Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions before you start working!
Follow the enclosed safety instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
RB2
RB1
(T1) (T2)
+UG
0
-UG
1
2
E1 E2
A1 A2
12
ON
3
OFF
3
4
9350br_001
Lieferumfang
Pos.Beschreibung
Bremseinheit 9350
Beipack mit Schirmblechen und Befestigungsmaterial
Betriebsanleitung
Elemente der Bremseinheit
Pos.Beschreibung
Anschlussklem-
men
LED
Schalter
Synchronisier−
Schnittstelle
+UG, −UGZwischenkreisspannung
T1, T2Temperaturschalter (nur Bremsmodul 9351)
RB1, RB2Bremswiderstand (nur Bremschopper 9352)
grünSpannung liegt an Klemmen +UG, −UG an
gelb
S1, S2Einstellen der Schaltschwellen der Bremseinheit
S3Einstellen der Konfiguration als Master oder Slave für Parallelbetrieb
E1, E2Eingänge
A1, A2Ausgänge
ƒ Die vorliegende Betriebsanleitung dient zum sicherheitsgerechten
Arbeiten an und mit den Bremseinheiten 935X.
ƒ Alle Personen, die an und mit den Bremseinheiten 935X arbeiten, müssen
bei ihren Arbeiten die Betriebsanleitung verfügbar haben und die für sie
relevanten Angaben und Hinweise beachten.
ƒ Die Betriebsanleitung muss stets komplett und in einwandfrei lesbarem
Zustand sein.
Informationen zur Gültigkeit
Diese Dokumentation ist nur gültig:
ƒ zusammen mit der zugehörigen Dokumentation der für den Einsatz
zulässigen Grundgeräte.
ƒ für Bremseinheiten ab der Typenschildbezeichnung:
TypTypenbezeichnungab Hardwarestand ab Softwarestand
Bremseinheiten
EMB9351 − EMB9352
EMB935x−x.1x1.0−
Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung wendet sich an alle Personen, die Antriebssysteme mit
Bremseinheiten 935X auslegen, installieren, in Betrieb nehmen und einstellen.
Tipp!
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden
Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
7
1
Über diese Dokumentation
Dokumenthistorie
1.1Dokumenthistorie
MaterialnummerVersionBeschreibung
.ODm13.0 05/2014TD06 UL−Warnings korrigiert,
1340155912.0 03/2012TD23 Auslegung EMB9352
1336956311.0 04/2011TD00 Technische Daten
1332460310.1 06/2010TD23 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un-
Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung
verschiedener Arten von Information:
InformationsartAuszeichnungBeispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichensprachabhängig Als Dezimaltrennung werden die für
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname» «PC−Software
Symbole
SeitenverweisVerweis auf eine andere Seite mit
DokumentationsverweisVerweis auf eine andere Dokumen-
Fehlerkorrekturen
ternehmens
Veröffentlichung der neuen Ausgabe in 3
Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch)
Versionen von 1 bis 8 ungültig
die jeweilige Zielsprache üblichen
Zeichen verwendet.
Zum Beispiel: 1234.56 oder 1234,56
Werden in englischer und französischer Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global
Drive Control« (GDC)
zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
tation mit zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel: EDKxxx = siehe
Dokumentation EDKxxx
8
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Über diese Dokumentation
Verwendete Begriffe und Abkürzungen
1
1.3Verwendete Begriffe und Abkürzungen
BegriffBedeutung
AntriebsreglerAllgemeine Bezeichnung für Servo−Umrichter, Fre-
AntriebssystemAllgemeine Bezeichnung für Systeme mit Brems-
BremseinheitAllgemeine Bezeichnung für Bremsmodul 9351
PiktogrammBildzeichen oder Symbol mit einer eindeutigen Aus-
Spitzenbremsleistungmaximale Leistung, die ein Widerstand für kurze
Verwendungl bestimmungsgemäß:
AbkürzungBedeutung
IMPImpulssperre
PTCPositive Temperature Coefficient
RBBremswiderstand
quenzumricher und Gleichstromantriebe.
einheiten 935X und andere Lenze−Antriebskomponenten.
oder Bremschopper 9352 mit Bremswiderstand.
sage.
