LANCIA LYBRA User Manual [fr]

Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA. Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement les qualités de
cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention, avant de prendre pour la première
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.
Dans le Carnet de Garantie LANCIA que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• et la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à votre service.
Alors, bonne lecture et bonne route!
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane
(RON) non inférieur à 95. Moteurs à gazole: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la
spécification européenne EN590.
DEMARRAGE
S'assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis:
moteurs à essence: tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner; moteurs à gazole: tourner la clé de contact sur la position MAR, attendre que les témoins ¢ et m s'éteignant;
tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur l'herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d'autres matériels inflammables: danger d'incendie.
K
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est doté d'un système permettant d'effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions afin de garantir un plus grand respect de l'environnement.
U
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Lancia qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéris­tiques de sécurité, de respect de l'environnement et ainsi que les coûts d'exercice réduits.
DANS LA NOTICE D'ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l'emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de la votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l'environnement) â (intégrité de la voiture).
VOYAGER EN TOUTE SECURITE ET EN PARFAITE HARMONIE AVEC LA NATURE
La sécurité et la sauvegarde de l’environnement ont été à la base du projet de la Lybra dès son début.
Grâce à cet engagement, la Lybra a pu passer avec succès les tests les plus sévères en matière de sécurité. Elle s’est avérée l’une des meilleures de sa catégorie, en devançant aussi les paramètres appartenant au futur.
En outre, la recherche permanente de solutions nouvelles et efficaces pour la protection de l’envi­ronnement fait de la Lybra un modèle à imiter.
En effet, toutes les versions sont équipées de dispositifs de sauvegarde de l’environnement destinés à réduire les émissions nocives des gaz d’échappement bien au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.
Rappelons également l’objectif LANCIA du “recyclage total”: au terme de son cycle de vie, votre Lybra subira un traitement écologique et tous les composants seront recyclés. LANCIA s’engage, à travers son propre réseau de vente, à faire en sorte que votre Lybra, parvenue au terme de son cycle de vie, soit totalement recyclée.
L’avantage est double: rien n’est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est moindre.
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
La sauvegarde de l’environnement a caractérisé la conception et la réalisation de la Lybra dans toutes ses phases. Le résultat, c’est l’utilisation de matériaux et la mise au point de dispositifs desti­nés à réduire ou limiter considérablement les influences nuisibles sur l’environnement.
La Lybra, équipée de dispositifs de sauvegarde de l’environnement qui réduisent les émissions nocives des gaz d’échappement, est ainsi prête à fonctionner en respectant les normes antipollution les plus sévères à l’échelle internationale.
UTILISATION DE MATERIAUX INOFFENSIFS POUR L’ENVIRONNEMENT
Tous les composants de la voiture sont construits sans amiante. Les rembourrages et le climatiseur sont dépourvus de CFC (chlorofluorocarbures), les gaz considérés comme responsables de la des­truction de la couche d’ozone. Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent ni cadmium ni chromates pouvant polluer l’air et les nappes d’eau, mais des substances inoffensives pour l’environnement.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES DES MOTEURS A ESSENCE Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)
L’oxyde de carbone, les oxydes d’azote et les hydrocarbures imbrûlés sont les principaux compo­sants nocifs des gaz d’échappement.
Le pot catalytique est un “laboratoire miniature”, dans lequel un pourcentage élevé de ces compo­sants se transforme en substances inoffensives.
La transformation est favorisée par la présence de particules minuscules de métaux nobles présents dans le corps en céramique renfermé dans l’enveloppe métallique en acier inoxydable.
Sonde Lambda
Toutes les versions à essence en sont équipées. Elle garantit le contrôle du rapport exact du mélange air/essence, fondamental pour le bon fonctionnement du moteur et du pot catalytique.
Système antiévaporation
Etant donné qu’il est impossible, même lorsque le moteur est coupé, d’empêcher la formation de vapeurs d’essence, le système parvient à les “prendre au piège” dans un récipient spécial à charbon actif d’où elles sont ensuite aspirées et brûlées lors du fonctionnement du moteur.
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES DES MOTEURS A GAZOLE Pot catalytique oxydant
Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxydes de carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, en réduisant la fumée et l’odeur typique des gaz d’échappement des moteurs à gazole.
Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le corps céramique en nid d’abeilles, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.
Système de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R. Cooled)
Il réalise le recyclage, c’est-à-dire la réutilisation, d’une partie des gaz d’échappement, en un pour­centage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, quand cela est nécessaire, pour réduire l’émission des oxydes d’azote.
LES SIGNAUX D’UNE CONDUITE CORRECTE
Les signaux reproduits dans cette page sont extrêmement importants. En effet ils servent à attirer l’attention sur les parties de la notice qui doivent être lues avec une attention particulière.
