Lexicon MC-4 Owner's Manual

MC-4
Digital Controller
User Guide
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer
s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or another apparatus (including amplifiers) that produces heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
Do not install the unit in an unventilated rack or directly above heat-producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
•Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit
s connectors.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
moving the cart/appartus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when a power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally or has been dropped.
Refer to the manufacturer
s operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of different line cord and/or attachment plug.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the apparatus to rain or moisture.Do not place objects containing liquid, such as vases, on this apparatus.
WARNING
This triangle, which appears on your component,
alerts you to the presence of uninsulated,
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in this
accompanying literature.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.“Surround EX” is a jointly developed technology of THX and Dolby Laboratories, Inc. and is a trademark of Dolby. Used under authorization.
THX, Ultra and Ultra2 are trademarks of THX Ltd., which may be registered in some jurisdictions. All rights reserved.
Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. Patent Nos. 5,043,970; 5,189,703; and/or 5,222,059. European Patent No. 0323830. Other U.S. and foreign patents pending. Lucasfilm is a trademark of Lucasfilm Ltd.
“DTS,” “DTS-ES,” “Neo:6” and “DTS 96/24” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
SACD is a trademark of Sony Electronics, Inc.
SHARC is a trademark of ANALOG DEVICES, INC.
“Lexicon,” “Logic 7” and the L7 logo are registered trademarks of Harman International Industries, Inc. U.S. Patent Nos. D454,553; D454,860; 5,796,844; 5,870,480 and other worldwide patents issued and pending.
© 2004 Harman International Industries, Inc. All rights reserved.
This document should not be construed as a commitment on the part of Harman Specialty Group. The information it contains is subject to change without notice. Harman Specialty Group assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
3 Oak Park
Bedford, MA 01730-1413 USA
Telephone: 781-280-0300
Fax: 781-280-0490
www.harmanspecialtygroup.com
Customer Support
Telephone: 781-280-0300
Sales Fax: 781-280-0495
Service Fax: 781-280-0499
HSG Part No. 070-16329 | Rev 0 | 10/04
Represents a menu path. The menu items in gray boxes must be selected with the remote control Menu 4 arrow to access the menu or menu item in the black box. For instance, the SETUP, INPUTS and DVD1 menu items must be selected to open the DVD1 INPUT SETUP menu.
The DVD1 INPUT SETUP menu is used here as an example and will continue to be used as an example throughout this document. Whenever it appears, any other INPUT SETUP menu may be substituted. Likewise, whenever the DVD1 input appears as a step in a menu path, any other input may be substituted.
EDIT INPUT NAME
NAME
DVD1
INPUTS
SETUP
Introduction
Lexicon
ii
DOCUMENTATION CONVENTIONS
This document contains general safety, installation and operation instructions for the MC-4 Digital Controller. It is important to read this user guide before attempting to use this product. Pay particular attention to safety instructions.
The following symbols are used in this document:
Appears on the component to indicate the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure— voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
Appears on the component to indicate important operating and maintenance instructions in the accompanying literature.
Calls attention to a procedure, practice, condition or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in injury or death.
Calls attention to a procedure, practice, condition or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage or destruction to part or all of the product.
Note: Calls attention to information that is essential to highlight.
CAUTION
WARNING
This document uses the term DTS(-ES) to indicate that DTS-ES encoding may or may not be present in the input source.
Introduction
MC-4
iii
Section 1: Getting Started
About the MC-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Highlights • Product Registration
Installation Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Remote Control Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Section 2: Basic Operation
Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Remote Control Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Operation Considerations • MAIN MENU • Menu Navigation
• Menu Item Selection • Command Bank Activation • Command Matrix
Two-Line Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
STATUS Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2CH STATUS • DOLBY D STATUS • DTS(-ES) STATUS & DTS STATUS • 5.1a BYPASS STATUS • 2CH BYPASS STATUS • DIGITAL STATUS
STATUS Menu Parameter Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
STATUS Menu Level Meters
Section 3: SETUP
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
INPUT SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Changing Input Names (NAME) • Assigning Audio & Video Input Connectors • Selecting Preferred Listening Modes • Configuring Advanced Settings
SPEAKER SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Custom Speaker Setups • THX Speaker Setups • Measuring Speaker Distances • Calibrating Output Levels
Introduction
Documentation Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . vi
Instructions importantes relatives à la sécurité. . . . . . . . . vi
Importanti norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Instruções importantes de segurança. . . . . . . . . . . . . . . vii
Vigtig information om sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Viktig informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Viktiga säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Unpacking and Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Auspacken und Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Contenu de l’emballage et inspection. . . . . . . . . . . . . . . x
Disimballaggio ed ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Retirando a embalagem e inspecionando . . . . . . . . . . . . x
FR
IT
PT
ES
DE
US
DK
FI
NO
SE
FR
IT
PT
ES
DE
US
Introduction
Lexicon
iv
Section 6: Troubleshooting & Maintenance
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Restoring Factory-Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Appendix
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Menu Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Installation Worksheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Index
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inside Back Cover
Section 3: SETUP (continued from page iii)
REAR PANEL CONFIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
DISPLAY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
On-Screen Display Setup • Front Panel Display Setup
VOLUME CONTROL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
TRIGGER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
LOCK OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Section 4: AUDIO CONTROLS
AUDIO CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Section 5: MODE ADJUST
MODE ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Listening Mode Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Preferred Listening Mode Selection Parameters • Mode andButtons • Mode Family Selection Buttons
Listening Mode Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
FILM • TV • MUSIC • MUSIC SURR • PLII +
PLII MOVIE • PL II MUSIC • PRO LOGIC • PL + • CIN + • MUSIC • NIGHTCLUB • CONCERT HALL • CHURCH • CATHEDRAL • PANORAMA • 2-CH SURROUND • 2-CHANNEL • MONO LOGIC • MONO SURROUND • MONO • 5.1 FILM • 5.1
TV • 5.1 MUSIC • SurEX • MUSIC • DIGI­TAL EX • 5.1 2-CHANNEL • 5.1 MONO LOGIC • 5.1 MONO SURR • 5.1 MONO • FILM • MUSIC •
MUSIC • • 2-CHAN
• 5.1a BYPASS • 2CH BYPASS
Listening Mode Menu Option & Parameter Descriptions. . . . 5-29
RRR
Introduction
MC-4
v
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Save these instructions for later use.
