Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der
Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
ITipp!
Dokumentationen und Software−Updates zu weiteren Lenze Produkten finden
Sie im Internet im Bereich "Services & Downloads" unter
http://www.Lenze.com
1.1Dokumenthistorie
MaterialnummerVersionBeschreibung
!N@Y1.008/2002TD16Erstausgabe
!P~}1.111/2003TD15Überarbeitung
.$Xk2.003/2005TD29Überarbeitung
.5883.004/2007TD00Überarbeitung
.6_54.008/2007TD29Überarbeitung
.A,=5.011/2009TD29Überarbeitung
.A,=5.107/2010TD29Neuauflage wegen Neuorganisation des Unterneh-
mens
4
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 5
Über diese Dokumentation
Verwendete Konventionen
1
1.2Verwendete Konventionen
InformationsartAuszeichnungBeispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname» «PC−Software
Symbole
Seitenverweis^Verweis auf eine andere Seite mit zusätzli-
PunktEs wird generell der Dezimalpunkt verwen-
J
O
det.
Zum Beispiel: 1234.56
Werden nur in der englischen Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«
chen Informationen
Zum Beispiel: ^ 16 = siehe Seite 16
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
5
Page 6
1
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
1.3Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
}Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
{Gefahr!
}Gefahr!
(Stop!
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
)Hinweis!
ITipp!
,
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
6
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 7
2Sicherheitshinweise
2.1Restgefahren
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten
gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation
– PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
(Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung.
ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
2
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
7
Page 8
2
Sicherheitshinweise
Restgefahren
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
OWarnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are intended for use with Power
Conversion Equipment (inverters) only.
ƒ Appropriate cooling measures shall be taken based on the power loss data
within the instructions available from the manufacturer.
ƒ In the end−use application the wiring leads shall be protected from strain
relief and push back forces, mechanical damage and be routed away from
sharp edges, screw threads and the like, that can abrade the wire insulation.
8
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 9
3Produktbeschreibung
Lieferumfang
AnzahlBeschreibung
1Filter
1Montageanleitung
Elemente am Filter
Produktbeschreibung3
2
Line
0
1
Load
8200vec081
PositionBeschreibung
"Line"Netzanschluss (L1 ... L3)
0PE−Gewindebolzen für Ring− oder Gabelkabelschuh
1Anschluss Thermokontakt
"Load"Anschluss Grundgerät (L1’ ... L3’)
2
Typenschild
Einsatzbereich
Die Filter sind
ƒ für den Einsatz mit Frequenzumrichtern der Reihen 8200 vector, 9300 vector und
9300servo bestimmt (¶ 13).
ƒ für die Unterbaumontage an diesen Frequenzumrichtern vorgesehen.
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
9
Page 10
Produktbeschreibung3
Identifikation
L
Type:
Abb. 3−1Typenschild
Typenschlüssel
Produktreihe
Zubehör
Filtertyp
N = Netzfilter
Z = Funk−Entstörfilter
Leistung
z. B. 153 = 15 x 10
Anzahl Phasen
3 = 3 Phasen
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
3
W = 15 kW
Made in Germany
8200vec080
E82Zxxxx34B230
Spannungsklasse
4 = 400/500 V
Gerätegeneration
Filter−Variante
10
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 11
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
4Technische Daten
4.1Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Normen
ApprobationULUL 508, Standard for Electromagnetic Interference Filters
Angaben zu Netzen
Netzformen
mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze)
ohne geerdetem Y−PunktMax. Netzspannung 400 V!
IT−NetzeBetrieb nicht zulässig
(File No. E219022) for USA and Canada
uneingeschränkte Nutzung
Anweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumentation zum Grundgerät beachten!
Technische Daten
4
Schutz
Schutzart
IsolationsfestigkeitEN 61800−5−1Überspannungskategorie III
AbleitstromEN 61800−5−1> 3.5 mABestimmungen und
Schutzeinrichtung
ArtThermokontakt, potentialfreier
FunktionÜberwachung der Geräte−Innen-
Schaltschwelle140 °C
Schaltleistung250 V / 1.6 A
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung
Transport−25 ... +70 °C
Betrieb−10 ... +55 °C
Störspannungskategorie nach EN 61800−3 und Motorleitungslänge
4
4.3Störspannungskategorie nach EN 61800−3 und Motorleitungslänge
Die Grenzwerte der leitungsgebundenen Störaussendungen nach EN 61800−3 (Kategorie C2 oder Kategorie C1) werden eingehalten, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
1. Anschlussleitungen "Load" 0 am Grundgerät anschließen.
– Montageanleitung des Grundgerätes beachten!
