Leica CM1950 User Manual [it]

/HLFD&0
Manuale di istruzioni
Leica CM1950, RevC, Italiano, 1v3 – 04/2010 Conservare sempre questo manuale in prossimità dello strumento!
Leggere attentamente prima di attivare lo strumento!
Criostato
1. NOTA
Le informazioni, i dati numerici, le note e i valori riportati in questo manuale rappresentano l'attua­le stato delle conoscenze scientifiche e tecnolo­giche acquisite da Leica grazie all'esperienza maturata in questo campo. Leica non ha l'obbli­go di aggiornare periodicamente il presente ma­nuale in base agli ultimi sviluppi tecnici né di for­nire alla propria clientela copie aggiuntive o aggiornamenti, ecc. di questo manuale. Leica declina ogni responsabilità per eventuali errori in informazioni, disegni, illustrazioni tecni­che, ecc. contenute in questo manuale nei limiti del sistema legale nazionale applicabile a ogni singolo caso. In particolare si declina ogni re­sponsabilità per eventuali perdite finanziarie o danni consequenziali causati o derivanti da di­chiarazioni o altre informazioni contenute in que­sto manuale. Le affermazioni, i disegni, le illustrazioni e ogni altra informazione relativa al contenuto o a det­tagli tecnici del presente manuale non sono da considerare caratteristiche garantite dei nostri prodotti.
Queste ultime sono determinate esclusivamente dalle clausole contrattuali concordate tra Leica e il cliente. Leica si riserva il diritto di modificare le specifi­che tecniche e i processi di produzione senza preavviso. Soltanto in questo modo è infatti pos­sibile migliorare la tecnologia e le tecniche di costruzione impiegate per i nostri prodotti. Questo documento è protetto nell'ambito delle leggi sul copyright. Tutti i diritti d'autore di que­sto documento sono di proprietà di Leica Biosystems Nussloch GmbH. La riproduzione parziale o per intero di testo e il­lustrazioni mediante stampa, fotocopie, microfi­che, webcam o altri metodi, compreso qualsiasi sistema o mezzo elettronico, richiede un'esplici­ta autorizzazione rilasciata per iscritto da Leica Biosystems Nussloch GmbH. Il numero di serie e l'anno di costruzione dello strumento sono indicati sulla targhetta di identi­ficazione posta sul retro dello strumento stesso.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Telefono: +49 (6224) 143-0 Fax: +49 (6224) 143-268 eMail: histo_info@leica-microsystems.com Internet: http://www.leica-microsystems.com
Leica CM1950 – Criostato
3
Indice
1. Informazioni importanti............................................................................................................. 6
1.1 Simboli utilizzati in questo manuale e loro significato........................................................... 6
1.2 Qualificazione del personale ..................................................................................................... 6
1.3 Uso previsto ................................................................................................................................. 6
1.4 Tipo di strumento ......................................................................................................................... 6
2. Sicurezza e design ..................................................................................................................... 7
2.1 Istruzioni generali di sicurezza.................................................................................................. 7
2.2 Disimballaggio e installazione ................................................................................................... 7
2.3 Funzioni di sicurezza ................................................................................................................. 10
2.4 Fissaggio/bloccaggio del volano manuale ............................................................................ 11
2.5 Pulizia, disinfezione – Riaccensione dello strumento ......................................................... 12
2.6 Manipolazione dei preparati – Scongelamento ................................................................... 13
2.7 Rimozione del microtomo ......................................................................................................... 13
2.8 Manutenzione ............................................................................................................................ 13
3. Dati tecnici ................................................................................................................................ 14
4. Dotazione di fornitura standard............................................................................................. 16
5. Vista generale........................................................................................................................... 18
5.1 Campi del pannello di controllo e criocamera ...................................................................... 19
6. Installazione.............................................................................................................................. 20
6.1 Requisiti del sito......................................................................................................................... 20
6.2 Trasporto nel luogo desiderato ...............................................................................................21
6.3 Montaggio del volano manuale............................................................................................... 22
6.3.1 Bloccaggio/sbloccaggio del volano manuale....................................................................... 23
6.3.2 Installazione dell'interruttore a pedale ausiliario (strumenti con motore di taglio) ....... 23
6.4 Collegamento alla rete di alimentazione elettrica................................................................ 24
6.5 Installazione di accessori/inserimento degli accessori della camera ............................. 25
6.5.1 Installazione del poggiapiedi regolabile (opzionale) ........................................................... 25
6.5.2 Installazione dei sistemi di deposito (opzionali) ................................................................... 26
6.5.3 Scaffale mobile (opzionale) ..................................................................................................... 26
6.5.4 Inserimento del vassoio dei rifiuti di sezionamento............................................................. 26
6.5.5 Installazione dell'estrattore di calore, stazionario (opzionale) .......................................... 27
6.5.6 Installazione del porta-lama e regolazione dell'angolo di spoglia .................................... 27
6.5.7 Inserimento/sostituzione del filtro antibatterico .................................................................. 28
6.5.8 Assemblaggio della sacca filtrante ........................................................................................ 28
6.5.9 Installazione dell'estrazione della sezione (opzionale) –
Utilizzo solo con porta-lama CE............................................................................................... 29
4
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
Indice
7. Comandi dello strumento........................................................................................................ 30
7.1 Campi del pannello di controllo sul CM1950 – Campo del pannello di controllo 1.......... 30
Campo del pannello di controllo 2 – Visualizzazione dell'avanzamento elettrico
rapido e dello spessore di sezionamento e di sgrossatura ................................................ 32
Pannello di controllo 3 – Sezionamento motorizzato (opzionale) ...................................... 34
8. Utilizzo dello strumento .......................................................................................................... 36
8.1 Preparazione degli utensili di taglio, dei dischi di preparato e degli ausili
di preparazione .......................................................................................................................... 36
8.2 Accensione dello strumento.................................................................................................... 36
8.3 Configurazione dei parametri .................................................................................................. 37
8.4 Utilizzo del criostato preraffreddato....................................................................................... 42
8.4.1 Operazioni preliminari............................................................................................................... 42
8.4.2 Sgrossatura con estrazione – Guida stendi-fetta installata............................................... 43
8.4.3 Taglio con estrazione – Guida stendi-fetta installata .......................................................... 45
9. Soluzione dei problemi ........................................................................................................... 48
9.1 Problemi durante l'uso ............................................................................................................. 48
10. Tabella per la scelta della temperatura (in meno °C)....................................................... 52
11. Accessori opzionali ................................................................................................................. 53
11.1 Informazioni per l'ordine .......................................................................................................... 53
12. Manutenzione e pulizia........................................................................................................... 68
12.1 Manutenzione generale ........................................................................................................... 68
12.2 Sostituzione dei fusibili ............................................................................................................. 70
12.3 Sostituzione della lampada UVC ............................................................................................. 70
12.3.1 Sostituzione della lampada fluorescente .............................................................................. 72
13. Certificato di decontaminazione (modello da fotocopiare) ............................................. 73
14 Garanzia e assistenza ............................................................................................................. 75
Leica CM1950 – Criostato
5

