Nous savons tout de votre voiture car nous l’avons inventée, conçue
et construite : nous en connaissons les moindres détails. Vous
trouverez dans les Ateliers de réparation agréés Lancia des
techniciens directement formés par nous, qui vous offrirons avec
professionnalisme des prestations d’entretien de qualité supérieure.
Vous trouverez toujours un atelier Lancia proche de chez vous pour
vos services d’entretien périodique, vos contrôles saisonniers et pour
recevoir des conseils pratiques de nos experts.
Avec les Pièces d’origine, vous préservez sur le long terme
la fiabilité, le confort et les performances de votre nouvelle
voiture : c’est pour cela que vous les avez choisies.
Utilisez toujours des Pièces d’origine pour les composants utilisés sur
nos voitures ; nous les recommandons parce qu’elles sont le fruit de
notre engagement continu dans la recherche et le développement de
technologies extrêmement novatrices. Pour toutes ces raisons : faites
confiance aux Pièces d’origine, parce que ce sont les seules à
être conçues pour votre voiture.
Comment s’assurer qu’une pièce
est bien d’Origine Lancia?
Toutes les Pièces d'Origine sont soumises à des contrôles rigoureux, en
phase de conception comme en fabrication, par des professionnels
s’assurant de l'utilisation des matériaux les plus performants et de leur
fiabilité.
Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité
du conducteur et des passagers à bord.
Demandez toujours des Pièces d'Origine, parce que rien ne remplace
l’original.
Cher Client,
Nous vous félicitons d'avoir choisi une LANCIA et vous en remercions.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l'utilisation du véhiculequi vous
aideront à profiter pleinement des qualités techniques de votre LANCIA. Ses caractéristiques et sesparticularités y sont
exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour l'entretien, la sécurité deconduite et le bon fonctionnement de votre LANCIA.
Dans le livret de garantie ci-joint vous trouverez également les services offerts par LANCIA à ses clients :
• le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, ils vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvellevoiture et le
personnel LANCIA qui vous assistera.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Cette notice contient la description de toutes les versions de la LANCIA Thema, par conséquent vous ne devez
prendre en compte que les informations correspondant à l'équipement, à la motorisation et à la version que
vous avez achetée. Les données contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat
Group Automobiles se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le
modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente
Nous vous félicitions du choixdevotre
nouveau véhicule LANCIA. Soyez assuré qu'il bénéficie de la maîtrise
technique, du style, de la qualité, en
un mot, de tous ces atouts essentiels
qui, depuis toujours,caractérisent nos
véhicules.
Avantd'effectuer votre premier trajet,
lisez ce manuel et tous ses suppléments. Familiarisez-vous avec les
commandes du véhicule, particulièrement celles utilisées lors du freinage,
des changements de direction et du
passage de rapport. Entraînez-vous à
conduire votre véhicule sur des revêtements routiers différents. Redoublez de prudence lors des premiers
trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l'expérience. Observez
toujours les lois en vigueur dans la
région parcourue.
REMARQUE :
Une fois les informations utilisa-
teur passées en revue, rangez
celles-ci dans le véhicule afin de
vous y reporter facilement et de les
transmettre lors de la revente du
véhicule.
Utilisez ce véhicule correctement sous
peine d'en perdre le contrôle et de
provoquer une collision.
La conduite de ce véhicule à des vitesses excessives ouenétat d'ébriété peut
entraîner une perte de contrôle, une
collision avec d'autres véhicules ou
objets, une sortie de route ou un
risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des blessures ou la mort. En outre, la nonutilisation des ceintures de sécurité
expose le conducteur et les passagersà
un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour conserver votrevéhicule dans un
étatde fonctionnementoptimal,
confiez-le à un concessionnaire agréé
possédant le personnel, les outils spéciaux et l'équipement adéquat pour
effectuer les opérations de maintenance aux intervalles recommandés.