2. Klemmen des Temperatur−Schalters 1 verdrahten.
– Anzugsmoment beachten!
– Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A (Öffner)
– Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird.
3. PE−Leiter mit Ringkabelschuh an PE−Gewindebolzen 2 montieren.
– Anzugsmoment beachten!
4. Netzleitungen an Schraubklemme "Line" 2 anschließen.
– Anzugsmoment beachten!
ƒ Mains filter E82ZNxxxxxB230 (RFI filter and mains choke)
ƒ RFI Filter E82ZZxxxxxB230 (without mains choke)
Target group
This documentation is intended for qualified personnel according to IEC 364.
Qualified, skilled personnel are persons who have the qualifications necessary for the work
activities to be undertaken during the assembly, installation, comissioning, and operation
of the product.
ITip!
Documentation and software updates for further Lenze products can be found
on the Internet in the "Services & Downloads" area under
http://www.Lenze.com
1.1Document history
Material numberVersionDescription
!N@Y1.008/2002TD16First edition
!P~}1.111/2003TD15Revision
.$Xk2.003/2005TD29Revision
5883.004/2007TD00Revision
.6_54.008/2007TD29Revision
.A,=5.011/2009TD29Revision
.A,=5.107/2010TD29New edition due to reorganisation of the company
22
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 23
About this documentation
Conventions used
1
1.2Conventions used
Type of informationIdentificationExamples/notes
Spelling of numbers
Decimal separator
Warnings
UL warnings
UR warnings
Text
Program name» «PC software
Icons
Page reference^Reference to another page with additional
PointIn general, the decimal point is used.
For instance: 1234.56
J
O
Are only given in English.
For example: »Engineer«
information
For instance: ^ 16 = see page 16
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
23
Page 24
1
About this documentation
Notes used
1.3Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate
dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
}Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous
situations)
Pictograph and signal wordMeaning
{Danger!
}Danger!
(Stop!
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property
damage if the corresponding measures are not taken.
Application notes
Pictograph and signal wordMeaning
)Note!
ITip!
,
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
24
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 25
2Safety instructions
2.1Residual hazards
{Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains
disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before
working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Safety instructions
Residual hazards
2
{Danger!
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800−5−1. Especially:
– Fixed installation
– PE connection must conform to standards (PE conductor diameter
³ 10 mm
(Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage.
ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
2
or PE conductor must be connected twice)
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
25
Page 26
2
Safety instructions
Residual hazards
(Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
OWarnings!
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are intended for use with Power
Conversion Equipment (inverters) only.
ƒ Appropriate cooling measures shall be taken based on the power loss data
within the instructions available from the manufacturer.
ƒ In the end−use application the wiring leads shall be protected from strain
relief and push back forces, mechanical damage and be routed away from
sharp edges, screw threads and the like, that can abrade the wire insulation.
26
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 27
3Product description
Scope of supply
QuantityDescription
1Filter
1Mounting Instructions
Elements on the filter
Product description3
2
Line
0
1
Load
PositionDescription
"Line"Mains connection (L1 ... L3)
0PE stud for ring cable lug or fork−type cable lug
1Connection of thermal contact
"Load"Connection of basic device (L1’ ... L3’)
2
Nameplate
Range of application
The filters are
ƒ designed for the application with frequency inverters of the 8200 vector, 9300
vector and 9300servo series (¶ 31).
ƒ intended for footprint mounting at these frequency converters.
8200vec081
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
27
Page 28
Product description3
Identification
L
Type:
Fig. 3−1Nameplate
Type code
Product range
Accessories
Filter type
N = mains filter
Z = RFI filter
Power
e.g. 153 = 15 x 10
Number of phases
3 = 3 phases
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
3
W = 15 kW
Made in Germany
8200vec080
E82Zxxxx34B230
Voltage class
4 = 400/500 V
Version
Filter variant
28
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 29
General data and operating conditions
4Technical data
4.1General data and operating conditions
Standards
ApprovalULUL 508, Standard for Electromagnetic Interference Filters
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems)
Without grounded neutralMax. mains voltage 400 V!
IT systemsOperation is not permissible.
Technical data
(File No. E219022) for USA and Canada
Operation permitted without restrictions
Observe instructions for special measures in the
documentation for the basic device!
