Liebherr LCv 4010 User manual

Оригинальное руководство по эксплуатации страница 74
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
LCv 4010
RU
7085 860-01
Содержание
Шкала предупреждений
Символы на приборе ............................................................75
Надлежащее применение ................................................... 75
Типичные ошибки при использовании ...............................75
Декларация соответствия ...................................................75
Климатический класс .......................................................... 76
Описание прибора ...............................................................76
Акустическая эмиссия прибора .........................................76
Установка ..............................................................................76
Выверка положения прибора .............................................76
Размеры прибора ................................................................ 76
Электрическое подключение .............................................76
Замок с секретом .................................................................76
Элементы для обслуживания и контроля .........................77
Включение и выключение прибора ....................................77
Настройка температуры......................................................77
Режим индикации температуры ........................................77
Сигнализация открытой двери ...........................................78
Настройка времени задержки для
сигнализации открытой двери ...........................................78
Настройки звукового предупредительного сигнала ........ 78
Деактивация функции звукового
предупредительного сигнала .............................................78
Проверка сигнализации ...................................................... 78
Аварийные сообщения ........................................................79
Настройка параметров сигнализации ............................... 79
Запрос сохраненных аварийных состояний
и считывание температурного режима .............................79
Сброс записанных аварийных состояний HAn ................. 79
Сброс записанного температурного режима rt ................79
Пример для опроса сигнализации......................................80
Калибровка датчика управления
(серийный датчик для управления температурой) ...........80
Датчик продукта (опциональная поставка) ......................80
Калибровка датчика продукта ..........................................80
Переключение индикации температуры
между датчиком управления и датчиком продукта ......... 80
Блокировка кнопок .............................................................. 81
Изменение сетевого адреса .............................................. 81
Сброс параметров на заводские настройки ....................81
Настройка часов реального времени ................................81
Переключение летнее время/зимнее время .....................81
Деактивация/активирование автоматического
переключения летнее время/зимнее время ......................81
Очистка .................................................................................82
Вывод прибора из эксплуатации ........................................82
Указания по утилизации ...................................................... 82
Неисправности .....................................................................83
Индикация возможных ошибок на дисплее ......................83
Внешняя сигнализация........................................................83
Втулка для внешнего датчика температуры ..................... 84
Перенавешивание двери .....................................................84
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Указание
отмечается прямая опас­ная ситуация, которая пр иве де т к см ерт и и л и т я ­желым травмам, если она не будет предотвращена.
отмечается опасная си­туация, которая может привести к смерти или тя­желым травмам, если она не будет предотвращена.
отмечается опасная си­туация, которая может привести к легким или средним травмам, если она не будет предотвра­щена.
отмечается опасная си­туация, которая может привести к материаль­н о му у щ ер б у, е с ли он а н е будет предотвращена.
обозначает полезные указания и советы.
Указания по технике безопасности
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не пере­крывайте вентиляционные от­верстия корпуса прибора или ниши для встраивания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не ис­пользуйте для ускорения про­цесса размораживания какие­либо механические приспосо­бления или другие средства, кроме тех, которые рекомендо­ваны производителем.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите контур охлаждения.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте внутри холодильной секции электрические приборы, конструктивное исполнение которых не со­ответствует рекомендациям производителя.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следите за тем, чтобы при установке прибора не повредился сете­вой кабель.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается разме­щать на тыльной стороне данных приборов и эксплуатировать блоки штепсельных ро­зеток/разветвители и прочие электронные приборы (напр., трансформаторы для гало­генных ламп).
74
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: фиксация прибора должна осуществляться в соответствии с инструкцией по эксплуатации, чтобы ис­ключить опасные ситуации в результате не­достаточной устойчивости.
- Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
- Во избежание травм и материального ущерба поручайте установку прибора двум лицам.
- После распаковывания прибора проведите контроль на наличие повреждений. При обнаружении повреждений свяжитесь с по­ставщиком. Не подключайте прибор к разъ­ему электропитания.
- Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями (например, с охлаждаемыми или замораживаемыми про­дуктами). При необходимости применяйте средства защиты (например, перчатки).