Votre satisfaction complète en ce qui
concerne ce véhicule représente un intérêt vital pour son constructeur et ses
concessionnaires. En cas de problème
en matière d'intervention ou de garantie qui ne serait pas résolu à votre
satisfaction, consultez la direction de
votre concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un
plaisir de vous aider, quelle que soit la
question que vous vous posez concernant votre véhicule.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE L'INFORMATION LA PLUS RECENTE DISPONIBLE LORS DE LA MISE SOUS
PRESSE. L'EDITEUR SE RESERVE
LE DROIT DEPUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé
en collaboration avec des ingénieurs
spécialisés pour vousfamiliariser avec
le fonctionnement et la maintenance
de votre nouveau véhicule. Il est accompagné d'un livret d'information
sur la garantie ainsi que de divers
documents destinés au client. Nous
vous prions de bien vouloir lire attentivement ces documents. Il est important de suivre les instructions et recommandations énoncées dans ce
4
manuel pour assurer une conduite
agréable et sûre de votre véhicule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisateur, rangez-le dans la boîte à gants
pour pouvoir le consulter en cas de
besoin et laissez-le dans le véhicule
quand celui-ci est vendu.
Le constructeur se réserve le droit de
modifier la conception et les caractéristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des additions ou des
améliorations sans pour autant modifier les véhicules déjà livrés.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et
décrit lescaractéristiques standard ou
en option. Votre véhicule peut donc
être dépourvu de certains des équipements ou accessoires décrits dans le
présent manuel.
REMARQUE :
Lisez attentivement le manuel de
l'utilisateur avant de prendre le
volant pour la première fois, de
monter des pièces ou accessoires
ou d'apporter des modifications
quelconques à votre véhicule.
De nombreux fabricants proposent
des pièces de rechange et accessoires
destinés au marché automobile. Le
fabricant ne saurait garantir la fiabilité de ces pièces et accessoires divers,
susceptibles de réduire votre sécurité.
Ni l'autorisation d'exploitation officielle (permis d'utilisation de la pièce
ou construction de la pièce selon un
dessin officiellement autorisé, par
exemple), ni un permis individuel délivré après le montage ne sauraient
assurer, même implicitement, que la
sécurité de ce véhicule n'est pas affectée. Par conséquent, la responsabilité
d'aucun expert ni d'aucun organisme
officiel ne pourrait être invoquée. Le
constructeur n'assume donc de responsabilité que pour des pièces expressément autorisées ou recommandées par lui, et montées ou installées
par un concessionnaire agréé. Il en va
de même pour les modifications ultérieures apportées à un véhicule de
même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce
non fournie par le fabricant. Elle ne
couvre pas non plus le coût d'aucune
réparation ou modification causée ou
rendue nécessaire par la pose ou l'utilisation de pièces, organes, équipe-
ment, matériel ou additifs d'une autre
origine. La garantie ne couvre pas non
plus les coûts de réparation de dégâts
ou de conditions provoquées par une
modification de votre véhicule ne correspondant pas aux spécifications du
fabricant.
Les pièces et accessoires d'origine et
autres produits agréés par le fabricant, ainsi que des conseils avisés,
peuvent être obtenus auprès de votre
concessionnaire agréé.
Lors des interventions de maintenance,rappelez-vousquevotre
concessionnaire agréé possède une
connaissance approfondie de votre
véhicule, s'appuie sur des techniciens
compétents, s'approvisionne en pièces
d'origine et est directement concerné
par votre satisfaction.
Consultez la table des matières pour
trouver la section contenant l'infor-
mation que vous souhaitez.
Puisque les caractéristiques de votre
véhicule dépendent de l'équipement
commandé, certaines descriptions et
illustrationspeuventdifférerde
l'équipement de votre véhicule.
L'index détaillé placé à la fin de l'ouvrage énumère tous les sujets traités.
Le tableau qui suit illustre les pictogrammes utilisés dans votre véhicule
ou dans ce manuel.
