, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät,
bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working!
Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement !
Respecter les consignes de sécurité fournies.
Page 3
0
2
1
E82ZM−021
Page 4
0Abb. 0Tab. 0
Lieferumfang
AnzahlBeschreibung
1Filter
1Montageanleitung
Elemente am Filter
PositionBeschreibung
0
1
2
Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Motorfilter E82ZM22232B
Anschlussleitungen Eingang (U, V, W, PE)
Anschlussklemmen Ausgang (U1, V1, W1, PE)
Typenschild
4
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 5
Identifikation
L
xxxxxxxxxxxxxxxx
Art.-Nr. / Part No.:
Typ / Type:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Abb. 1Typenschild
xxxxxx
E82ZZ37112B200
E82ZZ005
Typenschlüssel
E82ZMxxx3xBxxx
Produktreihe
Zubehör
Typ
M = motorseitiger Filter
Leistung
z. B. 752 = 75 x 102 W = 7,5 kW
z. B. 113 = 11 x 103 W = 11 kW
Anzahl Phasen
3 = 3 Phasen
Spannungsklasse
2 = 230 V
4 = 400/500 V
Gerätegeneration
Variante
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
5
Page 6
Einsetzbarkeit
Motorfilter setzen Sie ein, um die Belastung der Motorwicklung zu reduzieren und um bei
langen Motorleitungen die kapazitiven Ableitströme gegen PE zu verringern.
Ein Motorfilter ist erforderlich:
ƒ bei sehr langer Motorleitung (unabhängig von der Einhaltung von
EMV−Grenzwerten)
– 50 m kapazitätsarm geschirmt (max. 100 m)
– 100 m ungeschirmt (max. 200 m)
Für Motorleitungen gilt die Einhaltung der EMV−Grenzwerte nur für die
leitungsgebundene Störaussendung.
ƒ in Kombination mit Funkentstörfilter LD (0,25 ... 11 kW)
– zur Reduzierung der leitungsgebundenen Störaussendungen bei langer
Motorleitung
– zur Einhaltung der EMV−Grenzwertklasse C1 bzw. C2
ƒ beim Einsatz von Motoren, deren Isolationssysteme nicht für den Umrichterbetrieb
geeignet sind. Bei Lenze−Motoren sind die Isolationen mit einer hohen thermischen
Reserve aufgebaut.
Beachten Sie:
ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f− oder U/f
einer Schaltfrequenz von 2 ... 8 kHz.
– Das Filter überhitzt, wenn es mit einer anderen Schaltfrequenz betrieben wird.
ƒ Der Frequenzumrichter wird mit ca. 12 % des Motorfilter−Bemessungsstroms
zusätzlich belastet.
ƒ Der Spannungsabfall am Motorfilter bei Bemessungsstrom des Motorfilters und
einer Frequenz von 50 Hz beträgt typisch 2−3 % der max. Ausgangsspannung des
Frequenzumrichters.
Zuordnung Filter ˘ Grundgerät
2
−Kennliniensteuerung und mit
NetzAntriebsregler−TypP
E82xV251K20.25
E82xV371K20.37
1 ~
230 V
3 ~
230 V
E82xV551K20.55
E82xV751K20.75
E82xV152K21.5
E82xV222K22.2
E82xV551K20.55
E82xV751K20.75
E82xV152K21.5
E82xV222K22.2
6
l
[kW]Filter−Typ
N
E82ZM222232B
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 7
Dokumenthistorie
MaterialnummerVersionBeschreibung
.=im2.104/2011TD00 Fehlerkorrekturen
132872762.002/2009TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un-
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur
Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
9
Page 10
1Sicherheitshinweise
Restgefahren
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
) Hinweis!
I Tipp!
,
Restgefahren
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu
3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen.
