LG UV24 NBD Manual

0 (0)
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙXΆ
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE : CEILING SUSPENDED
P/NO : MFL62085009
PORTUGUESE
DUTCH
www.lg.com
2 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Room Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
A. Safety Precautions..............................3
B. Product Introduction...........................6
Name and function of part.....................6
What to do before operation..................6
Operation indication lamps....................6
C. Operating Instructions........................7
How to insert the Batteries ....................7 Wireless Remote Controller
Maintenance..........................................7
Operating Method..................................7
Wireless Remote Controller...................8
Operation Mode.....................................9 Healthy Dehumidification Operation....10 Auto Operation
(Cooling type, Multi system)................10 Auto Changeover Operation
(Heat Pump type) ................................10
Jet Cool/Heat Operation......................11
Forced operation .................................11
Sleep Mode .........................................12
Setting the Current Time .....................12
Timer Setting.......................................12 Vertical / Horizontal Airflow Direction
Control.................................................13
Air Circulation Mode............................13
Auto Restart Function..........................13
D. Maintenance and Service .................14
Indoor Unit...........................................14
Operation Tips!....................................15 When the air conditioner is not going
to be used for a long time....................15
Troubleshooting...................................16 Call the service immediately in the
following situations ..............................16
Owner's Manual 3
Safety Precautions
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by
the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated circuit and breaker.
• Improper wiring or installation may cause fire
or electric shock.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).
• There is risk of fire, electric shock, explosion,
or injury.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
Be sure the installation area does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place anything on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not touch(operate) the product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric parts.
• It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
• Oxygen deficiency could occur.
4 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Safety Precautions
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off.
There is risk of explosion or fire.
If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window before the hurricane arrives.
• There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
Do not open the inlet grill of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
• There is risk of fire or electric shock.
Be cautious that water could not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock, or product damage.
Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or water leakage.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors.
Use two or more people to lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
• Be careful and avoid personal injury.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• There is risk of fire or explosion
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazard.
6 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Operation Indication Lamps
1: Indoor unit 2: Outdoor unit 3: Remote controller 4: Inlet air 5: Discharge air 6: Refrigerant piping, connection
electric wire 7: Drain pipe 8: Ground wire
wire to ground outdoor unit to
prevent electrical shocks.
If your installation has a customized control system, ask your LG dealer for
the operation that corresponds to your system.
A: Pair system or simultaneous
operation system B: Multi system 1: Unit with remote controller 2: Unit without remote controller (when
used as simultaneous operation)
Product Introduction
Product Introduction
1
3
4
6
5
4
7
2
8
A
B
1 1
1
2
: Lights up during the system operation.
Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit.
Sleep Mode : Lights up during Sleep Mode Auto operation.(Option)
Timer : Lights up during Timer operation. Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation.(Heat pump type) Outdoor unit
operation
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling type)
On/Off
Name and function of parts
What to do before operation
ENGLISH
Owner's Manual 7
Operating Instructions
How to insert the Batteries
Wireless Remote Controller Maintenance
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
1. Always use/replace both batteries of same type.
2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life.
3. If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries.
NOTE
1. Choose a suitable place where its safe & easy to reach.
2. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly.
3. Slide the remote controller inside the holder.
1. Remote controller should never be exposed to direct sunlight.
2. Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them.
3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman.
1. The signal receiver is inside the unit.
2.
Aim the remote controller towards the unit to operate it. There should not be any blockage in between.
NOTE
Operating Instructions
R
Operating Method
8 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
15
7
2
8
13 14
11
6
Cooling Operation
Auto Operation
Soft dry Operation
Flip-up door (opened)
Heating Operation
Signal transmitter
Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
Operation Mode
Operating Instructions
The controls will look like the following.
Wireless Remote Controller
1. ON/OFF BUTTON
Used to turn off/on the unit.
2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON
Used to select fan speed in four steps low, medium, high and CHAOS.
5. JET COOL BUTTON
Used to start or stop the speed cooling. (It operates fan in super high speed in cooling mode)
6. CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
7. ON/OFF TIMER BUTTONS
Used to set the time of starting and stopping operation.
8. TIME SETTING BUTTONS
Used to adjust the time.
9. TIMER SET/CANCEL BUTTON
Used to set and to cancel the timer operation.
10. SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set sleep mode auto operation.
11. AIR CIRCULATION BUTTON
Used to circulate the room air without cooling or heating.
12. ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
Used to check the room temperature.
13. PLASMA BUTTON(OPTIONAL)
Used to start or stop the plasma-purification function.
14. RESET BUTTON
Used prior to resetting time.
15. 2nd F BUTTON
Used prior to using modes printed in blue at the bottom of buttons.
To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2
nd
F button first and then the required function
button. Pressing the 2
nd
F button activates the blue printed function of the respective button. To cancel the function
press the 2nd F button again else it will automatically cancel if remains idle after 10 seconds.
The actual product can be different from above contents depending upon model type.
NOTE
Owner's Manual 9
ENGLISH
ON
Cooling Auto Soft Dry
Heating
(Heat pump model only)
1
2
3 4
Fan speed is on low. Fan speed is on medium. Fan speed is on high.CHAOS Air
To lower the temperature
To raise the temperature
Operating Instructions
Press the ON/OFF BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS.
Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
1
2
3
4
Natural wind by the CHAOS logic
For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Operation Mode
Auto changeover function is not available for multi system.
NOTE
10 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Soft dry
Operation
Auto
Auto
Operating Instructions
Auto Operation (Cooling type)
Auto Operation (Heat pump type)
Soft dry Operation Mode
During Soft dry Operation
If you select the soft dry mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON,
the product starts to run the soft dry function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on
the sensed current room temperature. In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either. During the soft dry function, the airflow volume is automatically set according to the
optimization algorithm responding to the current room temperature status, so that the
room condition is kept healthy and comfortable even in the very humid season.
In this operation mode the actual setting temperature and the fan speed are automatically set by the electronic control logic based on the current room temperature. If you feel hot or cold press the temperature setting buttons respectively for more cooling or heating effect.
NOTE : You cannot set the actual setting temperature and the indoor fan
speed in this operation mode. But you can use the Chaos swing in this operation. If the system is not operating as desired, switch manually to another mode.
Auto operation basically is heating or cooling function of the air conditioner. But during this operation the controller changes the operation mode automatically to keep the temperature within ±2°C with respect to the setting temperature.
To run the soft dry mode follow steps 1, and 2 and 4 (See operation mode)
To run the auto operation follow steps 1, and 2. (See operation mode)
To run this operation follow steps 1, 2, 3, and 4. (See operation mode)
Auto Changeover Operation (Pair system) :
You can switch the indoor fan speed. The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling,
when you select Auto Opration mode.
Auto Operation (Multi system or Simultaneous system) :
You can switch the indoor fan speed. If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not
automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, then you must set the mode and the desired temperature again.
Owner's Manual 11
ENGLISH
Operating Instructions
Jet Cool Operation
Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this
function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling. However for some models Jet cool function continuous till the operation mode is changed.
You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON. To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again.
Jet cool function cannot be activated during heating or auto changeover operations.
NOTE
Forced operation
Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button.
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3~5 seconds. If you want to stop the operation, re-press the button.
Type 1 Type 2 Type 3
12 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Operating Instructions
Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer
1. Time can be set only when you press the RESET BUTTON. Having replacing the batteries, you should press the RESET BUTTON to reset the time. Press the Start/Stop button.
2. Press 2nd F button and check if icon is on.
3. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
4. Press the TIME SET/CANCEL BUTTON.
Check the indicator for A.M. and P.M.
NOTE
1. Make sure to set current time correctly on the display of the remote controller.
2. Press 2nd F button.
3. Press the ON/OFF TIMER BUTTONS to turn timer on or off.
4. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
5. To set the selected time, press the TIMER SETTING BUTTONS aiming the remote controller at the signal receptor.
To cancel the timer setting
Check if icon is off. Press the TIMER CANCEL BUTTON aiming the remote controller at the signal receptor. (The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
Select one of the following four types of operation.
NOTE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Setting the Current Time
Timer Setting
1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time you want the unit to turn off automatically.
2. The Timer is programmed in one-hour increments by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7 times.
The sleep mode is available for 1 to 7 times. To alter the time period in steps of 1 hour, press the Sleep Mode Button while aiming at air conditioner.
3. Make sure the Sleep Mode Auto LED lights up.
To cancel the Sleep Mode, press the sleep Mode Auto button several times until the star ( ) disappears from the operation display.
: The Sleep Mode will be operated at low fan speed (cooling) or medium fan speed (heat pump only) for quiet sleeping.
IN COOLING MODE: The temperature will automatically rise by 1°C over the next 30 minutes and by 2°C in 1 hour for
comfortable sleeping.
The actual function can be different from above contents depending upon model type.
NOTE
Sleep Mode
ENGLISH
Owner's Manual 13
This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once the air circulation is activated you can select the air speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller.
1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.
2. Press CHAOS SWING BUTTON.
3. The louvers will swing up & down automatically.
4. To stop the louver at a desired angle, press again
To adjust left/right (Horizontal Airflow) direction
Adjust the left/right airflow direction by hand.
: While adjusting vertical airflow direction
louvers, be careful not to touch the evaporator.
Operating Instructions
Vertical / Horizontal Airflow Direction Control
By pressing the CHAOS SWING BUTTON the horizontal air flow direction is changed automatically based on the chaos algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable as if enjoying natural breeze.
Always use the remote controller to adjust the up and down air flow direction. Manually moving the vertical air flow direction louver by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of the system.
NOTE
CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.
NOTE
In case the power comes on again after a power failure, the unit operates automatically to the previous operating conditions. So there is no need of activating this function by pressing any key or button. In the initial mode, the fan operates at a low speed and the compressor starts about 3 minutes later. As the compressor starts, the fan speed also resumes its previous setting mode.
: In case of absence for a long time while power failure, turn off main power to avoid undesired Auto
restart.
Air Circulation Mode
Auto Restart Function
14 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Maintenance and Service
Indoor Unit
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Never use any of these
Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration.
Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.
Air Filters
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if neccessary.
1. Lift the front access panel and pull the filter tab slightly forward to remove the filter. (Pull the filter hook to take the filter out. - ceiling suspended)
2. Clean the filter with a vacuum cleaner or warm, soapy water.
If dirt is conspicuous, wash with a solution of detergent in lukewarm water.
