Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les quali-
tés de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture.
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon
nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de
conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.
Dans le Carnet de Garantie LANCIA que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les
Services dont vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément
avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à
votre service.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de LANCIA PHEDRA,
il vous faut donc considérer uniquement les informations
relatives à l’équipement, le moteur et la version de la voiture que vous avez achetée.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs JTD: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-
tion européenne EN590.
K
DEMARRAGE
STATIONNEMENT SUR MATERIELS INFLAMMABLE
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la
garantie pour dommages causés.
Moteurs JTD: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, tourner la clé de contact sur M et attendre
l’extinction du témoin m; tourner la clé de contact sur D et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs JTD avec boîte de vitesses automatique: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de
sélection des vitesses sur P ou sur N; tourner la clé de contact sur D, sans appuyer sur la pédale de l’accélérateur, et
la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la
voiture sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est dotée d’un système permettant d’effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions
afin de garantir un plus grand respect de l’environnement.
U
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (en-
쇵
CODE card
ENTRETIEN PROGRAMME
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN
traînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après vente Lancia qui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de supporter la charge demandée.
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéristiques
de sécurité, de respect de l’environnement ainsi que les coûts d’exercice réduits.
…Vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (integrité de la voiture).
VOYAGER EN TOUTE SECURITE
ET EN PARFAITE HARMONIE AVEC LA NATURE
La sécurité et la sauvegarde de l’environnement ont été à la base du projet de LANCIA PHEDRA
dès son début.
Grâce à cet engagement, LANCIA PHEDRA a pu passer avec succès les tests les plus sévères en
matière de sécurité. Elle s’est avérée l’une des meilleures de sa catégorie, en devançant aussi les
paramètres appartenant au futur.
En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’environnement fait de LANCIA PHEDRA un modèle à imiter.
En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés
à réduire les émissions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les
normes en vigueur.
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
La sauvegarde de l’environnement a caractérisé la conception et la réalisation de LANCIA PHEDRA dans toutes ses phases. Le résultat, c’est l’utilisation de matériaux et la mise au point de dispositifs destinés à réduire ou limiter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement.
La LANCIA PHEDRA, équipée de dispositifs de sauvegarde de l’environnement qui réduisent les
émissions nocives de gaz d’échappement, est ainsi prête à fonctionner en respectant les normes antipollution les plus sévères à l’échelle internationale.
UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNENT
Tous les composants de LANCIA PHEDRA sont construits sans amiante. Les rembourrages et le
climatiseur sont dépourvus de CFC (Chlorofluorocarbures), les gaz considérés comme responsables
de la destruction de la couche d’ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent plus du cadmium pouvant polluer l’air et les nappes aquifères.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES (moteurs à gazole)
Pot catalytique oxydant
Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de
carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et
l’odeur typique des gaz d’échappement des moteurs à gazole.
Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le
corps céramique en nid d’abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.
Système de recyclage des gaz d’échappememt (E.G.R.)
Il réalise le recyclage, c’est à dire le réutilisation d’une partie des gaz d’échappement, en pourcentage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, quand cela est nécessaire, pour reduire l’émission des oxydes d’azote.
PIEGE DES PARTICULES DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d ’échappement,qui
englobe physiquement les particules carbonées présentes dans
le gaz d’échappement du moteur Diesel. L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi
actuelles /futures.
LES SIGNAUX D’UNE CONDUITE CORRECTE
Les signaux reproduits dans cette page sont extrêmement importants. En effect ils servent à attirer
l’attention sur les parties de la notice qui doivent être lues avec une attention particulière.
Chaque signal est constitué d’un symbole graphique différent pour identifier rapidement le problème abordé:
Sécurité des personnes.
Attention. L’inobservation partielle ou
totale de ces prescriptions peut comporter un grave danger pour la sécurité des personnes.
Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentés dans cette notice se basent sur la voiture telle qu’elle
est présente à la date de l’impression de la présente notice.
