Manufacturer’s Name:Lexicon
Manufacturer’s Address:8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declares that the product:
Product name:MX400 and MX400XL
Note: Product name may be suffixed by the letters-EU.
Product option: None
conforms to the following Product Specifications:
Safety:IEC 60065 (7th ed. 2001)
EMC:EN 55013 (2001+A1)
EN 55020 (2002+A1)
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage
Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC as amended by
Directive 93/68/EEC.
Vice-President of Engineering-MI
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Date: May 15, 2006
European Contact: Your local Lexicon Sales and Service Office or
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah
84070 USA
Ph: (801) 566-8800
Fax: (801) 566-7005
DECLARATION OF CONFORMITY
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Section Title
Garantía
Garantía
Esta garantía es válida sólo para el comprador original y sólo en los Estados Unidos.
1. La tarjeta de registro de la garantía que acompaña a este producto debe enviarse
por correo dentro de 30 días después de la fecha de compra para validar esta
garantía. La prueba de compra se considera en ser una carga para el consumidor.
2. Lexicon Professional garantiza que este producto cuando se compre y use
solamente dentro de los EE.UU., estará libre de defectos en materiales y mano de
obra bajo uso normal y servicio.
3. La responsabilidad de Lexicon Professional bajo esta garantía está limitada
a reparar o a nuestra discreción, a reemplazar los materiales defectuosos que
muestren evidencia de defecto, siempre y cuando el producto se devuelva a Lexicon
Professional CON LA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN de la fábrica, donde todas
las piezas y mano de obra se cubrirán hasta por un período 1 año. Un número de
autorización de devolución debe obtenerse de Lexicon Professional por teléfono. La
compañía no será responsable de ningún daño consecuente como resultado del uso
del producto en cualquier circuito o ensamblaje.
4. Lexicon Professional se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño o hacer
adiciones mejoras sobre este producto sin incurrir en ninguna obligación de
instalar las mismas adiciones o mejoras sobre los productos previamente fabricados.
5. Lo precedente está en lugar de todas las otras garantías, expresas o implícitas,
y Lexicon Professional ni asume ni autoriza a ninguna persona a que asuma
cualquier obligación o responsabilidad en su nombre en relación con la venta
de este producto. En ningún caso Lexicon Professional o sus distribuidores serán
responsables por daños y perjuicios especiales o consecuentes o por cualquier
demora en el rendimiento de esta garantía debido a causas más allá de su control.
¡Felicidades y gracias por comprar el procesador MX400 de sonido estereofónico dual y
con resonancia de sonido envolvente! El MX400 le proporciona resonancia legendarias
de Lexicon y efectos respaldados por cuatro procesadores, para una gran variedad de
configuraciones y mezclas, todos en una sola unidad de estante. Use el MX400 en vivo
o en un estudio, conéctelo y contrólelo a través de su PC o Mac, o úselo como un plugin de hardware. ¡Las posibilidades son prácticamente interminables!
ARTÍCULOS INCLUIDOS
• Procesador MX400 de estéreo dual y resonancia de sonido envolvente
• Este manual del propietario
• CD con MX Edit y controlador USB
• Cable para la corriente
• Tarjeta de garantía de Lexicon
Introducción
1
Inicio rápido
INICIO RÁPIDO
Idealmente, se debe leer todo este manual antes de usar el MX400. Sin embargo, si sólo
desea comenzar, esta sección explica cómo configurar una simple conexión paralela
(por medio del MX400 con un mezclador) y seleccionar un programa.
CONEXIÓN PARALELA ESTÁNDAR
1. Conecte las salidas de Envío Auxiliar (Aux Send) Post Fader a las entradas
izquierda y derecha (frontales) del MX400.
2. Conecte las salidas
estereofónica Aux Return del mezclador (o una entrada de línea estereofónica o
dos entradas de línea adyacentes, si lo prefiere).
izquierda y derecha del MX400 (Frontal) a una entrada
ENERGIZACIÓN DE LA UNIDAD
1. Enchufe el cable para la corriente incluido en un tomacorriente de CA.
2. Conecte el cable para la corriente a la conexión del
el panel trasero del MX400 y active la energía del MX400.