1. Informazioni importanti

1.1 Simboli utilizzati in questo manuale e loro significato

Avvertenze appaiono in una casella grigia e sono contrassegnate da un triangolo di av­vertenza .
Note ovvero informazioni importanti per l'utente; appaiono in una casella gri­gia e sono contrassegnate dal simbo­lo .
Attenzione – radiazioni UVC!
(5) (Fig. 5)

1.2 Qualificazione del personale

Il Leica CM1950 può essere attivato solo da per­sonale di laboratorio specializzato.
Tutto il personale di laboratorio che abbia rice­vuto l'incarico di attivare lo strumento deve leg­gere con attenzione il presente manuale d'istru­zioni prima di iniziare le operazioni di lavoro con lo strumento.
Le cifre tra parentesi si riferiscono ai numeri presenti all'interno delle illu­strazioni o alle illustrazioni stesse.
.
Nonostante la disinfezione chimica e/ o con lampade UV, occorre comunque prendere precauzioni di sicurezza personali come quelle applicate nel laboratorio (ad esempio, indossare occhiali di protezione, guanti, camice da laboratorio e mascherina). Questo tipo di disinfezione riduce il numero di germi del 99.99% minimo.

1.3 Uso previsto

Il CM1950 è un criostato ad alte prestazioni con microtomo incapsulato, dotato di un sistema indi­pendente di raffreddamento del preparato. Dispo­ne di un sistema di disinfezione UV, un sistema in­tegrato di estrazione dei rifiuti di sezionamento (opzionale) e un motore (opzionale) per il seziona­mento motorizzato. Il criostato è appositamente progettato per produr­re sezioni congelate per applicazioni biologiche, mediche e industriali. Il CM1950 è idoneo per applicazioni diagnostiche in-vitro (IVD). Lo strumento può essere attivato solo nell'ambito dell'uso previsto, come descritto in precedenza, e secondo le istruzioni fornite in questo manuale.
Qualsiasi altro utilizzo di questo strumento è
considerato improprio.

1.4 Tipo di strumento

Tutte le informazioni fornite in questo manuale di istruzioni si riferiscono soltanto al tipo di strumen­to indicato sulla pagina del titolo.Una targhetta, che riporta il numero di se­rie dello stru­mento, è fis­sata sul retro dello stru­mento stesso.
Fig. 1
6
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010

2.1 Istruzioni generali di sicurezza

Il CM1950 è un criostato con microtomo incapsulato, dotato di un sistema indi­pendente di raffreddamento del preparato. Trova maggiore applicazione nel settore della diagnostica, in cui si richiedono tagli rapidi. I display e i comandi dello strumento sono di facile utilizzo grazie ai simboli intuitivi. I display LED ne agevolano la lettura. ciaio inossidabile di alta qualità a saldatura continua, è priva di angoli difficilmen­te accessibili ed è pertanto di facile pulizia e manutenzione.
Questo strumento è stato costruito e testato secondo le seguenti normative di sicu­rezza sui dispositivi elettrici di misurazione, controllo, regolazione e di laboratorio. Al fine di mantenere questa condizione e di garantire un funzionamento sicuro, l'operatore deve osservare le istruzioni e le avvertenze contenuti nel presente manuale d'istruzioni. Per informazioni aggiornate sulle normative applicabili consultare la dichiarazione di conformità CE sul nostro sito Internet:

2.2 Disimballaggio e installazione

Per garantire il corretto funzionamento dello strumento, è necessario in­stallarlo a una distanza minima di sicurezza da pareti e mobili su tutti i lati (vedi "Requisiti del sito", p. 20).
Lo strumento può essere trasportato solo in posizione verticale o legger­mente inclinata.
Per assicurare un trasporto sicuro con muletto sono necessarie 3 persone: una preposta alla guida del muletto, le altre 2 per tenere lo strumento dai due lati e non farlo scivolare.
Prima di collegare lo strumento all'alimentazione elettrica, controllare se la tensione locale corrisponde a quella indicata sulla targhetta identificativa dello strumento (consultare la sezione "Dati tecnici")!
Non collegare mai lo strumento a una presa elettrica non dotata di morsetto per conduttore di protezione. Lunghezza del cavo di alimentazione: fino a 3,5m; prolungamento possibile: nessun

2. Sicurezza e design

La criocamera è realizzata in ac-
www.leica-microsystems.com
Dopo il trasporto, attendere almeno 4 ore prima dell'accensione dello strumento. Questo intervallo di attesa è necessario per permettere all'olio del compressore, che durante il trasporto può essersi spostato, di tornare alla sua posizione originaria. È necessario far evaporare completamente l'even­tuale condensa formatasi su componenti elettrici a seguito di variazioni di temperatura durante il trasporto. Un'eventuale inosservanza di questa misura può comportare gravi danni allo strumento!
Leica CM1950 – Criostato
7
2. Sicurezza e design
Fig. 2
1
22
3
Alla consegna del prodotto, verificare gli indicatori di inclinazione sull'imballaggio. Se la punta della freccia è blu, il prodotto è stato trasportato oriz­zontalmente, è stato inclinato eccessivamente o è caduto durante il trasporto. Annotarlo sui documenti di trasporto e controllare se lo strumento ha subito eventuali danni.
5
77
7
77
5
4
4
8
8
8
8
8
11
9
10
11
Apertura dell'imballo
1. Rimuovere le 3 viti (1) su entrambi i lati nella parte supe­riore della scatola (7).
9
14
17
Coperchio = rampa
2. Rimuovere le 2 viti sulle 4 cerniere (2) nella parte ante­riore e posteriore della scatola.
NON rimuovere le viti delle cerniere situate sul coperchio superiore!
3. Rimuovere 1 vite (3) tra le due cerniere sul lato anteriore e posteriore della scatola.
4. Rimuovere le 3 viti (4) nella parte inferiore della scatola su tutti e 4 i lati.
5. Nelle due file verticali di viti (5), rimuovere completamen­te una vite da un solo lato (qualsiasi dei due).
Fig. 3
8
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
Rimozione dell'imballo
2. Sicurezza e design
6
6
1. Rimuovere il coperchio (17) e posizionarlo sul pavimento con gli elemen­ti in polistirolo rivolti verso il basso. - Il coperchio verrà successivamen­te utilizzato come rampa.
2. Rimuovere i 4 elementi in polistirolo (6) tirandoli verso l'alto.
3.
Aprire la scatola (7) a fisarmonica sulle sue cerniere laterali e rimuoverla.
66
4. Rimuovere la scatola di cartone degli accessori (8) e il manuale di istru­zioni dalla parte anteriore dello strumento.
Fig. 4
5. Rimuovere il coperchio antipolvere (9) tirandolo verso l'alto.
6. Rimuovere la striscia di polistirolo (10) situata sul fondo nella parte po­steriore.
Montaggio della rampa
13
12
Fig. 5
1. Una volta rimossa la striscia di polistirolo (10), saranno visibili 2 viti (12) sulla piastra di base.
2. Orientare verso l'esterno le cerniere del coperchio (2) sulla parte ante- riore e posteriore.
3.
Attaccare il coperchio (17) dalla parte posteriore sul pallet di trasporto (11). Gli intagli (13) sulle cerniere (2) devono essere rivolti verso lo strumento.
4. Spostare il coperchio verso sinistra in modo che gli intagli (13) delle cer­niere scivolino sotto alle teste delle viti (12).
Trasporto al luogo di installazione
15
Fig. 6
Leica CM1950 – Criostato
16
2
14
17
Lo strumento deve essere trasportato in posizione verticale.
Il coperchio (17) a questo punto forma una rampa su cui è possibile far sci­volare lo strumento dal pallet di trasporto.
2
Non spingere il dispositivo mediante la cappa (16). Utilizzare gli appositi punti di presa per il trasporto (15)! Le rotelle (14) devono correre sopra alle cerniere del coperchio (2) sul lato anteriore e posteriore. Pericolo di rovesciamento!
1. Far scivolare attentamente lo strumento all'indietro dal pallet.
2.
Spingere lo strumento fino al luogo di installazione sulle apposite rotelle (14).
9
2. Sicurezza e design