6
AVERTISSEMENTS ET
MISES EN GARDE
Ce manuel contient des AVERTISSEMENTS au sujet de méthodes
d'utilisation qui peuvent entraîner
une collision ou des blessures. Il
contient également des MISES ENGARDE au sujet de procédures qui
peuvent endommager le véhicule. Si
vous ne lisez pas ce manuel en entier,
desinformationsimportantes
risquent de vous échapper. Observez
tous les avertissements et toutes les
mises en garde.
NUMERO
D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) se trouve sur le coin avant
gauche dupanneau d'instruments. Le
VIN est visible de l'extérieur du véhicule, à travers le pare-brise. Le VIN
figure aussi sur la tourelle de suspension avant droite dans le compartiment moteur et est imprimé sur une
étiquette apposée sur le montant C
arrière gauche.
MODIFICATIONS/
CHANGEMENTS AU
VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de
ce véhicule peut modifier son comportement et sa sécurité, et causer
un accident entraînant des blessures
graves voire mortelles.
7
8
2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
• UN MOT A PROPOS DE VOS CLES . . . . . . . . . . . 13
Votre véhicule utilise un système
d'allumage sans clé. Ce système se
compose d'un porte-clé avec commande à distance des serrures de
porte et d'un nœud d'allumage sans
clé (KIN).
Fonction Keyless Enter-N-Go
Ce véhicule est équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go, reportez-vous à
"Méthodes de démarrage" dans "Démarrage et fonctionnement" pour
plus d'informations.
NŒUD D'ALLUMAGE SANS
CLE (KIN)
Cette fonction permet au conducteur
d'actionner le commutateur d'allumage en appuyant sur un bouton
quand la télécommande de commande à distance (RKE) des serrures
de porte se trouve dans l'habitacle.
Le nœud d'allumage sans clé (KIN)
compte quatre positions de fonctionnement, dont trois sont étiquetées et
s'allument une fois en place. Ces trois
positions sont OFF (hors fonction),
ACC (accessoires) et ON/RUN (en
fonction/marche). La quatrième position est START (démarrage) ; au
démarrage, RUN (marche) s'allume.
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne
change pas à l'actionnement d'un
bouton, la pile de la télécommande RKE des serrures de porte
(porte-clé) peut être faible ou
plate. Dans ce cas, une méthode
d'appui peut être utilisée pour
faire fonctionner le commutateur
d'allumage. Mettez le nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porteclé contre le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) (et appuyez pour faire
fonctionnerlecommutateur
d'allumage.
Nœud d'allumage sans clé (KIN)
1 - OFF (hors fonction)
2 - ACC (accessoires)
3 - ON/RUN (en fonction/marche)
PORTE-CLES
L'arrière du porte-clé contient aussi
la télécommande de commande à distance (RKE) des serrures de porte et
une clé d'urgence.
La clé d'urgencepermet d'entrer dans
le véhicule si la batterie du véhicule ou
du porte-clé est déchargée. La clé
d'urgence est également utilisée pour
le verrouillage de la boîte à gants.
Vous pouvez conserver la clé d'urgence avec vous si vous devez faire
appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence, glissez le
loquet mécanique situé à l'arrière du
13
porte-clé latéralement avec le pouce
et tirez la clé avec l'autre main.
Retrait de la clé d'urgence
REMARQUE :
Vous pouvez insérer la clé d'ur-
gence à double face dans les barillets des serrures en orientant
l'une ou l'autre face vers le haut.
MESSAGE D'ALLUMAGE
OU D'ACCESSOIRE EN
FONCTION
Quand vous ouvrez la porte du
conducteur alors que l'allumage est
sur ACC (accessoires) ou ON (activé)
(moteur éteint), un signal sonore retentit pour vous rappeler de mettre
l'allumage en position OFF (hors
fonction). Outre le signal sonore, le
message d'allumage ou d'accessoire
en fonction s'affiche sur le bloc d'instruments.
REMARQUE :
Avec le système Uconnect Touch™,
les commutateurs de lève-glaces
électriques, la radio, le toit ouvrant motorisé (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), et
les prises de courant restent actifs
jusqu'à 10 minutes après que
l'allumage ait été mis en position
OFF (hors fonction). L'ouverture
d'une porte avant annule cette
fonction. La temporisation de cette
fonctionestprogrammable.
