, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät,
bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working!
Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement !
Respecter les consignes de sécurité fournies.
Page 3
0
l
Typ
2
1
ELM3−021
Page 4
0Abb. 0Tab. 0
Lieferumfang
AnzahlBeschreibung
1Filter
1Montageanleitung
Elemente am Filter
PositionBeschreibung
0
1
2
Gültigkeit
Anschlussklemmen Eingang (U, V, W, PE, +UG, −UG; bei einigen Typen: zusätzlich T1, T2)
Anschlussklemmen Ausgang (U1, V1, W1, PE)
Typenschild
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Motorfilter ELM3−030H003
ƒ Motorfilter ELM3−020H004
ƒ Motorfilter ELM3−010H010
Identifikation
l
Typ
Abb. 1Typenschild
EZS−002
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.04
Page 5
TypenschlüsselELM3−xxxHxxx
Produktreihe
Filtertyp
LM = Motorfilter
Phasen
3 = 3 Phasen
Induktivität
z. B. 30 = 3,0 mH
Bemessungsstrom (z. T. gerundet)
z. B. 004 = 4 A
Einsetzbarkeit
Motorfilter setzen Sie ein, um die Belastung der Motorwicklung zu reduzieren und um bei
langen Motorleitungen die kapazitiven Ableitströme gegen PE zu verringern.
Ein Motorfilter ist erforderlich:
ƒ bei sehr langer Motorleitung (unabhängig von der Einhaltung von
EMV−Grenzwerten).
Für Motorleitungen gilt die Einhaltung der EMV−Grenzwerte nur für die
leitungsgebundene Störaussendung.
ƒ beim Einsatz von Motoren, deren Isolationssysteme nicht für den Umrichterbetrieb
geeignet sind. Bei Lenze−Motoren sind die Isolationen mit einer hohen thermischen
Reserve aufgebaut.
Beachten Sie:
ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f− oder U/f
2
−Kennliniensteuerung und mit
einer Schaltfrequenz von 8 ... 16 kHz.
– Das Filter überhitzt, wenn es mit einer Schaltfrequenz < 8 kHz betrieben wird.
– Sicherstellen, dass die automatische Schaltfrequenz−Reduzierung deaktiviert ist
(siehe Dokumentation zum Grundgerät).
ƒ Der Frequenzumrichter wird mit ca. 12 % des Motorfilter−Bemessungsstroms
zusätzlich belastet.
ƒ Der Spannungsabfall am Motorfilter bei Bemessungsstrom des Motorfilters und
einer Frequenz von 50 Hz beträgt typisch 2−3 % der max. Ausgangsspannung des
Frequenzumrichters.
ƒ Überspannungen werden durch das Motorfilter in den DC−Zwischenkreis (+UG/−UG)
eingespeist. Der Einsatz des Motorfilters im Verbundbetrieb ist dabei zulässig.
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn
nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn
nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur
Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
) Hinweis!
I Tipp!
,
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.08
Page 9
Sicherheitshinweise
Restgefahren
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu
3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen
immer entsprechen (^ 10). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig
– lackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
Montageschritte
So montieren Sie das Filter:
1. Geeigneten Montageort im Schaltschrank wählen.
2. Filter mit vier Schrauben und Unterlegscheiben montieren.
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.014
Page 15
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
4Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (^ 10).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
ƒ Beim Verlegen der PE−Leitung beachten:
– Der PE−Anschluss muss nach EN 61800−5−1 ausgeführt werden.
4
Anschlussplan
0
U V W+UG
U
U1VV1
Antriebsregler
0
Anschluss Thermokontakt (nicht bei allen Typen vorhanden)
1
Verdrillte Leitungen verwenden
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.015
ELM3...
M
3~
PE-UG
W
PE
W1
PE
+UG
T1
-UG
T2
1
ELM3−004
l
Page 16
4Elektrische Installation
Anschlussdaten
Anschlussdaten
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
ELM3−030H003
ELM3−020H004
ELM3−010H010
[mm2][AWG][mm]
0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
Montageschritte
So schließen Sie das Filter an:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Mindestens 3 Minuten warten, dann Spannungsfreiheit des Grundgerätes prüfen.