2.3 Funzioni di sicurezza

Il presente manuale di istruzioni include informazioni importanti connesse alla sicurezza di funzionamento e alla manutenzione dello strumento. Il Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere letto attenta­mente prima della messa in funzione e dell'uso e conservato sempre in prossimi­tà dello strumento. Qualora nel Paese di utilizzo si applichino ulteriori requisiti in materia di antinfor­tunistica e di tutela dell'ambiente, il presente Manuale di istruzioni deve essere integrato da idonee istruzioni al fine di garantire la conformità a tali requisiti.
Lo strumento è dotato dei seguenti dispositivi di sicurezza: un interruttore di arre­sto di emergenza (solo strumenti motorizzati), un dispositivo di blocco del volano manuale e un sistema di centraggio (solo strumenti motorizzati), una protezione della lama sul porta-lama e un espulsore della lama.
L'uso corretto di queste funzioni di sicurezza e la stretta osservanza delle av­vertenze e delle precauzioni riportate nel presente manuale, proteggerà in gran parte l'operatore da incidenti e/o lesioni personali.
Per evitare effetti indesiderati sulla salute delle persone a causa delle radiazioni UV, il ciclo di disinfezione mediante UV deve essere avviato solo dopo aver chiuso correttamente la finestra scorrevole. La chiusu­ra della finestra attiva le corrispondenti funzioni di sicurezza.
Lame del microtomo
10
Durante l'uso delle lame del microtomo/lame monouso, prestare la mas­sima attenzione. Il bordo è estremamente tagliente e può causare gravi lesioni!
Non abbandonare mai lame e porta-lama smontati con la lama inserita!
Non posare mai una lama su un tavolo con il bordo tagliente orientato verso l'alto!
Si raccomanda caldamente di utilizzare i guanti protettivi forniti in dotazione!
Non tentare mai di afferrare una lama che cade!
Prima di effettuare modifiche alla lama e al preparato o di cambiare il preparato, bloccare sempre il volano manuale e coprire il bordo taglien­te con la protezione della lama!
Evitare il contattare con le parti fredde dello strumento poiché ciò può causare congelamenti – indossare i guanti sicurezza forniti!
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
Protezione della lama
Prima di effettuare modifiche alla lama e al preparato o di cambia­re il preparato o la lama e durante le pause, bloccare sempre il vo­lano manuale e coprire il bordo tagliente con la protezione della lama.
I porta-lama CE, CN e CN-Z dispongono di una protezione della lama; la piastra stendi-fetta in vetro del porta-lama CE serve anch'essa a proteggere la lama.

2.4 Fissaggio/bloccaggio del volano manuale

Bloccare sempre il volano manuale prima di effettuare modifiche
Posizione ore 12.00
Posizione ore 6.00
1
2
Fig. 7
Per bloccare il volano manuale, premere la leva (1) verso l'esterno. Conti- nuare a ruotare lentamente il volano manuale finché l'impugnatura si trova nella posizione superiore o inferiore e il volano manuale è bloccato. Preme­re completamente la leva verso l'esterno; muovere delicatamente il volano manuale finché il meccanismo di bloccaggio scatta in posizione.
Per rilasciare il volano manuale, premere la leva (2) sul volano manuale ver­so il corpo del criostato.
alla lama e al preparato, di sostituire il preparato o di fare una pausa.
2. Sicurezza e design
Fig. 8
Fig. 9
Leica CM1950 – Criostato
Centraggio del volano manuale (solo strumenti motorizzati)
Tirare la maniglia del volano manuale e posizionarla al centro del volano manuale. La maniglia si innesta automaticamente in tale posizione.
Un importante dispositivo di sicurezza presente sul criostato è il centraggio del volano manuale per gli strumenti motorizzati.
Ruotare il volano manuale solo quando il sistema di refrigerazione è acceso e la criocamera è fredda.
11
2. Sicurezza e design
2.5 Pulizia, disinfezione – Riaccensione dello strumento
Non è necessario rimuovere il microtomo per eseguire la disinfezione.
Lo strumento è stato concepito per la disinfezione UV! Grazie allo spe­ciale isolamento del microtomo, è anche possibile la disinfezione spray con Leica Cryofect. (Cryofect non è disponibile in tutti i Paesi!)
Rimuovere i rifiuti di sezionamento dopo OGNI operazione di seziona­mento e PRIMA di cambiare i preparati. Rimuovere i rifiuti di seziona­mento con un fazzoletto di carta imbevuto in Cryofect o altro disinfet­tante a base alcolica oppure rimuovere gli scarti mediante l'apposito ugello di estrazione (opzionale). Non iniziare la disinfezione prima di aver piegato lateralmente il dispositivo tenditore della sezione! Ogni nuovo preparato è una potenziale fonte di contaminazione.
Durante la disinfezione dello strumento, prendere le opportune precau­zioni (guanti, maschera, indumenti protettivi, ecc.).
Se si utilizzano detergenti e disinfettanti, rispettare tutte le istruzioni di sicurezza del produttore del disinfettante!
La guida stendi-fetta integrata nel porta-lama CE, CN e CN-Z può essere pulita con acetone o con alcol.
Smaltire il liquido di scarto conformemente alle disposizioni sullo smalti­mento dei rifiuti!
Per asciugare la criocamera, non usare riscaldatori esterni. Questo può causare danni al sistema di raffreddamento!
Non accendere lo strumento prima che la criocamera sia completamen­te asciutta! Formazione di brina!
Prima di rimetterli nella criocamera, occorre asciugare attentamente tutti i componenti rimossi dal criostato!
Prima di accendere lo strumento, il pannello frontale e il coperchio a fessura devono essere completamente asciutti!
12
Per ulteriori informazioni sulla disinfezione, consultare il sito web di Leica Biosystems all'indirizzo
www.leica-microsystems.com
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
2.6 Manipolazione dei preparati – Scongelamento
Quando si lavora con materiale contaminato o infetto, vanno applicati i
criteri generali di sicurezza validi per i laboratori!
Prima di scongelare la criocamera, rimuovere tutti i campioni!
Prima di scongelare la testa del preparato, rimuovere tutti i campioni!
Non lasciare mai campioni all'interno della criocamera! - Lo stru­mento non è idoneo alla conservazione di preparati congelati poi­ché la refrigerazione disidrata i preparati!
Lo scaffale di congelamento rapido può surriscaldarsi durante il pro­cesso di scongelamento. Non toccarlo durante lo scongelamento!