2. Follow all instructions and warnings marked on the component.
3. Always use this component with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of different line cords and/or attachment plugs.
4. Do not install this component in an unventilated rack or directly above heat-producing components such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the component specifications.
5. Slots and openings on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent the component from overheating, these openings must not be blocked or covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill liquid of any kind on the component.
6. Never attach audio power amplifier output connectors directly to any of this component’s connectors.
7. To prevent shock or fire hazard, do not expose this component to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water.
8. Do not attempt to operate this component if it has been dropped, damaged, or exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for service.
9. This component should only be opened by qualified service personnel. Removing covers exposes hazardous voltages.
This triangle, which appears on the component, indicates the presence of uninsulated, dangerous voltages inside the enclosure—voltages that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This triangle, which appears on the component, indicates important operating and maintenance instructions in this accompanying documentation.
US
US
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bewahren Sie diese Anleitungen zur späteren Benutzung auf.
2. Befolgen Sie alle Anleitungen und alle Warnhinweise auf dem Gerät.
3. Betreiben Sie das Gerät immer mit der korrekten Netzspannung. Angaben über den Strombedarf entnehmen Sie bitte den Betriebsanweisungen des Herstellers. Bei unterschiedlichen Betriebsspannungen kann die Verwendung anderer Netzkabel und/oder Anschlußstecker erforderlich werden.
4. Bauen Sie das Gerät nie in ein unbelüftetes Rack oder direkt über Wärme erzeugenden Geräten wie Verstärkern ein. Beachten Sie die in der Produktspezifikation aufgeführte maximale Umgebungstemperatur für den Betrieb.
5. Schlitze und Öffnungen in der Box dienen der Belüftung, damit das Gerät
zuverlässig läuft und sich nicht überhitzt. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder block-
iert werden. Auch dürfen keine Gegenstände in sie hineingesteckt werden. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten, gleich welcher Art, auf das Gerät.
6. Schließen Sie niemals Stromausgänge des Audioverstärkers direkt an das Gerät an.
7. Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen oder Brandgefahr darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt oder an Orten betrieben werden, wo es mit Wasser in Berührung kommen kann.
8. Versuchen Sie nie, das Gerät zu betreiben, wenn es fallen gelassen, beschädigt oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde oder wenn ein deutlicher Leistungsunterschied zu verzeichnen ist, der darauf hinweist, dass es gewartet werden muss.
9. Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, warnt Sie vor dem Vorhandensein nicht isolierter gef hrlicher Spannung im Gerät. Diese Spannung kann so hoch sein, dass das Risiko eines Stromschlags besteht.
Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, macht Sie auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in diesen Hinweisen aufmerksam.
DE
DE
Introduction
Lexicon
vi
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
2. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta las advertencias que aparecen en la unidad y en las instrucciones de funcionamiento.
3. Utilice siempre la tensión de línea correcta. Consulte las instrucciones del fabricante, donde se especifican los requisitos de alimentación. Tenga en cuenta que unas tensiones operativas diferentes pueden precisar de la utilización de diferentes cables de alimentación y/o enchufes.
4. No instale la unidad en un rack sin ventilación, o directamente sobre equipos que generen calor, como amplificadores de potencia. Tenga en cuenta la temperatura operativa ambiental máxima que se detalla en las especificaciones del producto.
5. Las ranuras y aberturas del equipo son para su ventilación—para garantizar un funcionamiento fiable y evitar que la unidad se sobrecaliente, no bloquee, cubra o inserte objetos en las aberturas. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre la unidad.
6. Nunca conecte directamente salidas de amplificadores de potencia de audio a ninguno de los conectores de la unidad.
7. Para evitar descargas eléctricas o incendios, no exponga la unidad a la humedad o la lluvia, ni la utilice donde pueda estar expuesta al agua.
8. No intente utilizar la unidad si ésta ha caído, se ha dañado, ha estado expuesta a líquidos, o si muestra un cambio importante en sus prestaciones, lo cual indicaría la necesidad de una reparación.
9. Das Esta unidad deberà ser abierta ùnicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrà a voltagjes peligrosos.
Este triangulo, que aparece en su componente, alerta de la presencia de una tensi n peligrosa no aislada en el interior del equipo—una tensi n que puede ser suficiente como para constituir un riesgo de descarga el ctrica.
Este triangnlo, que aparece en su equipo, le alerta de instrucciones operativas y de mantenimiento importantes en los documentos que acompa an el producto.
ES
ES
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
1. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2. Suivez toutes ces instructions et tenez compte de tous les avertissements indiqués sur l’appareil et dans la documentation fournie avec l’appareil.
3. Utilisez toujours la tension secteur correcte. Consultez les instructions du fabricant précisant les caractéristiques d’alimentation à respecter. Attention, le type de cordon secteur et/ou de prise secteur peut varier selon des tensions en vigueur dans l’installation.