- Поручайте проводить ремонт и изменения в приборе только службе сервиса или об­ученному для этого квалифицированному персоналу. Это же относится и к замене питающего кабеля.
RU
Символы на приборе
Символ может находиться на компрессо­ре. Он относится к маслу в компрессоре и указывает на следующую опасность: про­глатывание и попадание в дыхательные пути может привести к смертельному исходу. Данное указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность отсутствует.
Предупреждение о наличии легковоспла­меняющихся веществ.
Эта или аналогичная наклейка может рас­полагаться на обратной стороне устройства. Она относится к панелям из вспененного материала в двери и/или корпусе. Данное указание имеет значение только для ути­лизации. Не удаляйте наклейку.
Надлежащее применение
Данный универсальный лабораторный холодильник для промышленного применения предназначен для хранения продуктов при температуре от 3 °C до 16 °C (холодильная камера), -9 °C до -3 0 °C (морозильная камера).
Типичными продуктами для хранения являются исследова­тельские образцы, реагенты, лабораторный инвентарь и т.д.
При хранении ценных или чувствительных к температуре материалов или продуктов необходима автономная, по­стоянно работающая система сигнализации.
Эта система сигнализации должна быть сконструирована таким образом, чтобы любое аварийное состояние немед­ленно регистрировалось компетентным лицом, которое может принять соответствующие меры.
- Проводите ремонт и изменения в приборе толь­ко при видимой отключенной сетевой вилке.
- Установка, подключение и утилизация прибо­ра должны осуществляться исключительно в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
- При неисправности выдерните сетевую вилку или отключите предохранитель.
- Для отключения прибора от сети держитесь только за сетевую вилку. Не тяните за кабель.
- Избегайте открытого пламени или источни­ков воспламенения во внутреннем простран­стве прибора.
Типичные ошибки при использовании
Не используйте прибор для следующих применений:
• Хранение и охлаждение
- химически нестабильных, горючих или разъедающих веществ
- крови, плазмы или прочих жидкостей организма для инъ­екций, применения или введения в организм человека.
• Использование во взрывоопасных зонах.
• Или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
Ненадлежащее использование прибора может нанести ущерб хранящимся продуктам или привести к их окончательной порче.
Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Прибор отвечает соответствующим требованиям по технике без­опасности, а также директивам 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG и 2011/65/EU.
75
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температу­ре разрешается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности и какая максимальная влажность возду­ха должна быть в месте установки прибора, чтобы на наружном корпусе не образовывался конденсат.
Климатический класс указан на заводской табличке.
Климатический
класс
3 25 °C 60 % 4 30 °C 55 % 5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Минимальная допустимая комнатная температура на месте установки составляет 10 °C.
макс.
комнатная
температура
макс. относит.
влажность
воздуха
Описание прибора
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около элементов отопления и т. п.
• Чем больше хладагента находится в устройстве, тем боль­ше должно быть помещение, в котором расположено это устройство. Если объём помещения небольшой, то при вытекании хладагента может образоваться горючая газо­воздушная смесь. На 8 г хладагента должно приходиться не менее 1 м³ помещения. Данные об используемом хладагенте приведены назаводской табличке внутри устройства.
• Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Выверка положения прибора
Выровняйте неровности пола с помощью опорных ножек.
ВНИМАНИЕ
Прибор нужно выровнять по горизонтали и по вертикали. Если прибор будет стоять неровно, возможна деформация его кор­пуса и дверь не будет должным образом закрываться.
(1) Элементы для обслуживания и
контроля (2) Заводская табличка (3) Переставляемые полки для
укладки продуктов (4) Висувнi ящики (5) Регулируемые ножки
ВНИМАНИЕ
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна превышать 40 кг.
Максимальная нагрузка на каж­дую рисовальщик не должна пре­вышать 20 кг.
Акустическая эмис­сия прибора
Уровень шумов, возникающих при ра­б о те пр иб о ра, н е пр ев ы ша е т 7 0 d B ( A ) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
Дополнительное оборудование
- Звуковая и визуальная температурная сигнализация.