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, dass der Betrieb nur zulässig ist
ƒ mit einer U/f− oder U/f
ƒ mit einer Schaltfrequenz von 2 ... 16 kHz
2
−Kennliniensteuerung
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
17
Page 18
0Fig. 0Tab. 0
Scope of supply
QuantityDescription
1Filter
1Mounting Instructions
Elements on the filter
PositionDescription
0
1
2
Validity information
These instructions are valid for
ƒ E82ZM22232B motor filters
Input connecting cables (U, V, W, PE)
Output terminals (U1, V1, W1, PE)
Nameplate
18
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 19
Identification
L
xxxxxxxxxxxxxxxx
Art.-Nr. / Part No.:
Typ / Type:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Fig. 1Nameplate
xxxxxx
E82ZZ37112B200
E82ZZ005
Type code
E82Zmxxx3xbxxx
Product series
Accessories
Type
M = filter on the motor side
Power
e.g. 752 = 75 x 102 W = 7.5 kW
e.g. 113 = 11 x 103 W = 11 kW
Number of phases
3 = 3 phases
Voltage class
2 = 230 V
4 = 400/500 V
Device generation
Variant
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
19
Page 20
Application range
Motor filters are applied to reduce the motor cable load and to decrease capacitive
discharge currents to PE in long motor cables.
A motor filter is required:
ƒ in very long motor cables (regardless of the compliance with EMC limit values)
– 50 m when low−capacitance shielded (max. 100 m)
– 100 m when unshielded (max. 200 m)
Motor cables must comply with EMC limit values only with regard to conducted
interference emission.
ƒ in combination with LD RFI filters (0.25 ... 11 kW)
– for reducing the conducted noise emission when long motor cablesare used
– for compliance with EMC limit class C1 or C2
ƒ When operating motors whose insulation systems are not suitable for inverter
operation. Lenze motors have insulations with greater thermal reserves.
Please note:
ƒ Operation is only permissible if a V/f or V/f
frequency of 2 ... 8 kHz is applied.
– The filter will overheat if it is operated at another switching frequency.
ƒ The frequency inverter is loaded with an additional 12 per cent, approximately, of the
rated current of the motor filter.
ƒ The voltage drop at the motor filter averages 2−3 per cent of the max. output voltage
of the frequency inverter if the rated current of the motor filter and a frequency of 50
Hz is applied.
Assignment of filters to standard devices
2
characteristic control and a switching
MainsController typeP
E82xV251K20.25
E82xV371K20.37
1 ~
230 V
3 ~
230 V
E82xV551K20.55
E82xV751K20.75
E82xV152K21.5
E82xV222K22.2
E82xV551K20.55
E82xV751K20.75
E82xV152K21.5
E82xV222K22.2
20
l
[kW]Type of filter
r
E82ZM222232B
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 21
Document history
Material numberVersionDescription
.=im2.104/2011TD00 Error corrections
132872762.002/2009TD29 New edition due to reorganisation of the
132164591.011/2007TD29 separate reprint, EDK82ZM113−002 and
company
EDK82ZM222 replace EDK82ZM223
(00460618)
I Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in
the download area at
1. De−energise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Wait for at least 3 minutes before checking the standard device for isolation from
supply.
3. Wire the filter input cables and the filter output cables according to the connection
plan.
– Motor cable length < 100 m: shielded, low−capacitance (connect the shield with a
surface as large as possible on the mounting plate)
Motor cable length < 200 m: unshielded
– Observe tightening torque.
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
) Note!
When commissioning, please observe that operation is only permissible
ƒ with V/f or V/f
ƒ at a switching frequency of 2 ... 16 kHz
2
characteristic control
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
31
Page 32
0Fig. 0Tab. 0
Equipement livré
NombreDescription
1Filtre
1Instructions de montage
Eléments du filtre
PositionDescription
0
1
2
Validité
Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ Filtre moteur E82ZM22232B
Bornes d’entrée (U, V, W, PE)
Bornes de sortie (U1, V1, W1, PE)
Plaque signalétique
32
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 33
Identification
L
xxxxxxxxxxxxxxxx
Art.-Nr. / Part No.:
Typ / Type:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Fig. 1Plaque signalétique
xxxxxx
E82ZZ37112B200
E82ZZ005
Codification
des types
E82Zmxxx3xbxxx
Série
d’appareils
Accessoires
Type
M = filtre côté moteur
Puissance
p. ex. 752 = 75 x 102 W = 7,5 kW
p. ex. 113 = 11 x 103 W = 11 kW
Nombre de phases
3 = 3 phases
Classe de tension
2 = 230 V
4 = 400/500 V
Génération d’appareils
Variante
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
33
Page 34
Utilisation
Les filtres moteur sont utilisés pour réduire la charge dans le bobinage moteur, ainsi que les
courants de fuite capacitifs sur PE en cas de câbles moteur longs.
