Raupenkran·Crawler Crane |
LR1750 |
Grue sur chenilles |
|
Zusatzblatt zum technischen Datenblatt
Supplement to technical data sheet
Supplément au descriptif
Pedestal Crane
Pedestal Crane
Grue sur piédestal
2 |
LR 1750 |
Inhaltsverzeichnis
Technische Beschreibung der Sonderausrüstung “Pedestal Crane” |
|
4 |
Maße |
5 |
– 9 |
Transportplan |
10 |
– 12 |
Traglasten und Hubhöhen am SL-Ausleger |
13 |
– 15 |
Traglasten und Hubhöhen am SLD-Ausleger |
16 |
– 17 |
Traglasten und Hubhöhen am S-Ausleger |
18 |
– 19 |
Traglasten und Hubhöhen am SD-Ausleger |
20 |
– 21 |
Traglasten und Hubhöhen am SW-Ausleger |
22 |
– 26 |
Table of content
Technical description of the optional equipment “Pedestal Crane” |
|
4 |
Dimensions |
5 |
– 9 |
Transportation plan |
10 |
– 12 |
Lifting capacities and lifting heights on SL boom |
13 |
– 15 |
Lifting capacities and lifting heights on SLD boom/derrick combination |
16 |
– 17 |
Lifting capacities and lifting heights on S boom |
18 |
– 19 |
Lifting capacities and lifting heights on SD boom/derrick combination |
20 |
– 21 |
Lifting capacities and lifting heights on SW boom/jib combination |
22 |
– 26 |
Tables des matières
Description technique de l’équipement spécial “Grue sur piédestal” |
|
4 |
Les dimensions |
5 |
– 9 |
Plan de transport |
10 |
– 12 |
Les forces de levage et hauteurs de levage à la flèche principale SL |
13 |
– 15 |
Les forces de levage et hauteurs de levage en configuration SLD |
16 |
– 17 |
Les forces de levage et hauteurs de levage à la flèche principale S |
18 |
– 19 |
Les forces de levage et hauteurs de levage en configuration SD |
20 |
– 21 |
Les forces de levage et hauteurs de levage en configuration SW |
22 |
– 26 |
LR 1750 |
3 |
Technische Beschreibung der Sonderausrüstung “Pedestal Crane”
Zur Traglaststeigerung ohne Derricksystem, Reduzierung der Bodendrücke und Nivellierung des Krans
Hydraulische |
Hydraulisch verstellbare Abstützarme, direkt |
|
Kranabstützung |
an das Raupenmittelteil oder an die |
|
|
Raupenträger anbaubar. |
|
|
Abstützbasen bei Anbau an die Raupenträger |
|
|
quadratisch: |
13,0 m x 13,0 m |
|
rechteckig: |
16,0 m x 12,0 m |
|
Abstützbasen bei Anbau direkt an das |
|
|
Raupenmittelteil |
|
|
quadratisch: |
12,6 m x 12,6 m |
|
rechteckig: |
16,0 m x 10,5 m |
|
Traglasttabellen für rechteckige Abstützbasis |
|
|
± 30° sowie 360°. |
Verstärktes |
Verstärkung des Raupenmittelteils und der |
Raupenfahrgestell |
Raupenträger. |
Drehbühnen- |
Verlängerung der Drehbühne um 2,5 m. |
verlängerung |
Erhöhung des Drehbühnenballastes um 5 t |
|
auf gesamt 250 t. |
|
Nur in Verbindung mit der hydraulischen |
|
Kranabstützung. |
Bodenplatten |
Bodenplatten (6,0 m x 2,4 m x 0,3 m) bleiben |
|
beim Verfahren an den Stützen |
Technical description of the optional equipment “Pedestal Crane”
For the load capacity increase without derricking system, reduction of the base pressures and levelling of the crane
Hydraulic crane |
Hydraulically adjustable outriggers, to be |
|
supporting system |
mounted to the crawler centre section |
|
|
or to the crawler carriers. |
|
|
Supporting bases when mounted to the |
|
|
crawler carriers |
|
|
square: |
13,0 m x 13,0 m |
|
rectangular: |
16,0 m x 12,0 m |
|
Supporting bases when mounted to the |
|
|
crawler centre section |
|
|
square: |
12,6 m x 12,6 m |
|
rectangular: |
16,0 m x 10,5 m |
Load charts for rectangular supporting base
± 30° as well as 360°.
Reinforced crawler Reinforcement of the crawler centre section chassis and of the crawler carriers.
Extension of the |
Extension of the superstructure by 2,5 m. |
superstructure |
Increase of the superstructure ballast by 5 t |
|
to a total of 250 t. |
|
Only in conjunction with the hydraulic crane |
|
supporting system. |
Base plates |
The base plates (6,0 m x 2,4 m x 0,3m) |
|
remain fixed to the outriggers during the |
|
displacement of the crane. |
Description technique de l‘équipement spécial “Grue sur piédestal”
Pour l‘augmentation de la charge sans système de Derrick, réduction des pressions au sol et nivelage de la grue
Calage hydraulique |
Bras de calage réglables hydrauliquement, |
|
de la grue |
pouvant être directement montés sur la partie |
|
|
centrale du châssis ou sur les longerons. |
|
|
Bases de calage pour montage sur les |
|
|
longerons |
|
|
carrée: |
13,0 m x 13,0 m |
|
rectangulaire: 16,0 m x 12,0 m |
|
|
Bases de calage pour montage sur la partie |
|
|
centrale du châssis |
|
|
carrée: |
12,6 m x 12,6 m |
|
rectangulaire: 16,0 m x 10,5 m |
|
|
Tableaux de charges pour une base de calage |
|
|
rectangulaire ± 30° et 360°. |
Châssis avec |
Renforcement de la partie centrale du châssis |
chenilles renforcé |
et des longerons. |
Extension |
Extension de la tourelle de 2,5 m. |
de la tourelle |
Augmentation de 5 t du contrepoids de la |
|
tourelle pour un total de 250 t. |
|
Uniquement avec calage hydraulique de la |
|
grue. |
Tuiles |
Les tuiles (6,0 m x 2,4 m x 0,3 m) restent |
|
montées sur les stabilisateurs en conduite. |
4 |
LR 1750 |
Maße
Dimensions
Encombrement
3485 (QC 3760)
1800
9650 R = 11640
QC = Quick Connection |
S1422 |
LR 1750 |
5 |
Maße
Dimensions
Encombrement
Betriebsart C
Operating mode
Mode d'emploi
300 800 Hub
2400
6000
12600
12600
Abstützbasis |
12,6 m x 12,6 m |
supporting base |
|
surface de calage |
S1423 |
6 |
LR 1750 |
Maße
Dimensions
Encombrement
Betriebsart |
E / F |
Operating mode |
|
Mode d'emploi |
|
16000
10550
Abstützbasis |
16 m x 10,5 m |
supporting base |
|
surface de calage |
S1424 |
LR 1750 |
7 |
Maße
Dimensions
Encombrement
Betriebsart D
Operating mode
Mode d'emploi
13000
13000
Abstützbasis |
13 m x 13 m |
supporting base |
|
surface de calage |
S1425 |
8 |
LR 1750 |
Maße
Dimensions
Encombrement
Betriebsart |
G / H |
Operating mode |
|
Mode d'emploi |
|
16000
12020
Abstützbasis |
16 m x 12 m |
supporting base |
|
surface de calage |
S1426 |
LR 1750 |
9 |