- Звуковая и визуальная сигнализация открытой двери.
- Контакт с нулевым потенциалом для подключения к системе дистанционного контроля.
- Серийный интерфейс (RS485) для внешнего документиро­вания температуры и срабатывания сигнализации.
- Сохранение в памяти минимальной/максимальной темпе­ратуры внутри прибора.
- Сохранение в памяти 3-х последних срабатываний темпе­ратурной сигнализации с указанием времени, даты и про­должительности сигнализации.
- Сохранение в памяти 3-х последних случаев исчезновения напряжения в сети с указанием времени, даты и продолжи­тельности.
- Предохранительный термостат для предотвращения тем­пературы ниже +2 °C.
Во избежание повреждения хранимых охлажден­ных продуктов использование предохранительных устройств обязательно. Деактивация или отключение этих устройств недопустимы!
Размеры прибора
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока. Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем. Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или разветвитель. Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудования!
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен се­кретом.
Запирание прибора:
• Вдавите ключ в направлении 1.
• Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, поступайте в такой же последовательности.
76
Элементы для обслуживания и контроля
RU
холодильная камера
Общее описание
Значения времени/температуры, стоящие после слова "индикатор =", приведены в качестве примера. В следующих разделах дано описание обслуживания хо­лодильной камеры. Обслуживание морозильной камеры идентично.
Кнопка ON/OFF (включение и выключение прибора)
Кнопки выбора
Блокировка кнопок
Кнопка опроса сохраненных аварийных состояний
Кнопка выключения аварийной сигнализации
Кнопка подтверждения
морозильная камера
Символы на дисплее
Компрессор работает
Светодиодный индикатор мигает – выдержка времени
при включении холодильного агрегата. После стаби­лизации давления в контуре охлаждения компрессор включается автоматически.
Вентилятор работает
Прибор в стадии размораживания
Индикация температуры, измеряемой датчиком
продукта, активирована
Светодиодный индикатор мигает, отображается
. Часы реального времени необходимо заново
настроить.
Индикация означает, что идет запись
электропитания и температуры внутри прибора.
Если на дисплее мигает , значит имело место исчезновение напряжения или температура в приборе достигла недопустимого значения.
Аварийная сигнализация
Это свидетельствует о неисправности прибора.
Обратитесь в службу сервиса.
Включение и выключение прибора
Вставьте сетевую вилку. Индикатор = OFF.
Включение прибора
Нажмите и держите ок. 5 секунд. Индикатор = ON.
При первом запуске в эксплуатацию аварийного сообщения не будет.
Если после запуска в эксплуатацию прибор будет отключен на длительный период от сети и температура внутри при­бора поднимется выше верхнего предела сигнализации, электроника посчитает это за неисправность (на дисплее мигает
При повторном запуске в эксплуатацию нужно сбросить это сообщение, как указано ниже.
Нажмите
Кнопки
Светодиод снова непрерывно светится.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
Выключение прибора
Нажмите и держите ок. 5 секунд. Индикатор =
).
.
+ держите нажатыми 5 сек. Индикатор =
Настройка температуры
Нажмите и д е рж и т е 1 с ек . И нд и к ац ия те мп е р ат ур ы ми га ет.
Повысить температуру (теплее) - нажмите кнопку
Понизить температуру (холоднее) - нажмите кнопку
Снова нажмите кнопку
Идет сохранение желаемой температурной настройки.
.
.
.
Указание
В наиболее теплой части прибора температура может быть выше заданной.
Если дверь остается долгое время открытой, температура в секциях прибора может значительно повыситься.
Режим индикации температуры
Индикация температуры может быть выбрана в градусах Цельсия или градуса х Фаренгейта. Заводская настройка – индикация в градусах Цельсия.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Кнопками или выберите желаемую настройку.
0 = °C 1 = °F
Нажмите
. Индикатор = .
держите 5 сек. Электроника переключается опять в
нормальный режим работы.
77
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта, загорается светодиод и начинает мигать индикация температуры.