Le recours à un filtre moteur est impératif :
ƒ en cas de câble moteur très long (indépendamment du respect des valeurs limites de
CEM)
– 50 m : câble blindé de faible capacité (100 m max.)
– 100 m : câble non blindé (200 m max.)
Les câbles moteur doivent respecter les valeurs limites prescrites en matière de CEM
uniquement en matière de perturbations radioélectriques transmises par câble.
ƒ en combinaison avec un filtre antiparasite LD (0,25 ... 11 kW) :
– pour réduire les perturbations radioélectriques transmises par câble (câble moteur
long) ;
– pour respecter les exigences de la classe CEM C1 ou C2.
ƒ en cas d’utilisation de moteurs dotés de systèmes d’isolement inadaptés à un
fonctionnement avec variateur. Sur les moteurs Lenze, les systèmes d’isolement
disposent d’une réserve thermique importante.
Noter les points suivants :
ƒ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec une commande en U/f ou U/f
avec une fréquence de découpage comprise entre 2 et 8 kHz.
– Le filtre atteint une température trop élevée avec les autres fréquences de
découpage.
ƒ La charge supplémentaire du convertisseur de fréquence correspond à environ 12%
du courant nominal du filtre moteur.
ƒ La chute de tension au niveau du filtre moteur au courant nominal et à une
fréquence de 50 Hz correspond à 2−3% de la tension de sortie max. du convertisseur
de fréquence.
Combinaisons filtre ˘ appareil de base
2
et
RéseauType d’appareilP
E82xV251K20,25
E82xV371K20,37
1 ~
230 V
3 ~
230 V
E82xV551K20,55
E82xV751K20,75
E82xV152K21,5
E82xV222K22,2
E82xV551K20,55
E82xV751K20,75
E82xV152K21,5
E82xV222K22,2
34
l
[kW]Type de filtre
N
E82ZM222232B
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 35
Historique du document
Numéro de document VersionDescription
.=im2.104/2011TD00 Correction d´erreurs
132872762.002/2009TD29 Nouvelle édition en raison de la nouvelle
132164591.011/2007TD29 Réédition segmentée, EDK82ZM113−002 et
organisation de l’entreprise
EDK82ZM222 remplacent EDK82ZM223
(00460618)
I Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées
sur notre site à l’adresse suivante :
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en
cas de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un
danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en
cas de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect
des consignes de sécurité correspondantes
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
37
Page 38
1Consignes de sécurité
Consignes utilisées
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
) Remarque
importante !
I Conseil !
,
Remarque importante pour assurer un fonctionnement
correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Référence à une autre documentation
38
l
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
Page 39
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de
puissance, même à l’arrêt et jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute intervention sur les
raccordements de puissance.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer,
en particulier,
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
2
ou double raccordement du câble PE).
1
EDK82ZM222 DE/EN/FR 2.1
l
39
Page 40
2Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes
ConformitéCEDirective Basse Tension (2006/95/CE)
Protection
Indice de protection
Résistance d’isolement EN 61800−5−1Catégorie de surtension III
Courant de fuiteEN 61800−5−1> 3.5 mATenir compte des
Conditions climatiques
Température
Stockage−25 ... +60 °C
Transport−25 ... +70 °C
Fonctionnement−10 ... +55 °C
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension
est exclue.
2. Attendre au moins 3 minutes puis s’assurer que l’appareil de base est hors tension.
3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie du filtre conformément au plan de
raccordement.
– Longueur de câble moteur < 100 m : avec blindage, câble de faible capacité (poser
le blindage en appliquant une surface de contact importante avec la plaque de
montage)
Longueur de câble moteur < 200 m : sans blindage
– Respecter le couple de serrage.
) Remarque importante !
Lors de la mise en service, garder à l’esprit que le fonctionnement est autorisé
uniquement
ƒ avec une commande en U/f ou U/f
ƒ avec une fréquence de découpage comprise entre 2 et 16 kHz.