Reportez-vousà"Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Pour
connaître le panneau d'instruments" pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porte-clé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non verrouillé.
• Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
• Ne laissez pas le porte-clé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction KeylessEnter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveglaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni animaux dans le véhicule
en stationnement. Une chaleur excessive dans l'habitacle peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
14
ATTENTION !
Une voiture non verrouillée risque
d'être volée. Quand vous quittez le
véhicule,retirez-entoujoursle
porte-clé, placezl'allumage sur OFF
(hors fonction) et verrouillez toutes
les portes.
SENTRY KEY®
L'immobiliseur Sentry Key® désactive le moteur pour éviter une utilisation frauduleuse du véhicule. Le système n'a pas besoin d'être armé ou
activé. Son fonctionnement est automatique, que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise un porte-clé avec
télécommande de commande à distance (RKE) des serrures de porte, un
nœud d'allumagesans clé (KIN) et un
récepteur AVD pour empêcher tout
fonctionnement non autorisé du véhicule. Dès lors, seuls les porte-clés programmés pour le véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner.
Après avoir mis le commutateur
d'allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche), le témoin antivol
s'allume pendant trois secondes par
mesure de vérification de l'ampoule.
Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un
problème électronique. Cette condition entraîne une coupure du moteur
après deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s'allume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonctionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électronique. Dans ce cas, le véhicule doit
être réparé aussi rapidement que possible par un concessionnaire agréé.
ATTENTION !
Le système d'immobiliseur Sentry
Key® n'est pas compatible avec certains systèmes de démarrage à distance d'après-vente. L'utilisation
d'un tel système pourrait causer des
problèmes de démarrage et laisser le
véhicule sans protection contre le
vol.
Tous les porte-clés fournis avec votre
véhicule neuf ont été programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule.
CLES DE REMPLACEMENT
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule peuvent être utilisés pour
le faire démarrer et fonctionner.
Quandun porte-cléest programmé pour un véhicule, il ne
peut plus être reprogrammé pour
un autre véhicule.
ATTENTION !
• Retirez toujours les porte-clés du
véhicule et verrouillez toutes les
portes avant de le laisser sans surveillance.
• Sur les véhicules équipés de la
fonctionKeylessEnter-N-Go,
n'oubliez jamais de tourner la clé
de contact en position OFF (hors
fonction).
Au moment de l'achat, lepremierpropriétaire du véhicule reçoit un PIN
(numéro d'identification personnel) à
15
quatre chiffres. Conservez-le dans un
endroit sûr. Ce numéro est nécessaire
pour le remplacement des porte-clés
par les concessionnaires agréés. La
reproduction du porte-clé peut être
effectuée chez un concessionnaire
agréé ; cette méthode consiste à programmer un porte-clé vierge pour les
systèmes électroniques du véhicule.
Un porte-clé est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
Pour toute intervention sur le sys-
tème immobiliseur Sentry Key®,
apportez tous les porte-clés dont
vous disposez à votre concessionnaire agréé.
PROGRAMMATION DES
CLES CLIENT
La programmation des porte-clés ou
des télécommandes de commande à
distance des serrures de porte peut
être effectuée chez un concessionnaire
agréé.
GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Le système d'immobiliseur Sentry
Key® est utilisé dans les pays européens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Fédération de Russie, Finlande, France,
Grèce,Hongrie,Irlande,Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovénie,
Suède, Suisse et Yougoslavie.
Son fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
• Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
ANTIVOL DU VEHICULE
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
L'antivol du véhicule contrôle les
portes, le capotet le coffre du véhicule
pour prévenir toute entrée non autorisée, tandis que le bouton marche/
arrêt de la fonction Enter-N-Go em-
pêche toute utilisation intempestive.