Если дверь открыта более 60 сек., загорается светодиод и на дисплее мигает попеременно ратуры.
Раздается звуковой предупредительный сигнал (если функ­ция звукового сигнала не деактивирована).
Если с целью укладывания охлаждаемых продуктов не­обходимо, чтобы дверь была открыта дольше, отключите звуковой предупредительный сигнал нажатием кнопки
и индикация темпе-
Настройка времени задержки для сигна­лизации открытой двери
Время до подачи звукового предупредительного сигнала после открытия двери может быть изменено.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Кнопками
Нажмите
держите 5 сек.
. Индикатор = Диапазон настройки = 1 - 5 мин.
oder выберите желаемую настройку.
. Индикатор =
Деактивация функции звукового пред­упредительного сигнала
В случае необходимости функция звукового предупре­дительного сигнала может быть полностью деактивирована.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Кнопками
0 = функция звукового предупредительного сигнала акти-
.
вирована
1 = функция звукового предупредительного сигнала деак-
тивирована
Нажмите
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
. Индикатор =
oder выберите желаемую настройку.
. Индикатор =
Проверка сигнализации
В процессе этой проверки контролируется функциональная способность внутреннего и, при наличии, подключенного внешнего устройства сигнализации.
Охлаждение прибора во время проверки не прерывается.
+ держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
Настройки звукового предупредительного сигнала
После нажатия кнопки звуковой предупредительный сиг- нал остается для текущего аварийного случая отключенным. Если звуковой предупредительный сигнал должен снова самостоятельно активироваться, выполните следующие действия.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Нажмите
Нажмите . Индикатор =
Теперь автоматическая реактивация звукового преду­предительного сигнала активирована.
Нужно произвести настройку времени до подачи звукового предупредительного сигнала.
Нажмите
Нажмите . Индикатор = Д иа п аз он н ас тр ойк и = 1 - 120 м ин.
Кнопками
Нажмите
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
78
. Индикатор =
. Индикатор =
. Индикатор =
или выберите желаемую настройку.
. Индикатор =
• Температура на дисплее меняется на 0,2 °C ниже установ­ленного верхнего предела сигнализации.
• Теперь значение температуры каждые 2 секунды повы­шается на 0,1 °C.
• При достижении верхнего предела сигнализации на дис­плее отображается блок сигнализации, подключенный к сигнальному выходу с нулевым потенциалом.
• Значение температуры продолжает повышаться до до­стижения значения, превышающего верхний предел сиг­нализации на 0,2 °C.
• То же самое производится автоматически в отношении нижнего предела сигнализации. На индикаторе отобра­жается
Во время проверки горит светодиод
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
Досрочное прерывание проверки
держите 5 сек.
Указание
Если значения верхнего и нижнего предела сигнализации (AL и AH в разделе "Настройка параметров сигнализации") установлены на 0, на дисплее отображается
Указание
При проверке температурной сигнализации в реальном режиме в дополнение к настраиваемым параметрам сигнализации AL, AH и Ad применяется дополнительное время задержки (60 мин). После открывания двери или размораживания задержка сигнализации Ad продлевается на дополнительное время задержки (60 минут). Это дополнительное время задержки не должно быть изменено. Таким образом, температурная сигнализация после открывания двери или размораживания срабатывает позже, чем задано параметром Ad.
.
. Теперь активируется внешний
.
и .
Аварийные сообщения
1. Светодиод мигает на дисплее
Появление прибора. Обратитесь, пожалуйста, в ближайшую службу сервиса.
2. Светодиод
Вн ут ри пр иб о ра с л иш ко м те пл о ( HI ) ил и с ли ш ко м х ол од н о ( LO) . Раздается звуковой предупредительный сигнал (если функ-
ция звукового сигнала не деактивирована).
Указание
Возможна настройка параметров сигнализации. См. абзац
Настройка параметров сигнализации.
3. На дисплее мигает HA / HF /
Имело место длительное исчезновение напряжения в сети (HF) или внутри прибора определенный период времени
было слишком тепло или слишком холодно (HA). В па мя т и сох ра ня е тс я д о 3-х а ва ри й ны х со сто ян ий, о к ото ры х
можно запросить информацию.
