Lenze ELM3−004H055 User Manual [en, de, fr]

EDKLM3−XXX−001
.6a[
Ä.6a[ä
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Global Drive
Motorfilter
Motor filter
Filtre moteur
l
, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät,
bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
0
1
2
2
ELM3−001
0Abb. 0Tab. 0

Lieferumfang

Anzahl Beschreibung
1 Filter
1 Montageanleitung
Elemente am Filter
Position Beschreibung
0
1
2
Anschlussklemmen Eingang (U, V, W, PE, +UG, −UG; bei einigen Typen: zusätzlich T1, T2)
Anschlussklemmen Ausgang (U1, V1, W1, PE)
Typenschild
Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für ƒ Motorfilter ELM3−030H004 ƒ Motorfilter ELM3−014H010 ƒ Motorfilter ELM3−007H025 ƒ Motorfilter ELM3−004H055
Identifikation
l
Typ
Abb. 1 Typenschild
4
l
EZS−002
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Typenschlüssel E LM 3 xxxH xxx

Produktreihe
Filtertyp LM = Motorfilter
Phasen 3 = 3 Phasen
Induktivität z. B. 30 = 3,0 mH
Bemessungsstrom (z. T. gerundet) z. B. 004 = 4 A
Einsetzbarkeit
Motorfilter setzen Sie ein, um die Belastung der Motorwicklung zu reduzieren und um bei langen Motorleitungen die kapazitiven Ableitströme gegen PE zu verringern.
Ein Motorfilter ist erforderlich: ƒ bei sehr langer Motorleitung (unabhängig von der Einhaltung von
EMV−Grenzwerten). Für Motorleitungen gilt die Einhaltung der EMV−Grenzwerte nur für die leitungsgebundene Störaussendung.
ƒ beim Einsatz von Motoren, deren Isolationssysteme nicht für den Umrichterbetrieb
geeignet sind. Bei Lenze−Motoren sind die Isolationen mit einer hohen thermischen Reserve aufgebaut.
Beachten Sie: ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f− oder U/f
einer Schaltfrequenz von 4 ... 16 kHz.
2
−Kennliniensteuerung und mit
– Das Filter überhitzt, wenn es mit einer Schaltfrequenz < 4 kHz betrieben wird. – Sicherstellen, dass die automatische Schaltfrequenz−Reduzierung deaktiviert ist
(siehe Dokumentation zum Grundgerät).
ƒ Der Frequenzumrichter wird mit ca. 12 % des Motorfilter−Bemessungsstroms
zusätzlich belastet.
ƒ Der Spannungsabfall am Motorfilter bei Bemessungsstrom des Motorfilters und
einer Frequenz von 50 Hz beträgt typisch 2−3 % der max. Ausgangsspannung des Frequenzumrichters.
ƒ Überspannungen werden durch das Motorfilter in den DC−Zwischenkreis (+UG/−UG)
eingespeist. Der Einsatz des Motorfilters im Verbundbetrieb ist dabei zulässig.
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
5

Dokumenthistorie

Materialnummer Version Beschreibung
.6a[ 1.1 01/2014 TD15 Überarbeitung
13216458 1.0 11/2007 TD29 abgespaltene Neuauflage, EDKLM3−XXX−001
und EDKLM3−XXX−002 ersetzen EDKELM3223 (00466373)
I Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
6
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Inhalt i

1 Sicherheitshinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition der verwendeten Hinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restgefahren 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technische Daten 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bemessungsdaten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Daten 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanische Installation 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wichtige Hinweise 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Elektrische Installation 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wichtige Hinweise 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussplan 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussdaten 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
7
1 Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
1 Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:

Sicherheitshinweise

Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Ge­fahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
8
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Sicherheitshinweise
Restgefahren
1
) Hinweis! I Tipp! ,
Restgefahren
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
Insbesondere: – Festinstallation – PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
2
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
9