4
Protection
Type of protection
Insulation resistanceEN 61800−5−1Overvoltage category III
Leakage currentEN 61800−5−1> 3.5 mAObserve regulations and
Protective device
TypeThermal contact, potential−free
FunctionMonitoring the internal
Switching threshold140 °C
Switching capacity250 V / 1.6 A
Ambient conditions
Temperature
Storage
Transport−25 ... +70 °C
Operation−10 ... +55 °C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating by 5 %/1000 m
Acceleration−resistant up to 0.7 g
Not in the wire range of
the terminals
safety instructions!
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
29
Page 30
4
Technical data
Rated data
Mounting conditions
Mounting locationIn the control cabinet
Mounting positionbetween mounting plate and basic device
Mounting positionVertical, connections on top
Free spaces
at the top> 150 mm
at the bottom> 100 mm
to the sides> 50 mm
4.2Rated data
Basis of the data
MainsVoltageVoltage rangeFrequency range
Interference voltage category according to EN 61800−3 and motor cable length
4
4.3Interference voltage category according to EN 61800−3 and motor cable length
The limit values of the conducted noise emissions according to EN 61800 −3 (categories C2
or C1) are complied with if the following conditions are met:
ƒ Specified permissible motor cable length is not exceeded.
1. Connect the connection cables "load" 0 to the basic device.
– Observe the Mounting Instructions for the basic device!
2. Wire the terminals of the thermostat 1.
– Observe tightening torque!
– Switching capacity: 250 V AC / 1.6 A (NC contact)
– Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains supply
is switched off when the filter is overheated.
3. Attach the PE conductor to the PE stud 2 with the ring cable lug.
– Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables to the screw terminal "line" 2.
– Observe tightening torque!
Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la
norme CEI 364.
Par "personnel qualifié et habilité", on entend des personnes compétentes en matière
d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et
possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
IConseil !
Les mises à jour de logiciels et les documentations relatives aux produits Lenze
sont disponibles dans la zone "Services & Downloads" du site Internet :
http://www.Lenze.com
1.1Historique du document
Numéro de matérielVersionDescription
!N@Y1.008/2002TD16Première édition
!P~}1.111/2003TD15Révision
.$Xk2.003/2005TD29Révision
.5883.004/2007TD00Révision
.6_54.008/2007TD29Révision
.A,=5.011/2009TD29Révision
.A,=5.107/2010TD29Nouvelle édition en raison de la nouvelle
organisation de l’entreprise
40
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 41
Présentation du document
Conventions utilisées
1
1.2Conventions utilisées
Type d’informationMarquageExemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimal
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
Mise en évidence de texte
Nom de programme» «Logiciel pour PC
Symboles
Renvoi^Renvoi à une autre page contenant des
PointLe point décimal est généralement utilisé.
Exemple : 1234.56
J
O
Uniquement en anglais
Par exemple : »Engineer«
informations complémentaires
Par exemple : ^ 16 = voir page 16
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
41
Page 42
1
Présentation du document
Consignes utilisées
1.3Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
}Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
{Danger !
}Danger !
(Stop !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
)Remarque
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
IConseil !
,
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
42
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 43
2Consignes de sécurité
2.1Dangers résiduels
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes
après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
2
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer, en
particulier,
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
(Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus
ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible.
ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
2
ou double raccordement du câble PE).
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
43
Page 44
2
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
OWarnings !
Conditions of Acceptability:
ƒ The products covered by this report are intended for use with Power
Conversion Equipment (inverters) only.
ƒ Appropriate cooling measures shall be taken based on the power loss data
within the instructions available from the manufacturer.
ƒ In the end−use application the wiring leads shall be protected from strain
relief and push back forces, mechanical damage and be routed away from
sharp edges, screw threads and the like, that can abrade the wire insulation.
44
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 45
3Description du produit
Equipement livré
NombreDescription
1Filtre
1Instructions de montage
Eléments du filtre
Description du produit3
2
Line
0
1
Load
8200vec081
PositionDescription
"Line"Raccordement au réseau (L1 ... L3)
0Boulons filetés PE pour cosse à oeillet ou à fourche
1Raccordement pour contact thermique
"Load"Raccordement de l’appareil de base (L1’ ... L3’)
2
Plaque signalétique
Domaine d’utilisation
Les filtres sont conçus
ƒ pour être utilisés avec les convertisseurs de fréquence des séries 8200 vector, 9300
vector et 9300servo (¶ 49).
ƒ pour un montage arrière sur ces appareils.