En vue d’améliorer constamment ses voitures, LANCIA peut apporter des changements techniques au cours de la production; c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.
Pour des informations plus détaillées en la matière, contacter le réseau de vente LANCIA.
Protection de l’environnement.
Il indique comment se comporter pour
que l’utilisation de la voiture ne nuise
en aucune façon à la nature.
Integrité de la voiture.
Attention. L’inobservation partielle ou
totale de ces prescription comporte un
risque de dommages graves à la voiture et peut parfois remettre en cause
le contrat de garantie.
SYMBOLES
Sur certains composants de votre
LANCIA PHEDRA, ou à proximité de
ceux-ci, sont appliquées des étiquettes
spécifiques colorées, dont les symboles
sont destinés à attirer votre attention
sur les précautions à prendre vis-à-vis
du composant en question.
Ci-après, tous les symboles prévus
par l’étiquetage adopté sur votre
LANCIA PHEDRA sont présentés un
par un, accompagnés du nom du
composant associé au symbole.
Vous trouverez aussi l’énonciation
de la signification du symbole, selon
la subdivision de: danger, interdiction,
avertissement, obligation, à laquelle
le symbole appartient.
Batterie
Explosion.
Ventilateur
Il peut s’enclencher automatiquement lorsque le
moteur est à l’arrêt.
Réservoir d’expansion
Ne pas enlever le bouchon
lorsque le moteur est chaud.
Courroies et poulies
Organes en mouvement;
n’approcher aucune partie
du corps ni aucun vêtement.
Canalisations du
climatiseur
Ne pas démonter - Gaz
sous pression.
Projecteurs avant
Danger de secousses électriques.
SYMBOLES D’INTERDICTION
SYMBOLES DE DANGER
Batterie
Liquide corrosif.
Bobine
Haute tension.
Batterie
N’approcher aucune
flamme libre.
9
Batterie
Tenir les enfants à dis-
tance.
Protections de chaleur courroies - poulies ventilateur
Ne pas y appuyer les
mains.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Circuit de freins
Ne pas dépasser le niveau
maximum du liquide dans
le réservoir. N’utiliser que le
liquide prescrit au chapitre
“Contenances”.
Essuie-glaces
N’utiliser que le liquide
prescrit au chapitre “Contenances”.
Réservoir d’expansion
N’utiliser que le liquide
prescrit au chapitre “Contenances”.
SYMBOLES D’OBLIGATION
10
Pot catalytique
Ne pas stationner sur des
surfaces inflammables.
Consulter le chapitre “Sauvegarde des dispositifs réduisant les émissions polluantes”.
Direction assistée
Ne pas dépasser le niveau
maximum du liquide dans
le réservoir. N’utiliser que le
liquide prescrit au chapitre
“Contenances”.
Moteur
N’utiliser que le lubrifiant
prescrit au chapitre “Contenances”.
11) Affichage digital: jauge niveau carburant avec té-
moin de réserve et thermomètre liquide de refroidissement moteur avec témoin de surchauffe.
12) Système infotélématique CONNECT Nav+
13) Commandes climatiseur automatique
14) Air bag passager
15) Boîte à gants
16) Bouton feux de détresse
17) Joystick système infotélématique CONNECT Nav+
18) Allume-cigares
19) Console centrale
20) Cendrier et compartiment porte-objets
21) Clé et contacteur de démarrage
22) Levier des commandes autoradio au volant
23) Compartiment porte-cartes
24) Air bag conducteur
25) Levier commandes cruise control
26) Régulateur assiettes des phares (exclues les versions
avec phares Xeno)
27) Désenclenchement/réenclenchement du système
ESP.
13
LE SYSTEME
LANCIA CODE
Pour augmenter la protection contre
les tentatives de vol, la voiture est dotée d’un système électronique de verrouillage du moteur (Lancia CODE)
qui s’active automatiquement lorsque
l’on enlève la clé de contact. En effet
dans l’anneau de chaque clé est
contenu un dispositif électronique
dont la fonction est de moduler le signal à radiofréquence émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal
modulé constitue le “mot de passe”
qui permet à la centrale de reconnaître la clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il sera possible de démarrer le
moteur.