2.7 Rimozione del microtomo

Il microtomo è incapsulato e pertanto non richiede la rimozione da parte
dell'utente.

2.8 Manutenzione

Sostituzione dei fusibili
Prima di sostituire i fusibili, spegnere lo strumento e scollegare la spina
di alimentazione.
Usare solo i tipi di fusibili specificati nel capitolo 3, "Dati tecnici." Un'even-
tuale inosservanza di questa misura può comportare gravi danni allo stru­mento!
2. Sicurezza e design
Sostituzione della lampada fluorescente/lampada UVC
Prima di sostituire le lampade, spegnere lo strumento e scollegare la
spina di alimentazione.
La lampada UVC potrebbe rompersi durante la sostituzione. In tal caso, la sua sostituzione dovrà essere effettuata dal Servizio di As­sistenza Tecnica. Se fuoriesce del mercurio metallico, manipolarlo con cautela e smaltirlo nel modo più opportuno!
Se entrambi gli indicatori luminosi della disinfezione lampeggiano alternativamente, il tubo UV deve essere sostituito!
Leica CM1950 – Criostato
13

3. Dati tecnici

Tutte le specifiche relative alla temperatura sono valide fino a una temperatura ambiente compresa tra 18°C e 35°C e una umidità relativa non superiore al 60%.
Tipo di strumento
Tensione nominale (±10 %): Frequenza nominale: Assorbimento di corrente: Corrente d'inserzione max. per 5 sec. Classe di protezione: Disgiuntore: (MDA fabbricato da Schurter) Grado di contaminazione Categoria di sovratensione: Emissione di calore (max.): Approvazione:
| secondo IEC-1010; UL 3101
|
:
-1 -2 -3
100 VAC 120 VAC 230 VAC 50/60 Hz 60 Hz 50 Hz 1900 VA 1900 VA 1900 VA 35A eff. 35 A eff. 25 A eff. III 15A M3 15A T1 10A T1
222 II II II 1900 J/s 1900 J/s 1900 J/s CE/c_CSA_us CE/c_CSA_us CE/c_CSA_us
Microtomo
Tipo: microtomo rotativo,
incapsulato Campo di spessore della sezione da: 1 a 100 µm Campo di sgrossatura: Uso clinico: 10 - 40µm Ricerca: 1 - 600µm
}
}
Avanzamento totale del preparato: 25 mm + 1mm Corsa verticale: 59mm ±0.5mm Ritorno del preparato: 20µm (disattivabile) Dimensioni massime del preparato:50 x 80mm Velocità di taglio: Lenta: 0-50 corse/min
Veloce:0-85 corse/min
Vmax: 85-90 corse/min Orientamento del preparato:8° (asse x, asse y)
} Per ulteriori dettagli si rimanda a pag. 32
Avanzamento elettrico rapido
Lento: 300µm/s Veloce: 900µm/s
Per i "Requisiti del sito", consultare il punto 6.1 (pagina 20).
Lampada
Versione a 50/60 Hz: Osram DULUX L 18W/840
Criostato
Dimensioni:
Larghezza (senza volano manuale) 700mm Larghezza (con volano manuale) 835mm Profondità (soltanto armadio) 850mm Altezza (totale) 1215mm Altezza di lavoro (bracciolo) 1025mm
Peso: Peso (con/motore e estratt.) 193 kg Peso (con motore, senza estratt.) 185 kg Peso (senza motore, con estratt.) 183 kg Peso (senza motore, senza estratt.) 175 kg Peso (con raffreddatore della testa del preparato) 165 kg Peso (senza raffreddatore della testa del preparato) 145 kg
Informazioni generali
Campo della temperatura operativa: da 18°C a 35°C Campo della temperatura durante la conservazione: da +5°C a +55°C Umidità relativa: max. 60%,
senza formazione di condensa
Umidità di conservazione: < 60%
14
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
3. Dati tecnici
Sistema di refrigerazione
Criocamera
Campo della temperatura:
Tempo di congelamento a -25°C Tempo di congelamento a -35°C Capacità di refrigerazione {: Pressione di disinserimento: Fattore di sicurezza: Refrigerante*: Olio del compressore*:
Scongelamento della criocamera
Scongelamento automatico
Programmabile: Intervalli di scongelamento:
Tempo di scongelamento: Disinserimento automatico scongelamento:
Scaffale di congelamento rapido
Temperatura minima: Numero di stazioni di congelamento: Scongelamento:
Unità Peltier
Numero di stazioni di congelamento: Max. differenza di temperatura:
Raffreddamento del preparato
Campo della temperatura: Capacità di refrigerazione {: Pressione di disinserimento: Fattore di sicurezza: Refrigerante e quantità:
Olio del compressore*:
Scongelamento della testa del preparato
Scongelamento automatico: Scongelamento manuale Tempo di scongelamento:
*) Il refrigerante e l'olio del compressore devono essere sostituiti soltanto da personale di servizio
qualificato e autorizzato.
CM1950, 50 Hz
da 0°C a -35°C ± 5 K, regolabile ad incrementi di 1K, a temperatura ambiente di 20°C
circa 5 h circa 8 h 690 W 25 bar 3 300g (± 5 g), refrigerante R-404A*
0.6 l EMKARATE RL22S, ICI*
Sì (scongelamento a gas caldo), tempo selezionabile 1 scongelamento in 24 h o scongelamento manuale a gas caldo 12 minuti
a -5°C di temperatura camera
- 42°C (+ 5 K), a temperatura camera.
15+2 Scongelamento manuale a gas caldo
2
17 K, a temperatura camera di -35°C
da -10 a -50°C ± 3 K 320 W 25 bar 3 a 230V/50 Hz 130 g (± 5 g), refrigerante R-404A* a 100V/50/60 Hz 140 g (± 5 g), refrigerante R-404A*
0.4 l alpha 22, Kyodo*
No
15 min.
CM1950, 60 Hz
da 0°C a -35°C ± 5 K, regolabile ad incrementi di 1K, temperatura ambiente di 20°C
circa 5 h circa 8 h 690 W 25 bar 3 300g (± 5 g), refrigerante R-404A*
0.6 l EMKARATE RL22S, ICI*
Sì (scongelamento a gas caldo), tempo selezionabile 1 scongelamento in 24 h o scongelamento manuale a gas caldo 12 minuti
a -5°C di temperatura camera
- 42°C (+ 5 K), a temperatura camera.
15+2 Scongelamento manuale a gas caldo
2
17 K, a temperatura camera di -35°C
da -10 a -50°C ± 3 K 320 W 25 bar 3 a 120V/60 Hz 140 g (± 5 g), refrigerante R-404A*
0.4 l alpha 22, Kyodo*
No
15 min.
{ secondo CECOMAF: temperatura liquido 45°C, temperatura evaporazione: -25 °C
Leica CM1950 – Criostato
15