2 Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
2 Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Normen
Konformität
Schutz
Schutzart
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III
Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3.5 mA Bestimmungen und
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung −25 ... +60 °C
Transport −25 ... +70 °C
Betrieb −10 ... +55 °C
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2
Rüttelfestigkeit EN50178;
CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
EN 60529
NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1
IEC61800−5−1; Germanischer Loyd, allgemeine Bedingungen
IP 20
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
Stromreduzierung von +40 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
Beschleunigungsfest bis 0.7 g
nicht im Anschlussbe­reich der Klemmen
Sicherheitshinweise beachten!
10
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Montagebedingungen
Montageort im Schaltschrank
Montageposition möglichst nahe am Grundgerät
Einbaulage senkrecht
Einbaufreiräume
oben und unten > 80 mm
seitlich > 10 mm
Anschlussleitungen
Grundgerät « Filter
Filter « Motor
möglichst kurz, geschirmt
abhängig von der Schaltfrequenz 4 kHz: < 100 m 8 kHz: < 50 m 16 kHz: < 25 m
Technische Daten
2
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
11
2 Technische Daten
Bemessungsdaten
Bemessungsdaten
Spannung Phasen max. Strom [A] Induktivität
Typ [V]
ELM3−030H004
ELM3−014H010 10 6.2 1.4
ELM3−007H025 25 15.6 0.7
ELM3−004H055 55 34.4 0.4
460
±10 %
Temperatur im Schaltschrank
Schutz der Motorwicklung Begrenzung Motorüberspannung
Typ
ELM3−030H004
ELM3−014H010
ELM3−007H025
ELM3−004H055
du/dt [V/ms]
500 < 1
bis +40 °C bis +55 °C
4 2.5 3.0
3
[kV]
[mH]
12
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Mechanische Daten
Bauform 1
Technische Daten
Mechanische Daten
e
2
a
n
o
m
b
ELM3−003a
Alle Maße in Millimeter.
Typ
ELM3−030H004 210 75 160 200 50 6.5 4 ELM3−014H010 ELM3−007H025
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
a b e m n o [kg]
92
280
130 100 9 14
Maße [mm] Masse
255 266.5
65 6.5 7
l
13
2 Technische Daten
Mechanische Daten
Bauform 2
183.2
235
220
Alle Maße in Millimeter.
Typ
ELM3−004H055 40
14
6.5 (M6)
l
40
400
500
ELM3−003b
Masse
[kg]
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Mechanische Installation

Wichtige Hinweise
3 Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen
immer entsprechen (^ 10). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig – lackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
Montageschritte
So montieren Sie das Filter:
1. Geeigneten Montageort im Schaltschrank wählen.
2. Filter mit vier Schrauben (Bauform 2 mit sechs Schrauben) und Unterlegscheiben montieren.
3
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
15

4 Elektrische Installation

Wichtige Hinweise
4 Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (^ 10).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
ƒ Beim Verlegen der PE−Leitung beachten:
– Der PE−Anschluss muss nach EN 61800−5−1 ausgeführt werden.
Anschlussplan
0
U V W +UG
U
U1VV1
ELM3...
M
3~
PE -UG
W
PE
PE
W1
+UG
T1
-UG
T2
1
Antriebsregler
0
Anschluss Thermokontakt (nicht bei allen Typen vorhanden)
1
Verdrillte Leitungen verwenden
16
l
ELM3−004
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Anschlussdaten
Elektrische Installation
Anschlussdaten
4
[mm2] [AWG] [mm]
ELM3−030H004
ELM3−014H010
ELM3−007H025 0.2 ... 6 0.25 ... 6 0.5 ... 4 24 ... 8 9
ELM3−004H055 10 ... 25 4 ... 25 2.5 ... 10 10 ... 2 19
0.2 ... 4
0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
1.5 ... 1.8
13.2 ... 15.9
4 ... 4.5
35.4 ... 39.8
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
17
4 Elektrische Installation
Montageschritte
Montageschritte
So schließen Sie das Filter an:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Mindestens 3 Minuten warten, dann Spannungsfreiheit des Grundgerätes prüfen.
3. Filter−Eingangsleitung und Filter−Ausgangsleitung gemäß Anschlussplan verdrahten. – Anzugsmoment beachten.
4. DC−Zwischenkreisleitung (+UG/−UG) gemäß Anschlussplan verdrahten. – Die Klemmen +UG und −UG müssen mit dem gleichen Leitungsquerschnitt wie die
Motorleitung angeschlossen werden.
– Anzugsmoment beachten.
Nur bei Typen mit Thermokontakt:
5. Klemmen des Thermokontakts 3 verdrahten. – Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird. – Öffner, Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A – Verdrillte Leitungen anschließen. – Anzugsmoment beachten.
) Hinweis!
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, dass der Betrieb nur zulässig ist
ƒ mit einer U/f− oder U/f ƒ mit einer Schaltfrequenz von 4 ... 16 kHz
Stellen Sie sicher, dass die automatische Schaltfrequenz−Reduzierung deaktiviert ist (siehe Dokumentation zum Grundgerät). Bei einer Schaltfrequenz <4 kHz überhitzt das Filter.
2
−Kennliniensteuerung
18
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
19
0Fig. 0Tab. 0