LES CLES (fig. 2)
La voiture est remise avec:
– deux clés A lorsque la voiture est
équipée du verrouillage centralisé des
portes avec télécommande et alarme
électronique.
– deux clés B lorsque la voiture est
équipée du verrouillage centralisé des
portes avec télécommande, de système
d’alarme électronique et de portes latérales coulissantes à commande électrique.
Les clés servent à:
– mettre en contact;
– ouvrir/fermer la porte côté
conducteur et passager
– ouvrir/fermer les portes à distance
– utiliser le système d’alarme (pour
versions/marchés, où il est prévu)
– désactiver l’air bag côté passager
– ouvrir/fermer le bouchon du ré-
servoir à carburant
– ouvrir/fermer la boîte à gants.
L0B0401b
14
fig. 2
La clé (fig. 3), est munie de 2 boutons:
A - pour activer la commande du
verrouillage centralisé, le branchement du système d’alarme électronique et la fonction de localisation;
B - pour activer le déblocage du verrouillage centralisé et le débranchement du système d’alarme.
En appuyant davantage sur le bouton A on active la fonction nommée
“localisation”: pendant quelques secondes tous les plafonniers intérieurs
et les clignotants s’allument. Cette
fonction est reconnue par le système
à une distance maximale d’environ 30
mètres de la voiture.
La clé est aussi munie d’une tige mé-
tallique D qui peut être renfermée
dans la tête de la clé e appuyat sur le
bouton C.
Pour extraire la partie métallique de
la poignée de la clé, appuyer de nouveau sur le bouton C.
Lorsqu’on appuye sur le
bouton C, faire très attention pour éviter que la tige
métallique ne puisse causer des lésions ou des dommages. C’est
pourquoi, le bouton d’actionnement ne doit être enfoncé que
lorsque la clé se trouve loin du
corps, e particulier, des yeux et
d’objets détériorables (par ex. les
vêtements). Ne pas laisser la clé
sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne
puisse la manier et appuyer par
inadvertance sur le bouton C.
L0B0402b
fig. 3
15
La clé (fig. 4) est munie de 4 bou-
tons:
A - pour activer la commande du
verrouillage centralisé, le branchement du système d’alarme électronique et la fonction de localisation;
B - pour activer le déblocage du ver-
rouillage centralisé et le débranchement du système d’alarme;
C - pour activer la commande d’ou-
verture/fermeture de la porte latérale
coulissante droite;
D - pour activer la commande d’ou-
verture/fermeture de la porte latérale
coulissante gauche.
En appuyant davantage sur le bou-
ton A on active la fonction nommée
“localisation”: pendant quelques secondes tous les plafonniers intérieurs
et les clignotants s’allument. Cette
fonction est reconnue par le système
à une distance maximale d’environ 30
mètres de la voiture.
La clé est aussi dotée d’une partie
métallique F qui peut être fermée
dans la poignée de la clé après avoir
appuyé sur le bouton E.
Pour extraire la partie métallique de
la poignée de la clé, appuyer de nouveau sur le bouton E.
L0B0403b
Quand on appuie sur le
bouton E, prêter la plus
grande attention à ce que
l’extraction de la partie métallique
ne cause aucune lésion ou endommagement. Le bouton d’actionnement ne doit donc être appuyé que
dans le cas où la clé n’est pas près
du corps, en particulier des yeux
et d’objets qui peuvent être endommagés (par exemple les vêtements). Ne jamais laisser la clé
sans surveillance afin d’éviter que
n’importe qui, surtout les enfants,
puisse la manipuler et appuyer
par mégarde sur le bouton E.
fig. 4
16
La télécommande incorporée dans la
clé fonctionne à radiofréquence.
ATTENTION Afin de garantir une
efficacité parfaite des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il est
nécessaire d’éviter de laisser celles-ci
directement exposées aux rayons du
soleil.