If hot water (40°C or more) is used, it may be deformed.
3. After washing with water, dry well in the shade.
4. Re-install the air filter.
Maintenance and Service
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Air filters
(behind front panel)
Air outlet vent
Vertical louver Horizontal louver
Air inlet vent
Horizontal louver
Vertical louver
Air outlet vent
Air inlet vent (Inlet grille)
Air filters (Behind inlet grille)
ENGLISH
Owner's Manual 15
Maintenance and Service
Operation Tips!
When the air conditioner is not going ...
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Make sure that the doors and windows are shut thight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and ten.
Use high fan speed for effective and fast cooling.
The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high.
When air conditioner is not going to be used for a long time.
1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours.
This will dry out the internal mechanisms.
2. Turn off the circuit breaker, and disconnect the power cable.
Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.
3. Remove the batteries from the Remote Controller.
When the air conditioner is to be used again.
1. Clean the air filter and install it in the indoor unit.
2. Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
16 Convertible & Ceiling suspended Air Conditioner
Troubleshooting
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Main power cord is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid units poor performance. In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
Call the service immediately in the following situations
Maintenance and Service
Check the following points before requesting repairs or service.... If the fault persists, please contact your dealer or service center.
The air conditioner does not operate.
The room has a peculiar odor.
It seems that condensation is leaking from the air conditioner.
Air conditioner does not operate for about 3 minutes after turning on.
Does not cool or heat effectively.
The air conditioner operation is noisy.
Remote Controller display is faint, or no display at all.
Crack sound is heard.
Check room temperature setting?
Check if circuit breaker is on?
Check that this is not a damp smell exuded by
the walls, carpet, furniture, or cloth items in the room.
Check the drain hose is connected tight or if indoor unit is installed even.
This is the protector of the mechanism.
Wait about 3 minutes and operation will begin.
About 3 minutes delay is applied to protect
compressor from frequenty on/off.
Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
Has the temperature been set correctly?
Are the indoor unit's air inlet or outlet vents
obstructed?
For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of refrigerant flowing inside the
air conditioner unit.
For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water
being processed inside the air conditioning unit.
Are the batteries depleted?
Are the batteries inserted in the opposite (+) and
(-) directions?
This sound is generated by the expansion/constriction of the front panel, etc. due to changes of temperature.
Case Explanation See page
14
9
7
MANUALE DEL’UTENTE
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro.
TIPO: UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD
www.lg.com
2 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
Manuale dell'utente per condizionatori d'aria per ambienti
INDICE
PER I PROPRI ARCHIVI
Annotare qui modello e numero di serie:
Modello N. di serie
Si potrà trovare la targhetta indicativa sul lato di ciascuna unità
Nome del rivenditore Data Acquisto
Pinzare la propria ricevuta su questa pagina nel caso
sia necessario dimostrare la data di acquisto o ai fini della garanzia.
LEGGERE QUESTO MANUALE
All'interno del manuale si troveranno molti consigli utili su come usare il condizionatore d'aria ed eseguire una manutenzione corretta. Con solo una minima manutenzione regolare e preventiva da parte dell'utente sarà possibile risparmiare tempo e denaro nell'arco della vita di esercizio del condizionatore.
Nella sezione relativa ai consigli per la risoluzione dei problemi si potranno trovare molte risposte ai problemi più comuni. Una consultazione preventiva dei Consigli per la risoluzione dei problemi potranno evitare in molti casi la necessità di rivolgersi all'assistenza.
PRECAUZIONE
Per la manutenzione e riparazione di questa unità
Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi
ad un installatore.
Il condizionatore d'aria non è stato progettato per l'uso
da parte di bambini o invalidi senza supervisione.
I bambini devono essere tenuti sotto controllo per
evitare che giochino con il condizionatore d'aria.
Quando è necessario sostituire il cavo di alimentazione,
l'intervento di sostituzione deve essere effettuato da personale autorizzato usando solo ricambi originali.
A. Precauzioni di sicurezza.....................3
B. Introduzione al prodotto.....................6
Nome e funzione del componente.........6
Cosa fare prima dell'uso........................6
Spie luminose di funzionamento ...........6
C. Istruzioni per l'uso...............................7
Come inserire le batterie .......................7 Telecomando senza fili Manutenzione..7
Modalità operativa.................................7
Telecomando senza fili..........................8
Modalità di funzionamento ....................9 Uso per una deumidificazione sana ....10 Funzionamento automatico (Tipo di
raffreddamento, multisistema).............10 Modalità di cambio operatività automatico
(Tipo pompa di calore).........................10 Funzionamento Raffreddamento/
Riscaldamento a getto.........................11
Funzionamento forzato........................11
Modalità Sleep.....................................12
Impostazione dell'ora corrente ............12
Impostazione del timer ........................12 Direzione flusso aria verticale/
orizzontale Controllo............................13
Modalità di circolazione aria................13 Funzionamento di riavviamento
automatico...........................................13
D. Assistenza e manutenzione .............14
Unità interna........................................14
Suggerimenti di utilizzo! ......................15 Quando il condizionatore non funziona da usare per un lungo periodo di tempo...15
Risoluzione dei problemi .....................16 Chiamare immediatamente l'assistenza
seguire le situazioni.............................16
Manuale dell'utente 3
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. L'uso scorretto dovuto ad ignoranza delle istruzioni può provocare lesioni o danni. La gravità viene
classificata sulla base delle indicazioni seguenti.