4. N’installez pas l’appareil dans un Rack mal ventilé ou directement au-dessus d’un appareil dégageant de la chaleur comme un amplificateur de puissance. Respectez la température maximale de fonctionnement précisée dans les caractéristiques techniques.
5. Les ouvertures dans le boîtier assurent la bonne ventilation de l’appareil, évitent toute surchauffe et assurent le bon fonctionnement du système.Veillez à ne pas obstruer, couvrir ou insérer d’objets dans ces ouvertures. Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’appareil.
6. Ne reliez jamais directement les sorties audio des amplificateurs de puissance aux connecteurs de l’appareil.
7. Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité; ne l’utilisez pas dans des endroits exposés aux projections de liquides.
8. N’essayez pas d’utiliser l’appareil si celui-ci est tombé, a été endommagé, exposé à des projections de liquides ou si vous constatez des dysfonctionnements nécessitant l’intervention d’un technicien spécialisé.
9. Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Le symbole de l’ clair fl ch dans un triangle quilat ral sert alerterl’utilisateur sur la pr sence l’int rieur de l’appareil de tensions non isol es susceptibles de constituer un risque d’ lectrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle quilat ral sert alerter l’utilisateur sur la pr sence de nombreuses instructions de maintenance dans le manuel fourni avec l’appareil.
FR
FR
Introduction
MC-4
vii
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
1. Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
2. Seguire sempre tutte le istruzioni e gli avvertimenti segnati sull’unità e nelle istruzioni operative.
3. Utilizzare sempre la corretta tensione di alimentazione. Fare riferimento al manuale del costruttore per le caratteristiche di alimentazione. Tensioni di rete diverse necessitano anche di un diverso cavo con spine differenti.
4. Non installare l’unità in un rack poco ventilato, o direttamente sopra apparecchiature che producono calore, come amplificatori di potenza. Controllare la massima temperatura ambientale di esercizio sulle specifiche tecniche del prodotto.
5. Fori ed aperture nei pannelli sono necessari per garantire un corretta ventilazione e prevenire surriscaldamenti. Queste aperture non devono essere coperte o ostruite. Non inserire oggetti di alcun tipo nei fori di ventilazione. Evitare il contatto con liquidi di qualsiasi genere.
6. Evitare di collegare le uscite di un amplificatore di potenza direttamente a qualsiasi connettore dell’unità.
7. Per evitare il rischio di scosse elettriche non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Evitare l’uso dove possa essere esposto all’acqua.
8. Non tentare di utilizzare il prodotto se è caduto, se è stato a contatto con liquidi, o mostra chiari segni di danneggiamento o cambio di prestazioni che indicano la necessità di assistenza tecnica.
9. Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte la presenza di tensioni pericolose non isolate all interno della copertura—tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.
IT
IT
PORTUGUESE
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Guarde essas instruções para uso posterior.
2. Siga todas as instruções e fique atento aos avisos marcados na unidade e nas instruções de operação.
3. Sempre use com a voltagem correta. Veja no manual de instruções do fabricante qual a alimentação necessária. Lembre-se que voltagens de operação diferentes podem precisar de um cabo ou plug diferentes.
4. Não instale a unidade em um suporte sem ventilação ou diretamente acima de equipamentos que produzam calor, como transformadores. Observe a temperatura ambiente máxima de operação indicada na especificação do produto.
5. O revestimento da unidade é provido de fendas e aberturas para ventilação—para assegurar uma operação confiável e evitar que a unidade se superaqueça. Não bloqueie, cubra ou insira objetos nas aberturas. Nunca derrube líquido de qualquer espécie na unidade.
6. Nunca ligue saídas de amplificadores de áudio diretamente a qualquer dos conectores da unidade.
7. Para evitar danos de choque ou fogo, não exponha a unidade à chuva ou umidade, ou opere-a onde haja exposição à água.
8. Não tente operar a unidade se ela for derrubada, danificada, exposta à líquidos ou apresente uma mudança de performance notável, indicando a necessidade de manutenção.
9. Esta unidade só deveria ser aberta através de pessoal de serviço qualificado. Removendo coberturas o exporão a voltagens perigosas.
Esse triângulo que aparece no seu console, alerta para a presença de voltagem perigosa e não isolada no recinto—voltagem que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Esse triângulo ques aparece no seu console alerta para instruções importantes de operação e manutenção neste manual.
PT
PT
Introduction
Lexicon
viii
DANSK
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED
1. Gem denne vejledning til senere brug.
2. Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
3. Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
4. Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
5. Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
6. Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.
7. Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
8. Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt, eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
9. Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet—høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig driftsog vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.
DK
DK
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
2. Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
3. Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai­pistokkeen käytön.
4. Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
5. Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
6. Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
7. Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
8. Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
9. Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö-ja ylläpito-ohjeita.
FI
FI
Introduction
MC-4
ix
NORSK
VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET
1. Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
2. Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
3. Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for strømkrav.Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning-og/eller støpseltype.
4. Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over var eproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
5. Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke veropphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
6. Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
7. Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
8. Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
9. Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet—høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende littera­turen inneholder viktige opplysninger om drift og ved.
NO
NO
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
2. Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
3. Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för information om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
4. Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
5. Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
6. Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
7. För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
8. Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
9. Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
SE
SE
Introduction
Lexicon
x
Unpacking and Inspection
After unpacking the unit, save all packing materials in case the unit ever needs to be shipped. Thoroughly inspect the modules and packing materials for signs of damage. Report any damage to the carrier at once; report equipment malfunction to the dealer.