AJUSTE DE NIVELES DE AUDIO
1. Ajuste la ganancia del canal de entrada del mezclador que sea adecuada para la
fuente (micrófono vocal, guitarra, teclado, etc.)
2. Ajuste el nivel Aux Master (si su consola lo tiene) a la posición de las 12 en punto.
3. Ajuste el nivel de entrada
4. Proporcione señal desde la fuente (hablando o cantando frente al micrófono,
tocando la guitarra, el teclado, etc.) en el canal del mezclador seleccionado.
5. Aumente los niveles del Aux Send en el canal correspondiente al envío Post-fader
(Aux 1 y Aux 2 en este ejemplo) al que el MX400 está conectado hasta que los LED
rojos de entrada sólo se iluminen ocasionalmente. Si los LED rojos de entrada
permanecen iluminados, se está enviando demasiada señal al MX400; se debe
reducir el Master Aux o el Aux Send en el mezclador.
Input A en el MX400 a la posición de las 12 en punto.
conector de corriente en
2
MX400
6. Aumente el Aux Return 1 y 2 hasta la posición de las 12 en punto, o los faders de
entrada de línea estereofónica, si se usa esa conexión.
7. Para aumentar o disminuir la magnitud del efecto sobre la señal, ajuste el nivel
del Aux Send en el canal que desea que reciba el efecto.
SELECCIÓN Y CARGA DE UN PROGRAMA
Gire el mando Program/Load para seleccionar un programa. El número del
programa que se va a cargar parpadea en la pantalla. Para cargar el programa,
debe presionar el mando.
Debe tomarse nota que el MX400 viene con 99 programas de fábrica y 99 programas
de usuario. Los LED de fábrica y del usuario a la izquierda de la ventana de
visualización del número del programa indican si el programa mostrado es
un programa de la fábrica o del usuario. Consulte la página 13, donde encontrará
información detallada acerca de los programas de edición.
Inicio rápido
3
El panel frontal
1
2
34 5 6789 10
11 12 13
88
14
15
EL PANEL FRONTAL
1. LEDs de ganancia
Cada par de LEDs de ganancia indican la fuerza de la señal de entrada de cada uno de
los pares de entrada del MX400. El rango va de -24dB, -12dB, -6dB, y 0dB.
2. Mandos de entrada A y B
Cada mando de entrada controla la ganancia de entrada de un par de entradas del
sonido estereofónico.
3. Pantalla principal
La pantalla principal presenta seis LED y una LCD. Los LED indican qué configuración
está usando actualmente el MX400, cuando la S/PDIF I/O tiene un bloqueo de
sincronización, y una conectividad de USB. La LCD muestra el programa y la
información de edición de los parámetros y los ajuested del menú del sistema.
4. Mando Page / Select
Usado para navegar por los efectos, parámetros, y menús del sistema del MX400.
5. Exit
Si presiona este botón, lo regresará hacia un nivel de edición.
6. Tempo
Fija el tiempo de retardo de los efectos de retardo.
7. Bypass de efectos
Si se presiona este botón, se hará un bypass o se silenciarán los efectos seleccionados.
8. Mandos de edición A, B, C
Estos mandos modifican los parámetros asociados en la pantalla principal cuando se
editan los programas o cuando se cambian los ajustes en el menú del sistema.
4
MX400
9. Store
Se usa para almacenar o copiar programas a las mismas o diferentes ubicaciones de
memoria.
10. System
Accede a los menús de configuración global del sistema.
11. Bypass
Se usa para hacer bypass o silenciar el programa actualmente seleccionado.
12. LEDs del usuario y la fábrica
Indican si el programa seleccionado es del usuario o de la fábrica.
13. Visualización del número del programa
Visualiza el número del programa seleccionado.
14. Program / Load
Selecciona los programas de fábrica y del usuario. Si se presiona este mando, se cargará
el programa manualmente si se desactiva la autocarga del programa.
15. Interruptor de energía
Enciende y apaga el MX400.
El panel frontal
5
12 34657
El panel trasero
EL PANEL TRASERO
1. Conector de energía
Conecte el cable para la corriente aquí.