Quand l'antivol du véhiculeestactivé,
les commutateurs intérieurs des serrures de porte et de couvercle du
coffre sont désactivés. Si quelque
chose déclenche l'alarme, l'antivol du
véhicule émet les signaux sonores et
visuels suivants : l'avertisseur sonore
retentit, les feux de stationnement
et/ou les feux de direction clignotent
et le témoin antivol dans le bloc d'instruments clignote.
REARMEMENT DU
SYSTEME
Si quelque chose déclenche l'alarme
et qu'aucune action n'est entreprise
pour la désarmer, l'antivol du véhicule coupe l'avertisseur sonore après
29 secondes, arrête tous les signaux
visuels après 31 secondes supplémentaires, puis l'antivol se réarme automatiquement.
POUR ARMER LE
SYSTEME
Suivez ces étapes pourarmerl'Antivol
du véhicule :
1. Retirez la clé du système d'allumage (reportez-vous à "Méthodes de
16
démarrage" dans la section "Démarrage et fonctionnement" pour plus
d'informations).
• Pour les véhicules équipés de fonction Keyless Enter-N-Go, assurezvous d'avoir coupé le contact du véhicule.
• Pour les véhicules non équipés de
fonctionKeylessEnter-N-Go,
assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule et d'avoir retiré la clé du
contact.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouillage électrique des
portes avec la porte du conducteur ou
du passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée de porte Passive Entry extérieure avec un porteclé valide disponible dans la même
zoneextérieure (reportez-vousà
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations).
• Appuyez surle commutateur de ver-
rouillage sur la télécommande RKE
des serrures de porte.
3. Sidesportessontouvertes,
fermez-les.
POUR DESARMER LE
SYSTEME
L'antivol du véhicule peut être désarmé à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton déverrouillage de l'émetteur de commande à distance des serrures de
porte.
• Saisissez la poignée de déverrouillage de porte du système Passive Entry (pour les véhicules qui
en sont équipés, reportez-vous à
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule"
pour plus d'informations).
• Sortez le contact de la positionOFF
(hors fonction).
• Pour les véhicules équipés de
fonction Keyless Enter-N-Go,
appuyez sur le bouton Start/stop
(démarrage/arrêt)Keyless
Enter-N-Go (au moins un porteclé valide doit se trouver dans le
véhicule).
• Pour les véhicules non équipésde
fonction Keyless Enter-N-Go, insérez une clé valide dans le commutateur d'allumage et tournez
la clé en positionON (en
fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte
du conducteur et la touche du
coffre de la télécommande de
commande à distance des serrures de porte ne peuvent ni armer ni désarmer l'antivol du
véhicule.
• Quand l'antivol du véhicule est
armé, les commutateurs intérieurs de verrouillage électrique
des portes ne déverrouillent pas
les portes.
L'antivol est conçu pour protéger
votre véhicule mais peut sedéclencher
suite à une fausse manœuvre. Après
l'une des séquences d'armement décrites, l'antivol du véhicule est armé,
que vous soyez ou non dans le véhi-
17
cule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme retentit. Si
cela se produit, désarmez l'antivol du
véhicule.
Si l'antivol du véhicule est armé et la
batterie est déconnectée, l'antivol du
véhicule reste armé lors de la reconnexion de la batterie ; les feux clignotent et l'avertisseur sonore retentit. Si cela se produit, désarmez
l'antivol du véhicule.
ECLAIRAGE D'ACCES
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
Les lampes de courtoisie s'allument
quand vous utilisez la télécommande
RKE des serrures deportepour déverrouiller les portes ou ouvrir une porte.
Cette caractéristique allume aussi
l'éclairage d'approche dans les rétroviseurs extérieurs (pour les versions/
marchésquiensontéquipés).
Reportez-vous à larubrique "Rétroviseurs" dans la section "Connaissance
du véhicule" pour plus d'informations.
Les lampes s'éteignent progressivement après 30 secondes environ, ou
immédiatement quand le commutateur d'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche) depuis la position OFF (hors fonction).