Auspacken und Überprüfung
Bewahren Sie nach dem Auspacken des Geräts das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Gerät wieder versenden müssen. Überprüfen Sie die Module und die Verpackung sorgfältig auf Anzeichen von Beschädigung. Etwaige Schäden sind dem Transporteur unverzüglich anzuzeigen; Funktionsstörungen sind dem zuständigen Händler zu melden.
Desembalaje e inspección
Después de desembalar la unidad, guarde todos los materiales de embalaje por si alguna vez transportar la unidad. Inspeccione con atención los módulos y los materiales de embalaje para co probar que no muestren desperfectos. Informe inmediatamente de cualquier desperfecto al transportista; informe de cualquier problema de funcionamiento del equipo a su distribuidor.
ES
DE
US
Contenu de l’emballage et inspection
Après avoir ouvert l’emballage, conservez-le pour tout retour. Inspectez avec soin les modules et les matériaux d’emballage pour tout signe de dommage. Veuillez rapporter immédiatement les dommages auprès du transporteur. Les dysfonctionnements du matériel doivent être signalés à votre revendeur.
Disimballaggio ed ispezione
Dopo aver disimballato l’unità, salvi tutto il materiale d’i ballaggio, in caso Lei abbia bisogno di spedire l’unità. Ispezioni attentamente i moduli ed il materiale d’imballaggio per vedere se riportano segni di danno. Riporti subito ogni segno di danno al corriere; riferisca il malfunzionamento dell’attrezzatura al suo rivenditore.
Retirando a embalagem e Inspecionando
Depois de desembalar a unidade, guarde a embalagem caso precise enviar a unidade para manutenção. Inspecione cuidadosamente o módulo e a embalagem procurando sinais de dano. Avise à loja qualquer tipo de dano ou mal funcionamento do equipamento.
PT
IT
FR
1
Getting Started
About the MC-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Highlights • Product Registration
Installation Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Do • Do Not
Remote Control Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Getting Started
Lexicon
1-2
ABOUT THE MC-4
Thank you for purchasing the MC-4 Digital Controller, a 8-channel audio and video control center. The MC-4 includes 8 configurable inputs, each of which can be assigned to its 8 digital audio, 8 analog audio, 5 composite video, 5 S-video or 3 component video input connectors. The analog connectors can be configured for up to two 5.1-channel sources.
Inside and out, the MC-4 is designed for possible future developments. The rear panel includes two RS-232 connectors— one capable of performing configuration downloads and Flash memory software upgrades and the other capable of supporting future developments.
More than just an audio and video control center, the MC-4 offers the latest version of Lexicon’s critically acclaimed Logic 7® decoding, which creates a 7.1-channel output signal from stereo,
5.1- and 6.1-channel sources. Unlike other decoders, Logic 7 decoding is compatible with all input sources and requires no special encoding. Because the improvement it provides is clearly audible, Logic 7 is widely regarded as the finest available.
In addition to Logic 7, the MC-4 offers Dolby Digital Surround EX™, Dolby Pro Logic® II, Dolby Pro Logic, DTS® 96/24, DTS Neo:6®, DTS-ES®, THX Ultra2™ and THX® Surround EX decoding. THX Ultra2 certification guarantees that the MC-4 meets the highest THX specifications.
With four floating-point SHARC™ digital signal processing (DSP) engines, the MC-4 boasts enormous processing power. These powerful processors perform custom Lexicon processing such as Logic 7 decoding, bass enhancement, dialog enhancement, auto azimuth, 5-speaker enhancement, bass management, high­precision digital crossovers and audio controls. These features are available at sample rates up to 96kHz, with 24-bit resolution to retain top performance from all sources. In addition, a fifth DSP engine is dedicated to decoding multi-channel compressed audio sources.
The MC-4 is one of the most advanced audio and video control centers available. High-precision 24-bit/96kHz A/D (analog-to­digital) converters can be used to convert stereo analog audio input signals to digital signals, allowing the MC-4 to provide the benefits of precise digital signal processing without sacrificing signal integrity. Alternatively, stereo analog signals can bypass A/D conversion and internal processing, following a pure signal path directly to the output connectors.
Digital audio input signals are processed through a two-stage phase lock loop for extremely low intrinsic jitter and high jitter rejection. Lexicon’s proprietary auto azimuth technology corrects timing and level imbalances in stereo sources, ensuring exceptionally accurate playback of surround-encoded sources.
Getting Started
MC-4
1-3
Complementing its audio performance, the MC-4 features two broadcast-quality video switchers. A wide-bandwidth component video switcher accepts analog component or RGB video signals, while a composite and S-video switcher accepts high-quality NTSC, PAL or SECAM video signals. The component video switcher can pass HDTV (high-definition TV) signals, as well as standard­definition TV signals. Both switchers are designed to pass video signals without alteration or degradation.
Built to professional standards, the MC-4 is designed to serve as the control center in any high-quality home entertainment system. Even the most demanding enthusiast will be impressed with its unique combination of power, performance, flexibility and technological sophistication.