Zeit in Wärme umsetzen kann.
l sachwidrig:
Kaltleiter
– Verwendung der Maschine, wofür diese nach
Angaben des Herstellers geeignet ist oder die
von ihrem Bau, ihrer Konstruktion und ihrer
Funktion her als üblich angesehen werden
kann.
– Jede Anwendung, die darüber hinausgeht
und nicht bestimmungsgemäß ist.
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
9
1
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
1.4Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser
Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden
kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine
Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur
Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
10
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis!
Tipp!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
1
Warnings!
Warnings!
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den
Betrieb nach UL− oder CSA−Anforderungen.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderungen nach UL oder CSA zu erfüllen.
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
11
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und
Anwendungshinweise in dieser Dokumentation!
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen
missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und
Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
... niemals technisch verändern.
... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen.
... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend −
spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation
beachten.
Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie
für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften.
Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise
und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die
jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine
Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal
ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts
vertraut sind.
... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen.
... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtli-
nien und Gesetze kennen und anwenden können.
12
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Transport, Lagerung
ƒ Transport und Lagerung in trockener, schwingungsarmer Umgebung
ohne aggressiver Atmosphäre; möglichst in der Hersteller−Verpackung.
– Vor Staub und Stößen schützen.
– Klimatische Bedingungen gemäß den Technischen Daten einhalten.
Mechanische Installation
ƒ Das Produkt nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation
aufstellen. Beachten Sie insbesondere den Abschnitt
"Einsatzbedingungen" im Kapitel "Technische Daten".
ƒ Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische
Überlastung. Verbiegen Sie bei der Handhabung weder Bauelemente
noch ändern Sie Isolationsabstände.
ƒ Das Produkt enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die durch
Kurzschluss oder statische Entladungen (ESD) leicht beschädigt werden
können. Berühren Sie deshalb elektronische Bauelemente und Kontakte
nur, wenn Sie zuvor ESD−Maßnahmen getroffen haben.
Elektrische Installation
ƒ Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen
Vorschriften durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen,
Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise enthält die
Dokumentation.
ƒ Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Produkten die
geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. BGV 3).
ƒ Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV−gerechte Installation
(Schirmung, Erdung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen).
Der Hersteller der Anlage oder Maschine ist verantwortlich für die
Einhaltung der im Zusammenhang mit der EMV−Gesetzgebung
geforderten Grenzwerte.
Warnung: Die Antriebsregler sind Produkte, die nach EN 61800−3 in Antriebssystemen der Kategorie C2 eingesetzt werden können. Diese Produkte
können im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann es
für den Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen.
ƒ Um die am Einbauort geltenden Grenzwerte für Funkstöraussendungen
einzuhalten, müssen Sie die Komponenten − falls in den Technischen
Daten vorgegeben − in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen. Die
Gehäuse müssen einen EMV−gerechten Aufbau ermöglichen. Achten Sie
besonders darauf, dass z. B. Schaltschranktüren möglichst umlaufend
metallisch mit dem Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder
Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren.
ƒ Alle steckbaren Anschlussklemmen nur im spannungslosen Zustand
aufstecken oder abziehen!
2
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
13
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
ƒ Sie müssen die Anlage ggf. mit zusätzlichen Überwachungs− und
Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen
Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische
Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften).
Sicherheitsfunktionen
ƒ Das beschriebene Produkt darf ohne übergeordnetes Sicherheitssystem
keine Funktionen für den Maschinen− und Personenschutz wahrnehmen.
Wartung und Instandhaltung
ƒ Die Komponenten sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen eingehalten werden.