на дисплее свидетельствует о неисправности
мигает на дисплее - надпись HI или LO
Настройка параметров сигнализации
Возможна настройка пределов сигнализации (разниц с установленной температурой) и задержки сигнализации (времени задержки до срабатывания сигнализации).
Указание
После открывания двери или размораживания задержка сигнализации Ad продлевается на дополнительное время задержки (60 минут). Это дополнительное время задержки не должно быть изменено. Таким образом, температурная сигнализация после откры­вания двери или размораживания срабатывает позже, чем задано параметром Ad.
RU
Запрос сохраненных аварийных состоя­ний и считывание температурного режима
Нажмите . Индикатор =
Используйте кнопки или для перемещения по меню.
количество срабатываний температурной сигнализации
последняя температурная сигнализация
предпоследняя температурная сигнализация
температурная сигнализация до
количество случаев исчезновения напряжения в сети
последний случай исчезновения напряжения в сети
предпоследний случай исчезновения напряжения в сети
исчезновение напряжения в сети до
период времени в часах, в течение которого было измерено максимальное и минимальное значение температуры внутри прибора
самая высокая (теплая) измеренная температура
самая низкая измеренная температура
При помощи кнопки врата в меню еще раз нажмите эту кнопку.
Из меню можно выйти досрочно, если 5 сек. нажимать кнопку
Если в течение 60 секунд не нажимается никакая из кнопок, электроника автоматически переключается на прежний режим.
.
выберите желаемый пункт. Для воз-
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
- нижний предел сигнализации
Нажмите
Кнопками
. Индикатор = разница температур в °C
или выберите желаемую настройку.
Задавайте только положительные значения!
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор = Верхний предел сигнализации
Нажмите
Кнопками
. Индикатор = разница температур в °C
или выберите желаемую настройку.
Задавайте только положительные значения!
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор = задержка сигнализации в минутах
Кнопками
Нажмите
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
или выберите желаемую настройку.
. Индикатор =
Сброс записанных аварийных состояний HAn
Нажмите . Индикатор =
+ держите 5 сек. Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
Сброс записанного температурного режима rt
Нажмите . Индикатор =
Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не отобра­зится
Нажмите
При этом значения для и (самая высокая или низкая измеренная температура внутри прибора) сбрасываются до температуры, которая в настоящий момент существует внутри прибора.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
.
. Индикатор = -
держите 5 сек. Индикатор =
держите 5 сек.
79
Пример для опроса сигнализации
Ситуация: на дисплее мигает HA/HF/ .
Нажмите
Нажмите . Индикатор =
Аварийного состояния со слишком высокой или слишком низкой температурой не возникло. Нужно переключиться на сообщение
. Индикатор =
.
Датчик продукта (опциональная поставка)
Благодаря датчику продукта можно измерять или регистри­ровать температуру в любом месте внутри прибора.
• Подключение датчика (см. раздел "Внешняя сигнализация")
Активирование датчика
держите 5 сек. Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Нажмите
Нажмите . Индикатор =
Нажмите
Нажмите
Нажмите
Нажмите
Нажмите
Нажмите
+ держите 5 сек. Индикатор =
Светодиод
HA/HF удаляется.
Теперь электроника готова к следующему аварийному случаю.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
. Индикатор =
. Индикатор = Произошел один случай исчез-
новения напряжения в сети.
. Индикатор =
Последний случай исчезно-
вения напряжения в сети.
. Индикатор = (год)
. Индикатор = (месяц 1-12)
. Индикатор = (день 1-31)
. Индикатор = (час 0-23)
. Индикатор = (минута 0-59)
. Индикатор = (время в часах)
снова непрерывно светится.
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
держать 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
Если на дисплее отображается не активирован.
Если на дисплее отображается ключен или поврежден.
, датчик продукта
, датчик продукта не под-
Калибровка датчика продукта
Возможные допуски датчика продукта (отображаемая температура к фактической температуре внутри прибора) могут быть компенсированы этой функцией.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Кнопками или можно увеличить или уменьшить коэф­фициент коррекции с интервалом 0,1 °C.