Chaque signal est constitué d’un symbole graphique différent, pour identifier rapidement le pro­blème abordé:
Sécurité des personnes.
Attention. L’inobservation partielle ou totale de ces prescriptions peut com­porter un grave danger pour la sécu­rité des personnes.
Protection de l’environnement.
Il indique comment se comporter pour que l’utilisation de la voiture ne nuise en aucune façon à la nature.
Intégrité de la voiture.
Attention. L’inobservation partielle ou totale de ces prescriptions comporte un risque de dommages graves à la voiture et peut parfois remettre en cause le contrat de garantie.
9
Batterie
Liquide corrosif.
SYMBOLES
Sur certains composants de votre Lybra ou à proximité de ceux-ci sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont des­tinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question.
Ci-après tous les symboles prévus par l’étiquetage adopté sur votre Ly­bra sont présentés un par un, accom­pagnés du nom du composant associé au symbole.
Vous trouverez aussi l’énonciation de la signification du symbole, selon la subdivision de: danger, interdiction, avertissement, obligation, à laquelle le symbole appartient.
SYMBOLES DE DANGER
Batterie
Explosion.
Ventilateur
Il peut s’enclencher auto­matiquement même lorsque le moteur ne tourne pas.
Réservoir d’expansion
Ne pas enlever le bou­chon lorsque le liquide de refroidissement est chaud.
Bobine
Haute tension.
Courroies et poulies
Organes en mouvement; n’approcher aucune partie du corps ni aucun vête­ment.
Canalisations du climatiseur
Ne pas ouvrir. Gaz à haute
pression.
10
Batterie
Ne pas approcher de flam-
me libre.
Batterie
Tenir les enfants à dis-
tance.
Protections de chaleur ­courroies - poulies ­ventilateur
Ne pas y poser les mains dessus.
SYMBOLES D’INTERDICTION
Direction assistée
Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Contenances”.
Pot catalytique
Ne pas stationner sur des surfaces inflammables. Consulter le chapitre “Sau­vegarde des dispositifs ré­duisant les émissions pol­luantes”.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Moteur
N’utiliser que le lubrifiant prescrit au chapitre “Conte­nances”.
Voiture à essence écologique
N’utiliser que de l’essence sans plomb à indice d’oc­tane (R.O.N.) non inférieur à 95.
Essuie-glace
N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Conte­nances”.
Circuit de freins
Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N’utiliser que le liquide prescrit au chapitre “Contenances”.
11
Voiture à gazole
N’utiliser que du gazole.
Réservoir d’expansion
N’utiliser que le liquide du type prescrit au chapitre “Contenances”.
Batterie
Protéger les yeux.
Batterie Cric
Consulter la Notice d’En-
tretien.
SYMBOLES D’OBLIGATION
DIESEL
13
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
CONDUITE ET CONSEILS PRATIQUES
S’IL VOUS ARRIVE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
LYBRA STATION WAGON
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INDEX
SOMMAIRE
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Nous vous conseillons de lire ce chapitre
confortablement installé à bord de votre nou­velle Lybra. Il vous sera ainsi plus facile de reconnaître les parties décrites dans la notice et de vérifier “en direct” ce que vous venez de lire.
Vous vous familiariserez très rapidement avec les commandes et les équipements de votre Lybra. Lorsque vous mettrez votre moteur en marche et que vous circulerez à bord de la Lybra, vous découvrirez bien d’autres choses encore. Des choses fort agréables.
PLANCHE DE BORD...................................... 15
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ...................... 16
LE SYSTEME LANCIA CODE ....................... 17
ALARME ELECTRONIQUE .......................... 21
REGLAGES INDIVIDUELS ........................... 28
CEINTURES DE SECURITE .......................... 34
TRANSPORT DES ENFANTS EN SECURITE .. 38
PRETENSIONNEURS .................................... 42
AIR BAGS AVANT ET LATERAUX ................ 43
TABLEAU DE BORD ...................................... 50
INSTRUMENTS DE BORD ............................ 51
TEMOINS ....................................................... 53
CHECK CONTROL ........................................ 59
SYSTEME I.C.S. LANCIA AVEC ECRAN
MULTIFONCTIONS ....................................... 62
AUTORADIO .................................................. 73
CLIMATISATION ........................................... 103
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ................... 105
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........... 115
LEVIERS AU VOLANT ................................. 115
COMMANDES ................................................ 118
BOITE DE VITESSES MANUELLE ............... 121
REGLAGE DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ..................................... 122
EQUIPEMENT INTERIEUR .......................... 125
TOIT OUVRANT ............................................ 131
PORTES ......................................................... 134
COFFRE A BAGAGES .................................... 138
CAPOT MOTEUR .......................................... 141
BOUCHON DE RESERVOIR
DE CARBURANT ........................................... 143
PREEQUIPEMENT POUR TELEPHONE
PORTABLE .................................................... 144
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .................. 144
PHARES ......................................................... 145
SYSTEME EOBD ........................................... 147
ABS ................................................................ 148
SYSTEME ESP (ASR - HH - HBA) ................. 149
EQUIPEMENT AUTORADIO ......................... 154
14
15
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des instruments et des témoins peuvent varier suivant les versions.