Questo simbolo indica la possibilità di morte o infortuni gravi.
Questo simbolo indica la possibilità di infortuni o danni alle proprietà.
AVVERTENZA
Non usare un interruttore automatico difettoso o di potenza nominale insufficiente. Usare questo dispositivo su un circuito dedicato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Per tutti gli interventi elettrici, rivolgersi al rivenditore, venditore elettricista qualificato o centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o riparare il prodotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Mettere sempre il prodotto a terra.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Montare saldamento il pannello e coperchio della scatola di controllo.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Installare sempre su un circuito dedicato con interruttore automatico.
• Un cablaggio o installazione errati può
provocare incendio o scossa elettrica.
Usare fusibili o interruttore automatico della potenza nominale corretta.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non installare, rimuovere o reinstallare da soli l'unità (cliente).
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio,
esplosione o lesioni.
Esercitare sempre la massima attenzione quando si disimballa e installa il prodotto.
I bordi taglienti potrebbero provocare lesioni. Esercitare particolare attenzione nel caso dei bordi e alette del condensatore ed evaporatore.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro servizi autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
Non montare il prodotto su un supporto difettoso.
• Può provocare lesioni, incidenti o danni al prodotto.
Verificare che la zona di installazione non si deteriori con l'età.
Se la base cede, il condizionatore d'aria potrebbe cedere con essa, provocando danni alla proprietà, guasto del prodotto e lesioni personali.
Non tenere il condizionatore d'aria in funzione per un periodo prolungato quando l'umidità è elevata e una porta o finestra è lasciata aperta.
• Si può formare condensa che potrebbe danneggiare o bagnare i mobili.
Assicurarsi che il cavo elettrico non possa essere estratto o danneggiato durante l'operazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non staccare o inserire l'alimentazione quando l'apparecchio è in funzione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non toccare (usare) il prodotto con mani bagnate.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non posizionare un riscaldatore o altre apparecchiature nelle vicinanza del cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non lasciare che acqua entri in contatto con componenti elettrici.
Può provocare il rischio di incendio, mancato funzionamento del prodotto, o scossa elettrica.
Non conservare o usare gas infiammabili o combustibili vicino al prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica o difetto del prodotto.
Non usare il prodotto in un ambiente ermeticamente chiuso per un periodo di tempo.
• Si potrebbe verificare una deficienza di ossigeno.
AVVERTENZA
PERICOLO
4 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
Precauzioni di sicurezza
Quando si verificano perdite di gas, spegnere il gas ed aprire una finestra per la ventilazione prima di accendere il prodotto.
• Non usare il telefono o accendere o spegnere interruttori. C'è il pericolo di esplosione o incendio.
Se rumori anomali o fumo provengono dal prodotto. Spegnere l'interruttore automatico o staccare l'alimentazione.
• C'è il rischio di prendere la scossa o incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra nel caso di tempesta o uragano. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima dell'arrivo dell'uragano.
• C'è il rischio di danni alla proprietà, guasto del prodotto o scossa elettrica.
Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento. (Non toccare il filtro elettrostatico, nel caso l'unità ne fosse provvista.)
• C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa elettrica o guasto del prodotto.
Quando il prodotto è bagnato (immerso nell'acqua o coperto d'acqua) , rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Fare attenzione che acqua non penetri nel prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, o danni al prodotto.
Ventilare occasionalmente il prodotto quando questo viene utilizzato insieme ad una stufa ecc.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Spegnere l'alimentazione quando si effettua la manutenzione o pulizia del prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica.
Quando non si intende utilizzare il prodotto per un periodo prolungato, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore automatico.
• C'è il rischio di danni al prodotto o guasto o utilizzo non intenzionale.
Assicurarsi che nessuno possa inciampare o cadere sull'unità esterna.
• Questo potrebbe avere come risultato lesioni personali o danni al prodotto.
PERICOLO
Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente all'installazione o riparazione del prodotto.
• Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare guasti al prodotto.
Montare il tubo flessibile di scarico per garantire il corretto drenaggio dell'acqua.
• Un collegamento malfatto potrebbe provocare perdite d'acqua.
Mantenere il prodotto in livello durante l'installazione.
• Per evitare vibrazioni o perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in posizioni in cui il rumore o aria calda proveniente dall'unità esterna possano recare disturbo al vicinato.
• Potrebbe creare problemi con i vicini.
Usare due o più persone per il sollevamento e trasporto del prodotto.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto dove possa essere esposto direttamente al vento del mare (spruzzi di sale).
Può provocare corrosione del prodotto. Corrosione, particolarmente sulle alette del condensatore e evaporatore può provocare guasti del prodotto o funzionamento inefficiente.
Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca del condizionatore per periodi prolungati. (Non sostare nella corrente d'aria.)
• Questo potrebbe creare problemi di salute.
Non usare il prodotto per scopi speciali, come per la conservazione del cibo, opere d'arte, ecc. Si tratta di un condizionatore d'aria per consumatori, non un sistema di refrigerazione di precisione.
• C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
Non bloccare il flusso di ingresso o uscita aria.