4. Dotazione di fornitura standard

Strumento di base SENZA motore/SENZA estrazione, nella variante di tensione specificata
1 volano manuale...........................................................................................14 0477 41346
5 dischi di preparato, 30mm ........................................................................ 14 0477 40044
1 vassoio dei rifiuti di sezionamento .......................................................... 14 0477 40062
1 fermo per scaffale di congelamento .......................................................14 0477 40080
1 coperchio per scaffale di congelamento ...............................................14 0477 43763
1 set di strumenti............................................................................................14 0436 43463
- 1 pennello fine .......................................................................................14 0183 28642
- 1 pennello Leica con magnete ...........................................................14 0183 40426
- 1 chiave a brugola n° 1.5 .....................................................................14 0222 10050
- 1 chiave a brugola n° 2.5 .....................................................................14 0222 04137
- 1 chiave a brugola n° 3.0 .....................................................................14 0222 04138
- 1 chiave a brugola n° 4.0 .....................................................................14 0222 04139
- 1 chiave a brugola con testa a cupola n° 4.0 ..................................14 0222 32131
- 1 chiave a brugola n° 5.0 .....................................................................14 0222 04140
- 1 chiave con impugnatura n° 5.0 .......................................................14 0194 04760
- 1 chiave a brugola n° 6.0 .....................................................................14 0222 04141
- 1 chiave a testa singola n° 13 .............................................................14 0330 33149
- 1 chiave a testa singola n° 16 .............................................................14 0330 18595
1 cavo di alimentazione ................................................................................14 0411 xxxxx
1 flacone di olio per criostato, tipo 407, 50 ml ...........................................14 0336 06098
1 flacone di composto congelante OCT, 125 ml .......................................14 0201 08926
1 paio di guanti di sicurezza, misura M, * per criosezionamento .........14 0340 29011
1 Manuale di istruzioni DE, EN con CD delle lingue ................................ 14 0477 80001
* Nota: per la versione giapponese: 100V, 50/60 Hz; 1 paio di guanti di sicurezza,
misura S (14 0340 40859) incluso.
Strumento di base SENZA motore e CON estrazione,
Dotazione di fornitura standard come sopra, in aggiunta:
1 kit di accessori (estrazione)......................................................................14 0477 43300
- Adattatore per tubi 1 ............................................................................14 0477 40293
- Adattatore per tubi 2 ............................................................................14 0477 40294
- Ugello di aspirazione ............................................................................14 0477 40295
- Tubo in silicone .....................................................................................14 0477 43302
- Tappo in silicone ...................................................................................14 0477 43304
- Ugello di aspirazione per camera......................................................14 0477 43779
- Set di filtri (5 pezzi) ................................................................................14 0477 43792
Confrontare i componenti consegnati con l'elenco di imballaggio e l'ordine. In caso di discrepanze, contattare senza indugi il proprio ufficio vendite Leica.
Per il CM1950 è possibile scegliere tra diversi porta-lama.
16
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
4. Dotazione di fornitura standard
Strumento di base CON motore/SENZA estrazione, nella variante di tensione specificata
1 volano manuale motorizzato.....................................................................14 0477 41347
5 dischi di preparato, 30mm ........................................................................ 14 0477 40044
1 vassoio dei rifiuti di sezionamento .......................................................... 14 0477 40062
1 fermo per scaffale di congelamento .......................................................14 0477 40080
1 coperchio per scaffale di congelamento ...............................................14 0477 43763
1 set di strumenti............................................................................................14 0436 43463
- 1 pennello fine .......................................................................................14 0183 28642
- 1 pennello Leica con magnete ...........................................................14 0183 40426
- 1 chiave a brugola n° 1.5 .....................................................................14 0222 10050
- 1 chiave a brugola n° 2.5 .....................................................................14 0222 04137
- 1 chiave a brugola n° 3.0 .....................................................................14 0222 04138
- 1 chiave a brugola n° 4.0 .....................................................................14 0222 04139
- 1 chiave a brugola con testa a cupola n° 4.0 ..................................14 0222 32131
- 1 chiave a brugola n° 5.0 .....................................................................14 0222 04140
- 1 chiave con impugnatura n° 5.0 .......................................................14 0194 04760
- 1 chiave a brugola n° 6.0 .....................................................................14 0222 04141
- 1 chiave a testa singola n° 13 .............................................................14 0330 33149
- 1 chiave a testa singola n° 16 .............................................................14 0330 18595
1 cavo di alimentazione ................................................................................14 0411 xxxxx
1 flacone di olio per criostato, tipo 407, 50 ml ...........................................14 0336 06098
1 interruttore a pedale ausiliario ................................................................14 0443 30420
1 flacone di composto congelante OCT, 125 ml .......................................14 0201 08926
1 paio di guanti di sicurezza, misura M, * per criosezionamento .........14 0340 29011
1 Manuale di istruzioni DE, EN con CD delle lingue ................................ 14 0477 80001
* Nota: per la versione giapponese: 100V, 50/60 Hz; 1 paio di guanti di sicurezza,
misura S (14 0340 40859) incluso.
Strumento di base CON motore e CON estrazione, nella variante di tensione specificata
Dotazione di fornitura standard come sopra, in aggiunta:
1 kit di accessori (estrazione)......................................................................14 0477 43300
- Adattatore per tubi 1 ............................................................................14 0477 40293
- Adattatore per tubi 2 ............................................................................14 0477 40294
- Ugello di aspirazione ............................................................................14 0477 40295
- Tubo in silicone .....................................................................................14 0477 43302
- Tappo in silicone ...................................................................................14 0477 43304
- Ugello di aspirazione per camera......................................................14 0477 43779
- Set di filtri (5 pezzi) ................................................................................14 0477 43792
Confrontare i componenti consegnati con l'elenco di imballaggio e l'ordine. In caso di discrepanze, contattare senza indugi il proprio ufficio vendite Leica.
Leica CM1950 – Criostato
Per il CM1950 è possibile scegliere tra diversi porta-lama.
17