Scope of supply

Quantity Description
1 Filter
1 Mounting Instructions
Elements on the filter
Position Description
0
1
2
Input terminals (U, V, W, PE, +UG, −UG; in some types also T1, T2)
Output terminals (U1, V1, W1, PE)
Nameplate
Validity
These instructions are valid for ƒ Motor filter ELM3−030H004 ƒ Motor filter ELM3−014H010 ƒ Motor filter ELM3−007H025 ƒ Motor filter ELM3−004H055
Identification
l
Typ
Fig. 1 Nameplate
20
l
EZS−002
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Type code E LM 3 xxxH xxx

Product series
Filter type LM = motor filter
Phases 3 = 3 phases
Inductance e.g. 30 = 3.0 mH
Rated current (partly rounded) e.g. 004 = 4 A
Application range
Motor filters are applied to reduce the motor cable load and to decrease capacitive discharge currents to PE in long motor cables.
A motor filter is required: ƒ in very long motor cables (regardless of the compliance with EMC limit values).
Motor cables must comply with EMC limit values only with regard to conducted interference emission.
ƒ When operating motors whose insulation systems are not suitable for inverter
operation. Lenze motors have insulations with greater thermal reserves.
Please note: ƒ Operation is only permissible if a V/f or V/f
frequency of 4 ... 16 kHz is applied.
2
characteristic control and a switching
– The filter will overheat if it is operated at a switching frequency < 4 kHz. – Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see
documentation of the standard device).
ƒ The frequency inverter is loaded with an additional 12 per cent, approximately, of the
rated current of the motor filter.
ƒ The voltage drop at the motor filter averages 2−3 per cent of the max. output voltage
of the frequency inverter if the rated current of the motor filter and a frequency of 50 Hz is applied.
ƒ Overvoltages are supplied into the DC bus (+UG/−UG) via the motor filter. In this case,
the application of the motor filter in DC−bus operation is permissible.
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
21

Document history

Material number Version Description
.6a[ 1.1 01/2014 TD15 Revision
13216458 1.0 11/2007 TD29 Separate reprint, EDKELM3223 is replaced by
EDKLM3−XXX−001 and EDKLM3−XXX−002 (00466373).
I Tip!
Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
22
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Contents i

1 Safety instructions 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition of notes used 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual hazards 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technical data 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General data and operating conditions 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rated data 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanical data 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanical installation 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important notes 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Electrical installation 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important notes 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection plan 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection data 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
23
1 Safety instructions
Definition of notes used
1 Safety instructions
Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:

Safety instructions

Structure of safety instructions:
} Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
{ Danger!
} Danger!
( Stop!
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
24
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
Safety instructions
Residual hazards
1
) Note! I Tip! ,
Residual hazards
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
{ Danger!
Dangerous voltage
All power connections carry dangerous voltages both if the motor is at standstill and after up to 3 minutes after mains switch off.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries after touching the power connections.
Protective measures:
ƒ Wait for at least 3 minutes before working on the power connections. ƒ Check whether all power connections are de−energised.
{ Danger!
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800−5−1. Especially:
– Fixed installation – PE connection must conform to standards (PE conductor diameter
³ 10 mm
2
or PE conductor must be connected twice)
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
25