• Può provocare il guasto del prodotto.
Usare un panno morbido per la pulizia. Non usare detergente aggressivi, diluenti ecc.
• Esiste il rischio di incendio, scossa elettrica o danni ai componenti di plastica del prodotto.
Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici del filtro d'aria. Sono affilatissimi!
• C'è il rischio di lesioni personali..
Non calpestare o appoggiare oggetti sul prodotto. (unità esterne)
• C'è il rischio di lesioni personali guasto del prodotto.
Manuale dell'utente 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Inserire sempre saldamente il filtro. Pulire il filtro ogni due settimane o più spesso se necessario.
• Un filtro dell'aria sporco riduce l'efficienza del condizionatore e può provocare un cattivo funzionamento del prodotto.
Non inserire le mani o altri oggetti attraverso le feritoie dell'aria di ingresso o scarico dell'aria quando il prodotto è in funzione.
• Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni personali.
Non bere l'acqua scaricata dal prodotto.
• Non è igienica e potrebbe provocare malattie gravissime.
Usare uno sgabello ben saldo o una scala per la pulizia o manutenzione del prodotto.
• Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
Sostituire le batterie del telecomando con batterie nuove dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o tipi di diversi di batterie.
• C'è il rischio di incendio o esplosione
Non ricaricare o smontare le batterie. Non smaltire le batterie bruciandole.
• Possono bruciare o esplodere.
Se il liquido delle batterie si versa sui vestiti o pelle, lavare bene con acqua pulita. Non usare il telecomando se le batterie hanno avuto perdite.
• I prodotti chimici all'interno delle batterie possono provocare incendi o pericoli per la salute.
In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il telecomando.
• Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli per la salute.
6 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
Indicatori luminosi di funzionamento
1: Unità interna 2: Unità esterna 3: Telecomando 4: Aria di aspirazione 5: Aria di scarica 6: Tubazioni del refrigerante, filo
elettrico di connessione 7: Linea di drenaggio 8: Filo di terra per la messa a terra
dell'unità esterna per prevenire
scosse elettriche.
Se il vostro impianto dispone di un sistema di controllo personalizzato, chiedere al rivenditore LG quale sia la procedura che corrisponde al proprio impianto.
R: Sistema combinato o sistema con
funzionamento simultaneo B: Multi sistema 1: Unità con telecomando 2: Unità senza telecomando (quando
utilizzato come funzionamento simultaneo)
Introduzione del prodotto
Introduzione del prodotto
1
3
4
6
5
4
7
2
8
A
B
1 1
1
2
: Si accende durante il funzionamento del sistema
Indicatore filtro : Si accende dopo 2400 dal primo funzionamento dell'unità.
Modalità Sleep : Si accende con l'unità in modalità Sleep automatica.(Opzione)
Timer : Si accende durante il funzionamento con il timer. Modalità
sbrinamento
: Si accende durante la modalità sbrinamento o nella modalità di accensione a caldo.(Tipo con pompa di calore)
Funzionamento dell'unità esterna
: Si accende con il funzionamento dell'unità esterna. (Tipo raffreddamento)
On/Off
Nome e funzione dei componenti
Cosa fare prima dell'uso
ITALIANO
Manuale dell'utente 7
Istruzioni operative
Come inserire le batterie
Manutenzione del telecomando di controllo
1. Rimuovere il coperchio delle batterie tirandolo in direzione delle frecce.
2. Installare le nuove batterie verificando che la polarità (+) e (-) delle batterie sia corretta.
3. Rimontare il coperchio facendolo scorrere in posizione.
1. Usare/sostituire sempre le batterie con batterie dello stesso tipo.
2. Se il sistema non verrà usato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per risparmiarne la carica.
3. Se la schermata del display del telecomando inizia a sbiadirsi, sostituire entrambe le batterie
NOTA
1. Selezionare un posto sicuro e facile da raggiungere.
2. Fissare il supporto saldamente al muro con le viti fornite in dotazione.
3. Scorrere il telecomando all'interno del supporto.
1. Il ricevitore del segnale si trova all'interno dell'unità.
2. Puntare il telecomando verso l'unità per usarla.
Non vi devono essere ostruzioni tra telecomando e unità.
Istruzioni operative
R
Modalità operativa
1. Il telecomando non dovrebbe mai essere esposto alla luce diretta del sole.
2. Il trasmettitore di segnali e il ricevitore devono essere sempre puliti per garantire una comunicazione sicura. Usare un panno morbido per la pulizia.
3. Nel caso vi siano altre apparecchiature che utilizzano un telecomando spostarle oppure consultarsi con il proprio tecnico dell'assistenza.
NOTA
8 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
15
7
2
8
13 14
11
6
Raffreddamento
Funzionamento automatico
Funzionamento Soft dry
Portello ribaltabile (aperto)
Riscaldamento
Trasmettitore del segnale
Modello raffreddamento ( ), modello pompa di calore ( )
Modo operativo
Istruzioni operative
I controlli avranno uno dei seguenti aspetti.
Telecomando senza fili
1. PULSANTE ON/OFF
Serve per l'accensione/spegnimento dell'unità.
2. PULSANTE PER LA SELEZIONE DEL MODO OPERATIVO
Serve per selezionare il modo operativo.
3. PULSANTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA STANZA
Servono per selezionare la temperatura della stanza.
4. SELETTORE PER L'IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITA DEL VENTILATORE INTERNO
Serve a selezionare una delle quattro velocità basso, medio, alto e CAOS.
5.
PULSANTE RAFFREDDAMENTO A GETTO (JET COOL)
Serve per avviare o arrestare il raffreddamento rapido.(Il ventilatore funziona ad altissima velocità nella modalità di raffreddamento rapido)
6. PULSANTE CAOS
Serve per avviare o arrestare il movimento delle alette e impostare il flusso di direzione dell'aria alto/basso.
7. PULSANTI PER L'AVVIO/ARRESTO DEL TIMER
Serve a impostare il tempo di avvio ed arresto di funzionamento.
8. PULSANTI PER L'IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Servono per impostare l'ora
9.
PULSANTE PER IMPOSTARE/REIMPOSTARE IL TIMER
Serve per impostare e annullare l'operazione con il timer.
10.
PULSANTE PER L'ATTIVAZIONE DEL MODO SLEEP
Serve per impostare la modalità automatica del modo Sleep.
11. PULSANTE PER L'ATTIVAZIONE DELLA
CIRCOLAZIONE ARIA
Serve per attivare la circolazione dell'aria nella stanza senza raffreddarla o riscaldarla.
12. PULSANTE PER IL CONTROLLO DELLA
TEMPERATURA DELLA STANZA
Serve per controllare la temperatura della stanza.
13. PULSANTE PLASMA (OPZIONALE)
Serve per avviare o arrestare la funzione di depurazione al plasma.
14. PULSANTE REIMPOSTAZIONE
Usato per la impostazione dell'ora.
15. PULSANTE PER L'ATTIVAZIONE DELLE
FUNZIONI SECONDARIE
Serve per selezionare i modi evidenziati in blu alla base dei pulsanti.
Per usare le funzioni stampante i blu alla base dei pulsanti, premere il 2° pulsante F e poi il pulsante della funzione richiesta. La pressione del 2° pulsante F attiva la funzione stampata in blu del pulsante corrispondente. Per cancellare la funzione premere nuovamente il 2° pulsante F, oppure la funzione verrà annullata automaticamente se rimane inattivo per 10 secondi.
Il prodotto può essere diverso da quanto descritto in precedenza dipendendo dal tipo di modello.
NOTA
Manuale dell'utente 9
ITALIANO
ON
Raffreddamento
Auto Soft Dry
Riscaldamento
(per modelli con
pompa calore)
1
2
3 4
Ventilatore aria CHAOS
è impostato su basso.
Velocità del ventilatore su impostazione media
Velocità del ventilatore
su impostazione alta
La velocità del
Per aumentare la temperatura
Per diminuire la temperatura
Istruzioni operative
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il sistema. Il condizionatore d'aria emette un segnale acustico.
Aprire lo sportello del telecomando e premere il pulsante della modalità operativa. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia.
Per il riscaldamento o raffreddamento impostare la temperatura interna desiderata premendo i PULSANTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE.
Impostare nuovamente la velocità del ventilatore con il telecomando. La velocità del ventilatore può essere impostata in quattro stadi, bassa, media, alta e CHAOS premendo il SELETTORE PER L'IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE INTERNO. La velocità del ventilatore varia ad ogni pressione del pulsante.
1
2
3
4
Ventilazione naturale grazie alla logica CAOS
Per un ambiente più fresco, premere IL SELETTORE PER L'IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE INTERNO e impostare sulla modalità CAOS.
In questo modo, il flusso aria prodotto dal condizionatore d'aria ha le stesse caratteristiche della ventilazione naturale, poiché la velocità della ventola cambia secondo la logica CAOS.
Modo operativo
La funzione di cambiamento automatico non è disponibile sul multisistema.
NOTA
10 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
Durante il funzionamento
Soft dry
Auto
Auto
Istruzioni operative
Funzionamento automatico (Tipo di raffreddamento)
Funzionamento automatico (Tipo pompa d calore)
Modo funzionamento Soft Dry
Modo funzionamento Soft Dry
Se selezionate la modalità soft dry con il PULSANTE DI SELEZIONE DELLA
MODALITÀ OPERATIVA, il prodotto attiva la modalità di funzionamento soft dry. impostando automaticamente la temperatura della stanza e il flusso d'aria richiesti per ottenere una deumidificazione ottimale in base alla temperatura della stanza
misurata. In questo modo, la temperatura impostata non viene visualizzata sul display del telecomando e non è possibile modificare nemmeno la temperatura della stanza. Durante l'operazione soft dry, il volume del flusso d'aria viene impostato
automaticamente in base all'algoritmo di ottimizzazione rispondente allo corrente
della temperatura dell'ambiente, in modo che le condizioni dell'ambiente vengano
mantenute sane e confortevoli anche quando la stagione è molto umida.
Con questa modalità operativa l'impostazione vera e propria della temperatura e della velocità del ventilatore viene impostata automaticamente tramite la logica di controllo elettronico basata sulla temperatura corrente dell'ambiente. Se si sente caldo o freddo, premere i pulsanti di impostazione della temperatura rispettivamente per aumentare o diminuire il raffreddamento o riscaldamento. NOTE : Non è possibile, con questa modalità operativa, impostare la temperatura
attuale e velocità del ventilatore. ma, con questa modalità operativa, è possibile usare la funzione di oscillazione Caos. Se il sistema non funziona in modo corretto, selezionare manualmente un altro modo operativo.