Нажмите температура датчика продукта
Нажмите
держите 5 сек.
. Индикатор =
. Индикатор = текущая (подкорректированная)
. Индикатор =
Калибровка датчика управления
(серийный датчик для управления температурой)
Возможные допуски датчика управления (отображаемая температура к фактической температуре внутри прибора) могут быть компенсированы этой функцией.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите ента коррекции
Кнопками фициент коррекции с интервалом 0,1 °C.
Нажмите температура внутри прибора
Нажмите
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
80
. Индикатор = заводская настройка коэффици-
или можно увеличить или уменьшить коэф-
. Индикатор = текущая (подкорректированная)
. Индикатор =
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
Переключение индикации температуры между датчиком управления и датчиком продукта
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Нажимите
Если активирован датчик продукта, на дисплее отобража­ется
Нажмите
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
. Индикатор = (датчик управления)
. Индикатор = (датчик продукта)
.
. Индикатор =
Блокировка кнопок
С помощью блокировки кнопок можно защитить электронику от нежелательных изменений.
Выбор ПИН-кода для функции блокировки кнопок
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
С помощью кнопок или наберите ПИН-код между 0 и 999.
Нажмите
держите 5 сек. Электроника переключается опять в
нормальный режим работы.
Активирование блокировки кнопок
держите 5 сек. Индикатор =
С помощью кнопок или наберите ПИН-код.
Нажмите
Все функции, кроме и , заблокированы.
При вводе неверного ПИН-кода электроника переключается в нормальный режим работы без активирования блокировки кнопок.
Деактивация блокировки кнопок
держите 5 сек. Индикатор =
С помощью кнопок или наберите ПИН-код.
Нажмите
Все функции разблокированы.
При вводе неверного ПИН-кода блокировка кнопок остается активной.
. Индикатор =
. Индикатор =
. Индикатор =
. Индикатор =
RU
Настройка часов реального времени
Часы реального времени преднастроены (центрально­европейское время). Время для другого часового пояса настраивается вручную.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите
Нажмите
Кнопками
Нажмите
Нажмите
Кнопками
Нажмите
Нажмите
Кнопками
Нажмите
(1 = понедельник, 7 = воскресенье)
Нажмите
Кнопками
Нажмите
Нажмите
Кнопками
Нажмите
Нажмите
Кнопками
. Индикатор = (год)
. Индикатор =
выберите год. Нажмите .
. Индикатор = (месяц 1-12)
. Индикатор =
выберите месяц. Нажмите .
. Индикатор = (день 1-31)
. Индикатор =
выберите день. Нажмите .
. Индикатор = (день недели)
. Индикатор =
выберите день недели. Нажмите .
. Индикатор = (час 0-23)
. Индикатор =
выберите час. Нажмите .
. Индикатор = (минута 0-59)
. Индикатор =
выберите минуту. Нажмите .
Изменение сетевого адреса
При объединении нескольких приборов через интерфейс RS485 каждый из них должен получить свой собственный сетевой адрес.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Кнопками или измените сетевой адрес (1-207).
Нажмите
держите 5 сек. Электроника переключается опять в
нормальный режим работы.
. Индикатор =
. Индикатор =
Сброс параметров на заводские настройки
При помощий этой фунции можно сбросить пределы сиг­нализации и значения калибровки датчиков на заводские настройки.
Выдерните сетевую вилку.
удерживайте нажатой и вставьте сетевую вилку.
Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Электроника переключается опять в нормальный режим работы.
держите 5 сек. Электроника переключается опять в
нормальный режим работы.
Если на дисплее отображается мени нужно настроить заново.
, часы реального вре-
Переключение летнее время/зимнее время
Электроника осуществляет переключение на летнее время автоматически в 2 часа утра последнего воскресенья марта. Электроника осуществляет переключение на зимнее время автоматически в 2 часа утра последнего воскресенья октя­бря. Для активирования нового времени прибор необходи­мо каждый раз после переключения времени выключить и снова включить.