1) Aérateurs envoyant l’air aux vitres latérales - 2) Bouches d’aération latérales - 3) Correcteur de l’orientation des phares - 4) Tableau de bord - 5) Régulateur de la luminosité du tableau de bord - 6) Afficheur multifonctions du système I.C.S.: autoradio, montre, ordinateur de bord (Trip) et check control - 7) Bouches d’aération centrales - 8) Aérateur pare-brise - 9) Air bag passager (lorsqu’il est prévu) - 10) Com­mutateur de désactivation de l’air bag passager - 11) Tiroir/boîte à gants - 12) Empreinte porte-verre/ porte-canette - 13) Interrupteur de feux de détresse - 14) Commandes du climatiseur automatique et interrupteur lunette arrière chauffante - 15) Cendrier et allume-cigares -
16) Interrupteurs de feux antibrouillard avant et arrière - 17) Porte-cartes - 18) Levier de commande de lave-essuie-glace - 19) Contac­teur à clé - 20) Klaxon - 21) Levier de réglage de la position du volant - 22) Air bag conducteur - 23) Levier de commande d’éclairage ex­térieur - 24) Bac de rangement/couvercle boîtier à fusibles - 25) Levier d’ouverture du capot moteur.
P4T0806
fig. 1
16
CONTACTEUR A CLE
La clé peut adopter 4 positions dif-
férentes (fig. 2):
STOP: moteur coupé, verrouillage
de la direction, on peut enlever la clé. Certains dispositifs électriques (p. ex. l’autoradio) peuvent fonctionner.
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonc­tionner.
AVV: démarrage du moteur. PARK: moteur coupé, feux de sta-
tionnement allumés, verrouillage de la direction, on peut enlever la clé. Pour tourner la clé sur PARK, ap­puyer sur le bouton A.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Verrouillage: la clé de contact étant
sur STOP ou sur PARK, retirer la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Déverrouillage: imprimer un léger
mouvement au volant tout en tour­nant la clé sur MAR.
fig. 2
P4T0005
En cas de forcement du dispositif de démarrage (tentative de vol par exem-
ple), faire vérifier son fonctionne­ment auprès du Réseau Après­vente Lancia avant de reprendre la route.
En descendant de voiture, il faut toujours veiller à re­tirer la clé de contact pour
éviter que quelqu’un n’actionne les commandes par inadvertance. Se rappeler de serrer le frein de stationnement et d’engager la pre­mière vitesse si le véhicule est en montée. Si le véhicule est en des­cente, engager la marche arrière.
Ne jamais retirer la clé de contact lorsque le véhicule est en marche. La direc-
tion se bloquerait automatique­ment au premier coup de volant. Cela est également valable en cas de remorquage de la voiture.
Il est absolument interdit d'effectuer toute interven­tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co­lonne de la direction (ex. montage de l'antivol), qui pourrait provo­quer la diminution des perfor­mances du système et de la garan­tie et de graves problèmes de sé­curité, ainsi que la non conformité d'homologation du véhicule.
Afin d’assurer un bon fonctionnement des dispo­sitifs électroniques conte-
nus dans les clés, il est nécessaire de ne pas laisser celles-ci exposées aux rayons du soleil et/ou aux chocs violents.
LE SYSTEME LANCIA CODE
Pour augmenter la protection contre les tentatives de vol, le véhicule est doté d’un système électronique de verrouillage du moteur (Lancia CODE) qui s’active automatiquement lorsque l’on enlève la clé de contact. Dans l’anneau de chaque clé est en ef­fet contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le si­gnal à radiofréquence émis lors du dé­marrage par une antenne spéciale in­corporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot d’ordre” qui permet à la centrale de reconnaître la clé: ce n’est qu’à cette condition qu’il sera possible de démarrer le moteur.
LES CLES
Avec la voiture il est livré: – 2 clés A (fig. 3) avec télécommande
incorporée si la voiture est équipée d’alarme électronique;
1 clé avec télécommande incorpo-
rée plus 1 clé de type mécanique si la voiture est dépourvue d’alarme élec­tronique.
Avec les clés vous est également re-
mise une CODE card (fig. 4) sur la­quelle sont indiqueés:
A - le code électronique, à utiliser en
cas de démarrage de dépannage.