2. Puerto USB
Ofrece la posibilidad de comunicarse con una computadora para usarlo con el software
MX-Edit™ Editor/Librarian y con la ventana plug-in del MX400 usando un cable
USB estándar. Cuando el MX400 se conecta a una computadora a través de USB, se
encenderá el LED USB azul al lado de la pantalla principal.
3. Entrada del Conmutador de pedal
El conmutador de pedal de 2 botones LEX-DFS de Lexicon® opcional puede estar
obstruido en este conector TRS para el control remoto del MX400 (Consulte la página
34 para más información).
4. MIDI In, MIDI Thru
Ofrecen la posibilidad de trabajar con el MIDI. Hay disponibles dos conectores DIN
MIDI de 5 patillas para MIDI IN y para MIDI THRU. (Consulte la página 50, donde
encontrará los cuadros de Implementación MIDI.)
5. S/PDIF Digital In/Out
La entrada digital acepta señales de 44.1kHz / 48kHz. Cuando está seleccionada y
activa la entrada digital S/PDIF, se ilumina el LED S/PDIF In en el panel delantero.
Importante: Se recomienda que no se conecte ningún dispositivo digital a las entradas
S/PDIF del MX400 que transmite frecuencias de muestreo diferentes a 44.1 kHz o 48
kHz (como 96kHz). El hacerlo puede ocasionar un funcionamiento impredecible. Debe
asegurarse que el dispositivo que se está conectando a la entrada S/PDIF del MX400
esté ajustado como el Clock Master (si esa opción está disponible) y transmitiendo a una
frecuencia de muestreo de sólo 44.1kHz ó 48kHz. Al igual que cualquier otra conexión,
si se necesita desconectar el cable S/PDIF, se recomienda que se pase a las entradas
6
MX400
analógicas (consulte Input Source en los menús de sistemas) o que se ignore ambos
procesadores antes de desconectar el cable.
6. Pares de salidas equilibradas de la línea analógica
Las salidas duales de línea TRS equilibradas y no equilibradas y XLR equilibradas son
servo-equilibradas, por ello no se incurre en una pérdida de señal al usar conexiones
no equilibradas (entradas de 1/4” solamente). Si un solo enchufe se conecta a la
salida izquierda, tanto las señales izquierdas como las derechas pueden sumarse
al sonido monofásico al seleccionar Mono Left para la salida análoga A o B en el
menú del sistema. Los pares se agrupan y etiquetan como A - Parte delantera (Estéreo)
y B - Parte trasera.
7. Pares de entradas equilibradas de la línea analógica
Entradas de línea TRS o XLR equilibradas de 1/4” analógicas y activas, izquierda
y derecha. Sí un solo enchufe está conectado a la entrada izquierda, la señal
puede dividirse y enviarse tanto a las rutas de entrada izquierda como derecha al
seleccionar Analog Mono L para la fuente de entrada A o B en el menú del sistema.
Los pares se agrupan y etiquetan como A - parte delantera (Estéreo) y B - parte trasera.
El panel trasero
7
Acerca de MX400
ACERCA DE MX400
El MX400 es un procesador de efectos sumamente versátil; a decir verdad puede operar
como tres procesadores diferentes. Cuando se use el MX400, se recomienda que usted
decida qué tipo de procesador necesita para que él funcione (procesador de sonido
envolvente, estereofónico o estereofónico dual), que haga las conexiones de cable
apropiadas, y que seleccione la configuración que coincida con su configuración.
Cada configuración tiene su propio banco de programas de fábrica y del usuario que
están diseñados para funcionar mejor con las conexiones de audio recomendadas para
cada configuración (Consulte Conexión del MX400). Debido a que el MX400 ofrece
múltiples configuraciones del procesador, la siguiente sección es una guía para ayudar a
seleccionar qué configuración es mejor para sus necesidades.
CONEXIÓN DEL MX400
El MX400 tiene cuatro entradas y cuatro salidas agrupadas en pares, A - Parte
delantera (estéreo) y B - Parte posterior. También hay dos conectores de entrada/salida
S/PDIF (A y B) que son el equivalente digital de estos pares de entrada y salida digital.