2 Technical data

General data and operating conditions
2 Technical data
General data and operating conditions
Standards
Conformity
Protection
Type of protection
Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III
Leakage current EN 61800−5−1 > 3.5 mA Observe regulations
Ambient conditions
Temperature
Storage −25 ... +60 °C
Transport −25 ... +70 °C
Operation −10 ... +55 °C
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800−5−1 Pollution degree 2
Vibration resistance EN 50178; IEC
CE Low−voltage Directive (2006/95/EC)
EN 60529
NEMA 250 Protection against contact to
61800−5−1; Germanischer Lloyd, general conditions
IP 20
type 1
> 2000 m: Overvoltage category II
Current derating from +40 to +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating by 5 %/1000 m
Acceleration−resistant up to 0.7 g
Not in the wire range of the terminals
and safety instructions!
26
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
General data and operating conditions
Mounting conditions
Mounting location In the control cabinet
Mounting position As close as possible to the standard device
Mounting position vertical
Free spaces
at the top and at the bottom
to the sides > 10 mm
Connecting cables
Standard device « Filter
Filter « Motor
> 80 mm
As short as possible, shielded
Dependent on the switching frequency 4 kHz: < 100 m 8 kHz: < 50 m 16 kHz: < 25 m
Technical data
2
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
27
2 Technical data
Rated data
Rated data
Voltage Phases Max. current [A] Inductance
Type [V] up to +40 °Cup to +55 °C[mH]
ELM3−030H004
ELM3−014H010 10 6.2 1.4
ELM3−007H025 25 15.6 0.7
ELM3−004H055 55 34.4 0.4
460
±10 %
3
4 2.5 3.0
Temperature in the control cabinet
Protection of the motor winding Limitation of the motor overvoltage
Type
ELM3−030H004
ELM3−014H010
ELM3−007H025
ELM3−004H055
du/dt [V/ms]
500
[kV]
< 1
28
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Mechanical data
Design 1
Technical data
Mechanical data
e
2
a
n
o
m
b
ELM3−003a
All dimensions in millimetres.
Type
ELM3−030H004 210 75 160 200 50 6.5 4 ELM3−014H010 ELM3−007H025
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
a b e m N o [kg]
280
Dimensions [mm] Mass
92
255 266.5
130 100 9 14
65 6.5 7
l
29
2 Technical data
Mechanical data
Design 2
183.2
235
220
All dimensions in millimetres.
Type
ELM3−004H055 40
30
6.5 (M6)
l
40
400
500
ELM3−003b
Mass
[kg]
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Mechanical installation

Important notes
3 Mechanical installation
Important notes
ƒ The mounting location must always fulfill the operating conditions specified in the
Technical data. (^ 26). If necessary, take additional measures.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must be:
– electrically conductive – free of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured.
Mounting steps
How to mount the filter:
1. Select a suitable mounting location in the control cabinet.
2. Mount the filter using four screws (design 2 requires six screws) and washers.
3
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
31

4 Electrical installation

Important notes
4 Electrical installation
Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data (^ 26). – be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.). – Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
ƒ Please observe the following when laying the PE cable:
– The PE connection must comply with EN 61800−5−1.
Connection plan
0
U V W +UG
U
U1VV1
ELM3...
M
3~
PE -UG
W
PE
PE
W1
+UG
T1
-UG
T2
1
Controller
0
Connection of the thermal contact (not for all types available)
1
Use twisted cables
32
l
ELM3−004
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Connection data
Electrical installation
Connection data
4
[mm2] [AWG] [mm]
ELM3−030H004
ELM3−014H010
ELM3−007H025 0.2 ... 6 0.25 ... 6 0.5 ... 4 24 ... 8 9
ELM3−004H055 10 ... 25 4 ... 25 2.5 ... 10 10 ... 2 19
0.2 ... 4
0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
1.5 ... 1.8
13.2 ... 15.9
4 ... 4.5
35.4 ... 39.8
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
33
4 Electrical installation
Mounting steps
Mounting steps
How to connect the filter:
1. De−energise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Wait for at least 3 minutes before checking the standard device for isolation from supply.
3. Wire the filter input cables and the filter output cables according to the connection plan. – Observe tightening torque.
4. Wire the DC−bus cables (+UG/−UG) according to the connection plan. – The terminals +UG und −UG must be connected using the same cable cross−section
as in the motor cable.
– Observe tightening torque.
Only for types with thermal contact:
5. Wire the terminals of the thermal contact 3. – Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains
supply is switched off when the filter is overheated. – NC contact, switching capacity: 250 V AC / 1.6 A – Connect the twisted cables. – Observe tightening torque.
) Note!
When commissioning, please observe that operation is only permissible
ƒ with V/f or V/f ƒ at a switching frequency of 4 ... 16 kHz
Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see documentation of the standard device). The filter will overheat at a switching frequency of <4 kHz.
2
characteristic control
34
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Electrical installation
Mounting steps
4
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
35
0Fig. 0Tab. 0