B - le code mécanique des clés, à communiquer au Réseau Après- vente Lancia en cas de demande de doubles des clés.
C et D - les espaces où il est possible d’appliquer l’étiquette autocollante de la télécommande de l’alarme électro­nique.
Les numéros de code reportés sur la CODE card doivent être gardés en lieu sûr et pas dans la voiture.
Il est conseillé d’avoir toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card car il est indispensable si l’on doit procéder à un démarrage de dépannage.
17
fig. 3
P4T0742
fig. 4
P4T0743
18
En cas de changement de propriétaire, il est indis­pensable que le nouveau
propriétaire reçoive toutes les clés ainsi que la CODE card.
ATTENTION La fermeture ou l’ou-
verture anomale des vitres (sacca­dée)pourrait être causée par la perte de tarage du système antiécrasement. Dans ce cas, réinitialiser le système d’après le chapitre “Lève-vitres” de la conduite et entretien à laquelle ce Supplément est joint en annexe.
L’anneau métallique A (fig. 6) de la
clé actionne:
– le contacteur de démarrage;
– la désactivation de la direction;
– la serrure de la porte arrière côté
conducteur;
– la serrure du coffre à bagages;
– bouton D pour l’actionnement à
distance du verrouillage centralisé des porte, du coffre à bagages, l’activation de l’alarme électronique (lorsqu’elle est prévue), le verrouillage de la ser­rure du volet à carburant;
– bouton E pour l’ouverture à dis-
tance du coffre à bagages avec l’alarme en service;
– diode F qui signale le fonctionne-
ment de la télécommande et l’état de la batterie interne.
En appuyant sur le bouton pendant
plus de 2 secondes C on active l’ou­verture simultanée des vitres de toutes les portes pour ventiler l’habitacle: l’ouverture cesse en relâchant le bou­ton.
De la même façon il est possible de commander la fermeture des vitres lors de la fermeture des portes en ap­puyant,pendant plus de 2 secondes, sur le bouton D pour l’activation à distance du verrouillage centralisé jus­qu’à ce qu’elles se ferment complète­ment.
La fermeture des vitres cesse en re­lâchant le bouton D.
La clé (fig. 5) est dotée de: – anneau métallique A qui peut être
renfermé dans la poignée de la clé en appuyant sur le bouton B;
– bouton B pour l’ouverture à déclic
de l’anneau métallique;
– bouton C pour l’actionnement à
distance du déverrouillage centralisé des portes et la désactivation de l’alarme électronique (lorsqu’elle est prévue), le déverrouillage de la ser­rure du volet à carburant;
fig. 5
P4T0744
fig. 6
P4T0745
19
– le commutateur pour la désactiva-
tion de l’air bag côté passager;
– la serrure de la boîte à gants (lors-
qu’elle est prévue).
Pour faire sortir l’anneau métallique
de la poigné de la clé, appuyer sur le bouton B.
Lorsqu’on appuie sur le bouton B (fig. 6), faire très attention à ce que la sortie
de l’anneau métallique puisse pro­voquer des endommagements. Donc, on ne doit appuyer sur le bouton B que lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier des yeux et à distance d’objets qui peuvent s’abîmer (par exemple des vêtements). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter que quelqu’un, spécialement des en­fants, puisse la manier et appuyer par mégarde sur le bouton B.
2) Si le témoin ¢ reste allumé (ainsi
que le témoin U) le code n’a pas été identifié. Dans ce cas, on conseille de remettre la clé sur STOP puis de nou­veau sur MAR; si le verrouillage per­siste, essayer à nouveau avec les autres clés remises avec la voiture.
En cas de nouvel échec, procéder au
démarrage de dépannage et s’adres­ser au Réseau Après-vente Lancia.
En cours de route, la clé de contact
étant sur MAR:
1) Si le témoin ¢ s’allume, cela veut
dire que le système est en train d’ef­fectuer un autodiagnostic (en raison par exemple d’une chute de tension). Au premier arrêt, il sera possible de procéder au test du système: couper le moteur en tournant la clé de contact sur STOP; tourner à nouveau la clé sur MAR: le témoin ¢ s’allumera et devra s’éteindre en une seconde envi­ron. Si le témoin reste allumé, répéter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 se­condes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Pour introduire l’anneau métallique
A (fig. 5) dans la poignée de la clé, garder appuyé le bouton B et tourner l’anneau dans le sens indiqué par la flèche jusqu’au déclic de blocage. Après le blocage, relâcher le bouton
B.
LE FONCTIONNEMENT
Chaque fois que l’on retire la clé de
contact de la position STOP, ou PARK, le système Lancia CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur.