ƒ Bei verunreinigter Umgebungsluft können Kühlflächen verschmutzen
oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Betriebsbedingungen
deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen. Dazu
niemals scharfe oder spitze Gegenstände verwenden!
ƒ Nachdem das System von der Versorgungsspannung getrennt ist, dürfen
Sie spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort
berühren, weil Kondensatoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu
die entsprechenden Hinweisschilder auf dem Gerät.
Entsorgung
ƒ Produkt gemäß den geltenden Bestimmungen der Wiederverwertung
oder Entsorgung zuführen.
14
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
2.2Restgefahren
Personenschutz
ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten an der Bremseinheit, ob alle
Leistungsklemmen spannungslos sind:
– Nach dem Netzabschalten führen die Leistungsklemmen +U
RB1 und RB2 noch mindestens 3 Minuten gefährliche Spannung.
ƒ S1, S2 und S3 sind nicht netzpotentialfrei!
– Mindestens 3 Minuten warten, bevor Sie die Schalter umstellen.
2.3Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 0 ... +50 °C
ƒ > +40 °C: reduce the rated output current by 2.5 %/°C
ƒ Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.
ƒ Please observe the specifications for fuses and screw−tightening
torques in these instructions.
−UG und
G,
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
15
3
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
3Produktbeschreibung
Die Bremseinheiten EMB935X−x wandeln die mechanische Energie, die im Zwischenkreis beim Abbremsen oder im generatorischen Betrieb des Motors entsteht, in Wärmeenergie um. Dabei setzt der Antriebsregler im Bremsbetrieb
nicht ungewollt Impulssperre, d.h. der Bremsbetrieb bleibt geführt.
3.1Bestimmungsgemäße Verwendung
Bremseinheiten 935X
ƒ sind Zusatzeinheiten für die Lenze−Antriebsregler:
ƒ nur unter den in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen betreiben.
ƒ sind Komponenten
– zum Einbau in eine Maschine.
– zum Zusammenbau mit anderen Komponenten zu einer Maschine.
ƒ sind elektrische Betriebsmittel zum Einbau in Schaltschränke oder
ähnliche abgeschlossene Betriebsräume.
ƒ erfüllen die Schutzanforderungen der EG−Richtlinie "Niederspannung".
ƒ sind keine Maschinen im Sinne der EG−Richtlinie Maschinen.
ƒ sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für
die Weiterverwendung zur gewerblichen Nutzung bestimmt.
Antriebssysteme mit Bremseinheit 935X
ƒ Die Verantwortung für die Einhaltung der EG−Richtlinien in der
Maschinenanwendung liegt beim Weiterverwender.
Jede andere Verwendung gilt als sachwidrig!
16
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Produktbeschreibung
Produkteigenschaften
3
3.2Produkteigenschaften
Eigenschaften
Bremseinheit mit:
internem Bremswiderstand für häufiges
Bremsen mit geringer Leistung oder seltenes
Bremsen mit mittlerer Leistung
mit externem Bremswiderstand für höhere
Spitzen− und Dauerbremsleistung
sehr kurze Bremszeiten erreichbarüü
Separierbarer Kühlkörper
Kühlung außerhalb des Schaltschranks realisierbar
Bei Verwendung flexibler Leitung Stiftkabelschuhe verwenden
2
1)
AWG
10
1)
19
5
Auslegung
Wichtige Hinweise
5Auslegung
5.1Wichtige Hinweise
Stop!
Thermische Überlastung des Bremschoppers EMB9352 oder des
Bremswiderstands.
Wird der Bremswiderstand R
Einschaltzeit des Bremschoppers/Bremswiderstands überschritten,
werden die Komponenten überlastet.
Mögliche Folgen:
ƒ Die Komponenten fallen aus.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Binden Sie die Temperaturüberwachung des Bremswiderstands
immer in die NOT−AUS Kette ein.
