Aire Acondicionado
(Modelo de una sola sección montado a la pared)
Manual del usuario
Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en el futuro.
<![if ! IE]><![endif]>ESPAÑOL
Antes de proceder a la instalación, esta unidad de aire acondicionado debe ser aprobada por la compañía suministradora de electricidad
(Norma EN-61000-3).
Safety Precautions Aire Acondicionado Manual del usuario
TABLE OF CONTENTS
Precauciones de Seguridad......... |
3 |
Antes de la Operación ............ |
6 |
Instrucciones de operación ... |
7 |
Control remoto (mando a |
|
distancia).............................. |
7 |
Operación de control remoto |
|
(mando a distancia)............. |
8 |
Características adicionales.. |
17 |
Mantenimiento y servicio ..... |
20 |
Unidad interior ................... |
20 |
Unidad exterior .................. |
21 |
Consejos para la utilización . |
|
............................................. |
22 |
Resolución de problemas 23 |
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
■Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
•Póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad.
•Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad.
•Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo de reemplazamiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado, utilizando las piezas de cambio genuinas únicamente.
•El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente por personal autorizado.
2 Aire Acondicionado
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
■Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA |
Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte. |
|
|
|
|
ATENCIÓ N |
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales. |
|
■ Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.
No haga nunca esto
Haga esto siempre
<![endif]>ESPAÑOL
ADVERTENCIA
■ Instalació n
Enchufe correctamente el cable de la corriente.
No dañ e el cable de la corriente ni utilice un cable no especificado.
•En caso contrario se provocarán descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor o de descargas eléctricas.
No modifique la longitud del cable de la corriente ni utilice la misma toma de corriente para otros aparatos.
•Provocará descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor.
Instale siempre un interruptor automá tico de fugas de aire y un tablero de conmutació n específico.
• Si no se instalan, pueden provocarse incendios y
•Provocará descargas eléctricas o incendios.
•Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto. Ambos están disponibles en el fabricante o en su agente de servicio.
Realice siempre una conexió n a tierra.
•Si no se realiza la conexión a tierra se pueden provocar descargas eléctricas.
No utilice nunca una toma de corriente que esté dañ ada o floja.
• Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
No acerque armas de fuego al aparato.
• Puede provocar un incendio.
Manual del usuario 3
Precauciones de Seguridad
■ Operació n
No ponga en marcha o detenga la unidad enchufando o desenchufando el cable de la corriente.
• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a
Si el producto emitiera ruidos extrañ os o generara humo, desenchufe el cable de la corriente.
• Se pueden provocar accidentes por incendio o
No utilice herramientas que despidan calor cerca del cable de la corriente.
• Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
No ponga en funcionamiento la unidad con las manos mojadas ni en un entorno empapado.
• Puede provocar descargas eléctricas.
No debe entrar agua en los componentes elé ctricos.
•Puede provocar fallos de funcionamiento de la máquina o descargas eléctricas.
No abra la entrada durante el funcionamiento.
• Puede provocar descargas eléctricas.
No utilice el cable de la corriente cerca de gases inflamables o sustancias que puedan encenderse (benceno, gasolina, etc.)
• Puede provocar una explosión o un incendio.
Si se produjera algú n escape de gas, abra las ventanas para que se ventile la habitació n antes de poner en marcha el acondicionador de aire o de utilizar el mando a distancia.
•Se puede provocar una explosión, un incendio y quemaduras.
No desmonte ni modifique ningú n componente.
•Se pueden provocar fallos de funcionamiento y descargas eléctricas.
ATENCIÓ N
Asegú rese de que la consola instalació n de la unidad no debido a un prolongado uso
•Se pueden provocar daños debido producto.
una pila utilizada en un de que los niñ os no la
. Coló quelas en un
ños no puedan tocarla.
los niños lo han ingerido se a un médico.
4 Aire Acondicionado
|
|
Precauciones de Seguridad |
|
|
|
|
|
|
■ Operació n |
|
|
|
|
|
|
|
|
No toque nunca las partes metá licas de la |
No limpie el acondicionador de aire con agua. |
|
unidad cuando desmonte el filtro. |
|
|
• Puede provocar lesiones. |
• El agua puede entrar en la unidad y degradar el |
|
|
|
aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica. |
Disponga de una buena ventilació n cuando utilice el aparato al mismo tiempo que estufas
osimilares.
•Se puede provocar escasez de oxígeno.
No coloque animales ni plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
• Puede ser perjudicial para animales y plantas.
Durante una tormenta, detenga el aparato y cierre las ventanas.
• El funcionamiento con ventanas abiertas puede
Desconecte el interruptor principal cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un prolongado espacio de tiempo.
• Puede provocar fallos del producto o un incendio.
Coloque correctamente los filtros y límpielos una vez a la semana.
Cuando limpie la unidad, asegú rese primero de que el suministro de energía y el interruptor automá tico está n desconectados.
•Como el ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento, puede provocar lesiones.
No utilice el aparato para otros fines como animales o plantas, maquinaria de precisió n o para la conservació n de obras de arte.
•Puede provocar daños en animales o plantas y pérdidas materiales.
Cuando desenchufe el aparato, estire de la cabeza del enchufe.
• Puede provocar descargas eléctricas y daños.
No coloque obstá culos alrededor de las aberturas de entrada y expulsió n de aire.
• Puede provocar fallos del aparato o un accidente.
No utilice detergentes fuertes como cera o diluyentes. Utilice un pañ o suave.
• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de |
• El aspecto externo puede deteriorarse debido a |
funcionamiento. |
cambios en el color del producto o al rayado de su |
|
superficie. |
No coloque objetos pesados sobre el cable |
No ingiera el agua que desagua el |
de la corriente y tenga cuidado de que é ste |
acondicionador de aire. |
no resulte presionado por ningú n objeto. |
|
• Existe peligro de incendio o de descargas eléctricas. |
• Puede provocar desordenes estomacales. |
Cuando en los productos entre agua u otros |
|
objetos, desconecte el interruptor del cuerpo |
|
principal del aparato. Despué s de |
|
desenchufar el cable de la corriente, pó ngase |
|
en contacto con el servicio té cnico. |
|
<![endif]>ESPAÑOL
Manual del usuario 5
Antes de la Operación
Antes de la Operació n
Prepararparaelfuncionamiento
1.Contactar un especialista para la instalación.
2.Coloque el enchufe correctamente.
3.Utilice un circuito dedicado.
4.No use un cable de extensión.
5.No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica.
6.Si el cable/toma está dañado, cámbielo con una pieza de recambio autorizado únicamente
Uso
1.Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2.Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.
3.No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos.
Limpiezaymantenimiento
1.No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal.
2.No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
3.Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Servicio
Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
SímbolosUtilizadosenEsteManual
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente elé ctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un dañ o del ventliador.
NOTICE Este símbolo significa condicciones especiales.
6 Aire Acondicionado
Instrucciones de operación
Instrucciones de operació n
Controlremoto(mandoadistancia)
Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
NOTICE |
Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables. |
|
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
• El mando a distancia puede colocarse en la pared. |
• Para poner en funcionamiento el aire acondicionado |
||||
|
dirija el control remoto hacia el receptor de la señal. |
||||
|
|
|
|
|
|
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicació n de funcionamiento
Encendido/Apagado : Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema.
Modo de dormir
Temporizador
Modo de descongelación
OUT Exterior
DOOR
Pantalla de encendido
(solo inversor)
:Luces encendidas durante el funcionamiento del modo de dormir automático.
:Luces encendidas durante el funcionamiento del
temporizador.
: Luces encendidas durante el modo de descongelación o en funcionamiento con inicio en calor (sólo modelos de bomba de calor).
: FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR: |
Receptor |
|
Luces encendidas durante el funcionamiento de la |
de señal |
|
Luces indicadoras |
||
unidad exterior (sólo modelos de enfriamiento). |
||
de funcionamiento |
: Indica la temperatyra programada y la frecuencia operativa del compresor (5 pasos).
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación multiple.
<![endif]>ESPAÑOL
Manual del usuario 7
Instrucciones de operación
Operacióndecontrolremoto(mandoadistancia)
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
BOTÓ N DE ENCENDIDO/APAGADO |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Transmissione |
|
y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
du signal |
|
2 |
BOTÓ N DE SELECCIÓ N DEL MODO DE |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FUNCIONAMIENTO |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
BOTONES DE SELECCIÓ N DE LA |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓ N |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
INTERIORSELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en cuatro fases - baja, media, alta o CAOS. |
||||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
FRÍO EN CHORRO |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(El enfriamiento rápido funciona con velocidad de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
6 |
BOTÓ N OSCILANTE DE CAOS |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla |
|||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
7 |
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
2 |
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
TEMPORIZADOR |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y |
|||||||||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
finalización del funcionamiento. |
||||||
|
|
|
ON |
OFF SET |
|
|||||||||||||
11 |
|
|
|
12 |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
AUTO CLEAN |
8 |
BOTONES DE PROGRAMACIÓ N DE LAS HORAS DE |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
ARRANQUE/PARO |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 17) |
||||||
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
BOTONES DE SELECCIÓ N/ANULACIÓ N DE TEMPORIZADOR |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga la hora |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deseada y para anular el funcionamiento del temporizador. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Ver página 17) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
BOTÓ N DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁ TICO DEL MODO DE |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DORMIR |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flip-up door |
|
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo de dormir |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automático.(Ver página 17) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(opened) |
11 |
BOTÓ N DE VENTILACIÓ N |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni calentamiento. |
|||||
|
Modos de funcionamiento |
|
(hace que el ventilador interior se encienda o apague.) (Ver página 19) |
|||||||||||||||
|
12 |
BOTÓ N DE COMPROBACIÓ N DE LA TEMPERATURA DE LA |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HABITACIÓ N |
|||||
|
Funcionamient para enfriamiento |
|
|
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación. |
||||||||||||||
|
|
13 |
PLASMA(OPCIONAL) |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación de |
|||||
|
Funcionamiento automático o Cambio automático |
|
|
plasma.(Ver página 15) |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
BOTÓ N DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HORIZONTAL(NO EN TODOS LOS MODELOS) |
||||
|
Funcionamiento en deshumidificació n saludable |
|
|
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire horizontal. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Ver página 18). |
||||
|
Funcionamiento para calentamiento |
|
15 |
BOTÓ N DE REINICIO |
||||||||||||||
|
|
|
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de reemplazar las |
baterías.
• Modo de enfriamiento( ), Modelo de bomba de calor( ) |
16 |
|
|
|
17 |
EL BOTÓ N 2nd F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.(Ver página 16).
AUTO CLEAN (OPCIONAL)
Se usa para ajustar el modo Auto Clean (Limpieza automática)
8 Aire Acondicionado