HIGHLIGHTS
•8 channels
• 8 configurable inputs
• 4 S/PDIF coaxial and 4 S/PDIF optical (Toslink) digital audio input connectors
• 24-bit/192kHz D/A (digital-to-analog) converters for all audio channels
• Up to two 5.1-channel analog audio input connectors
• Analog bypass option for stereo audio input connectors
• Auto switching between digital and analog audio input connectors
• 3 component video input connectors with full HDTV compatibility
• 5 S-video input connectors
• 5 composite video input connectors
• 4 32-bit DSP engines
• Separate DSP engine for decoding compressed audio sources
• Broadcast-quality video switching
• Logic 7 decoding
• Dolby Digital Surround EX, Dolby Pro Logic II and Dolby Pro Logic decoding
• DTS 96/24, DTS-ES (discrete and matrix) and DTS Neo:6 decoding
• THX Ultra2 and THX Surround EX decoding
• THX Ultra2 certification
• Flash memory software upgrade capabilities
• RS-232 control
• Rear panel IR input connector
• Two trigger output connectors
• Optional 19-inch rack-mount kit
Getting Started
Lexicon
1-4
PRODUCT REGISTRATION
Please register the MC-4 Digital Controller within 15 days of purchase. To do so, register online at www.lexicon.com or complete and return the product registration card attached to the back cover of this user guide. The product registration card serves no warranty purposes. Retain the sales receipt as proof of warranty coverage.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The MC-4 requires special care during installation to ensure optimal performance. Pay particular attention to the bulleted items that begin below and to other precautions that appear throughout this user guide.
DO
• Install the MC-4 on a solid, flat, level surface such as a table or shelf. The MC-4 can also be installed in a standard 19-inch equipment rack using the optional rack-mount kit available from authorized Lexicon dealers.
• Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
DO NOT
Expose the MC-4 to high temperatures, humidity, steam, smoke, dampness or excessive dust. Avoid installing the MC-4 near radiators and other heat-producing appliances.
• Install the MC-4 near unshielded TV or FM antennas, cable TV decoders and other RF-emitting devices that might cause interference.
DO NOT (continued)
• Place the MC-4 on a thick rug or carpet or cover the MC-4 with a cloth, as this might prevent proper cooling.
Place the MC-4 on a windowsill or in another location in which it will be exposed to direct sunlight.
• Obstruct the front panel IR receiver window. The remote control must be in line of sight with the IR receiver for proper operation. See “Operation Considerations” on page 2-6 for more information.
Install the MC-4 on a surface that is unstable or unable to support all four of its feet, unless it is installed in an equipment rack.
• Stack the MC-4 directly above heat-producing equipment such as power amplifiers.
Before moving the MC-4, make sure it is powered off with the rear panel power switch. Then make sure the power cord is unplugged from the wall outlet.
CAUTION
Getting Started
MC-4
1-5
REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION
The remote control requires two AA batteries that should be replaced as needed. Use Alkaline batteries, which last longer without leaking. When the batteries are low on power, the remote control enters a low-voltage condition that prevents it from operating the MC-4. When this occurs, follow the instructions below to replace the batteries. Normal operation will resume when new batteries are installed.
To replace the remote control batteries:
1. Locate the battery compartment on the back of the remote control. Then remove the battery compartment cover as shown in Figure A (bottom-left). To do this, press the tab attached to the cover and pull the cover away from the remote control.
2. Remove old batteries inserted in the compartment (if applicable).
3. Insert two AA batteries in the compartment as shown in Figure B (bottom center). Make sure the batteries are correctly inserted, observing the proper polarity.
4. When new batteries have been installed, close the battery compartment cover as shown in Figure C (bottom-right). To do this, align the cover with the guide on the back of the remote control and press the cover until it snaps into place.
5. Dispose of the old batteries (if applicable).
A
BC
2
Basic Operation
Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Rear Panel Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Remote Control Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Operation Considerations • Menu Navigation • MAIN MENU • Menu Item Selection • Command Bank Activation • Command Matrix
Two-Line Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Status Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2CH STATUS • D STATUS • STATUS • 5.1a BYPASS STATUS • 2CH BYPASS STATUS • DIGITAL STATUS
Status Menu Parameter Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Status Menu Level Meters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Basic Operation
Lexicon
2-2
1. Standby Button
Activates and deactivates standby mode when the MC-4 is powered on with the rear panel power switch. The standby button performs no function when the MC-4 is powered off with the rear panel power switch.
When standby mode is activated, pressing the standby button deactivates standby mode and activates the MC-4. When standby mode is deactivated, pressing the standby button
activates standby mode and deactivates the MC-4. The red standby button LED lights when standby mode is activated.
2. Front Panel Display
Indicates the current input, listening mode, input source and volume level. This 2 x 20 character display can also be used to view messages and menus, one line at a time. See “Menu Navigation” on page 2-6 for more information.
FRONT PANEL OVERVIEW
2
3
5
6
7
The MC-4 front panel is shown above. The numbers in the front panel illustration correspond to the numbered items that begin below.
1 4
MC-4 Digital Controller
Mode
Mute
DVD 1
Input
Sat
CDTV
Tun er
VCRDVD 2
Aux
Basic Operation
MC-4
2-3
3. IR Receiver & LEDs
Receives infrared commands from the MC-4 remote control. There are three LEDs located in this area as shown below. The amber LED blinks when a remote control command is received. The red LED lights when the A/D converters are overloading. The blue LED lights when the MC-4 is powered on and activated—even if the FRONT PANEL DISPLAY menu STATUS parameter is ALWAYS OFF.
5. Mode & Buttons
Scroll to the previous and next available listening mode. Scrolling occurs in the order shown on the MODE ADJUST menu. Pressing the Mode button scrolls upward through available listening modes and pressing the Mode button scrolls downward through available listening modes. See “Listening Mode Activation” on page 5-2 for more informa­tion.
6. Mute Button
Mutes MC-4 volume level and restores MC-4 volume to its original level. Pressing the mute button the first time lowers volume level. The message MUTE ON displays on the on-screen and front panel displays. Pressing the mute button again restores MC-4 volume to its original level. See “Volume Control Setup” on page 3-51 for information about using the MUTE LEVEL parameter to set mute levels.
The amber mute button LED lights whenever mute is activated, whether activated automatically or manually. For instance, the MC-4 briefly activates mute when changing input sources or listening modes.
