP MENU).
Magellan GPS 315/GPS 320 7
Dès que votre appareil aura pu calculer une position, le tableau
POSITION
remplacera le tableau ÉTAT
Utilisation du tableau ÉTAT (status)
Le tableau ÉTAT vous informe sur les paramètres vitaux de la réception des satellites ainsi que la durée de vie estimée des piles.
Pic
Position des satellites
Graphique de position des satellites
Graphique de réception
Numéro des satellites
Position des satellites. Position
des satellites en rapport avec votre position.
Le numéro des satellites. Identifica-
tion illustré dans le graphique de signaux et le graphique de position des satellites.
Lindicateur dautonomie. Afiche
la durée de vie des piles estimée
Le graphique des signaux. Affiche la
force des signaux satellite (gris: signaux faibles, noir ; signaux
Inidicateur d’autonomie
forts). Lorsque l’appareil capte le satellite, la barre graphique ne sera affichée que partiellement jusqu’à la réception complète de l’éphéméride (30 secs).
Le graphique de position des satel­lites. Les deux cercles
indiquent l’élévation des satellites. Le cercle extérieur indique l’horizon et le cercle intérieur indique une élévation de 45 centre du circle est 90O.
O
. Le
8 Magellan GPS 315/GPS 320
Utilisation du tableau Position
Le tableau position est constitué de l’affichage de la dernière position calculée ainsi que des paramètres de navigation courants . V ous avez aussi l’option d’afficher la position sous deux systèmes de coordonnées (ex: UTM et LAT/LON).
Coordonnées de
Elévation
Date
Vitesse
Compas
Icône de position
Icône de position.
Votre postion actuelle sur le compas.
Estimation de lerreur de positionnement.
Peut afficher la valeur de l’erreur du positionnement, “DGPS” si vous utilisez un DGPS ou “Simulation”
lorsque vous utilisez le simulateur.
Accès au second système de
coordonnée.
Affiche votre postion sur un second système de coordonnées.
position
Heure Erreur de
position estimée Distance
Parcourue Cap actuelle
Accès aux second système de coordonnées
Lorsque vous êtes immobile, votre récepteur commence la procédure du calcul de position par moyenne. Une série d’échantillons seront alors compilés et une moyenne sera établie. La position affichée s’actualise en fonction de cette moyenne. Ce processus cesse dès votre déplacement.
Accéder au second système de coordonnées
À partir du tableau POSITION, appuyer sur les flèches de gauche/droite pour accéder au tableau du second système de coordonnées.
Magellan GPS 315/GPS 320 9
Idéalement lorsque vous naviguez les icônes de position et de cap à maintenir doivent s’aligner.
Lorsque le cap à maintenir ne peut être affiché à l’intérieur du compas alors une flèche indique la direction à prendre.
Utilisation du tableau NAV 1
Le tableau NA V 1 fait l’affichage de la destination et quatre paramètres de navigation qui peuvent être définis par l’utilisateur et la représentation graphique d’un compas.
Votre destination
Icône de destination
Compas
Icône de destination.
Cette icône indique la destination choisie.
Paramètres de navigation.Vous
pouvez modifier les paramètres affichés. Vos choix sont BRG, DST , SOG, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, TRN, ALT, TME et aucun
paramètre.
Paramètres de navigation personnalisables
Icône de position
Personnalisation du tableau NAV 1
Le tableau de navigation NAV 1 peut être personnalisé afin qu’il affiche les paramètres voulus.
Figure A.
Sélection du champs à apparaître dans le tableau NA V 1.
10 Magellan GPS 315/GPS 320
Utilisation du tableau BOUSSOLE
En plus de faire l’affichage de quatre paramètres de navigation, le tableau Boussole fait la représentation graphique d’une compas et d’un indicateur d’écart de déviation (CDI) qui vous aideront à atteindre votre destination.
Votre destination
Postion du soleil
Lorsque l’indicateur COG et l’indicateur de correction sont alignés, vous êtes dans la bonne direction.
Indicateur de la course au sol
Postion de la lune
Indicateur de la correction. Affiche la
correction de parcours à effectuer en relation avec
la course au sol actuelle.
Icône de destination.
Indique la direction à prendre pour atteindre la destination.
Indicateur de course au sol. Affiche la course au
sol actuelle. Cet indicateur pointe toujours vers l’avant et le compas fait une rotation en fonction de votre l’orientation du déplacement.
Compas
Indicateur de la correction
Icône de destination
Personnalistion du tableau
BOUSSOLE
Le tableau de navigation BOUSSOLE peut être personnalisé afin d’afficher les paramètres voulus.
La fonction NorthFinder™ affiche la position du soleil et de la lune lorsqu’ils sont au-dessus de l’horizons. Vous pouvez ainsi vous aligner avec la position de ceux ­ci et connaître le cap à maintenir même lorsque vous êtes immobile.
Figure B.
Sélection du champs à apparaître dans le tableau Boussole.