REMARQUE :
• Les lampes de courtoisie avant
de la console suspendue et celles
des portes ne s'allument pas si la
commanded'intensitéde
l'éclairage intérieur occupe la
position ON (en fonction - position la plus élevée).
• Le système d'accès éclairé ne
fonctionne pas si la commande
d'intensité de l'éclairage occupe
la position Plafonnier hors circuit (la plus basse).
COMMANDE A
DISTANCE DES
SERRURES DES PORTES
Le système de commande à distance
des serrures de porte vous permet de
verrouiller ou de déverrouiller les
portes, d'ouvrir le coffre ou d'activer
l'alarme de panique à des distances
pouvant aller jusqu'à environ 10 m à
l'aide d'un porte-clé portatif avec télécommande RKE des serrures de
porte. Il est superflu de pointer la
télécommande vers le véhicule pour
activer le système.
REMARQUE :
La conduite à une vitesse égale ou
supérieure à 8 km/h empêche le
système de réagir à tous les boutons de télécommande RKE des
serrures de porte pour toutes les
télécommandes de commande à
distance des serrures de porte.
Porte-clé avec télécommande RKE
des serrures de porte
POUR DEVERROUILLER
LES PORTES
Pressez et relâchez une fois la touche
de déverrouillage de la télécommande
RKE des serrures deportepour déver-
18
rouiller la porte du conducteur ou
deux fois en moins de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes et
le coffre. Les feux de direction clignotent pour accuser réception du signal de déverrouillage. L'éclairage
d'accès estégalement mis enfonction.
Si le véhicule est équipé du système
PassiveEntry,reportez-vousà
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations.
Déverrouillage à distance de la
porte du conducteur ou de toutes
les portes lors de la première
pression
Cette fonction vous permet de programmer le système pour déverrouiller soit la porte du conducteur
soit toutes les portes lors de la première pression sur la touche de déverrouillage de la télécommande RKE
des serrures de porte. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
Clignotement des lampes au
verrouillage
Cette fonction fait clignoter les feux
de direction quandles portes sont verrouillées ou déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE des serrures
de porte. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
Allumage des projecteurs au
moyen de la fonction de
déverrouillage de la
télécommande
Cette fonction active les projecteurs
jusqu'à 90 secondes maximum quand
les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE des
serrures de porte. La temporisationde
cette fonction est programmable sur
les véhicules équipés du système
Uconnect Touch™. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
POUR VERROUILLER LES
PORTES
Appuyez sur la touche de verrouillage
de la télécommande puis relâchez-la
pour verrouiller toutes les portes. Les
feux de direction clignotent pour accuser réception du signal.
Si le véhicule est équipé du système
PassiveEntry,reportez-vousà
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations.
POUR DEVERROUILLER
LE COFFRE
Appuyez deux fois sur la touche du
coffre de la télécommande de commande à distance des serrures de
porte en cinq secondes pour déverrouiller le coffre.
Si le véhicule est équipé du système
PassiveEntry,reportez-vousà
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule" pour
plus d'informations.
19
PROGRAMMATION DE
TELECOMMANDES
SUPPLEMENTAIRES
La programmation des porte-clés ou
des télécommandes de commande à
distance des serrures de porte peut
être effectuée chez un concessionnaire
agréé.
REMPLACEMENT DES
PILES DE LA
TELECOMMANDE
Pile de remplacement conseillée :
CR2032.
REMARQUE :
• Contient du perchlorate - une
manipulation spéciale s'impose.
Les batteries peuvent contenir
desproduitsdangereux.
Veuillez les mettre au rebut en
respectant l'environnement et la
réglementation locale.
• Ne touchez ni les bornes de pile
au dos du logement, ni la carte
de circuit imprimé.
1. Retirez la clé d'urgence en faisant
glisser le loquet mécanique situé à
l'arrière de la télécommande RKE des
serrures de porte latéralement avec le
pouce et tirez la clé avec l'autre main.
2. Insérez la pointe de la clé d'urgence ou un tournevis à lame plate
n° 2 dans la fente, puis extrayez délicatement les deux moitiés de la télécommande RKE des serrures de
porte. Veillez à ne pas endommager le
joint lors de la dépose.