ƒ Halten Sie die Einschaltzeit t
Bremswiderstand und Bremschopper ein.
ƒ Berechnen Sie bei Bremswiderständen <R
Bremsenergie der Anwendung. ( 23)
– Schalten Sie Bremschopper parallel, wenn die Maximalwerte
des Bremschoppers überschritten werden.
unterschritten oder die maximale
B,min
und Pausenzeit t
on
B,lim
von
off
die auftretende
20
Bremswiderstand R
B
EMB9352
Uch = 375 V Uch = 725 V
R
= 27 W R
B,lim
<27 W<54 W
³27 W³54 W
U
ch
B,lim
= 765 V
= 54 W
Auslegungsschritte
1. Einschaltzeit und Pausenzeit berechnen. ( 21)
– Die Bedingung "t
2. Bremschopper und Bremswiderstand auslegen.
23)
(
1. Einschaltzeit und Pausenzeit berechnen. ( 21)
– Die technischen Daten des Bremswiderstands
sind einzuhalten.
+ t
= 3 s" ist einzuhalten.
on
off
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Auslegung
Max. Einschaltzeit für Bremschopper und Bremswiderstand berechnen
5
5.2Max. Einschaltzeit für Bremschopper und Bremswiderstand berechnen
Bremschopper mit Schaltschwelle U
I [A]
(I )14
N
45
40
35
30
25
20
10
5
0
9 W
10 W
12 W
15 W
18 W
20 W
24 W
³W27
0
27 W (R)
B,lim
0.51.52.51.02.03.0
= 375 V
ch
0
t(18
on, max
1
t [s]
W)
on
Abb. 1Max. Einschaltzeiten für Bremschopper EMB 9352 und externe Bremswiderstände
Bremschopper mit Schaltschwelle Uch = 725/765 V
I [A]
45
40
35
30
25
20
(I )14
N
10
5
0
Abb. 2Max. Einschaltzeiten für Bremschopper EMB 9352 und externe Bremswiderstände
18 W
22 W
24 W
27 W
33 W
39 W
47 W
³W54
0
54 W (R)
B,lim
0.51.52.51.02.03.0
t(
on, max
0
33 W)
1
t [s]
on
9350br_014a
9350br_014b
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
21
5
Auslegung
Max. Einschaltzeit für Bremschopper und Bremswiderstand berechnen
I
N
t
on
Bemessungsstrom EMB9352, arithmetischer Mittelwert
Einschaltzeit
Max. Einschaltzeit für Bremswiderstand <R
Bedingung: ton + t
Max. Einschaltzeit für Bremswiderstand ³R
Abhängig von den technischen Daten des Bremswiderstands
off
= 3 s
B,lim
B,lim
Bremswiderstand RB ³ R
@ R
Q
B
t
+
on,max
t
on,max
t
off
R
B
U
max
P
N
Q
B
Entnehmen Sie die Daten der Dokumention zum Bremswiderstand
B
2
U
max
Bremswiderstand RB < R
t
) t
t
on,max
t
off
off
+ 3s
on,max
: Einschaltzeit und Pausenzeit berechnen
B,lim
Q
t
Maximale Einschaltzeit in s
Pausenzeit in s
Bremswiderstand in W
Max. Betriebsspannung in V
Bemessungsleistung in W
Wärmemenge in Ws
: Bedingung für die Einschaltzeit und Pausenzeit
B,lim
Maximale Einschaltzeit in s
Pausenzeit in s
B
+
* t
off
on,max
P
N
22
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Auslegung
Bremschopper und Bremswiderstand auslegen
5
5.3Bremschopper und Bremswiderstand auslegen
Bremschopper und Bremswiderstand werden in drei Schritten ausgelegt.