CONEXIONES DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO ENVOLVENTE
El MX400 es el primer procesador en su clase que proporciona un verdadero
procesamiento de resonancia de sonido envolvente. El algoritmo de resonancia de
sonido envolvente siempre usa tanto los pares A como B (análogo y S/PDIF) y puede
aceptar señales de entrada estereofónica a través del Par de Entrada A (análogo o
S/PDIF) o unas verdaderas fuentes de entradas de 4 canales a través del par de entrada
A y B (análogo o S/PDIF). El par de entrada/salida A es para usarse con las bocinas
estereofónicas delanteras en su sistema de sonido envolvente, Pareja de entrada /
producto en la que A es con los hablantes de equipo de música primeros para el uso
su rodear el sistema mientras que pareja de entrada / producto por la que B es usa
altoparlantes izquierdos y derechos con la parte trasera. Las salidas S/PDIF A y B
siempre reflejan las salidas análogas A y B pero los pares de entrada A y B sólo pueden
ser análogos o digitales (seleccionable en el menú del sistema del MX400).
Diagrama de conexión: Entrada de sonido estereofónico /
Salida de sonido envolvente
8
MX400
Diagrama de conexión: Entrada/salida de sonido envolvente
CONEXIONES DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO ESTEREOFÓNICO
El modo estereofónico configura al MX400 como un procesador de entrada/salida
estereofónica sencilla al utilizar un par A de entrada/salida solamente (análogo y
S/PDIF). El par B de entrada/salida se desactiva cuando se selecciona la configuración
estereofónica. La salida S/PDIF A refleja el par de salida A pero el par de entrada A sólo
puede ser análogo o digital (seleccionable en el menú del sistema del MX400).
Diagrama de conexión: Entrada monofónica dual/salida
CONEXIONES DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO ESTEREOFÓNICO DUAL
La configuración estereofónica dual del MX400 presenta el verdadero poder del MX400
al proporcionar dos procesadores estereofónicos independientes, con cada procesador
que corre programas independientes del otro. Estos procesadores están etiquetados
como A y B y utilizan sus entradas y salidas análogas y digitales respectivas (A y B) en
el panel trasero. Las salidas S/PDIF A y B siempre reflejan las salidas análogas A y B
pero los pares de entrada A y B sólo pueden ser análogos o digitales (seleccionable en
el menú del sistema del MX400).
9
El MX400 y la E/S Digital
Para las fuentes que funcionarán a través del programa A (este es el programa que se
muestra en la mitad superior de la pantalla del programa que usa Efecto 1 y Efecto 2),
conéctelas al par A de entrada y salida (delantera) izquierda/derecha. Para las fuentes
que funcionarán a través del programa B (este es el programa que se muestra en la
mitad inferior de la pantalla del programa que usa Efecto 3 y Efecto 4), conéctelas al
par B de entrada y salida (trasera) izquierda/derecha.
Diagrama de conexión: Entrada monofónica dual/salida monofónica
Una vez que haya hecho sus conexiones, deberá referirse a la sección de efectos/
direccionamiento de la mezcla del manual para comprender cómo pueden
encaminarse las fuentes de las señales a través de los programas y efectos de cada
configuración.
El MX400 está provisto de dos entradas y salidas digitales (S/PDIF A y B). Cada par
S/PDIF es el equivalente digital de los pares A y B de entrada/salida análoga. Las
salidas digitales en el MX400 están siempre activas y siempre reflejarán a sus
homólogos de salida análoga. Esto le permite que se conecte a una fuente de entrada
análoga y hacerla que sea una salida como un flujo digital.
El MX400 tiene tres opciones para las fuentes de entrada que son configurables en el
menú del sistema: Analog Mono Left, Analog Stereo y Digital. (Presione el
botón System para acceder al menú del sistema; gire el mando Page/Select para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo en el menú.)
Cada par de entrada (A y B) puede tener fuentes diferentes de audio seleccionado
dependiendo de sus necesidades. Mientras esté en el menú del sistema, use los
mandos A, B, y C para cambiar valores. Como con todos los equipos que reciben
flujos de audio digital, cuando se ajuste ya sea la fuente A o B a Digital, el MX400 ya
10
MX400
no podrá usar más usar su propia fuente de reloj interno para el flujo de audio, y es
necesario cambiar la fuente del reloj del reloj interno del MX400 a digital.