Деактивация/активирование автоматическо­го переключения летнее время/зимнее время
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите
Кнопками или выберите желаемую настройку.
0 = деактивировано 1 = активировано
Нажмите
держите 5 сек. Электроника переключается опять в
нормальный режим работы.
. Индикатор =
. Индикатор =
81
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Размораживание
Размораживание осуществляется автоматически.
Перед очисткой следует обязательно отклю­чить электропитание прибора. Выдерните сетевую вилку или отключите предохранитель!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электростатического разряда. Пластмассовые детали протирайте только влажной тканью!
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения компонентов при­бора и опасность травмирования в результате выделения горячего пара.
Не применяйте паровые очистители для очист­ки прибора!
ВНИМАНИЕ
Все внутренние поверхности прибора необ­ходимо регулярно очищать!
• Внутренние поверхности, детали оборудования и внеш­ние стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять содержащие песок или кислоты чистящие средства или химические растворители.
• Во избежание короткого замыкания при очистке прибора следите за тем, чтобы вода при мытье не попала в электри­ческие компоненты.
• Вытрите все насухо при помощи тряпки.
Морозильная камера
После продолжительного времени эксплуатации на стенках морозильной камеры образуется слой инея или корка льда. Они увеличивают энергопотребление. Поэтому регулярно размораживайте камеру.
• Для размораживания выключите прибор.
• Вытащите выдвижные ящики.
• Переложите охлаждаемые продукты в другие приборы.
• Дверь прибора во время процесса размораживания следу­ет оставить открытой. Остатки талой воды надо вымокать тканью и вытереть прибор изнутри.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор длительное время пустует, его необходимо от­ключить, разморозить, очистить и высушить, затем оставить дверь открытой во избежание образования плесени.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур охлаждения.
Данный прибор содержит горючие газы в контуре охлажде­ния и в изоляционной пене.
Информацию о надлежащей утилизации предоставляет городское либо коммунальное управление или предприятие по утилизации отходов.
• Холодильный агрегат с теплообменником – металлические решетки на задней стенке прибора – следует раз в году мыть или пылесосить.
• Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри прибора – это важно для службы сервиса.
82
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности, проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте, – включен ли прибор, – правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку, – в порядке ли предохранитель розетки.
RU
Внешняя сигнализация
На з ад не й ст ен к е пр иб ор а с у ще с тв у ют различные возможности для под­ключения.
Подключение прибора к внешнему устройству сигнализации может производиться только силами об­ученных специалистов!
Температура недостаточно низкая. Проверьте – настройку в соответствии с разделом "Настройка темпе-
ратуры", правильно ли установлена температура?
– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру. – В порядке ли вытяжная вентиляция? – Находится ли поблизости от места установки прибора
источник тепла?
• Проверка температурной сигнализации не осущест-
вляется должным образом. – Cм. раздел „Проверка сигнализации“ и „Настройка
параметров сигнализации“
Если ни одна из перечислен­ных причин не имеет места и Вы сами не в состоянии устранить неисправность, обратитесь в ближайшую службу сервиса. Сообщите тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора ные на заводской табл и ч к е.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
3, указан-
Указание
Разъемы закреплены винтами. Для рассоединения разъемов ослабьте винты справа и слева.
Выход сиг­нализации с нулевым по­тенциалом
Подключение к интерфейсу RS485
Подключение опционального температурного датчика для морозильной камеры
Подключение опционального температурного датчика для холодильной камеры
Индикация возможных ошибок на дисплее
Код
ошибки
E0, E1,
E2, rE
EE, EF Ошибка электронного
dOr Дверь прибора
LO Температура внутри
Etc Настройте часы реаль-
HF, HA Имело место длитель-
AFr Температура в зоне
Ошибка Действие
Неисправность датчика температуры
управления
слишком долго открыта
HI Температура внутри
прибора слишком высокая (тепло)
прибора слишком низкая (холодно)
ное исчезновение на­пряжения в сети или внутри прибора опре­деленный период вре­мени было слишком тепло или слишком холодно.