7. Input Selection Buttons
Select the MC-4 input. The blue input selection button LEDs light whenever the corresponding input is selected.
Amber LED
Red LED
Blue LED
4. Volume Knob
Adjusts volume level. Rotate the volume knob clockwise to increase or counterclockwise to decrease volume level in 1dB increments. The horizontal bar graph shown here appears in the on-screen and front panel displays. This graph illustrates the position at which the current volume level falls within the –80 to +12dB volume range.
Note:
When MC-4 output levels have been properly calibrated, the +0dB volume level setting corresponds to THX reference levels (75dB).
VOLUME –34dB
Basic Operation
Lexicon
2-4
1. Power Switch
Connects power to the AC input connector and disconnects power from the AC input connector. The ccrepresents the off
position and the ||represents the on position. When the MC-4 is powered on, the standby button or remote control On button can be used to activate and deactivate standby mode. When the MC-4 is powered off, standby mode is not available.
2. AC Input Connector
Provides power to the MC-4 through the supplied power cord (3 wire, 10 amp, IEC 320).
3. Digital Audio Input Connectors (S/PDIF)
Provide digital audio input. Four S/PDIF coaxial input connectors labeled 1 through 4 and four S/PDIF optical (Toslink) input connectors labeled 1 through 4 are available. These connectors are compatible with PCM (44.1kHz, 48kHz,
1
2
3
REAR PANEL OVERVIEW
Never make or break connections to the MC-4 unless the MC-4 and all associated components are powered off.
78
10 9
CAUTION
The MC-4 front panel is shown above. The numbers in the front panel illustration cor­respond to the numbered items that begin below.
6
54
INPUTS
2
(L)
(R)
4
3
(SUB)
(LS)
(C)
(RS)
IR IN
S/PDIF INPUTS
1
3
TRIGGER OUTPUTS
++––
PWR
1212
2
34
4
1
RS-232
2
1
VIDEO
12345
S-VIDEOAUDIO
1
L
R
COMPONENT VIDEO
Y
Y
5678
(L)
(R)
INPUT 1
PR PB
PR PB
INPUT 3
(C)
(SUB)
Y
Y
(LS)
(RS)
L
R
FRONT
INPUT 2
PR PB
PR PB
OUTPUT
CENTER
SUBWOOFER
MAIN
VIDEO
SIDE REAR
L
R
MC-4
LEXICON, INC. DESIGNED IN THE U.S.A.
S/N
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
C
AC 100-240V ~ 50-60 HZ, 40W
Safety
tested
PRODUCT SERVICE
NRTL
Production
monitored
US
Basic Operation
MC-4
2-5
88.2kHz and 96kHz), Dolby Digital and DTS(-ES) sources. These connectors are not compatible with MPEG (MP3) sources.
4. Analog Audio Input Connectors
Provide analog audio input. Eight stereo RCA connectors labeled 1 through 8 are available. The connectors labeled 3, 4 and 5 and the connectors labeled 6, 7 and 8 can be configured as 5.1-channel connectors.
When a 5.1-channel analog audio source is present, input signals are sent to the audio output connectors as indicated in the table below.
Input Connector Output Connector
(L) Front L (R) Front R (C) Center (SUB) Subwoofer (LS) Side L and Rear L (RS) Side R and Rear R
5. Audio Output Connectors
Provide analog audio output. Eight RCA connectors labeled Front L/R, Center, Subwoofer, Side L/R and Rear L/R are available.
6. Video Input Connectors
Provide video input. Five composite video connectors labeled Video 1 through 5, five S-video connectors labeled 1 through 5, and three component video connectors labeled INPUT 1 through 3 are available.
7. Video Output Connectors
Provide video output. One composite video connector, one S-video connector and one component video connector are available.
Note:
Composite video output connectors are available when a composite or S-video source is present.
S-video output connectors are available when an S-video source is present.
Component video output connectors are avail­able when a component video source is present.
8. IR IN Connector
Accepts input of IR signals from infrared distribution equipment. One 3.5mm jack labeled IR IN is available. This connector accepts a stereo plug (Tip/Ring ) or mono plug (Tip/Sleeve ) connection.
9. RS-232 Connectors
Provide serial control and capabilities for possible future expansion. The RS-232 connector labeled 1 is available for performing configuration downloads and Flash memory software upgrades. The RS-232 connector labeled 2 is available to support possible future expansion.
10.Trigger Output Connectors
Provide 12V DC output to control connected components. Two trigger output connectors are available on a removable terminal block. The connector labeled PWR—the power trigger output connector—is not configurable. It is activated when the MC-4 is activated and deactivated when the MC-4 is deactivated. The trigger output connector labeled 1 can be configured for remote or program operation. See “Trigger Setup” on page 3-52 for more information.
REMOTE CONTROL OVERVIEW
The MC-4 remote control provides full operation of the MC-4, performing commands such as menu navigation that are not available from the front panel. See “Command Matrix” on page 2-9 for more information about the commands remote control buttons perform when each command bank is active.
OPERATION CONSIDERATIONS
The bulleted items that begin below describe factors that can improve or impede remote control operation. Observe these items as well as the remote control battery installation instructions before operating the remote control.
Please note the following before operating the MC-4 remote control:
The remote control must be in line of sight with the front panel IR receiver. Eliminate obstructions between the remote control and the IR receiver. The remote control may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the IR receiver.
For optimal performance, position the remote control at a 30 degree angle no more than 17 feet (5m) from the MC-4. If the MC-4 is placed inside a glass cabinet, tinted glass will reduce the remote control range.