Equipement livré

Nombre Description
1 Filtre
1 Instructions de montage
Eléments du filtre
Position Description
0
1
2
Bornes d’entrée (U, V, W, PE, +UG, −UG ; sur certains types : également T1, T2)
Bornes de sortie (U1, V1, W1, PE)
Plaque signalétique
Validité
Le présent document s’applique au produits suivants : ƒ Filtre moteur ELM3−030H004 ƒ Filtre moteur ELM3−014H010 ƒ Filtre moteur ELM3−007H025 ƒ Filtre moteur ELM3−004H055
Identification
l
Typ
Fig. 1 Plaque signalétique
36
l
EZS−002
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Codification des types E LM 3 xxxH xxx

Série d’appareils
Type de filtre LM = filtre moteur
Phases 3 = 3 phases
Inductance Ex. : 30 = 3,0 mH
Courant nominal (en partie arrondi) Ex. : 004 = 4 A
Utilisation
Les filtres moteur sont utilisés pour réduire la charge dans le bobinage moteur, ainsi que les courants de fuite sur PE capacitifs en cas de câbles moteur longs.
Le recours à un filtre moteur est impératif dans les cas suivants: ƒ Câble moteur très long (indépendamment du respect des valeurs limites de CEM).
Les câbles moteur doivent respecter les valeurs limites prescrites en matière de CEM uniquement en matière de perturbations radioélectriques transmises par câble.
ƒ Utilisation de moteurs dotés de systèmes d’isolement inadaptés à un
fonctionnement avec variateur. Sur les moteurs Lenze, les systèmes d’isolement disposent d’une réserve thermique importante.
Noter les points suivants : ƒ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec une commande en U/f ou U/f
avec une fréquence de découpage comprise entre 4 et 16 kHz. – Le filtre atteint une température trop élevée en cas de fréquence de découpage <
4 kHz. – S’assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est
désactivée (voir documentation de l’appareil de base).
ƒ La charge supplémentaire du convertisseur de fréquence correspondant à environ
12% du courant nominal du filtre moteur.
ƒ La chute de tension au niveau du filtre moteur au courant nominal et à une
fréquence de 50 Hz correspond au à 2−3% de la tensions de sortie max. du convertisseur de fréquence.
ƒ Des surtensions sont induites par le filtre moteur dans le bus CC (+UG/−UG).
L’utlisation du filtre moteur est autorisée pour un fonctionnement en interconnexion.
2
et
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
37

Historique du document

Numéro de document Version Description
.6a[ 1.1 01/2014 TD15 Edition revue
13216458 1.0 11/2007 TD29 Réédition segmentée, EDKLM3−XXX−001 et
EDKLM3−XXX−002 remplacent EDKELM3223 (00466373)
I Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
38
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Sommaire i

1 Consignes de sécurité 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des conventions utilisées 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers résiduels 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Spécifications techniques 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques assignées 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installation mécanique 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation électrique 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
39
1 Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées
1 Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants :

Consignes de sécurité

Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
40
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
1
) Remarque
importante !
I Conseil ! ,
Dangers résiduels
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de puissance, même à l’arrêt et jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute intervention sur les
raccordements de puissance.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
41
1 Consignes de sécurité
Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection :
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer,
en particulier, – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
2
ou double raccordement du câble PE).
42
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation

Spécifications techniques

2 Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes
Conformité
Protection
Indice de protection
Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III
Courant de fuite EN 61800−5−1 > 3.5 mA Tenir compte des
Conditions climatiques
Température
Stockage −25 ... +60 °C
Transport −25 ... +70 °C
Fonctionnement −10 ... +55 °C
Altitude d’implantation 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs EN50178 ;
CE Directive Basse Tension (2006/95/CE)
EN 60529
NEMA 250 Protection contre contacts
EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
IEC61800−5−1 ; Germanischer Loyd, Conditions générales
IP 20
accidentels selon type 1
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
Réduction de courant entre +40 et +55 °C : 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
Résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
Pas dans la zone de raccordement des bornes
prescriptions et des consignes de sécurité !
2
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
43
2 Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions de montage
Lieu de montage Armoire électrique
Position de montage Le plus près possible de l’appareil de base
Orientation de montage
Espaces de montage
En haut et en bas > 80 mm
Sur le côté > 10 mm
Câbles de raccordement
Appareil de base « Filtre
Filtre « Moteur
Verticale
Le plus court possible, blindé
Selon la fréquence découpahe 4 kHz: < 100 m 8 kHz: < 50 m 16 kHz: < 25 m
44
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Caractéristiques assignées
Tension Phases Courant max. [A] Inductance
Type [V] Jusqu’à +40
ELM3−030H004
ELM3−014H010 10 6.2 1.4
ELM3−007H025 25 15.6 0.7
ELM3−004H055 55 34.4 0.4
460
±10 %
3
°C
Température dans l’armoire électrique
Protection du bobinage moteur Limitation de la surtension du
Type
ELM3−030H004
ELM3−014H010
ELM3−007H025
ELM3−004H055
du/dt [V/ms]
500
Jusqu’à +55
°C
4 2.5 3.0
moteur
[kV]
< 1
2
[mH]
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
45
2 Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques mécaniques
Forme de construction 1
e
a
n
o
m
b
ELM3−003a
Cotes en [mm]
Type
ELM3−030H004 210 75 160 200 50 6.5 4 ELM3−014H010 ELM3−007H025
a b e m n o [kg]
92
280
130 100 9 14
46
Cotes [mm] Poids
255 266.5
l
65 6.5 7
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Forme de construction 2
183.2
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
2
235
220
Cotes en [mm]
Type
ELM3−004H055 40
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
6.5 (M6)
l
40
400
500
ELM3−003b
Poids
[kg]
47