Además, el MX400 sólo recibe la sincronización de reloj externo en la entrada
S/PDIF A. Esto significa que cuando se usen ambas entradas digitales (A y B),
los dispositivos que están conectados deben sincronizarse para una fuente del reloj
común para que trabaje apropiadamente con el MX400.
Si sólo se usa la entrada S/PDIF B, el MX400 todavía necesita que la fuente del reloj
externo se conecte a la S/PDIF A.
El MX400 y la E/S Digital
Si la fuente del reloj no se cambia a digital cuando se seleccionen las fuentes de entrada
digital, habrá problemas de sincronización entre el flujo de audio digital entrante y
el procesamiento del MX400, y el menú de la fuente de entrada del sistema mostrará
DIG NO LOCK. Cuando el MX400 se sincronice apropiadamente con el audio digital
entrante, el menú de la fuente de entrada del sistema mostrará DIGITAL.
El MX400 sólo funciona a una frecuencia de muestro de 44.1 kHz o 48 kHz (al usar las
fuentes del reloj interno o externo). No conecte el MX400 a salidas digitales externas
para que funcionen a frecuencias de muestreo mayores que (88.2 - 192 kHz) debido
a que el MX400 no puede aceptarlas.
11
Cómo usar el MX400
CÓMO USAR EL MX400
SELECCIÓN Y CARGA DE LOS PROGRAMAS (CONFIGURACIONES DEL
SONIDO ENVOLVENTE Y ESTEREOFÓNICO)
1. Al hacer girar el mando Program/Load, se seleccionan los programas. Parpadea
2. Para cargar el programa, debe pulsar el mando
SELECCIÓN Y CARGA DE LOS PROGRAMAS (CONFIGURACIONES DEL
SONIDO ENVOLVENTE Y ESTEREOFÓNICO)
Cuando use la configuración estereofónica dual del MX400, la pantalla principal
muestra dos nombres de programa simultáneamente en el nivel superior de operación.
Después de uno de los nombres del programa habrá una flecha de enfoque. Esta flecha
determina qué programa se cambiará cuando se gire el mando Program/Load. Para
cambiar a qué programa apuntará la flecha de enfoque, gire el mando Page/Select
hasta que uno de los efectos en la pantalla principal se destaque en el programa
que quiera cambiar.
el número del programa seleccionado en la pantalla del programa hasta que
se cargue. El nombre del programa también sale en la pantalla principal del
MX400. EL LED de fábrica o del usuario al lado de las luces de la pantalla del
programa es para indicar si se seleccionó el programa de fábrica o del usuario.
Program/Load. Si desea que
los programas se carguen automáticamente a medida que se seleccionen con el
mando Program/Load, podrá activar la función de autocarga en el menú del
sistema del MX400.
Flecha de
enfoque
(Ejemplo: Si ya sea que se destaque el efecto 1 o efecto 2, si gira el mando Program/
Load, cambiará el programa que se muestra en la mitad superior de la pantalla
principal (Programa A). Si ya sea que se destaque el efecto 3 o efecto 4, si gira el
mando Program/Load, cambiará el programa que se muestra en la mitad inferior
de la pantalla principal (Programa B).)
1. Escoja un programa al girar el mando
del programa seleccionado en la pantalla del programa hasta que se cargue.
El nombre del programa también aparecerá en la pantalla principal del MX400
(Programa B). EL LED de fábrica o del usuario al lado de las luces de la
pantalla del programa es para indicar si se seleccionó el programa de fábrica
o del usuario.
2. Para cargar el programa, debe pulsar el mando
los programas se carguen automáticamente a medida que se seleccionen con el
mando Program/Load, podrá activar la función de autocarga en el menú del
sistema del MX400.
ALMACENAMIENTO Y COPIA DE PROGRAMAS
1. Pulse una vez el botón Store. Usted estará ahora sobre la pantalla de
nombramiento de programas.
2. Gire el mando
Gire el mando de edición A para cambiar el caracter. Gire el mando de
Page/Select para mover el cursor al carácter que quiera cambiar.
Program/Load. Parpadeará el número
Program/Load. Si desea que
12
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.