5. Vista generale

Interruttore di arresto
di emergenza
(solo strumenti
motorizzati)
Interruttore on/off, anche disgiuntore
Criocamera
(con disinfezione UV
attivata)
Filtro antibatterico (opzionale, solo per strumenti con filtro)
Interruttore a pedale ausiliario (solo strumenti motorizzati)
Volano manuale in posizione ore 12.00
Condensatore
Svitare e allineare i
piedini regolabili dopo
il trasporto
18
Serbatoio di recupero del condensato
Fig. 10
Rotelle per il trasporto sicuro
su brevi distanze
Allineare i piedini regolabili per garantire una posizione eretta sicura
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010
5. Vista generale

5.1 Campi del pannello di controllo e criocamera

1 - Campo del pannello di controllo 1: Comando di estrazione, temperatura e ora, illuminazione, disinfezione UV 2 - Campo del pannello di controllo 2: Avanzamento elettrico rapido (regolazione dello spessore di
sezionamento e di sgrossatura)
3 - Campo del pannello di controllo 3: Taglio di sezionamento motorizzato, opzionale (regolazione del tipo di
corsa, velocità di taglio ecc.)
1
7
4
2
6
10a
5
10b
15
16
10
11
10c
14
3
8
9
4 - Smaltitore di calore, stazionario (opzionale) 5 - Unità Peltier (con 2 stazioni) 6 - Scaffale di congelamento, 15 posizioni 7 - Dispositivo di fermo su scaffale di congelamento 8 - Estrattore di calore e di freddo mobile (opzionale) 9 - Scaffale mobile (opzionale) 10 - Porta-lama CE con espulsore della lama (a) 10b- Poggiadito sul porta-lama CE
Leica CM1950 – Criostato
13
12
Fig. 11
10c- Protezione della lama sul porta-lama CE 11 - Ugello di estrazione sul tubo di estrazione 12 - Tubo di estrazione per rifiuti di sezionamento 13 - Scaffale per i pennelli (opzionale) 14 - Adattatore per tubo di estrazione
(l'inserto per il prefiltro si trova dietro) 15 - Testa orientabile dell'oggetto 16 - Vassoio dei rifiuti
19