Il funzionamento automatico è la funzione di base di riscaldamento o raffreddamento del condizionatore d'aria. Ma durante questo funzionamento la scheda di comando modifica la modalità operativa automaticamente per mantenere la temperatura entro ±2°C rispetto alla temperatura impostata.
Per lanciare la modalità soft dry seguire i punti 1, e 2 e 4 (Vedere la modalità operativa)
Per lanciare la modalità automatica seguire i punti 1, e 2. (vedere la modalità operativa)
Per lanciare la modalità automatica seguire i punti 1, 2, 3 3 4. (Vedere la modalità operativa)
Funzionamento di cambio automatico (Sistema combinato) :
Potete modificare la velocità del ventilatore interno.Quando si seleziona la modalità di funzionamento automatico, il sistema passerà automaticamente dalla
modalità di raffreddamento e alla modalità di riscaldamento, o dal riscaldamento al raffreddamento.
Funzionamento automatico (Multisistema o Sistema simultaneo) :
Potete modificare la velocità del ventilatore interno.
Se il sistema non funziona in modo corretto, selezionare manualmente un altro modo operativo. Il sistema non passerà automaticamente dalla modalità di raffreddamento e alla modalità di riscaldamento, o dal riscaldamento al raffreddamento allo bisogna impostare nuovamente la modalità sulla temperatura desiderata.
Manuale dell'utente 11
ITALIANO
Istruzioni operative
Raffreddamento rapido
La funzione di raffreddamento rapido può essere utilizzato per raffreddare velocemente la stanza nel periodo estivo. Quando la funzione viene attivata, il condizionatore d'aria funziona in modalità di raffreddamento con il ventilatore ad altissima velocità con la temperatura impostata su 18°C per 30 minuti per un raffreddamento veloce ed efficace. Tuttavia, alcuni modelli hanno la funzione di raffreddamento rapido in continuo fino a quando non viene modificata la modalità operativa.
Questa operazione può essere attivata premendo il PULSANTE_JET COOL. Per passare dalla modalità di raffreddamento rapido alla modalità di raffreddamento con ventilatore ad alta velocità, premere nuovamente il PULSANTE JET COOL o IL SELETTORE PER L'IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE INTERNO o il PULSANTE DI IMPOSTAZIONE TEMPERATURA AMBIENTE.
La funzione di Raffreddamento rapido non può essere attivata durante la fase di riscaldamento o nella modalità di cambiamento automatico di modalità operativa.
NOTA
Funzionamento indotto
Procedure operative da seguire nei casi in cui non può essere usato il telecomando. Questo modo viene avviato alla pressione del pulsante ON/OFF. Per interrompere questo modo di funzionamento, premere nuovamente il pulsante.
Funzionamento di prova
Durante il FUNZIONAMENTO DI PROVA, il condizionatore d'aria si attiva ad alta velocità a prescindere dalla temperatura della stanza e si reimposta in 18 minuti. Durante il funzionamento in questo modo, il condizionatore d'aria si attiva appena viene impostato il telecomando se il segnale del telecomando viene ricevuto. Se si desidera usare questa modalità di funzionamento, premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF per 3~5 secondi. Per interrompere il funzionamento in questo modo, premere nuovamente il pulsante.
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3
12 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
Istruzioni operative
Disattiva ritardo timer
Attiva ritardo timer
Disattiva e attiva ritardo timer Attiva e disattiva ritardo timer
1. L'ora può essere impostata solo premendo il PULSANTE RESET. Dopo la sostituzione delle batterie, è necessario premere il PULSANTE RESET per reimpostare l'ora. Premere il tasto Avvio/Arresto.
2. Premere il pulsante e verificare che l'icona sia accesa.
3. Premere i pulsanti per l'impostazione dell'ora fino ad impostare l'ora desiderata.
4. Premere il PULSANTE TIME SET/CANCEL.
Controllare se l'indicatore è A.M. o P.M.
NOTA
1. Accertarsi che l'ora venga impostata in modo corretto sul display del telecomando.
2. Premere il pulsante per l'attivazione delle funzioni secondarie.
3. Premere i pulsanti per l'AVVIO/ARRESTO del timer per accenderlo o spegnerlo.
4. Premere i pulsanti per l'impostazione dell'ora fino ad impostare l'ora desiderata.
5. Per impostare l'ora selezionata, premere i PULSANTI TIMER SETTING puntando il telecomando al ricevente del segnale.
Per annullare l'impostazione del timer
Verificare che l'icona sia spenta. Premere il PULSANTE TIMER CANCEL puntando il telecomando al ricevente del segnale. (L'indicatore luminoso del timer sul condizionatore d'aria e il display si spengono).
Selezionare una delle seguenti quattro modalità di funzionamento.
NOTA
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Impostazione dell'ora corrente
Impostazione del timer
1. Premere il pulsante per l'attivazione del modo Sleep per impostare l'ora per lo spegnimento automatico
del condizionatore d'aria.
2. Il timer può essere programmato in incrementi di 1 ora, premendo i pulsante per l'attivazione del modo Sleep da 1 a 7 volte.