Des chocs violents risquent d’endommager les
éléments électroniques
contenus dans la clé.
Avec les clés est remise également la
CODE card (fig. 5) sur laquelle est
imprimé le code électronique pouvant
être utilisé par le Réseau Après-vente Lancia chaque fois qu’un “arrêt voiture” se présente. Ce code est
caché par une peinture spéciale couvrante qu’il faut enlever en cas d’utilisation de la CODE card. Par conséquent il est conséillé de garder la
CODE card dans un lieu sûr; et non
pas dans la voiture.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture,
il est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la
CODE card.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE (fig. 6 - 7)
Si, à la pression du bouton de la télécommande, les portes ne se verrouillent pas ou si l’on n’a aucun signal visuel (clignotants allumés) de
l’opération exécutée, cela signifie qu’il
faut remplacer les piles par d’autres
du même type:
– ouvrir la tige métallique
– ouvrir le boîtier en plastique A faisant levier sur l’encoche prévue B;
– extraire le circuit imprimé C qui
contient la pile;
– dégager la pile D et la remplacer
avec une neuve en respectant les polarités indiquée;
– introduire le circuit imprimé C
avec la pile tournée vers l’intérieur;
– refermer les demi-boîtiers en plas-
L0B0002b
tique A.
fig. 5
17
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être je-
tées dans les récipients expressivements prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien
elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Lancia, qui se
chargera de les évacuer. Eviter de
les exposer à des flammes libres et
aux températures élevées. Tenir
loin de la portée des enfants.
Etant donné que l’alarme électronique absorbe de l’énergie, si l’on envisage de ne pas utiliser la voiture
pendant plus d’un mois, afin d’éviter
de décharger la batterie, nous
conseillons de ne pas enclencher
l’alarme électronique en fermant la
voiture uniquement en tournant la clé
de contact.
DOUBLE DES CLES
Lorsqu’on demande des clés supplé-
mentaires, s’adresser au RéseauAprès-vente Lancia, et emporter
avec soi toutes les clés dont on dispose
ainsi que la CODE card.
Les codes des clés non présentées
pendant la nouvelle procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire
pour garantir que les clés éventuellement perdues ne soient plus en mesure de mettre le moteur en marche.
En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable
que le nouveau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 6
18
L0B0440b
L0B0441b
fig. 7
LE FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est
tournée sur S le système Lancia
CODE désactive les fonctions de la
centrale électronique de contrôle du
moteur.
A chaque démarrage en tournant la
clé sur M, la centrale du système Lancia CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions. L’envoi de ce code de
reconnaissance, cripté et variable, ne
se produit que si, à son tour, la centrale du système a reconnu grâce à une
antenne qui enveloppe le contacteur
d’allumage, le code qui lui a été transmis par la clé, dan laquelle se trouve
un transmetteur électronique.
Si le code n’a pas été identifié cor-
rectement, il est conseillé de remettre
la clé sur S et puis nouvellement sur
M; si le verrouillage persiste, essayer à
nouveau en utilisant même, si possible,
l’autre clé remise avec la voiture.
Si dans ce cas également, il n’est
pass possible de lancer le moteur,
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
ATTENTION Chaque clé possède
son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour
mémoriser de nouvelles clés, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia
en emmenant avec soi les clés que l’on
possède, la CODE card, un document
personnel d’identité et les documents
d’identification de possession de la
voiture.
Les codes des clés non
présentées pendant la procédure de mémorisation
sont effacés de la mémoire pour
garantir que les clés éventuellement perdues ou volées ne soient
plus en mesure de mettre le moteur en marche.
ALARME
ELECTRONIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture est équipée d’une alarme
électronique à protection périmétrale
(extérieure) et volumétrique (intérieure). Pour l’enclenchement, appuyer sur le bouton A (fig. 8) de la clé
avec télécommande incorporée.