3. Filter−Eingangsleitung und Filter−Ausgangsleitung gemäß Anschlussplan verdrahten.
– Anzugsmoment beachten.
4. DC−Zwischenkreisleitung (+UG/−UG) gemäß Anschlussplan verdrahten.
– Die Klemmen +UG und −UG müssen mit dem gleichen Leitungsquerschnitt wie die
Motorleitung angeschlossen werden.
– Anzugsmoment beachten.
Nur bei Typen mit Thermokontakt:
5. Klemmen des Thermokontakts 3 verdrahten.
– Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird.
– Öffner, Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A
– Verdrillte Leitungen anschließen.
– Anzugsmoment beachten.
) Hinweis!
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, dass der Betrieb nur zulässig ist
ƒ mit einer U/f− oder U/f
ƒ mit einer Schaltfrequenz von 8 ... 16 kHz
Stellen Sie sicher, dass die automatische Schaltfrequenz−Reduzierung
deaktiviert ist (siehe Dokumentation zum Grundgerät). Bei einer
Schaltfrequenz <8 kHz überhitzt das Filter.
2
−Kennliniensteuerung
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.016
Page 17
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.017
l
Page 18
0Fig. 0Tab. 0
Scope of supply
QuantityDescription
1Filter
1Mounting Instructions
Elements on the filter
PositionDescription
0
1
2
Validity
Input terminals (U, V, W, PE, +UG, −UG; in some types also T1, T2)
Output terminals (U1, V1, W1, PE)
Nameplate
These instructions are valid for
ƒ Motor filter ELM3−030H003
ƒ Motor filter ELM3−020H004
ƒ Motor filter ELM3−010H010
Identification
l
Typ
Fig. 1Nameplate
EZS−002
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.018
Page 19
Type codeELM3−xxxHxxx
Product series
Filter type
LM = motor filter
Phases
3 = 3 phases
Inductance
e.g. 30 = 3.0 mH
Rated current (partly rounded)
e.g. 004 = 4 A
Application range
Motor filters are applied to reduce the motor cable load and to decrease capacitive
discharge currents to PE in long motor cables.
A motor filter is required:
ƒ in very long motor cables (regardless of the compliance with EMC limit values).
Motor cables must comply with EMC limit values only with regard to conducted
interference emission.
ƒ When operating motors whose insulation systems are not suitable for inverter
operation. Lenze motors have insulations with greater thermal reserves.
Please note:
ƒ Operation is only permissible if a V/f or V/f
2
characteristic control and a switching
frequency of 8 ... 16 kHz is applied.
– The filter will overheat if it is operated at a switching frequency < 8 kHz.
– Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see
documentation of the standard device).
ƒ The frequency inverter is loaded with an additional 12 per cent, approximately, of the
rated current of the motor filter.
ƒ The voltage drop at the motor filter averages 2−3 per cent of the max. output voltage
of the frequency inverter if the rated current of the motor filter and a frequency of 50
Hz is applied.
ƒ Overvoltages are supplied into the DC bus (+UG/−UG) via the motor filter. In this case,
the application of the motor filter in DC−bus operation is permissible.
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.019
l
Page 20
Document history
Material numberVersionDescription
.6as1.011/2007TD29 Separate reprint, EDKELM3223 is replaced by
EDKLM3−XX−001 and EDKLM3−XXX−002
(00466373)
I Tip!
Current documentation and software updates concerning Lenze products can
be found on the Internet in the "Services & Downloads" area under
ƒ The mounting location must always fulfill the operating conditions specified in the
Technical data. (^ 24). If necessary, take additional measures.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must be:
– electrically conductive
– free of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured.
Mounting steps
How to mount the filter:
1. Select a suitable mounting location in the control cabinet.
2. Mount the filter using four screws and washers.
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.028
Page 29
Electrical installation
Important notes
4Electrical installation
Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data (^ 24).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
ƒ Please observe the following when laying the PE cable:
– The PE connection must comply with EN 61800−5−1.