Lors du démarrage du moteur,
quand on tourne la clé sur MAR, la centrale du système Lancia CODE en­voie à la centrale de contrôle du mo­teur un code d’identification pour en désactiver le verrouillage des fonc­tions. L’envoi de ce code d’identifica­tion, crypté et variable parmi plus de quatre milliards de combinaisons pos­sibles, n’a lieu que si, à son tour, la centrale du système a reconnu, à tra­vers une antenne qui entoure le contacteur, le code qui lui a été en­voyé par l’émetteur électronique contenu dans la clé.
1) Si le code est identifié, le témoin
¢ situé sur le tableau de bord émet un court signal; le système de protec­tion a identifié le code de la clé et il désactive le verrouillage du moteur. En tournant la clé sur AVV, le moteur démarre.
20
2) Si le témoin ¢ clignote, cela veut
dire que la voiture n’a pas été protégée par le dispositif de verrouillage du mo­teur. S’adresser alors immédiatement au Réseau Après-vente Lancia pour faire mémoriser toutes les clés.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE TELECOMMANDE
Si, en appuyant sur le bouton (C, D
ou bien E-fig.5), le voyant F, sur la clé, émet un seul bref clignotement et le voyant L (fig. 12) devant le volant de conduite s'allume à lumière fixe pour 2 minutes environ (après le désenclenchement de l'alarme), il faut remplacer la pile avec une pile neuve de type équivalent qu'on trouve chez les revendeurs ordinaires.
DOUBLE DES CLES
En cas de demande de clés supplé­mentaires, se rappeler que la mémori­sation (jusqu’à un maximum de 7 clés) doit être effectuée sur toutes les clés, y compris sur celles que l’on possède déjà. Pour cela, s’adresser directement au Réseau Après-vente Lancia,en apportant toutes les clés dont on dis­pose, la CODE card, une pièce d’iden­tité et les documents qui prouvent la possession de la voiture. Un double de la CODE card peut être demandé au
Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Les codes des clés non
présentées pendant la nouvelle procé­dure de mémorisation sont effacés de la mémoire pour garantir que les clés éventuellement perdues ne soient plus en mesure de mettre le moteur en marche.
Les batteries épuisées sont nuisibles pour l’envi­ronnement. Elles doivent
être jetées dans les récipients ap­propriés, ainsi que le prescrit la loi. Ou bien elles peuvent être re­mises au Réseau Après-vente Lan­cia qui se chargera de les éliminer.
Si, 2 secondes environ ayant passé après la rota­tion de la clé de contact
sur MAR, le témoin Lancia CODE se rallume en clignotant à des in­tervalles d’environ une demi-se­conde, cela veut dire que le code des clés n’a pas été mémorisé et que par conséquent la voiture n’est pas protégée par le système Lancia CODE contre les tentatives de vol. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour la mé­morisation des codes des clés.
ATTENTION En cas de démar­rage rapide, avec rotation de la clé directement de STOP à AVV, le code d’identification, qui est com­plexe, pourrait ne pas être trans­mis complètement, ce qui empê­cherait le démarrage du moteur: essayer de nouveau en effectuant la manoeuvre plus lentement.
21
fig. 8
P4T0748
fig. 7
P4T0747
Pour remplacer la batterie, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton B (fig. 7) et porter l’anneau métallique A en posi­tion d’ouverture;
– à l’aide d’un tournevis à pointe fine, tourner le dispositif d’ouverture G sur : et sortir le tiroir dans lequel est logée la batterie H;
– remplacer la batterie I en respec­tant les polarités;
– réinsérer le tiroir dans lequel est lo­gée la batterie dans la clé et le bloquer en tournant le dispositif G sur ;.
ALARME ELECTRONIQUE (lorsqu’elle est prévue)
Le système d’alarme électronique monté sur la voiture est homologué se­lon la directive 95/56 CE et il est formé des parties suivantes:
– émetteur à radiofréquence (intégré à la clé de contact);
– récepteur à radiofréquence;
– centrale électronique avec sirène incorporée;
– capteurs volumétriques pouvant être désinsérés (intégrés au plafonnier avant);
– capteur anti-soulèvement;
– interrupteur d’ouverture capot mo­teur;
– interrupteur d’ouverture capot/ hayon;
– interrupteurs d’ouverture des portes;
– diodes de signalement.
L’alarme électronique est comman­dée par le récepteur et elle est activée en appuyant sur le bouton D (fig. 8) et désactivée en appuyant sur le bou­ton C intégré à la clé de contact, qui envoie le code crypté et variable.
L’alarme électronique, qui actionne aussi la fermeture centralisée des portes, surveille:
– l’ouverture illicite de portes, capot et hayon (surveillance périphérique);
– l’actionnement du contacteur;
– la présence de corps en mouve­ment dans l’habitacle (surveillance volumétrique);
– la tentative de soulever la voiture;
– l’interruption des câbles de la bat­terie.