Remote controllers for different components can interfere with one another. Avoid using remote controls for different components at the same time.
The remote control batteries should be replaced as needed. See “Remote Control Battery Installation” on page 1-5 for instructions.
MENU NAVIGATION
The remote control Menu arrows must be used to navigate the extensive menu structure shown in the Appendix. The table on the next page indicates the navigation functions remote control Menu arrows perform.
Basic Operation
Lexicon
2-6
Rear Panel (continued)
Basic Operation
MC-4
2-7
MAIN MENU
The MAIN MENU shown to the right represents the beginning of the menu structure. It can be used to open the three main menu branches: MODE ADJUST, AUDIO CONTROLS and SETUP. See sections 3, 4 and 5 for information about these menu branches.
MENU ITEM SELECTION
The remote control Menu arrows must be used to select menu items.
Navigation Function(s)Arrow
When a menu is open, pressing the Menu arrow selects the highlighted menu item, which opens another menu, opens a parameter drop-down menu or selects the highlighted parameter setting.
When no menus are open, pressing the Menu arrow opens the MAIN MENU.
When a menu is open, pressing the Menu arrow closes the menu and, in most cases, opens the previous menu. Subsequent presses continue to close the current menu and open the previous menu until the MAIN MENU is closed. When the MAIN MENU is closed, the menu structure is also closed.
When no menus are open, pressing the Menu arrow performs no function.
When a parameter drop-down menu is open, pressing the Menu arrow selects the current setting and closes the drop-down menu.
When a menu is open, pressing the Menu and arrows scrolls upward () and downward () through menu items. The highlighted menu item appears on the front panel display. All menu items appear on the on-screen display. A scroll bar appears on the right side of the on-screen display when menu items exceed the on-screen display top and bottom margins. The cursor automatically wraps to the next menu item when the first or last menu item is passed.
MAIN MENU MODE ADJUST
AUDIO CONTROLS SETUP
SETUP
Note:
In certain cases, menu item selection instructions differ. These instances are noted throughout this user guide.
To select a menu item on the open menu:
1. Press the remote control Menu and arrows to highlight the desired menu item.
2. Press the Menu arrow to select the highlighted item. If an option is selected, another menu will open. If a parameter is selected, a parameter drop-down menu will open.
 
Basic Operation
Lexicon
2-8
Menu Options
Selecting a menu option opens another menu within the menu structure. For instance, selecting the MAIN MENU SETUP option opens the SETUP menu as shown below.
To select the desired setting on a parameter drop-down menu:
1. When the drop-down menu opens, press the remote control Menu and arrows to scroll upward and downward through available settings. The current setting appears beneath the parameter name on the on-screen and front panel displays.
2. Press the Menu arrow to select the current setting and close the drop-down menu.
Horizontal Bar Graphs
Selecting some menu parameters opens a horizontal bar graph, which indicates the position at which the current parameter setting falls within the entire parameter range. The current setting appears at the right of the parameter name in the on-screen and front panel displays.
For instance, selecting the DISPLAY SETUP menu A/V SYNC DELAY parameter opens the horizontal bar graph shown below, which can be used to adjust the amount of audio delay.
MAIN MENU MODE ADJUST
AUDIO CONTROLS SETUP
SETUP
SETUP INPUTS
SPEAKERS REAR PANEL CONFIG DISPLAYS VOLUME CONTROLS TRIGGER LOCK OPTIONS
Menu Parameters
Selecting a menu parameter opens a drop-down menu or horizontal bar graph that can be used to select the desired setting.
Parameter Drop-Down Menus
Selecting some menu parameters opens a drop-down menu of available parameter settings. For instance, selecting the DISPLAY SETUP menu CUSTOM NAME parameter opens the drop-down menu shown below, which can be used to select the ON or OFF setting.
DISPLAY SETUP ON-SCREEN DISPLAY
FRONT PANEL DISPLAY A/V SYNC DELAY OFF CUSTOM NAME OFF EDIT CUSTOM NAME
ON
OFF
CUSTOM NAME OFF
OFF, 1 to 60ms
DISPLAY SETUP ON-SCREEN DISPLAY
FRONT PANEL DISPLAY A/V SYNC DELAY OFF CUSTOM NAME OFF EDIT CUSTOM NAME
A/V SYNC DELAY OFF
Basic Operation
MC-4
2-9
To activate the Shift 1 or Shift 2 command bank:
1. Press and hold the remote control S1 button to activate the
shift 1 command bank or press and hold the S2 button to activate the shift 2 command bank.
2. While holding the selected button, press and release the
desired remote control button to send the associated command to the MC-4. See “Command Matrix” on page 2-9 for more information about the commands remote control buttons perform when each command bank is active.
3. Release the S1 or S2 button to deactivate the associated
command bank.
The ON-SCREEN DISPLAY menu REMOTE STATE parameter controls the remote control command bank indicator. When the REMOTE STATE parameter is ON, a command bank indicator appears in the top-right corner of the on-screen display to indicate the last command bank from which the MC-4 received a command. When the REMOTE STATE parameter is OFF, no command bank indicator appears on the on-screen display.
•A 1 appears when a command from the shift 1 command
bank was received last.
•A 2 appears when a command from the shift 2 command
bank was received last.
No character appears when a command from the default
command bank was received last.
COMMAND MATRIX
The command matrix that begins on the next page describes the commands remote control buttons perform when each command bank is active.
To adjust a parameter setting with a horizontal bar graph:
1. When the horizontal bar graph appears, press the remote control Menu and arrows to increase and decrease the setting in the designated increments. The current setting appears to the right of the parameter name on the on-screen and front panel displays.