датчика продукта < 0 °C
Обратитесь в службу сервиса
Обратитесь в службу сервиса
Закройте дверь прибора
Проверьте, правильно ли закрыта дверь. Если температура не по­нижается, обратитесь в службу сервиса.
Обратитесь в службу сервиса
ного времени заново (см. раздел "Настройка часов реального вре­мени")
См. абзац
Запрос сохраненных аварийных состо­яний и считывание температурного ре­жима
Обратитесь в службу сервиса
Выход сигнализации с нулевым потенциалом
Эти три контакта могут быть использованы для подключе­ния визуального или звукового устройства сигнализации. Разъем расчитан максимум на 42 В/8 А постоянного тока из источника безопасного сверхнизкого напряжения SELV
(минимальный ток 150 мА).
Внимание При подаче сетевого напряжения на контакт сиг­нализации с нулевым потенциалом требования техники безопасности стандарта EN 60335 не выполняются.
N.O
Подключение сигнальной лампы или зву­кового датчика сигнализации.
N.C
Подключение контрольной лампы, ото­бражающей работу прибора в нормаль­ном режиме.
COM
Внешний источник напряжения, Максимум 42 В / 8 A посто­янного тока, Минимальный ток 150 мA
Интерфейс RS485 Rx- / Tx-
отправки/приема (отрицательный полюс)
Линия передачи данных для
Rx+ / Tx+ Линия передачи данных
для отправки/приема (положительный полюс)
GND Заземляющая шина
83
Втулка для внешнего датчика температуры
Втулка датчика для холодильной камеры
Втулка датчика для морозильной камеры
Втулка датчика для холодильной ка­меры
Просверлите отмеченное место на задней стенке прибора.
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
1. Открутите нижний шарнир-
ный уголок.
Внимание: Опора двери осна­щена пружинным механизмом для самозакрывания двери. При ослаблении винтов шарнирный уголок поворачивается налево.
2. Снимите дверь морозильной
камеры, потянув ее вниз.
3. Переставьте шарнирный штифт на шар-
нирном уголке.
Втулка датчика для морозильной ка­меры
Удалите герметик.
Снимите скобу для разгрузки от натяжения кабеля.
Скоба для разгрузки от на­тяжения кабеля находится внутри прибора.
Холодильная камера - слева вверху Морозильная камера - справа внизу
4. Открутите шарнирный штифт
со среднего шарнирного угол­ка.
5. Потяните дверь холодильной
камеры вперед и снимите ее, потянув вниз.
5.
4.
Просуньте датчик через отвер­стие и предохраните кабель датчика скобой для разгрузки от натяжения.
Важно! Закройте прилагаемым герметиком втулки для датчи­ков на задней стенке прибора!
84
6. Открутите средний шарнир-
ный уголок.
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1 Австрия
7. Переставьте верхние детали шар-
нира.
8. Переставьте среднюю крышку на
противоположную сторону.
9. Переставьте нижнюю крышку на
противоположную сторону.
RU
14. Вкрутите шарнирный
штифт в средний шарнир­ный уголок.
15. Подвесьте дверь морозиль-
ной камеры на шарнирный штифт и закройте ее.
10. Снова закрепите
средний шарнирный уголок на левой сто­роне.
11. Вытащите пружинный
механизм из двери хо­лодильной камеры и вставьте его с противо­положной стороны.
12. Подвесьте дверь холодильной
камеры на шарнирный штифт и закройте ее.
16. Вставьте нижний шарнир-
ный уголок.
17. Поверните шарнирный
уголок на 90° - пружина натягивается. Прикрутите шарнирный уголок.
18. Переставьте пробки на
обеих дверях.
13. Поворачивайте пружинный
механизм двери холодиль­ной камеры вилочным гаеч­ным ключом против часовой стрелки, пока шестигранник торсиона не войдет в заце­пление в выемке среднего шарнирного уголка.
19. Прикрутите ручки.
20. Насадите прижимные
пластины, чтобы они вошли в зацепление.
85
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen
Germany home.liebherr.com
*708586001*
Loading...