6. Installazione

6.1 Requisiti del sito

Il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
nessuna luce solare diretta.
distanza dalla presa di alimentazione non superiore a circa 3m.
nessuna corrente d'aria (bocchette di aria condizionata, ecc.).
pavimento piano.
pavimento pressoché privo di vibrazioni.
lo strumento è studiato solo per uso in interni.
accesso al volano manuale non ostruito.
l'interruttore di alimentazione/disgiuntore deve essere liberamente e fa­cilmente accessibile.
temperatura ambiente sempre circa 22°C.
l’umidità relativa non deve superare il 60%.
Per garantire un corretto funzionamento dello strumento, è necessa­rio installarlo a una distanza minima di sicurezza da pareti e mobili.
distanza da pareti e mobili, calcolata dall'armadietto:
- dietro: 15 cm
- lato destro: 30 cm
- lato sinistro: 15 cm
nessun dissipatore di calore nelle vicinanze.
20
Temperature e umidità ambientali eccessive influenzano negativa­mente la capacità di raffreddamento del criostato e determinano la formazione di ghiaccio nello strumento!
Collegare lo strumento solo a prese di alimentazione con messa a terra. Lunghezza del cavo di alimentazione: fino a 3,5m Prolungabile: no
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010

6.2 Trasporto nel luogo desiderato

In primo luogo, controllare che la posizione soddisfi le condizioni speci-
ficate nella sezione "Requisiti del sito".
Trasportare lo strumento nella posizione desiderata.
Osservare le seguenti regole:
Lo strumento deve essere trasportato in posizione verticale o leg­germente inclinata (max. 30°)!
Quando lo strumento viene inclinato, sono richieste 2 persone che ne controbilancino il peso anteriormente, così da evitare possibili cadute e gravi lesioni!
6. Installazione
Quando si trasporta lo strumento sulle ruote (2), afferrare l'armadietto soltanto sui punti contrassegnati (
Per effettuare questa operazione, svitare i pie­dini regolabili mediante la chiave fissa aperta n° 13 (quando successivamente si trasporta lo strumento sulle rotelle, riavvitare nuova­mente i piedini in modo che le ruote possano scorrere). Per garantire una posizione eretta sicura presso il luogo di installazione deside­rato, allineare entrambi i piedini regolabili (1).
).
1
Fig. 12
Leica CM1950 – Criostato
2
2
1
2 (coperto)
Prima del trasporto o dello sposta­mento, rimuovere la sacca filtrante dalla camera. In caso contrario, la sacca filtrante si bagnerà e quindi si congelerà una volta ricollegato l'ap­parecchio. Se a questo punto verrà ri­mossa, il filtro si romperà facendo pe­netrare i rifiuti di sezionamento nel filtro antibatterico. (Vedi pag. 26.)
Quando non si intende utilizzare l'estrazio­ne per periodi prolungati, chiudere salda­mente l'apertura per il tubo di estrazione mediante il tappo in silicone (E, pag. 28) incluso nella dotazione di fornitura.
21
6. Installazione
Trasporto con muletto
Lo strumento può essere trasportato con un muletto.
Fig. 13, larghezza totale con volano manuale

6.3 Montaggio del volano manuale

Per assicurare un trasporto sicuro con muletto sono necessarie 3 persone: una preposta alla guida del muletto, le altre 2 per tenere lo strumento dai due lati e non farlo scivolare.
Nel luogo di installazione, svitare i piedini regolabili (1) con la chiave fissa aperta n° 13 (vedi Fig. 12). Questo è assolutamente necessario per posizionare lo strumento in modo stabile.
22
Ruotare il volano manuale solo quan­do il sistema di refrigerazione è acce­so e la criocamera è fredda.
2
1
4
Inserire il perno (1) dell’asse del volano ma­nuale nel foro (2) del volano manuale.
Avvitare la vite (4) mediante la chiave a bru­gola n° 6.
Fig. 14
Posizionare il tappo protettivo sulla vite (4).
Per lo smontaggio, operare in modo inverso a quello descritto.
Manuale di istruzioni, rev C, 1v3 – 04/2010

6.3.1 Bloccaggio/sbloccaggio del volano manuale

Ruotare il volano manuale solo quando il sistema di refrigerazione
Posizione ore 12.00
è acceso e la criocamera è fredda!
6. Installazione
Posizione ore 6.00
Fig. 15
Per bloccare il volano manuale, spostare la sua impugnatura in posizione ore 12.00 o ore 6.00. Premere completamente la leva (1) verso l'esterno;
Bloccare sempre il volano manuale prima di effettuare modifiche alla lama e al preparato, di sostituire il preparato o di fare una pausa.
muovere delicatamente il volano manuale finché il meccanismo di bloccag-
1
2
gio scatta in posizione. Per rilasciare il volano manuale, premere la leva (2) sul volano manuale ver-
so il corpo del criostato.
Fig. 16
Centraggio del volano manuale (opzionale)
Un importante dispositivo di sicurezza presente sul criostato è la funzione di centraggio del volano manuale in modalità di seziona­mento motorizzato.
Per effettuare questa operazione, tirare la maniglia del volano manuale e posizionarla al centro del volano. La maniglia si innesta automaticamente in tale posizione.
Fig. 17

6.3.2 Installazione dell'interruttore a pedale ausiliario (strumenti con motore di taglio)

Fig. 18
Leica CM1950 – Criostato
L'interruttore a pedale ausiliario deve essere installato sul lato esterno destro dello strumento (vedi pagina 16, Vista generale) se non si utilizza un interruttore a pedale (opzionale).
Se il LED rosso nel campo E-STOP nel pannello di controllo 3 è acceso:
funzione di arresto di emergenza attiva, oppure
interruttore a pedale ausiliario (interruttore a pedale opzionale) collegato scorrettamente o non collegato.
23
Loading...
+ 53 hidden pages