Schritt 1: Bremswiderstand berechnen
2
U
DC
+
R
B
P
gen,max
R
B
U
DC
P
gen,max
Bremswiderstand in W
DC−Zwischenkreisspannung in V
Max. generatorische Leistung in W
Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln
Der Bremswiderstand R
U
ch
375 V9 W
725/765 V18 W
ƒ In Schritt 1 ist das Ergebnis R
R
B,min
darf nicht unterschritten werden:
B,min
B
< R
B,min
:
– Schalten Sie zwei oder mehrere Bremschopper parallel, um den
geforderten Widerstandswert zu erreichen. ( 50)
ƒ In Schritt 1 ist das Ergebnis R
B
³ R
B,min
:
– Sie können einen Bremswiderstand verwenden.
Tipp!
Schalten Sie Bremswiderstände mit gleichen Werten parallel, um
den resultierenden Widerstand einfacher berechnen zu können.
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
23
5
Auslegung
Bremschopper und Bremswiderstand auslegen
Schritt 3: Anzahl Bremschopper pro Bremswiderstand berechnen
P
(3s)
N
Brm
gen,ave
+
N
@ PN(Uch)
R
N
Brm
N
R
P
gen,ave
P
)Bemessungsleistung des Bremschoppers, bezogen auf die
N(Uch
Ergebnis immer auf die nächste ganze Zahl runden!
Anzahl Bremschopper pro Bremswiderstand
Anzahl Bremswiderstände
(3 s)Größte mittlere generatorische Leistung für 3 s (Abb. 3)
Schaltschwelle U
( 19)
ch
Wenn Sie nur einen Bremschopper pro Bremswiderstand verwenden möchten:
ƒ Erhöhen Sie in der Formel schrittweise die Anzahl der Bremswiderstände
bis das Ergebnis N
£ 1 ist (ein Bremschopper pro Bremswiderstand).
Brm
Hinweis!
Beide Lösungen sind technisch möglich. Prüfen Sie, welche Lösung
kostengünstiger ist.
24
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Bremschopper und Bremswiderstand auslegen
Mittlere generatorische Leistung P
P
[kW]
gen
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
Abb. 3Generatorischer Leistungsverlauf
P
gen
Die mittlere generatorische Leistung wird in einem Zeitbereich von 3 s
Zeitbereich mit gößtem Mittelwert über 3 s
0
123456789t [s]
Generatorische Leistung
gebildet.
Den Zeitbereich auf der Zeitachse t verschieben, bis der größte
Mittelwert gefunden ist.
(3 s) ermitteln:
gen,ave
Auslegung
1
5
9350br_16a
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
25
5
Auslegung
Auslegungsbeispiele
Translatorische Bewegung
5.4Auslegungsbeispiele
5.4.1Translatorische Bewegung
Eine translatorische Bewegung soll gebremst werden.
Gegebene Daten:
ƒ U
= 725 V
DC
ƒ Generatorischer Leistungsverlauf:
P
[kW]
gen
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
Abb. 4Generatorischer Leistungsverlauf
1
0
12345t [s]
Aus dem Diagramm ermittelte Daten:
ƒ Max. generatorische Leistung: P
ƒ Mittlere generatorische Leistung für 3 s: P
– Im Zeitbereich von 3 s liegt die größte Leistung zwischen t = 0 3 s. Für
diesen Bereich wird der Mittelwert berechnet. Die umschriebene Fläche
der Kurve repräsentiert die mittlere Leistung.
– Mittelwert für 3 s: P
– Mittelwert für 3 s: P
= 55 kW
gen,max
= 13.75 kW
gen,ave
= (55 kW ˘ 13.75 kW) × 0.5 = 20.625 kW
gen,ave
(3 s) = 34.375 kW
gen,ave
9350br_16b
26
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Schritt 1: Bremswiderstand berechnen
Auslegung
Auslegungsbeispiele
Translatorische Bewegung
5
RB+
U
P
gen,max
2
DC
+
(725V)
55kW
2
+ 9.55W
Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln
Gewählt werden zwei Bremswiderstände mit jeweils 18 W, die parallel geschaltet werden.