3 Installation mécanique

Remarques importantes
3 Installation mécanique
Remarques importantes
ƒ Le lieu de montage doit toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans
les spécifications techniques (^ 43). Si besoin est, prendre des mesures supplémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit être :
– conductrice, – exempte de vernis.
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées.
Opérations de montage
Pour monter le filtre :
1. Choisir un emplacement adapté dans l’armoire électrique.
2. Monter le filtre à l’aide de quatre vis (6 pour la forme de construction 2) et de rondelles plates.
48
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1

Installation électrique

Remarques importantes
4 Installation électrique
Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques (^ 43) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
ƒ Lors de la pose du câble PE, tenir compte du point suivant :
– Le raccordement PE doit être effectué conformément à la norme EN 61800−5−1.
Schéma de câblage
0
U V W +UG
U
U1VV1
ELM3...
M
3~
PE -UG
W
PE
PE
W1
+UG
T1
-UG
T2
1
4
Variateur de vitesse
0
Raccordement pour contact thermique (uniquement sur certains types de filtre)
1
Utiliser des câbles torsadés.
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
ELM3−004
49
4 Installation électrique
Données de raccordement
Données de raccordement
[mm2] [AWG] [mm]
ELM3−030H004
ELM3−014H010
ELM3−007H025 0.2 ... 6 0.25 ... 6 0.5 ... 4 24 ... 8 9
ELM3−004H055 10 ... 25 4 ... 25 2.5 ... 10 10 ... 2 19
0.2 ... 4
0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
1.5 ... 1.8
13.2 ... 15.9
4 ... 4.5
35.4 ... 39.8
50
l
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
Installation électrique
Opérations de montage
Opérations de montage
Pour raccorder le filtre, procéder comme suit :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension est exclue.
2. Attendre au moins 3 minutes puis s’assurer que l’appareil de base est hors tension.
3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie du filtre conformément au plan de raccordement. – Respecter le couple de serrage.
4. Brancher le câble du bus CC (+UG/−UG) conformément au plan de raccordement. – Les bornes +UG et −UG doivent être reliées à la même section de câble que le câble
moteur.
– Respecter le couple de serrage.
Uniquement pour types avec contact thermique :
5. Procéder au câblage des bornes du contact thermique 3. – Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l’installation de
manière à ce que l’alimentation soit coupée en cas de surchauffe. – Contact à ouverture, puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A – Utiliser des câbles torsadés. – Respecter le couple de serrage.
) Remarque importante !
Lors de la mise en service, garder à l’esprit que le fonctionnement est autorisé uniquement
ƒ avec une commande en U/f ou U/f ƒ avec une fréquence de découpage comprise entre 4 et 16 kHz
S’assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est désactivée (voir documentation de l’appareil de base). Si la fréquence de découpage <4 kHz, le filtre atteint une température trop élevée.
2
4
EDKLM3−XXX−001 DE/EN/FR 1.1
l
51
F
(
Ê  ü
© 01/2014
Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52 D−31763 Hameln Germany
+49515482−0
+49515482−2800
Lenze@Lenze.com
www.Lenze.com
Q
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany
(
0080002446877 (24 h helpline)
Ê
+49515482−1112
Service@Lenze.com
EDKLM3−XXX−001 § .6a[ § DE/EN/FR § 1.1 § TD15
10987654321
Loading...