4
Connection plan
0
U V W+UG
U
U1VV1
Controller
0
Connection of the thermal contact (not for all types available)
1
Use twisted cables
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.029
ELM3...
M
3~
PE-UG
W
PE
W1
PE
+UG
T1
-UG
T2
1
ELM3−004
l
Page 30
4Electrical installation
Connection data
Connection data
ELM3−030H003
ELM3−020H004
ELM3−010H010
[mm2][AWG][mm]
0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.030
Page 31
Electrical installation
Mounting steps
Mounting steps
How to connect the filter:
1. De−energise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Wait for at least 3 minutes before checking the standard device for isolation from
supply.
3. Wire the filter input cables and the filter output cables according to the connection
plan.
– Observe tightening torque.
4. Wire the DC−bus cables (+UG/−UG) according to the connection plan.
– The terminals +UG und −UG must be connected using the same cable cross−section
as in the motor cable.
– Observe tightening torque.
Only for types with thermal contact:
5. Wire the terminals of the thermal contact 3.
– Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains
supply is switched off when the filter is overheated.
– NC contact, switching capacity: 250 V AC / 1.6 A
– Connect the twisted cables.
– Observe tightening torque.
) Note!
When commissioning, please observe that operation is only permissible
ƒ with V/f or V/f
ƒ at a switching frequency of 8 ... 16 kHz
Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see
documentation of the standard device). The filter will overheat at a switching
frequency of <8 kHz.
2
characteristic control
4
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.031
l
Page 32
0Fig. 0Tab. 0
Equipement livré
NombreDescription
1Filtre
1Instructions de montage
Eléments du filtre
PositionDescription
0
1
2
Validité
Bornes d’entrée (U, V, W, PE, +UG, −UG ; sur certains types : également T1, T2)
Bornes de sortie (U1, V1, W1, PE)
Plaque signalétique
Le présent document s’applique aux produits suivants :
ƒ Filtre moteur ELM3−030H003
ƒ Filtre moteur ELM3−020H004
ƒ Filtre moteur ELM3−010H010
Identification
l
Typ
Fig. 1Plaque signalétique
EZS−002
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.032
Page 33
Codification des typesELM3−xxxHxxx
Série d’appareils
Type de filtre
LM = filtre moteur
Phases
3 = 3 phases
Inductance
Ex. : 30 = 3,0 mH
Courant nominal (en partie arrondi)
Ex. : 004 = 4 A
Utilisation
Les filtres moteur sont utilisés pour réduire la charge dans le bobinage moteur, ainsi que les
courants de fuite sur PE capacitifs en cas de câbles moteur longs.
Le recours à un filtre moteur est impératif dans les cas suivants:
ƒ Câble moteur très long (indépendamment du respect des valeurs limites de CEM).
Les câbles moteur doivent respecter les valeurs limites prescrites en matière de CEM
uniquement en matière de perturbations radioélectriques transmises par câble.
ƒ Utilisation de moteurs dotés de systèmes d’isolement inadaptés à un
fonctionnement avec variateur. Sur les moteurs Lenze, les systèmes d’isolement
disposent d’une réserve thermique importante.
Noter les points suivants :
ƒ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec une commande en U/f ou U/f
avec une fréquence de découpage comprise entre 8 et 16 kHz.
– Le filtre atteint une température trop élevée en cas de fréquence de découpage <
8 kHz.
2
et
– S’assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est
désactivée (voir documentation de l’appareil de base).
ƒ La charge supplémentaire du convertisseur de fréquence correspondant à environ
12% du courant nominal du filtre moteur.
ƒ La chute de tension au niveau du filtre moteur au courant nominal et à une
fréquence de 50 Hz correspond au à 2−3% de la tensions de sortie max. du
convertisseur de fréquence.
ƒ Des surtensions sont induites par le filtre moteur dans le bus CC (+UG/−UG).
L’utlisation du filtre moteur est autorisée pour un fonctionnement en
interconnexion.