Il modo Sleep può essere attivato da 1 a 7 volte. Per modificare l'intervallo impostato in incrementi di 1 ora, premere il pulsante Sleep puntando il telecomando in direzione del condizionatore d'aria.
3. Accertarsi che si accenda il LED corrispondente al modo Sleep.
Per disattivare il modo Sleep, premere il pulsante della modalità Sleep più volte fino a quando il simbolo a forma di stella non scompare dal display.
: Il modo Sleep, il ventilatore viene attivato a bassa (raffreddamento) o media velocità (solo pompa di calore) per garantire
silenziosità durante il riposo.
NEL MODO RAFFREDDAMENTO : La temperatura si innalza automaticamente di 1°C nei 30 minuti successivi e di 2°C in
un'ora per rendere il riposo ancora più confortevole.
Il prodotto può essere diverso da quanto descritto in precedenza dipendendo dal tipo di modello.
NOTA
Modo Sleep
ITALIANO
Manuale dell'utente 13
Questa operazione mette i circolo l'aria senza raffreddare o riscaldare. Può essere attivata premendo il pulsante di circolazione dell'aria AIR CIRCULATION. Una volta attivata la circolazione dell'aria potete selezionare la velocità premendo SELETTORE PER L'IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE INTERNO.
Il flusso alto/basso (flusso aria verticale) può essere regolato usando il telecomando.
1. Premere il pulsante START/STAP (Avvio/Arresto) per avviare l'unità.
2. Premere il pulsante CHAOS SWING.
3. Le alette iniziano a oscillare verso l'alto e il basso automaticamente.
4. Per arrestare le alette sull'inclinazione desiderata, premere nuovamente
Per regolare manualmente la direzione sinistra/destra (flusso aria orizzontale).
: Mentre si regolano le alette per il flusso d'aria
verticale, fare attenzione a non toccare l'evaporatore.
AVVERTENZA
Istruzioni operative
Controllo direzione flusso aria verticale/orizzontale
Con la pressione del pulsante CHAOS SWING la direzione del flusso d'aria orizzontale viene modificata automaticamente basata sull'algoritmo caos per distribuire l'aria in modo uniforme in ogni ambiente per rendere più confortevole il corpo umano grazie alla brezza naturale.
Usare sempre il telecomando per regolare la direzione alto/basso del flusso dell'aria. Lo spostamento manuale della direzione verticale di flusso delle alette potrebbe danneggiare il meccanismo. Quando l'unità è spenta, le alette di direzione verticale alto/basso dell'aria chiudono l'uscita aria del sistema.
NOTA
Il modo CAOS limita il consumo di energia elettrica e previene un raffreddamento eccessivo, poiché il ventilatore passa automaticamente dalla velocità alta a quella bassa o viceversa, dipendendo dalla temperatura dell'ambiente.
NOTA
Nel caso di riattivazione dell'a'alimentazione dopo un'interruzione della corrente, l'unità entra i funzione automaticamente nelle condizioni operative in atto prima dell'interruzione. Pertanto, l'attivazione di questa funzione non richiede la pressione di tasti o pulsanti. Nella fase iniziale, il ventilatore si attiva a velocità bassa e il compressore si avvia circa 3 minuti dopo. Dopo l'avvio del compressore, viene ripristinata anche la velocità del ventilatore nella modalità impostata in precedenza.
: In caso di assenza prolungata durante un'interruzione della corrente, disattivare l'alimentazione
generale per evitare un riavvio automatico indesiderato.
AVVERTENZA
Modalità di circolazione dell'aria
Pulsante nuovo avviamento automatico
14 Condizionatore d'aria Convertibile e Sospeso soffitto
Assistenza e manutenzione
Unità interna
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare il condizionatore d'aria dalla rete elettrica.
PERICOLO
Strofinare l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto. Non usare candeggina o abrasivi.
Non usare mai nessuno di questi prodotti
Acqua ad una temperatura superiore a 40°C. Può provocare scolorimento e deformazione.
Sostanze volatili Possono danneggiare la superficie del condizionatore d'aria
Filtri Aria
I filtri dell'aria che si trovano dietro alla griglia principale devono essere controllati e puliti una volta ogni 2 settimane o più spesso se necessario
1. Sollevare il pannello anteriore e tirare verso l'esterno la linguetta del filtro per rimuovere il filtro. (Tirare il gancio del filtro per estrarre il filtro. - appeso al soffitto)
2. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua calda e sapone.
Se la quantità di sporcizia è notevole, lavare con una soluzione di detergente acqua tiepida.
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C per evitare di deformare il rivestimento del
condizionatore d'aria.
3. Dopo avere lavato il condizionatore d'aria con acqua, lasciarlo asciugare bene all'ombra.
4. Rimontare il filtro aria.
PERICOLO
Assistenza e manutenzione
Filtri dell'aria
(dietro il pannello anteriore)
Griglie Espulsione Aria
Aletta verticale Aletta orizzontale
Griglie Aspirazione Aria
Aletta orizzontale
Aletta verticale
Griglie Espulsione Aria
Filtri dell'aria (Dietro la griglia di aspirazione)
Griglie Aspirazione Aria (Griglia di aspirazione)
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Loading...
+ 99 hidden pages