Lenze E82ZM222 User Manual [en, de, fr]

Page 1
EDK82ZM222
.=im
Global Drive
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
8200 vector
Ä.=imä
Motorfilter
Motor filter
Filtre moteur
l
Page 2
, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät,
bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Page 3
0
2
1
E82ZM−021
Page 4
0Abb. 0Tab. 0

Lieferumfang

Anzahl Beschreibung
1 Filter
1 Montageanleitung
Elemente am Filter
Position Beschreibung
0
1
2
Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für ƒ Motorfilter E82ZM22232B
Anschlussleitungen Eingang (U, V, W, PE)
Anschlussklemmen Ausgang (U1, V1, W1, PE)
Typenschild
4
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 5

Identifikation

L
xxxxxxxxxxxxxxxx Art.-Nr. / Part No.: Typ / Type:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Abb. 1 Typenschild
xxxxxx
E82ZZ37112B200
E82ZZ005
Typenschlüssel
E82 Z M xxx 3 x B xxx
Produktreihe
Zubehör
Typ M = motorseitiger Filter
Leistung z. B. 752 = 75 x 102 W = 7,5 kW z. B. 113 = 11 x 103 W = 11 kW
Anzahl Phasen 3 = 3 Phasen
Spannungsklasse 2 = 230 V 4 = 400/500 V
Gerätegeneration
Variante
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
5
Page 6

Einsetzbarkeit

Motorfilter setzen Sie ein, um die Belastung der Motorwicklung zu reduzieren und um bei langen Motorleitungen die kapazitiven Ableitströme gegen PE zu verringern.
Ein Motorfilter ist erforderlich: ƒ bei sehr langer Motorleitung (unabhängig von der Einhaltung von
EMV−Grenzwerten) – 50 m kapazitätsarm geschirmt (max. 100 m) – 100 m ungeschirmt (max. 200 m) Für Motorleitungen gilt die Einhaltung der EMV−Grenzwerte nur für die leitungsgebundene Störaussendung.
ƒ in Kombination mit Funkentstörfilter LD (0,25 ... 11 kW)
– zur Reduzierung der leitungsgebundenen Störaussendungen bei langer
Motorleitung
– zur Einhaltung der EMV−Grenzwertklasse C1 bzw. C2
ƒ beim Einsatz von Motoren, deren Isolationssysteme nicht für den Umrichterbetrieb
geeignet sind. Bei Lenze−Motoren sind die Isolationen mit einer hohen thermischen Reserve aufgebaut.
Beachten Sie: ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f− oder U/f
einer Schaltfrequenz von 2 ... 8 kHz. – Das Filter überhitzt, wenn es mit einer anderen Schaltfrequenz betrieben wird.
ƒ Der Frequenzumrichter wird mit ca. 12 % des Motorfilter−Bemessungsstroms
zusätzlich belastet.
ƒ Der Spannungsabfall am Motorfilter bei Bemessungsstrom des Motorfilters und
einer Frequenz von 50 Hz beträgt typisch 2−3 % der max. Ausgangsspannung des Frequenzumrichters.
Zuordnung Filter ˘ Grundgerät
2
−Kennliniensteuerung und mit
Netz Antriebsregler−Typ P
E82xV251K2 0.25
E82xV371K2 0.37
1 ~
230 V
3 ~
230 V
E82xV551K2 0.55
E82xV751K2 0.75
E82xV152K2 1.5
E82xV222K2 2.2
E82xV551K2 0.55
E82xV751K2 0.75
E82xV152K2 1.5
E82xV222K2 2.2
6
l
[kW] Filter−Typ
N
E82ZM222232B
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 7

Dokumenthistorie

Materialnummer Version Beschreibung
.=im 2.1 04/2011 TD00 Fehlerkorrekturen
13287276 2.0 02/2009 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un-
13216459 1.0 11/2007 TD29 abgespaltene Neuauflage, EDK82ZM113−002
ternehmens
und EDK82ZM222 ersetzen EDK82ZM223 (00460618)
I Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
7
Page 8

i Inhalt

1 Sicherheitshinweise 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendete Hinweise 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restgefahren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technische Daten 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bemessungsdaten 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Daten 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanische Installation 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wichtige Hinweise 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Elektrische Installation 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wichtige Hinweise 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussplan 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussdaten 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 9
Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise

1 Sicherheitshinweise

Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Ge­fahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
9
Page 10
1 Sicherheitshinweise
Restgefahren
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
) Hinweis! I Tipp! ,
Restgefahren
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
Insbesondere: – Festinstallation – PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
2
10
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 11
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Technische Daten

2 Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Normen
Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
Schutz
Schutzart
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III
Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3.5 mA Bestimmungen und
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung −25 ... +60 °C
Transport −25 ... +70 °C
Betrieb −10 ... +55 °C
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2
Rüttelfestigkeit EN50178;
EN 60529 IP 20
NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
Stromreduzierung von +40 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
IEC61800−5−1; Germanischer Loyd, allgemeine Bedingungen
Beschleunigungsfest bis 0.7 g
nicht im Anschlussbe­reich der Klemmen
Sicherheitshinweise beachten!
2
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
11
Page 12
2 Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Montagebedingungen
Montageort im Schaltschrank
Montageposition möglichst nahe am Grundgerät
Einbaulage senkrecht
Einbaufreiräume
oben und unten > 100 mm
seitlich > 3 mm
Anschlussleitungen
Grundgerät « Filter
Filter « Motor
möglichst kurz, geschirmt
max. 100 m geschirmt oder 200 m ungeschirmt
12
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 13
Technische Daten
Bemessungsdaten
Bemessungsdaten
Spannung Phasen max. Strom [A] Induktivität
Typ [V]
E82ZM22232B 240 3 10 6.2 0.3
Temperatur im Schaltschrank
max. Ausgangs-
frequenz
Typ [Hz]
E82ZM22232B 480 500 < 1
bis +40 °C bis +55 °C
Schutz der Motorwick-
lung
du/dt [V/ms]
Begrenzung Motor-
überspannung
[kV]
2
[mH]
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
13
Page 14
2
Technische Daten
Mechanische Daten
Mechanische Daten
c
b
b1
a
b2
2 Anordnung für kurze Leitungsführung
Typ a a1 a2 b b1 b2 c d [kg]
E82ZM22232B 60 25 10 220 200 180 140 6.5 3.6
14
a2
Abmessungen [mm] Masse
l
d
a1
2
8200vec125
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 15
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise

3 Mechanische Installation

Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen
immer entsprechen (^ 11). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig – lackfrei
ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet
sein.
Montageschritte
So montieren Sie das Filter:
1. Geeigneten Montageort im Schaltschrank wählen.
2. Filter mit zwei Schrauben und Unterlegscheiben montieren.
3
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
15
Page 16

4 Elektrische Installation

Wichtige Hinweise
4 Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (^ 11).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
ƒ Beim Verlegen der PE−Leitung beachten:
– Der PE−Anschluss muss nach EN 61800−5−1 ausgeführt werden.
Anschlussplan
E82xVxxxKx
UVWPEPE
U
W
E82ZM...
W1
U1VV1
PE
16
M
3~
E82ZM−024
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 17
Anschlussdaten
Elektrische Installation
Anschlussdaten
4
[mm2] [AWG] [mm]
E82ZM22232B 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
Montageschritte
So schließen Sie das Filter an:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Mindestens 3 Minuten warten, dann Spannungsfreiheit des Grundgerätes prüfen.
3. Filter−Eingangsleitung und Filter−Ausgangsleitung gemäß Anschlussplan verdrahten. – Motorleitungslänge < 100 m: geschirmt, kapazitätsarm (Schirm großflächig an der
Montageplatte auflegen) Motorleitungslänge < 200 m: ungeschirmt
– Anzugsmoment beachten.
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
) Hinweis!
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, dass der Betrieb nur zulässig ist
ƒ mit einer U/f− oder U/f ƒ mit einer Schaltfrequenz von 2 ... 16 kHz
2
−Kennliniensteuerung
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
17
Page 18
0Fig. 0Tab. 0