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.033
l
Page 34
Historique des documents
Numéro de document VersionDescription
.6as1.011/2007TD29 Réédition segmentée, EDKLM3−XXX−001 et
EDKLM3−XXX−002 remplacent EDKELM3223
(00466373)
I Conseil !
Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux
produits Lenze sont disponibles dans la zone "Téléchargements" du site
Internet :
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas
de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un
danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas
de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect
des consignes de sécurité correspondantes
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.036
Page 37
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
Définition des conventions utilisées
Consignes de sécurité
1
) Remarque
importante !
I Conseil !
,
Remarque importante pour assurer un fonctionnement
correct
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.037
l
Page 38
1Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de
puissance, même à l’arrêt et jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute intervention sur les
raccordements de puissance.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer,
en particulier,
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
2
³ 10 mm
ou double raccordement du câble PE).
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.038
Page 39
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Spécifications techniques
2Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes
ConformitéCEDirective Basse Tension (2006/95/CEE)
Protection
Indice de protection
Résistance d’isolement EN 61800−5−1Catégorie de surtension III
Courant de fuiteEN 61800−5−1> 3,5 mATenir compte des
Conditions climatiques
Température
Stockage−25 ... +60 °C
Transport−25 ... +70 °C
Fonctionnement−10 ... +55 °C
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
ƒ Le lieu de montage doit toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans
les spécifications techniques (^ 39). Si besoin est, prendre des mesures
supplémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit être :
– conductrice,
– exempte de vernis.
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées.
Opérations de montage
Pour monter le filtre :
1. Choisir un emplacement adapté dans l’armoire électrique.
2. Monter le filtre à l’aide de quatre vis et de rondelles plates.
3
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.043
l
Page 44
4Installation électrique
Remarques importantes
4Installation électrique
Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques (^ 39) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
ƒ Lors de la pose du câble PE, tenir compte du point suivant :
– Le raccordement PE doit être effectué conformément à la norme EN 61800−5−1.
Schéma de câblage
0
1
0
U V W+UG
U
U1VV1
Variateur de vitesse
Raccordement pour contact thermique (uniquement sur certains types de filtre)
Utiliser des câbles torsadés.
ELM3...
M
3~
PE-UG
W
PE
W1
PE
+UG
T1
-UG
T2
1
l
ELM3−004
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.044
Page 45
Données de raccordement
Installation électrique
Données de raccordement
4
ELM3−030H003
ELM3−020H004
ELM3−010H010
[mm2][AWG][mm]
0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.045
l
Page 46
4Installation électrique
Opérations de montage
Opérations de montage
Pour raccorder le filtre, procéder comme suit :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension
est exclue.
2. Attendre au moins 3 minutes puis s’assurer que l’appareil de base est hors tension.
3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie du filtre conformément au plan de
raccordement.
– Respecter le couple de serrage.
4. Brancher le câble du bus CC (+UG/−UG) conformément au plan de raccordement.
– Les bornes +UG et −UG doivent être reliées à la même section de câble que le câble
moteur.
– Respecter le couple de serrage.
Uniquement pour types avec contact thermique :
5. Procéder au câblage des bornes du contact thermique 3.
– Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l’installation de
manière à ce que l’alimentation soit coupée en cas de surchauffe.
– Contact à ouverture, puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A
– Utiliser des câbles torsadés.
– Respecter le couple de serrage.
) Remarque importante !
Lors de la mise en service, garder à l’esprit que le fonctionnement est autorisé
uniquement
ƒ avec une commande en U/f ou U/f
ƒ avec une fréquence de découpage comprise entre 8 et 16 kHz
S’assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est
désactivée (voir documentation de l’appareil de base). Si la fréquence de
découpage <8 kHz, le filtre atteint une température trop élevée.
2
l
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.046
Page 47
Installation électrique
Opérations de montage
4
EDKLM3−XXX−002 DE/EN/FR 1.047
l
Page 48
Q
Lenze Drive Systems GmbH
Hans−Lenze−Straße 1
D−31855 Aerzen
Germany