Magellan GPS 315/GPS 320 11
Utilisation du tableau NAV 2
Le tableau NA V2 affiche quatre paramètres de navigation personnalisables. Ce tableau est conçu afin que les paramètres de navigation choisis pour ce tableau soient facilement lisibles même à distance de l’appareil.
Votre destination
Paramètres de navigation personnali­sables
Paramètres de navigation
personnalisables.
Vous pouvez personnaliser l’affichage des paramètres de
navigation. Vos choix sont BRG, DST , SOG, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, TRN, ALT, TME et aucun paramètre.
Personnalisation du tableau NAV 2
Le tableau de navigation NAV 2 peut être personnalisé afin qu’il affiche les paramètres voulus.
Figure A. Sélection du champs à apparaître dans le tableau NAV 2.
12 Magellan GPS 315/GPS 320
Utilisation du tableau Traceur
Le tableau du tracé de parcours est une représentation graphique du parcours effectué et de l’itinéraire établi tel qu’il serait visible sur une carte topographique. Dans ce tableau nous pouvons visualiser l’itinéraire actif, notre position actuelle sur l’itinéraire et la position d’autres points de passage.
Votre destination
Cap à maintenir
Icône de destination
Route activée
Échelle du tracé
Distance à parcourir
Position du Nord
Icône d’un point de passage
Icône de la position actuelle
Historique du tracé
La Route activée.
Indique la directon à prendre pour atteindre la destination.
LÉchelle du tracé.
Peut être modifié en appuyant sur les flèches gauche/droite le registre est de.1 à
200 miles.
Lhistorique du tracé. Enregistre
automatiquement votre parcours
PAN-N-SCAN, Une fonction additionnelle vous permet de défiler la carte et de créer des points de passage et des itinéraires GOTO.
Magellan GPS 315/GPS 320 13
Accéder à la fonction PAN-N-SCAN
En utilisant la commande PAN-N-SCAN, il est possible de déplacer la partie visible du tracé pour anticiper le parcour à venir ou pour réviser la partie complètée.
Les flèches déplacent le curseur. Si le curseur est situé au-dessus de l’icône d’un point de passage, le nom du point de passage, sa distance et le BRG pour l’atteindre seront affichés . De plus, en appuyant sur MENU vous pouvez obtenir des informa­tions complètes sur ce point (WPT INFO).
Configuration de lhistorique du tracé
L ’historique du tracé consiste à l’enr egistrement automatique et pas à pas du chemin parcouru telle une traînée de poudre. Cette fonction est très utile et permet de retourner au point d'origine en passant par le même parcours.
Effacement de lhistorique du tracé
14 Magellan GPS 315/GPS 320
Configuration du traceur
Ce menu vous permet de changer l’orientation du traceur, activer et désactiver les anneaux du traceur, de déterminer la projection de course et l’echelle du traceur .
Configuration de l’orientation du traceur
Activation des anneaux du tracé de parcours. Il peut être utile
de connaître les distances à parcourir pour atteindre points différents. Pour connaîtr e ces distances, vous n’av ez qu’à activer l’anneau du tracé de parcours. La distance entre chaque anneau est égale à l’échelle du traceur .
Figure A. Vous pouvez choisir parmi ces options : TRACK UP (votre orienta­tion est affichée au haut de l’écran), COURSE UP (la destination du prochain segment d’itinéraire est au haut de l’écran), NORTH UP (le Nord est au haut de l’écran)
Configuration de la projection de course. Il peut être utile de connaître notre position projetée en fonction du cap actuel et de la vitesse actuelle après un temps donné. Afin d’activer cette projection graphique, il s’agit de mettre en fonction la projec­tion de parcours. Une ligne fera alors l’illustration du parcours qui peut être complété à la vitesse sur une période choisie.
Magellan GPS 315/GPS 320 15
Figure B. Vous pouvez choisir parmi ces options :OFF, 1, 2, 5 et 10 minutes.
Configuration de l’échelle du traceur . Il est possible de modifier la dimension du périmètre visible à l’écran.
Figure A. Vous pouvez sélectionnez l’echelle pour l’affichage des points de passage. L’echelle choisie délimite le périmètre maximum.
Selon la dernière configuration choisie, il est possible que l’affichage des données doivent être réactivée pour en faire la consultation dans le tableau
TRACEUR.
* Sélectionner OFF, met hors fonction “PLO T SCALE”. Si vous choisissez ICONS ONL Y ou ICONS/NAMES, vous devrez entrer l’echelle pour un point de passage.
Configuration de laffichage des données
Il peut être utile de maximiser l’espace de l’ecran réservé au tracé du parcours. Pour ce faire, il est possible de masquer les données BRG et DST. Il est possible de les afficher ou de ne pas les afficher.
Hide Data : cacher les données Show Data : afficher les données
16 Magellan GPS 315/GPS 320
Loading...
+ 54 hidden pages