2. When the desired adjustments have been made, press the Menu arrow to select the setting and close the horizontal bar graph.
COMMAND BANK ACTIVATION
Remote control buttons perform different commands depending on whether the default, Shift 1 or Shift 2 command bank is activated. For instance, pressing the remote control L7 button selects the Logic 7 listening mode. Pressing the L7 button while the shift 1 command bank is activated selects the Panorama listening mode. Pressing the L7 button while the shift 2 command bank is activated selects the 2-CH Surround listening mode.
The default command bank does not need to be activated; it remains activated unless the Shift 1 or Shift 2 command bank is activated.
•Pressing and holding the remote control S1 button activates the shift 1 command bank.
•Pressing and holding the remote control S2 button activates the shift 2 command bank.
The S1 and S2 buttons themselves do not send commands to the MC-4. When pressed and held, these buttons activate the associated command bank.
Button
Toggles the ON-SCREEN DISPLAY menu BACKGROUND parameter between ON and OFF.
Shift 2Shift 1Default
Basic Operation
Lexicon
2-10
Light
Off
Shift 2
MC-4 Digital Controller
M
o
d
e
V
O
L
On
L
i
s
t
e
n
i
n
g
M
o
d
e
s
FP
Blue
OSD
Stat
Shift 1
Menu

Mute
DVD1
DVD2 Sat
VCR
TV
CD
Tuner
Aux
Music
TV 7/5
2 CH
S2
S1
1
5
6
8
2
4
3
7
Deactivates standby mode and activates the MC-4.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
1
Activates standby mode and deactivates the MC-4.
2
3
4
5
6
7
8
Toggles the FRONT PANEL DISPLAY menu STATUS parameter between ALWAYS OFF and its current setting.
Toggles the ON-SCREEN DISPLAY menu STATUS parameter between ALWAYS OFF and its current setting.
Displays the two-line status for 2 seconds.
Activates an additional bank of commands that control the MC-4. See “Command Bank Activation” on page 2-9 for more information.
Activates an additional bank of commands that control the MC-4. See “Command Bank Activation” on page 2-9 for more information.
Centers the AUDIO CONTROLS menu BALANCE and FADER parameters.
Deactivates the trigger output connector labeled 1 when the connector is configured for remote operation.
Activates the trigger output connector labeled 1 when the connector is configured for remote operation.
Toggles between opening and closing the STATUS menu for the current input source.
Sets the AUDIO CONTROLS menu BASS, TREBLE and TILT EQ parameters to +0.0dB.
Blue
OSD
Shift 1
On
Off
FP
Stat
S1
Shift 2
S
Shift 2Shift 1Default
Button
Basic Operation
MC-4
2-11
Light
Off
Shift 2
MC-4 Digital Controller
M
o
d
e
V
O
L
On
L
i
s
t
e
n
i
n
g
M
o
d
e
s
FP
Blue
OSD
Stat
Shift 1
Menu

Mute
DVD1
DVD2 Sat
VCR
TV
CD
Tuner
Aux
Music
TV 7/5
2 CH
S2
S1
11
9
14
9
10
12
13
15
Opens the menu structure and selects the highlighted parameter.
Scroll upward () and downward () through menu items.
Adjust the AUDIO CONTROLS menu FADER parameter forward () and backward ().
Increase () and decrease () the output level of the audio output connector labeled Subwoofer (as applied to the activated listening mode).
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
9
10
11
12
13
14
15
Closes the current menu.
Activates the remote control backlight, making remote control buttons more visible in the dark.
Scrolls to the previous () and next () available listening mode.
Increases () and decreases () the volume level in 1dB increments.
Toggles between lowering volume level and restoring volume to its original level.
Toggles between fully muting volume level and restoring volume to its original level.
Increases () and decreases () volume level in 3dB increments.
Adjusts the AUDIO CONTROLS menu BALANCE parameter left.
Adjusts the AUDIO CONTROLS menu BALANCE parameter right.
Sets volume level to –15dB () or –30dB ().
Reserved for possible future expansion.
Light
 
M
o
O
L
d
e
V
Mute
Shift 2Shift 1Default
Basic Operation
Lexicon
2-12
Light
Off
Shift 2
MC-4 Digital Controller
M
o
d
e
V
O
L
On
L
i
s
t
e
n
i
n
g
M
o
d
e
s
FP
Blue
OSD
Stat
Shift 1
Menu

Mute
DVD1
DVD2 Sat
VCR
TV
CD
Tuner
Aux
Music
TV 7/5
2 CH
S2
S1
16
Button
Selects the VCR input.
Selects the DVD1 input.
Increases the AUDIO CONTROLS menu BASS parameter in 0.5dB increments.
Decreases the AUDIO CONTROLS menu BASS parameter in 0.5dB increments.
Increases the AUDIO CONTROLS menu TREBLE parameter in 0.5dB increments.
Decreases the AUDIO CONTROLS menu TREBLE parameter in 0.5dB increments.
Increases the AUDIO CONTROLS menu TILT EQ parameter in 0.2dB increments.
Decreases the AUDIO CONTROLS menu TILT EQ parameter in 0.2dB increments.
Sets the AUDIO CONTROLS menu LOUDNESS parameter to ON.
Sets the AUDIO CONTROLS menu LOUDNESS parameter to OFF.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
16
Selects the DVD2 input.
Selects the Sat input.
Selects the TV input.
Selects the CD input.
Selects the Aux input.
Selects the Tuner input.
Reserved for possible future expansion.
Reserved for possible future expansion.
DVD1
DVD2
Sat
VCR
TV
CD
Tun er
Aux
Loading...
+ 134 hidden pages