3. Pour sortir la pile, retournez le
couvercle arrière (batterie face vers le
bas), tapotez légèrement sur une surface solide comme une table ou autre,
puis remplacez la pile. Lors du remplacement de la pile, faites correspondre le signe + de la pile au signe +
à l'intérieur de l'agrafe de la pile, située sur le couvercle arrière. Evitez de
toucher les piles neuves avec les
doigts. Les sécrétions graisseusesdela
peau peuvent endommager les piles.
Une pile touchée doit être nettoyée à
l'alcool à friction.
4. Pour remonter la télécommande,
emboîtez les deux moitiés.
GENERALITES
La télécommande et les récepteurs
fonctionnent à une fréquence de
433,92 MHz, conforme aux exigences
européennes. Ces dispositifs doivent
être certifiés conformesà la réglementation nationalede chaque pays : ETS
(European Telecommunication Standard) 300-220, en vigueur dans la
plupart des pays, et la réglementation
allemande BZT 225Z125, basée sur
l'ETC 300-220 mais complétée d'exigences particulières. D'autres exigences figurent dans l'ANNEXE VIde
la DIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE. Son fonctionnement
est soumis aux exigences suivantes :
• Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
• Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
20
Si la télécommande RKE des serrures
de porte ne fonctionne pas à une distance normale, vérifiez lesdeuxpoints
suivants :
1. Une pile faible dans la télécommande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfoncez le bouton de serrure de porte de
chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes
avant, tirez sur la poignée intérieure
de porte jusqu'au premier cran. Pour
déverrouiller les portes arrière, tirez
sur le bouton de serrure de porte du
panneau de garnissage de porte.
Bouton de verrouillage de porte
Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Dès lors, assurez-vousque le porte-clé
n'est pas à l'intérieur du véhicule
avant de fermer la porte.
AVERTISSEMENT !
• Pour plus de sécurité en cas d'accident, verrouillez les portes du
véhiculeavantdeconduire.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhicule.
• Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porte-clé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non verrouillé.
• Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
• Ne laissez pas le porte-clé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction KeylessEnter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveglaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
SERRURES MOTORISEES
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commutateur de verrouillage électrique des
21
portes. Utilisez ce commutateur pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
Commutateur de verrouillage
électrique des portes
Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec le système Keyless Enter-N-Go (Passive
Entry). Reportez-vouspour plus d'informations au point "Keyless EnterN-Go" dans "Avant de mettre en
marche le véhicule".
Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand le contact est en position ACC
(accessoires)ouON/RUN(en
fonction/marche) et qu'une porte
avant est ouverte, les portes électriques ne se verrouillent pas. Ceci
vous empêche d'enfermer le porte-clé
accidentellement dans le véhicule.
Mettez l'allumage en position OFF
(hors fonction) ou fermez la porte
pour actionner les serrures. Si une
porte est ouverte, et si l'allumage est
en position ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche), un signal
sonore retentit pour vous rappeler de
retirer le porte-clé.
Verrouillage automatique des
portes (ADL) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Par défaut, la fonction de verrouillage
automatique des portes est désactivée.
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. La fonction de verrouillage automatique des portes peut
être activée ou désactivée par votre
concessionnaire agréé à la demande
écrite du client. Consultez votre
concessionnaire agréé pour cette intervention.
Déverrouillage automatique des
portes à la sortie
Les portes se déverrouillent automatiquement sur lesvéhicules équipés de
serrures électriques si les conditions
suivantes sont réunies :
1. La fonction de déverrouillage automatique des portes à la sortie est
activée.
2. La transmission était en prise et le
véhicule s'est arrêté.
3. La transmission est en position N
(point mort) ou en position P(stationnement).
4. L'on ouvre la porte du conducteur.
5. Les portes n'étaient pas déverrouillées.
6. Le véhicule est arrêté (0 km/h).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes à la sortie
Pour modifier le réglage actuel,
reportez-vous à "Pour connaître le
panneau d'instruments" pour plus
d'informations.