Scope of supply

Quantity Description
1 Filter
1 Mounting Instructions
Elements on the filter
Position Description
0
1
2
Validity information
These instructions are valid for ƒ E82ZM22232B motor filters
Input connecting cables (U, V, W, PE)
Output terminals (U1, V1, W1, PE)
Nameplate
18
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 19

Identification

L
xxxxxxxxxxxxxxxx Art.-Nr. / Part No.: Typ / Type:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Fig. 1 Nameplate
xxxxxx
E82ZZ37112B200
E82ZZ005
Type code
E82 Z m xxx 3 x b xxx
Product series
Accessories
Type M = filter on the motor side
Power e.g. 752 = 75 x 102 W = 7.5 kW e.g. 113 = 11 x 103 W = 11 kW
Number of phases 3 = 3 phases
Voltage class 2 = 230 V 4 = 400/500 V
Device generation
Variant
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
19
Page 20

Application range

Motor filters are applied to reduce the motor cable load and to decrease capacitive discharge currents to PE in long motor cables.
A motor filter is required: ƒ in very long motor cables (regardless of the compliance with EMC limit values)
– 50 m when low−capacitance shielded (max. 100 m) – 100 m when unshielded (max. 200 m) Motor cables must comply with EMC limit values only with regard to conducted interference emission.
ƒ in combination with LD RFI filters (0.25 ... 11 kW)
– for reducing the conducted noise emission when long motor cablesare used – for compliance with EMC limit class C1 or C2
ƒ When operating motors whose insulation systems are not suitable for inverter
operation. Lenze motors have insulations with greater thermal reserves.
Please note: ƒ Operation is only permissible if a V/f or V/f
frequency of 2 ... 8 kHz is applied. – The filter will overheat if it is operated at another switching frequency.
ƒ The frequency inverter is loaded with an additional 12 per cent, approximately, of the
rated current of the motor filter.
ƒ The voltage drop at the motor filter averages 2−3 per cent of the max. output voltage
of the frequency inverter if the rated current of the motor filter and a frequency of 50 Hz is applied.
Assignment of filters to standard devices
2
characteristic control and a switching
Mains Controller type P
E82xV251K2 0.25
E82xV371K2 0.37
1 ~
230 V
3 ~
230 V
E82xV551K2 0.55
E82xV751K2 0.75
E82xV152K2 1.5
E82xV222K2 2.2
E82xV551K2 0.55
E82xV751K2 0.75
E82xV152K2 1.5
E82xV222K2 2.2
20
l
[kW] Type of filter
r
E82ZM222232B
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 21

Document history

Material number Version Description
.=im 2.1 04/2011 TD00 Error corrections
13287276 2.0 02/2009 TD29 New edition due to reorganisation of the
13216459 1.0 11/2007 TD29 separate reprint, EDK82ZM113−002 and
company
EDK82ZM222 replace EDK82ZM223 (00460618)
I Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
21
Page 22

i Contents

1 Safety instructions 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes used 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual hazards 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technical data 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General data and operating conditions 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rated data 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanical data 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanical installation 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important notes 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Electrical installation 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important notes 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection plan 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection data 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 23
Safety instructions
Notes used

1 Safety instructions

Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
} Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
{ Danger!
} Danger!
( Stop!
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
23
Page 24
1 Safety instructions
Residual hazards
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
) Note! I Tip! ,
Residual hazards
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
{ Danger!
Dangerous voltage
All power connections carry dangerous voltages both if the motor is at standstill and after up to 3 minutes after mains switch off.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries after touching the power connections.
Protective measures:
ƒ Wait for at least 3 minutes before working on the power connections. ƒ Check whether all power connections are de−energised.
{ Danger!
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800−5−1. Especially:
– Fixed installation – PE connection must conform to standards (PE conductor diameter
³ 10 mm
2
or PE conductor must be connected twice)
24
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 25
General data and operating conditions
Technical data