L’enclenchement est signalé par un
clignotement des clignotants et successivement du voyant A (fig. 8) placé
sur la planche de bord
La fermeture des portes avec la
rotation de la clé n’enclenche pas
l’antivol.
L0B0405b
fig. 8
19
Lorsque l’alarme se déclenche
La sirène se met à fonctionner, les
feux de direction clignotent pendant
30 secondes environ:
– les portes, le capot moteur, la porte
arrière ou le toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) sont
ouvertes;
– en cas de variation de volume dans
l’habitacle (ne pas laisser les fenêtres
ouvertes ou bien des animaux à l’intérieur de la voiture lorsque l’alarme
antivol est branchée);
– en cas de tentative de neutralisation de l’alarme antivol sans l’utilisation de la télécommande.
Désactivation du système
d’alarme antivol
Pour désenclencher l’alarme ap-
puyer sur le bouton B (fig. 8) sur la
télécommande.
Les feux de direction clignoteront
rapidement pendant quelques secondes.
Si entre-temps l’anti-vol s’est déclenché, la led A-fig. 9 clignote rapidement. Pour interrompre le clignotement, tourner la clé en position M.
Désenclenchement
de la fonction volumétrique
Avant d’enclencher l’antivol appuyer
sur le bouton A (fig. 10) accessible la
porte ouverte, le voyant A (fig. 9),
placé sur la planche de bord, s’éclaire
à lumière fixe.
Cette opération s’active lorsque l’on
branche le système d’alarme antivol:
dans ce cas, on obtient uniquement la
protection périphérique (externe).
Une seconde pression sur le bouton
A (fig. 10), permet de retourner à la
normale protection extérieure et intérieure.
fig. 9
20
L0B0450b
L0B0218b
fig. 10
Désenclenchement
sans l’utilisation de la
télécommande
Procéder comme suit:
– ouvrir la porte à l’aide de la clé (la
sirène se met à fonctionner);
– d’ici 10 secondes tourner la clé de
contact sur M et successivement appuyer sur le bouton A (fig. 10), la sirène se désenclenche.
Au besoin, répéter l’opération après
l’ultime activation de la sirène (30 secondes environ).
PROGRAMMATION
DU SYSTEME
Lors de la remise de la voiture,
l’alarme électronique a déjà été programmée par le Réseau Après-venteLancia. Pour toute autre programmation, il est conseillé de s’adresser
toujours au Réseau Après-vente
Lancia.
DEMANDE DE
TELECOMMANDES
SUPPLEMENTAIRES
Si au cours de la vie de la voiture, il
était nécessaire, pour quelque raison
que ce soit, d’utiliser une nouvelle télécommande, s’adresser alors directement au Réseau Après-vente Lan-cia, en apportant toutes les clés que
l’on possède et la CODE card, un document personnel d’identité et les documentes d’identification de possession de la voiture.
CONTACTEUR
A CLE
La clé, dans le contacteur de dé-
marrage (fig. 11), peut adopter 4 positions différentes:
S - moteur coupé, verrouillage de la
direction, on peut enlever la clé;
M - position de marche;
D - position instable pour le démar-
rage du moteur.
L0B0406b
fig. 11
21
En descendant de la voiture, le conducteur doit
toujours veiller à retirer la
clé de contact pour éviter que
quelqu’un n’actionne les commandes par inadvertance. Se rappeler de serrer le frein à main et
d’enclecher la première vitesse si
la voiture est en motée. Si la voiture est en descente, enclencher la
marche arrière. Ne jamais laisser
d’enfants dans la voiture sans surveillance.
En cas de forcement du
dispositif de démarrage
(tentative de vol, par
exemple) faire vérifier son fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Lancia avant de reprendre la route.
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Verrouillage: la clé de contact étant
sur S, retirer la clé et tourner le volant
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Déverrouillage : imprimer un léger
mouvement au volant dans les deux
sens en tournant la clé sur M.