Le fonctionnement de la surveillance volumétrique peuvent être désactivé en fonction des différentes exigences, en suivant les instructions reportées ci-après.
22
fig. 9
P4T0807
ATTENTION La fonction de ver-
rouillage moteur est exécutée par le système Lancia CODE et elle entre automatiquement en service quand on sort la clé du contacteur.
TELECOMMANDE (fig. 8)
La télécommande est intégrée à la
clé de contact et elle est dotée de:
– bouton D activation de l’alarme; – bouton C désactivation de l’alarme; – bouton E ouverture à distance du
coffre à bagages avec l’alarme en ser­vice:
– diode F.
Les boutons activent la commande, la diode clignote pendant que l’émet­teur envoie le code au récepteur.
Ce code (du type “rolling code”) est crypté à travers un algorithme spéci­fique, et par conséquent il est diffé­rent à chaque émission.
La télécommande à radiofréquence permet d’activer le système d’alarme même à distance (jusqu’à 10 mètres environ), sans devoir être orientée et même si les glaces de la voiture sont sales.
ATTENTION Si, quand on appuie
sur le bouton D, la diode F émet un seul clignotement, il faut remplacer la batterie de la télécommande sans re­tarder. Après le remplacement de la batterie, la diode fonctionne réguliè­rement après la deuxième pression sur le bouton D.
ACTIVATION DE L’ALARME
L’alarme peut être activée unique-
ment lorsque la clé de contact se trouve sur STOP, PARK ou sortie du contacteur.
Pour activer l’alarme il faut appuyé
et relâcher le bouton D (fig. 8) sur la clé de contact.
A l’exception de certains marchés, la sirène émet un signal sonore (“BIP”), les clignotants s’allument pendant 3 se­condes environ, le verrouillage centra­lisé des portes entre en service et la
diode L (fig. 9) devant le volant com- mence à clignoter.
L’activation de l’alarme est précédée d’une phase d’autodiagnostic carac­térisée par une fréquence différente de clignotement de la diode L:
– 4 clignotements en 1 seconde: au­cune anomalie constatée;
– 8 clignotements en 1 seconde: porte/capot moteur/coffre à bagages ouverts ou anomalie du capteur;
– allumé à lumière fixe: capteurs vo­lumétriques ou antisoulèvement en panne.
En cas d’anomalie détectée, le com­posant intéressé est isolé de la sur­veillance et le système émet un ulté­rieur “BIP” de signalement.
Surveillance
Après l’activation de l’alarme, le cli­gnotement de la diode L (fig. 9) in­dique l’état de surveillance du système.
La diode clignote pendant tout le temps que le système reste en sur­veillance.
ATTENTION Le fonctionnement de l’alarme électronique est adapté à l’origine aux normes des différentes nations.
23
Fonctions d’autodiagnostic et de contrôle des porte, du capot et du coffre.
Si, après l’activation de l’alarme, on entend un deuxième signal sonore, il faut désactiver le système, vérifier la fermeture correcte des portes, du coffre et du capot, puis réactiver le système.
En cas contraire, la porte et le capot non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d’alarme.
Si, les portes, le capot et le coffre étant correctement fermés, le signal se répète, cela veut dire que la fonction d’autodiagnostic du système a relevé une anomalie de fonctionnement du système. Il faut alors s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
ACTIVATION DE L’ALARME AVEC EXCLUSION DE LA SURVEILLANCE VOLUMETRIQUE
La fonction peut être exclue (si par exemple on laisse des animaux à bord de la voiture) en exécutant en succes­sion rapide les opérations suivantes: à partir de la condition de clé de contact en position MAR, tourner la clé sur
STOP, reporter tout de suite la clé sur MAR et ensuite de nouveau sur STOP,
puis sortir la clé de contact. La diode devant le volant s’allume pendant 2 se­condes environ pour confirmer l’exclu­sion de la fonction.
Pour rétablir la surveillance volu­métrique, tourner la clé de contact sur MAR et la garder dans cette position pour un temps supérieur à 30 se­condes.
Si, la fonction de surveillance volu­métrique étant désactivée, l’on veut actionner une commande électrique marchant uniquement avec la clé de contact sur MAR (p. ex. lève-vitres électriques) tourner la clé sur MAR, actionner la commande et remettre la clé sur STOP dans un délai maximum de 30 secondes. Ainsi la surveillance volumétrique n’est pas rétablie.
AUTOACTIVATION DE L’ALARME (lorsqu’elle est prévue)
Suivant les marchés de destination, l’alarme électronique peut être pro­grammée avec la fonction “d’autoac­tivation”.