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
45
Page 46
Description du produit3
Identification
L
Type:
Fig.3−1Plaque signalétique
Codification des types
Série d’appareils
Accessoires
Type de filtre
N = filtre réseau
Z = filtre antiparasite
Puissance
Ex. : 153 = 15 x 10
Nombre de phases
3 = 3 phases
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
3
W = 15 kW
Made in Germany
8200vec080
E82Zxxxx34B230
Classe de tension
4 = 400/500 V
Génération d’appareils
Variante de filtre
46
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 47
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4Spécifications techniques
4.1Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes
HomologationULUL 508, Standard for Electromagnetic Interference Filters
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN)
Sans point Y à la terreTension réseau maxi. 400 V !
Réseaux ITFonctionnement non autorisé.
(File No. E219022) for USA and Canada
Utilisation sans restriction
Respecter les indications concernant les mesures
particulières dans la documentation de l’appareil de base !
4
Protection
Indice de protection
Résistance d’isolementEN 61800−5−1Catégorie de surtension III
Courant de fuiteEN 61800−5−1> 3.5 mATenir compte des
Dispositif de protection
TypeContact thermique à ouverture
FonctionSurveillance de la température
Seuil de déclenchement140 °C
Puissance de
commutation
Conditions climatiques
Température
Stockage
Transport−25 ... +70 °C
Fonctionnement−10 ... +55 °C
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
isolé galvaniquement
interne de l’appareil
250 V / 1,6 A
−25 ... +60 °C
Réduction de courant entre +40 et +55 °C : 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de
courant de 5 %/1000 m
Résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
Pas dans la zone de
raccordement des bornes
prescriptions et des
consignes de sécurité !
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
47
Page 48
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Conditions de montage
Lieu de montageArmoire électrique
Position de montageEntre la plaque de montage et l’appareil de base
Position de montageVerticale, raccordements vers le haut
Espaces de montage
En haut> 150 mm
En bas> 100 mm
Sur le côté> 50 mm
4.2Caractéristiques assignées
Données de base
RéseauTensionPlage de tensionPlage de fréquence
Catégorie de tension parasite selon EN 61800−3 et longueur du câble moteur
4
4.3Catégorie de tension parasite selon EN 61800−3 et longueur du câble moteur
Remplir les conditions suivantes afin d’assurer le respect des valeurs limites prescrites par
la norme EN 61800−3 (catégorie C2 ou C1) pour les perturbations radioélectriques
(émissions) transmises par câble :
ƒ Respecter la longueur max. admissible pour les câbles moteurs ;
ƒ Utiliser des câbles moteurs de faible capacité ;
ƒ Utiliser un filtre de type E82ZZ... ou E82ZN...
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
l
49
Page 50
4
Spécifications techniques
Catégorie de tension parasite selon EN 61800−3 et longueur du câble moteur
Fonctionnement avec puissance nominale (fonctionnement standard)
8200 vector
Catégorie de tension parasite selon EN 61800−3 et longueur du câble moteur
Section de câble maxiCouple de serrageÆCouple de serrage
[mm2][AWG][Nm][lb−in][Nm][lb−in]
4
62 ... 417.7 ... 35.4
6 ... 1253.1 ... 106.2
28 ... 100.6 ... 0.85.3 ... 7.1
(câbles avec cosse à oeillet)
M6
M8
M10
M6544.3
M812106.2
M1023203.6
"Load"
Voir documentation sur
l’appareil de base
56
l
EDK82ZN903 DE/EN/FR 5.1
Page 57
Installation électrique
Câblage
6
6.4Câblage
(Stop !
ƒ Lors du câblage du filtre, tenir compte des instructions de montage de
l’appareil de base.
ƒ Les raccordements doivent être réalisés de manière à assurer des liaisons
électriques durables.
0
1
2
3
L
0 Câbles de raccordement "Load"
1 Bornier à vis du contact thermique
2 Boulon PE
3 Bornier à vis "Line"
Pour raccorder le filtre :
1. Raccorder les câbles "Load" 0 à l’appareil de base.
– Tenir compte des instructions de montage de l’appareil de base !
2. Câbler le bornier du contact thermique 1.
– Respecter le couple de serrage !
– Puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A (contact à ouverture)
– Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l’installation de
manière à ce que l’alimentation soit coupée en cas de surchauffe.
3. Raccorder le conducteur PE avec cosse à oeillet au boulon PE 2.
– Respecter le couple de serrage !
4. Raccorder les câbles réseau au bornier à vis "Line" 2.
– Respecter le couple de serrage !