Il est absolument interdit
d'effectuer toute intervention en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la colonne de la direction (ex. montage
de l'antivol),qui pourrait provoquer la diminution des performances du système et de la garantie et de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
Ne jamais retirer la clé de
contact lorsque la voiture
est en marche. La direc-
tion se bloquerait automatiquement au premier coup de volant.
Cela est également valable en cas
de remorquage de la voiture.
PORTES
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la manoeuvre peut être réalisée
en conditions de sécurité.
Lors de l’ouverture des portes, la clé
de contact enlevée, un signal sonore
averti que les feux extérieurs sont restés allumés. Le signal sonore se désactive lors de l’extinction des feux, la fermeture des portes ou bien lors du démarrage du moteur.
La voiture est munie d’un bouton A
(fig. 12), situé à proximité du plafon-
nier avant, pour le verrouillage/
déverrouillage des portes électrique de
l’intérieur.
L0B0012b
fig. 12
22
La voiture est remise avec un système nommé “autoclose” enclenché;
en effet, lors du dépassement de vitesse de 10 km/h les portes et le
hayon arrière se bloquent automatiquement. L’activation de la fonction
est communiquée, à chaque rotation
de la clé sur M, grâce au signal sonore
(“bip”).
Pour désenclencher cette fonction tenir écrasé le bouton A pendant plus
de trois secondes.
DESACTIVATION ELECTRIQUE
DES COMMANDES DEUXIEME
RANGEE (fig. 13)
A proximité des commandes d’ouverture/fermeture des glaces électriques côté conducteur se trouve le
bouton A qui interdit les commandes
électriques des rangées arrière empêchant ainsi l’ouverture des glaces, du
toit ouvrant (pour versions/marchés,
où il est prévu) et des portes latérales
coulissantes de la deuxième rangée.
Utiliser toujours ce dispositif lorsque l’on transporte des enfants.
Après avoir activé le dispositif de sécurité, vérifier
le réel enclenchement en
agissant sur le levier intérieur
d’ouverture.
PORTES AVANT
Ouverture/fermeture manuelle
de l’extérieur (fig. 14)
Ouverture: tourner la clé en position
1 et actionner la poignée d’ouverture
dans le sens de la flèche.
Fermeture: Fermer la porte et tour-
ner la clé en position 2.
ATTENTION La clé doit être intro-
duite à fond dans la serrure avant de
la tourner.
L0B0013b
L0B0407b
fig. 13
fig. 14
23
Ouverture/fermeture manuelle
de l’intérieur (fig. 15)
Ouverture: tirer le levier d’ouverture
A.
Fermeture: fermer le battant et ap-
puyer sur le bouton A (fig. 12).
fig. 15
PORTES COULISSANTES
Ouverture manuelle de
l’extérieur (fig. 16)
Tirer la poignée en agissant dans le
sens indiqué par la flèche. Les portes
latérales coulissantes sont dotées d’un
dispositif de maintien qui les arrête
sur la butée en ouverture.
Fermeture manuelle de
l’extérieur (fig. 17)
L0B0010b
Enfoncer la tirette interne A la porte
étant ouverte, ensuite la fermer.
L0B0009b
Ouverture/fermeture manuelle
de l’intérieur (fig. 17)
L’ouverture des portes
arrière n’est possible que
si le dispositif de “sécurité
enfants” est désactivé.
Ouverture: contrôler si le dispositif
de sécurité enfants est bien désactivé
puis actionner la poignée B dans le
sens indiqué par la flèche.
Fermeture: abaisser la tirette A,
même lorsque la porte est encore ouverte.
L0B0011b
Un dispositif automatique d’arrêt
empêche l’ouverture de la porte latérale coulissante gauche, lorsque le volet à carburant est ouvert.
fig. 16
24
fig. 17
Ouverture/fermeture avec
télécommande de l’extérieur
(fig. 18)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Porte droite: actionner le bouton A
de la clé avec télécommande.
Porte gauche: actionner le bouton
B de la clé avec télécommande.