L’alarme s’active automatiquement, à l’exception du verrouillage centra­lisé des portes, après 30 secondes en­viron que le système a relevé que la voiture a été abandonnée aux condi­tions séquentielles suivantes:
– clé de contact tournée de la posi­tion MAR à la position STOP;
– ouverture et fermeture de la der­nière porte.
L’ouverture de n’importe laquelle des portes, du capot moteur ou du coffre/hayon dans les 30 secondes qui suivent bloque l’activation automa­tique. A la fermeture suivante, le cal­cul des 30 secondes avant l’autoacti­vation de l’alarme recommence de zéro.
Pour désactiver l’alarme après une autoactivation, appuyer sur le bouton C (fig. 8) sur la clé de contact.
24
DESACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver l’alarme, appuyer
sur le bouton C (fig. 8) de la télé- commande. Le système effectue les actions suivantes (à l’exception de certains marchés):
– deux clignotements des indicateurs
de direction;
– deux courts signaux sonores
(“BIP”) de la sirène;
– déverrouillage de la fermeture cen-
tralisée des portes.
ATTENTION Si,la désactivation du
système ayant eu lieu, la diode dans la voiture reste allumée (maximum 2 mi­nutes ou jusqu’à ce que l’on tourne la clé sur MAR) il faut se rappeler ce qui suit:
– si la diode reste allumée de manière fixe, cela veut dire que la batterie de la télécommande est déchargée et doit être remplacée;
– si la diode continue à clignoter, mais avec un rythme différent de ce­lui de signalement normal, cela veut dire qu’il y a eu des tentatives d’ef-
fraction; en comptant le nombre de clignotements on peut déterminer le type d’effraction:
1 éclair: porte avant droite
2 éclairs: porte avant gauche
3 éclairs: porte arrière droite
4 éclairs: porte arrière gauche
5 éclairs: capteurs volumétriques ou
capteurs anti-soulèvement
6 éclairs: coffre moteur
7 éclairs: coffre/hayon
8 éclairs: intervention sur les câbles
de démarrage de la voiture
9 éclairs: intervention sur les câbles
de la batterie
10 éclairs: au moins trois causes
d’alarme simultanées.
SURVEILLANCE VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement cor­recte des capteurs volumétriques, ne pas laisser de personnes ou d’animaux dans la voiture et fermer complètement les vitres et le toit ouvrant (lorsqu’il est prévu). S’assurer aussi que les portes, le capot et le hayon soient correctement fermés.
CAPTEUR ANTISOULEVEMENT
Le capteur antisoulèvement relève toutes les variations d’inclination de la voiture et signale tout soulèvement même partiel possible (par exemple pour enlever une roue).
Le capteur est en mesure de relever des variations minimales de l’angle d’assiette de la voiture, aussi bien le long de l’axe longitudinal que le long de l’axe transversal. Les variations d’assiette inférieures à 0,5°/min (comme par exemple le dégonflage lent d’un pneu) ne sont pas prises en considération).
25
OUVERTURE DU COFFRE A BAGAGES AVEC L’ALARME EN SERVICE
Lorsque l’alarme est en service, le
coffre à bagages peur être ouvert en appuyant sur le bouton E (fig. 8) sur la clé de contact.
Ainsi le système d’alarme applique la logique de fonctionnement sui­vante:
– il désactive la surveillance volu­métrique;
– il désactive le capteur antisoulève­ment;
– il désactive le capteur d’ouverture du coffre ou du hayon.
Quand on referme le coffre ou le hayon, les fonctions de contrôle sont rétablies.
LORSQUE L’ALARME SE DÉCLENCHE
Quand le système est actif, l’alarme
intervient dans les cas suivants:
– ouverture d’une des portes, du ca-
pot moteur ou du coffre/hayon;
– débranchement de la batterie ou
interruption des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par exemple rupture des vitres (sur­veillance volumétrique).
– tentative de démarrage (clé sur MAR);
– tentative de soulèvement.
Suivant les marchés, le déclenche­ment de l’alarme provoque l’action­nement de la sirène (pour un temps maximum de 3 cycles de 26 secondes chacun) et des indicateurs de direc­tion (pendant 4 ou 5 minutes environ, uniquement dans les pays dont la lé­gislation le permet). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier suivant les marchés.
De toute façon un nombre maximum de cycles sonores/visuels est prévu.
Le cycle d’alarme terminé, le sys­tème reprend sa fonction de contrôle normale.
INTERRUPTION/ DESACTIVATION DE L’ALARME
Pour interrompre l’alarme, appuyer
sur le bouton C (fig. 8) de la télé- commande incorporée dans la clé. En cas d’insuccès, à cause du décharge­ment de la batterie de la télécom­mande ou bien en cas de panne du système, déverrouiller la serrure par la clé et ouvrir la porte, puis intro­duire la clé dans le contacteur et la tourner sur MAR.