2 Technical data

General data and operating conditions
Standards
Conformity CE Low−voltage Directive (2006/95/EC)
Protection
Type of protection
Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III
Leakage current EN 61800−5−1 > 3.5 mA Observe regulations
Ambient conditions
Temperature
Storage −25 ... +60 °C
Transport −25 ... +70 °C
Operation −10 ... +55 °C
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800−5−1 Pollution degree 2
Vibration resistance EN 50178; IEC
EN 60529 IP 20
NEMA 250 Protection against contact to
61800−5−1; Germanischer Lloyd, general conditions
type 1
> 2000 m: Overvoltage category II
Current derating from +40 to +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating by 5 %/1000 m
Acceleration−resistant up to 0.7 g
Not in the wire range of the terminals
and safety instructions!
2
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
25
Page 26
2 Technical data
General data and operating conditions
Mounting conditions
Mounting location In the control cabinet
Position As close as possible to the standard device
Mounting position Vertical
Free spaces
at the top and at the bottom
to the sides > 3 mm
Connecting cables
Standard device « Filter
Filter « Motor
> 100 mm
As short as possible, shielded
Max. 100 m when shielded or 200 m when unshielded
26
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 27
Technical data
Rated data
Rated data
Voltage Phases Max. current [A] Inductance
Type [V] up to +40 °Cup to +55 °C[mH]
E82ZM22232B 240 3 10 6.2 0.3
Temperature in the control cabinet
max. output frequency Protection of the
Type [Hz]
E82ZM22232B 480 500 < 1
motor winding
du/dt [V/ms]
Limitation of the
motor overvoltage
[kV]
2
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
27
Page 28
2
Technical data
Mechanical data
Mechanical data
c
b
b1
a
b2
2 Arrangement for short cables
Type a a1 a2 b b1 b2 c d [kg]
E82ZM22232B 60 25 10 220 200 180 140 6.5 3.6
28
a2
Dimensions [mm] Mass
l
d
a1
2
8200vec125
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 29
Mechanical installation
Important notes

3 Mechanical installation

Important notes
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified
in the technical data (^ 25). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties:
– electrically conductive – free of lacquer
ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
Mounting steps
How to mount the filter:
1. Select a suitable mounting location in the control cabinet.
2. Mount the filter using two screws and washers.
3
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
29
Page 30

4 Electrical installation

Important notes
4 Electrical installation
Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data (^ 25).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
ƒ Please observe the following when laying the PE cable:
– The PE connection must comply with EN 61800−5−1.
Connection plan
E82xVxxxKx
UVWPEPE
U
W
E82ZM...
W1
U1VV1
PE
30
M
3~
E82ZM−024
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 31
Connection data
Electrical installation
Connection data
4
[mm2] [AWG] [mm]
E82ZM22232B 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
Mounting steps
How to connect the filter:
1. De−energise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Wait for at least 3 minutes before checking the standard device for isolation from supply.
3. Wire the filter input cables and the filter output cables according to the connection plan. – Motor cable length < 100 m: shielded, low−capacitance (connect the shield with a
surface as large as possible on the mounting plate) Motor cable length < 200 m: unshielded
– Observe tightening torque.
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
) Note!
When commissioning, please observe that operation is only permissible
ƒ with V/f or V/f ƒ at a switching frequency of 2 ... 16 kHz
2
characteristic control
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
31
Page 32
0Fig. 0Tab. 0

Equipement livré

Nombre Description
1 Filtre
1 Instructions de montage
Eléments du filtre
Position Description
0
1
2
Validité
Le présent document s’applique au produit suivant : ƒ Filtre moteur E82ZM22232B
Bornes d’entrée (U, V, W, PE)
Bornes de sortie (U1, V1, W1, PE)
Plaque signalétique
32
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 33