Ouverture/fermeture électrique
de l’intérieur (fig. 19 - 20)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
A partir de la première rangée:
– pour ouvrir la porte coulissante
gauche: appuyer sur le bouton A, la
serrure se bloque et la porte coulissante s’ouvre;
– pour fermer la porte coulissante
gauche: appuyer sur le bouton A, la
porte se ferme mais la serrure ne se
bloque pas; pour effectuer le verrouillage il est nécessaire d’appuyer
sur le bouton C;
– pour ouvrir la porte coulissante
droite: appuyer sur le bouton B, la
serrure se bloque et la porte coulissante s’ouvre;
– pour fermer la porte coulissante
droite: appuyer sur le bouton B, la
porte se ferme mais la serrure ne se
bloque pas; pour effectuer le verrouillage il est nécessaire d’appuyer
sur le bouton C.
A partir de la deuxième rangée:
– pour ouvrir/fermer appuyer sur le
bouton D correspondant à chaque
porte coulissante.
fig. 18
L0B0408b
fig. 19
L0B0409b
L0B0221b
fig. 20
25
Les deux portes sont dotées d’un
système de sécurité anti-écrasement
lequel intervient selon 2 logiques de
fonctionnement:
– pendant la phase d’ouverture:
en cas de présence d'un obstacle la
porte s’arrête automatiquement;
– pendant la phase de fermeture:
en cas de présence d’un obstacle la
porte s’arrête et change automatiquement sa marche en s’ouvrant complètement.
Dans ce cas, pour rétablir le fonctionnement correct il est nécessaire
une commande électrique par l’intermédiaire de boutons correspondants
placés sur la télécommande, sur le
plafonnier avant ou bien sur le montant de la porte.
Les deux phases sont accompagnées
d’un signal acoustique
VERROUILLAGE CENTRALISE
De l’extérieur
Les portes étant fermées, introduire
et tourner la clé dans la serrure de la
porte côté conducteur.
De l’intérieur
Les portes étant fermées: appuyer sur
le bouton C (fig. 19) placé près du plafonnier avant. En agissant sur les tirettes arrière, on obtient le verrouillage
de la porte concernée seulement.
ATTENTION Si l’une des portes
n’est pas bien fermée ou bien si une
panne s’est produite dans le circuit, le
verrouillage centralisé des portes ne se
produit pas; après quelques tentatives
le circuit se bloque pendant environ
20 secondes. Pendant ces 20 secondes
il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes manuellement,
sans aucune intervention du système
de verrouillage électrique. Après ces
20 secondes, la centrale est de nouveau prête à recevoir les commandes.
Si la cause du mauvais fonctionnement a été éliminée, le dispositif se remet à fonctionner régulièrement, sinon il se bloque de nouveau.
Alarme “porte ouverte”
Si, le moteur allumé, une porte n’est
pas fermée, un message dédié accompagné du signal acoustique est visualisé sur le display multifonction.
SUPERVERROUILLAGE DES
PORTES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour enclencher le superverrouillage
des portes à l’aide de la télécommande, appuyer la première fois sur
le bouton A (fig. 8) et ensuite, après
5 secondes, appuyer de nouveau sur
le bouton; après le premier déclic des
serrures on peut en percevoir un
deuxième qui signale que le verrouillage a eu lieu.
Pour enclencher le superverrouillage
à l’aide de la clé, introduire celle-ci
dans la serrure et la maintenir dans la
position de fermeture pendant
quelques secondes, jusqu’à perception
du deuxième déclic indiquant que le
verrouillage des portes a eu lieu.
Cette opération est nécessaire lorqu’on veut enclencher l’alarme électronique.
26
Lorsque le superverrouillage des portes a été
enclenché, il est impos-
sible de les ouvrir, même de l’intérieur; par conséquent, ne pas enclencher le superverrouillage
lorsque des passagers se trouvent
encore dans la voiture.
Il se désenclenche lors de l’ouverture
des portes avec la clé ou avec la télécommande en appuyant sur le bouton
B (fig. 8).