REMARQUE :
Utilisez la fonction de déver-
rouillage automatique des portes à
la sortie conformément à la législation locale.
22
SYSTEME DE
VERROUILLAGE DES
PORTES POUR LA
SECURITE DES ENFANTS PORTES ARRIERE
Un système de verrouillage des portes
spécialement conçu pour la sécurité
des petits enfants assis à l'arrière
équipe les portes arrière.
Pour activer ou désactiver le
système de verrouillage des portes
pour la sécurité des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez la pointe de la clé d'urgence dans la serrure et tournez
jusqu'à la position LOCK (verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la
porte arrière opposée.
Fonction du verrouillage de porte
pour la sécurité des enfants
AVERTISSEMENT !
Evitez d'emprisonner un occupant
dans le véhicule en cas de collision.
Si le système de verrouillage pour la
sécurité des enfants est en fonction
(verrouillé), les portes arrière ne
peuvent être ouvertes que de l'extérieur du véhicule.
REMARQUE :
En cas d'urgence depuis les sièges
arrière lorsque le système de verrouillage de porte pour la sécurité
des enfants est en fonction, levez
manuellement le bouton de verrouillage de porte à la position déverrouillée, abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen de la
poignée extérieure de porte.
KEYLESS ENTER-N-GO
Le système Passive Entry est une optimisation apportée au système de télécommande RKE des serrures de
porte du véhicule et une fonction du
système Keyless Enter-N-Go. Cette
fonction vous permet de verrouiller et
déverrouiller la ou les porte(s) du
véhicule sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande RKE
des serrures de porte.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut
être programmé pour être en
fonction/horsfonction,
reportez-vousà"Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Pour
connaître le panneau d'instruments" pour plus d'informations.
• En cas de port de gants ou s'il a
plu sur la poignée de porte Passive Entry, la sensibilité de déverrouillage peut être affectée,
ce qui risque d'entraîner un
temps de réponse plus lent.
23
• Si le véhicule est déverrouillé
par la télécommande RKE des
serrures de porte ou le système
PassiveEntryetqu'aucune
porte ne s'ouvre dans les 60 secondes, le véhicule se verrouille
à nouveau et, pour les versions/
marchés qui en sont équipés,
arme l'alarme antivol.
Pour déverrouiller depuis le côté
conducteur :
Placez une télécommande RKE des
serrures de porte Passive Entry valide
à 1,5 m maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la
poignée de porte avant du conducteur
pour déverrouiller automatiquement
la porte du conducteur. Le bouton de
verrouillage du panneau de porte intérieur se soulève lorsque la porte est
déverrouillée.
Saisie de la poignée de porte du
conducteur
REMARQUE :
Si la fonction "Unlock All Doors
1st Press" (déverrouiller toutes les
portes à la 1re pression) est programmée, toutes les portes se déverrouillent quand vous saisissez
la poignée de porte avant du
conducteur.Poursélectionner
"Unlock Driver Door 1st Press"
(déverrouiller la porte du conducteur à la 1re pression) ou "Unlock
All Doors 1st Press" (déverrouiller
toutes les portes à la 1re pression),
reportez-vousà"Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Pour
connaître le panneau d'instruments" pour plus d'informations.
Pour déverrouiller depuis le côté
passager :
Placez une télécommande RKE des
serrures de porte Passive Entry valide
à 1,5 m maximum (5 pieds) de la
poignée de porte du passager avant et
saisissez la poignée de porte du passager avant pour déverrouiller automatiquement les quatre portes. Le bouton de verrouillage du panneau de
porte intérieur se soulève lorsque la
porte est déverrouillée.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent
quand on saisit la poignée de porte
du passager avant, quel que soit le
réglage de préférence de déverrouillage de la porte du conducteur ("déverrouiller la porte du
conducteur à la 1ère pression" ou
"déverrouiller toutes les portes à
la 1ère pression").
24
Loading...
+ 318 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.