Identification

L
xxxxxxxxxxxxxxxx Art.-Nr. / Part No.: Typ / Type:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Fig. 1 Plaque signalétique
xxxxxx
E82ZZ37112B200
E82ZZ005
Codification des types
E82 Z m xxx 3 x b xxx
Série d’appareils
Accessoires
Type M = filtre côté moteur
Puissance p. ex. 752 = 75 x 102 W = 7,5 kW p. ex. 113 = 11 x 103 W = 11 kW
Nombre de phases 3 = 3 phases
Classe de tension 2 = 230 V 4 = 400/500 V
Génération d’appareils
Variante
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
33
Page 34

Utilisation

Les filtres moteur sont utilisés pour réduire la charge dans le bobinage moteur, ainsi que les courants de fuite capacitifs sur PE en cas de câbles moteur longs.
Le recours à un filtre moteur est impératif : ƒ en cas de câble moteur très long (indépendamment du respect des valeurs limites de
CEM) – 50 m : câble blindé de faible capacité (100 m max.) – 100 m : câble non blindé (200 m max.) Les câbles moteur doivent respecter les valeurs limites prescrites en matière de CEM uniquement en matière de perturbations radioélectriques transmises par câble.
ƒ en combinaison avec un filtre antiparasite LD (0,25 ... 11 kW) :
– pour réduire les perturbations radioélectriques transmises par câble (câble moteur
long) ;
– pour respecter les exigences de la classe CEM C1 ou C2.
ƒ en cas d’utilisation de moteurs dotés de systèmes d’isolement inadaptés à un
fonctionnement avec variateur. Sur les moteurs Lenze, les systèmes d’isolement disposent d’une réserve thermique importante.
Noter les points suivants : ƒ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec une commande en U/f ou U/f
avec une fréquence de découpage comprise entre 2 et 8 kHz. – Le filtre atteint une température trop élevée avec les autres fréquences de
découpage.
ƒ La charge supplémentaire du convertisseur de fréquence correspond à environ 12%
du courant nominal du filtre moteur.
ƒ La chute de tension au niveau du filtre moteur au courant nominal et à une
fréquence de 50 Hz correspond à 2−3% de la tension de sortie max. du convertisseur de fréquence.
Combinaisons filtre ˘ appareil de base
2
et
Réseau Type d’appareil P
E82xV251K2 0,25
E82xV371K2 0,37
1 ~
230 V
3 ~
230 V
E82xV551K2 0,55
E82xV751K2 0,75
E82xV152K2 1,5
E82xV222K2 2,2
E82xV551K2 0,55
E82xV751K2 0,75
E82xV152K2 1,5
E82xV222K2 2,2
34
l
[kW] Type de filtre
N
E82ZM222232B
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 35

Historique du document

Numéro de document Version Description
.=im 2.1 04/2011 TD00 Correction d´erreurs
13287276 2.0 02/2009 TD29 Nouvelle édition en raison de la nouvelle
13216459 1.0 11/2007 TD29 Réédition segmentée, EDK82ZM113−002 et
organisation de l’entreprise
EDK82ZM222 remplacent EDK82ZM223 (00460618)
I Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
35
Page 36

i Sommaire

1 Consignes de sécurité 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes utilisées 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers résiduels 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Spécifications techniques 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques assignées 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installation mécanique 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation électrique 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 37
Consignes de sécurité
Consignes utilisées

1 Consignes de sécurité

Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
37
Page 38
1 Consignes de sécurité
Consignes utilisées
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
) Remarque
importante !
I Conseil ! ,
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Référence à une autre documentation
38
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 39
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de puissance, même à l’arrêt et jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute intervention sur les
raccordements de puissance.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer,
en particulier, – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
2
ou double raccordement du câble PE).
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
39
Page 40