SECURITE
ENFANTS
La “sécurité enfants” peut être de
deux types: sécurité électrique ou sécurité mécanique.
SECURITE ELECTRIQUE (fig. 21)
A proximité des commandes d’ouverture/fermeture des glaces électriques côté conducteur, se trouve un
bouton A qui bloque les commandes
électriques des rangées arrière empêchant ainsi l’ouverture des glaces, du
toit ouvrant (pour versions/marchés,
où il est prévu) et des portes latérales
coulissantes de la deuxième rangée.
Utiliser toujours cette sé-
L0B0013b
curité lorsqu’on transporte
des enfants.
SÉCURITÉ MÉCANIQUE
(fig. 22)
Il sert à empêcher l’ouverture des
portes coulissantes arrière de l’intérieur:
position 1 - dispositif désactivé (on
peut ouvrir la porte de l’intérieur);
position 2 - dispositif activé (porte
verrouillée).
Le dispositif reste enclenché même
en effectuant le déverrouilage électrique des portes.
ATTENTION Le dispositif agit seulement sur la porte correspondante.
L0B0014b
fig. 21
fig. 22
27
Utiliser toujours ce dispositif lorsque l’on transporte des enfants.
Après avoir enclenché le
dispositif de sécurité sur
les deux portes coulis-
santes, actionner la poignée d’ouverture à l’intérieur pour vérifier
le réel enclenchement du dispositif.
SIEGES AVANT
Tout réglage ne doit être
effectué que lorsque la voiture est à l’arrêt.
RÉGLAGE DANS LE SENS
LONGITUDINAL (fig. 23)
Soulever le levier A et pousser le
siège en avant ou en arrière.
Le levier de réglage relâché, contrôler toujours si
le siège est bien bloqué en
essayant de l’avancer et de le reculer. L’absence de ce blocage
pourrait provoquer un déplacement imprévu du siège et causer la
perte de contrôle de la voiture.
RÉGLAGE DU DOSSIER
INCLINABLE (fig. 24)
Soulever le levier A, rejoindre la po-
sition souhaitée, puis le relâcher.
L0B0016b
28
fig. 23
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
SIÈGE CÔTÉ CONDUCTEUR
(fig. 24)
Pour soulever le siège, soulever le le-
vier B vers le haut puis actionner le
levier (vers le haut et vers le bas) jusqu’à obtention de la hauteur voulue.
Pour baisser le siège, pousser le levier
B vers le bas puis actionner le levier
(vers le haut et vers le bas) jusqu’à
obtention de la hauteur voulue.
ATTENTION Le réglage doit être
effectué uniquement en restant assis
sur le siège côté conducteur. Ne pas
démonter les sièges ni effectuer aucune intervention d’entretien et/ou de
réparation: ces opérations effectuées
d’une façon incorrecte peuvent compromettre le fonctionnement des dispositifs de sécurité; s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
RÉGLAGE LOMBAIRE (fig. 25)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il assure un meilleur appui au dos.
Soulever ou baisser le levier A jusqu’à
obtention du réglage voulue.
SIÈGES AVANT RÉCHAUFFÉS
AVEC RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
(fig. 26)
Les réglages sont possibles avec la
clé de contact sur M et durent environ
1 minute à partir de la rotation de la
clé sur S.
A - bouton pour le déplacement lon-
gitudinal (en avant/en arrière) et pour
le réglage en hauteur;
B - bouton de réglage de l’inclinai-
son du dossier;
C - commande pour l’enclenche-
ment/désenclenchement du chauffage
du siège, le moteur tournant pouvat
être réglé sur 4 niveaux différents: 0
(désenclenché), 1 (chauffage minimum), 2 (chauffage moyen), 3 (chauffage maximum)
D - commandes de mémorisation
position du siège côté conducteur.
fig. 24
L0B0015b
fig. 25
L0B0188b
L0B0020b
fig. 26
29
Loading...
+ 216 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.