ƒ Berücksichtigen Sie die Bemessungsleistung bei der Auslegung der
Bremswiderstände. Sie ergibt sich aus der mittleren Bremsleistung eines
Maschinenzyklus.
Schritt 3: Anzahl Bremschopper pro Bremswiderstand berechnen
(3s)
P
gen,ave
+
N
Brm
N
@ PN(Uch)
R
34.375kW
+
2 @ 10kW
+ 1.72 å 2
Für die beiden Bremswiderstände sind jeweils zwei Bremschopper erforderlich.
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
27
5
Auslegung
Auslegungsbeispiele
Vertikale Bewegung
5.4.2Vertikale Bewegung
Eine vertikale Bewegung soll gebremst werden (z. B. Hubwerk senken).
Gegebene Daten:
ƒ U
= 725 V
DC
ƒ Generatorischer Leistungsverlauf:
P
[kW]
gen
12
10
8
6
4
2
123456t [s]
Abb. 5Generatorischer Leistungsverlauf
Aus dem Diagramm ermittelte Daten:
ƒ Max. generatorische Leistung: P
ƒ Mittlere generatorische Leistung für 3 s: P
– Im Zeitbereich von 3 s liegt die größte Leistung zwischen t = 2 5 s. Für
diesen Bereich wird der Mittelwert berechnet. Die umschriebene Fläche
der Kurve repräsentiert die mittlere Leistung.
– Mittelwert für 3 s: P
– Mittelwert für 1 s: P
1
0
= 11 kW
gen,max
= 9 kW
gen,ave
= (11 kW ˘ 9 kW) × 0.5 / 3 s = 0.33 kW
gen,ave
gen,ave
(3 s) = 9.33 kW
9350br_16c
28
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Schritt 1: Bremswiderstand berechnen
Auslegung
Auslegungsbeispiele
Vertikale Bewegung
5
RB+
U
P
gen,max
2
DC
+
(725V)
11kW
2
+ 47.8W
Schritt 2: Anzahl Bremswiderstände ermitteln
Gewählt wird ein Bremswiderstand mit 47 W.
ƒ Berücksichtigen Sie die Bemessungsleistung bei der Auslegung der
Bremswiderstände. Sie ergibt sich aus der mittleren Bremsleistung eines
Maschinenzyklus.
Schritt 3: Anzahl Bremschopper pro Bremswiderstand berechnen
P
(3s)
gen,ave
+
N
Brm
N
@ PN(Uch)
R
9.33kW
+
1 @ 10kW
+ 0.933 å 1
Für den Bremswiderstand ist ein Bremschopper erforderlich.
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
29
5
Auslegung
Auslegungsbeispiele
Komplexe Bewegung
5.4.3Komplexe Bewegung
Eine komplexe Bewegung soll gebremst werden (z. B. mehrere Antriebsachsen).
Gegebene Daten:
ƒ U
= 725 V
DC
ƒ Generatorischer Leistungsverlauf:
P
[kW]
gen
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
123456789t [s]
Abb. 6Generatorischer Leistungsverlauf
Aus dem Diagramm ermittelte Daten:
ƒ Max. generatorische Leistung: P
ƒ Mittlere generatorische Leistung für 3 s: P
– Im Zeitbereich von 3 s liegt die größte Leistung zwischen t = 4 7 s. Für
diesen Bereich wird der Mittelwert berechnet. Die umschriebene Fläche
der Kurve repräsentiert die mittlere Leistung.
– Mittelwert für 3 s: P
– Mittelwert für 3 s: P
1
0
= 61.25 kW
gen,max
= 12.5 kW
gen,ave
= (61.25 kW ˘ 12.5 kW) × 0.5 = 24.375 kW
gen,ave
(3 s) = 36.875 kW
gen,ave
9350br_16d
30
EDBMB935X DE/EN/FR 13.0
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.