2 Spécifications techniques

Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2 Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes
Conformité CE Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Protection
Indice de protection
Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III
Courant de fuite EN 61800−5−1 > 3.5 mA Tenir compte des
Conditions climatiques
Température
Stockage −25 ... +60 °C
Transport −25 ... +70 °C
Fonctionnement −10 ... +55 °C
Altitude d’implantation 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs EN50178 ;
EN 60529 IP 20
NEMA 250 Protection contre contacts
EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
IEC61800−5−1 ; Germanischer Loyd, Conditions générales
accidentels selon type 1
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
Réduction de courant entre +40 et +55 °C : 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
Résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
Pas dans la zone de raccordement des bornes
prescriptions et des consignes de sécurité !
40
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 41
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Spécifications techniques
Conditions de montage
Lieu de montage Armoire électrique
Position de montage Le plus près possible de l’appareil de base
Orientation de montage
Espaces de montage
En haut et en bas > 100 mm
Sur le côté > 3 mm
Câbles de raccordement
Appareil de base « Filtre
Filtre « Moteur
Verticale
Le plus court possible, blindé
100 m max. avec blindage ou 200 m sans blindage
2
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
41
Page 42
2
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Caractéristiques assignées
Tension Phases Courant max. [A] Inductance
Type [V] Jusqu’à +40
E82ZM22232B 240 3 10 6,2 0,3
Température dans l’armoire électrique
Fréquence de sortie
max.
Type [Hz]
E82ZM22232B 480 500 < 1
°C
Protection du
bobinage moteur
du/dt [V/ms]
Jusqu’à +55
°C
Limitation de la
surtension du moteur
[kV]
[mH]
42
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 43
Caractéristiques mécaniques
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
c
2
b
b1
a
b2
a2
2 Disposition pour conduite de câble courte
Cotes [mm] Poids
Type a a1 a2 b b1 b2 c d [kg]
E82ZM22232B 60 25 10 220 200 180 140 6,5 3,6
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
d
a1
2
8200vec125
43
Page 44

3 Installation mécanique

Remarques importantes
3 Installation mécanique
Remarques importantes
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation
décrites dans les spécifications techniques.(^ 40). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les caractéristiques
suivantes : – Conductivité électrique – Pas de vernis
ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la chaleur.
Opérations de montage
Pour monter le filtre :
1. Choisir un emplacement adapté dans l’armoire électrique.
2. Monter le filtre à l’aide de 2 vis et de rondelles plates.
44
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 45
Installation électrique
Remarques importantes

4 Installation électrique

Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques (^ 40) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
ƒ Lors de la pose du câble PE, tenir compte du point suivant :
– Le raccordement PE doit être effectué conformément à la norme EN 61800−5−1.
4
Schéma de câblage
E82xVxxxKx
UVWPEPE
U
W
E82ZM...
W1
U1VV1
M
3~
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
PE
E82ZM−024
l
45
Page 46
4 Installation électrique
Données de raccordement
Données de raccordement
[mm2] [AWG] [mm]
E82ZM22232B 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
Opérations de montage
Pour raccorder le filtre, procéder comme suit :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension est exclue.
2. Attendre au moins 3 minutes puis s’assurer que l’appareil de base est hors tension.
3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie du filtre conformément au plan de raccordement. – Longueur de câble moteur < 100 m : avec blindage, câble de faible capacité (poser
le blindage en appliquant une surface de contact importante avec la plaque de montage) Longueur de câble moteur < 200 m : sans blindage
– Respecter le couple de serrage.
) Remarque importante !
Lors de la mise en service, garder à l’esprit que le fonctionnement est autorisé uniquement
ƒ avec une commande en U/f ou U/f ƒ avec une fréquence de découpage comprise entre 2 et 16 kHz.
2
;
46
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 47
Installation électrique
Opérations de montage
4
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
47
Page 48
© 04/2011
Lenze Automation GmbH
F
Hans−Lenze−Str. 1 D−31855 Aerzen Germany
(
+49(0)51 54 /82−0
Ê
+49(0)51 54 /82 − 28 00
Lenze@Lenze.de
ü
www.Lenze.com
Q
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany
(
008000/ 2446877 (24 h helpline)
Ê
+49(0)5154/ 82−11 12
Service@Lenze.de
EDK82ZM222 § .=im § DE/EN/FR § 2.1 § TD00
10987654321
Loading...