Pour réactiver l’alarme, tourner la clé
sur STOP , sortir la clé, puis descendre de voiture, fermer les portes et appuyer sur le bouton D de la télécommande. Si l’alarme ne s’active pas et la diode F sur la télécommande émet seulement un court clignotement, il faut rempla­cer la batterie de la clé. Pour rempla­cer la batterie, procéder conformément à ce qui est indiqué dans “Le système Lancia CODE”.
Si, après le remplacement de la bat-
terie de la télécommande, l’alarme ne s’active pas, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour le contrôle du système.
26
ATTENTION Si la voiture doit res-
ter inactive pendant de longues pé­riodes (plus de trois semaines) et les conditions de sécurité le permettent, on conseille d’activer le verrouillage centralisé en tournant la clé dans la serrure de la porte, afin de ne pas ac­tiver l’alarme pour éviter de déchar­ger la batterie.
fig. 10
P4T0744
fig. 11
P4T0747
fig. 12
P4T0807
Pour remplacer la batterie, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton B (fig. 11)
et porter l’anneau métallique A en po­sition d’ouverture;
– à l’aide d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture G sur : et sortir le tiroir dans lequel est logée la batterie H;
– remplacer la batterie I en respec-
tant les polarités;
– réinsérer le tiroir dans lequel est lo-
gée la batterie dans la clé et le bloquer en tournant le dispositif G sur ;.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE TELECOMMANDE
Si, en appuyant sur le bouton (C, D ou bien E-fig.10), le voyant F, sur la clé, émet un seul bref clignotement et le voyant L (fig. 12) devant le volant de conduite s'allume à lumière fixe pour 2 minutes environ (après le désenclenchement de l'alarme), il faut remplacer la pile avec une pile neuve de type équivalent qu'on trouve chez les revendeurs ordinaires.
27
Les batteries épuisées sont nuisibles pour l’envi­ronnement. Elles doivent
être jetées dans les récipients ap­propriés, ainsi que le prescrit la loi. Ou bien elles peuvent être re­mises au Réseau Après-vente Lan­cia qui se chargera de les éliminer.
DEMANDE DE TÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES
Le récepteur peut reconnaître jus-
qu’à 8 télécommandes.
Si, en plus des télécommandes en dotation, vous avez demandé d’autres télécommandes supplémentaires, sou­venez-vous que l’opération de pro­grammation doit être effectuée pour toutes les télécommandes quand la voiture est neuve.
Par la suite, la centrale n’acceptera plus ce type de programmation, pour éviter que des personnes non autori­sées puissent faire “reconnaître” une autre télécommande par le récepteur.
Par conséquent, s’il vous faut, pour n’importe quelle raison, une nouvelle télécommande, adressez-vous direc­tement au Réseau Après-vente Lan- cia, en apportant toutes les clés que vous possédez, la CODE card, une pièce d’identité et les documents prouvant la possession de la voiture.
HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE
Conformément à la législation en vi­gueur dans tous les Pays en matière de fréquence radio, nous attirons votre attention sur les informations suivantes:
– Les numéros d’homologation dis­tingués pour chaque marché sont re­portés dans le chapitre suivant: Télé­commande à radiofréquence: homo­logations ministérielles;
– pour les marchés qui nécessitent le marquage de l’émetteur, le numéro d’homologation a été reporté sur le composant.
Suivant les versions et les marchés, le marquage du code peut être aussi reporté sur l’émetteur et/ou sur le ré­cepteur.
28
REGLAGES INDIVIDUELS
Réglage en hauteur
Soulever ou baisser le levier B plu-
sieurs fois, respectivement pour re­monter ou abaisser le siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tourner le bouton C vers l’avant ou
vers l’arrière pour redresser ou incli­ner le dossier.
Réglage lombaire du siège conducteur
Le réglage lombaire du siège
conducteur est commandé par le bou­ton E (fig. 14).
SIEGES AVANT A REGLAGE ELECTRIQUE (lorsqu’ils sont prévus) (fig. 15)
Tout réglage du siège conducteur doit être toujours effectué lorsque la voiture est arrêtée.
Le réglage des sièges est possible uni­quement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR (sauf réglage d’avan­ce et de recul, en hauteur et du dossier du siège conducteur).
Appuyer sur les boutons A e B(fig. 15):
¯˙ pour le réglage d’avance ou de recul (commande A);
pour le réglage en hauteur de la partie avant et arrière du siège conduc­teur et de la partie arrière seulement du siège passager (commande A);
Les réglages doivent être toujours effectués lorsque la voiture est arrêtée.
SIEGES AVANT A REGLAGE MANUEL (fig. 13-14)
Réglage d’avance ou de recul des sièges
Soulever le levier A (fig. 13) et pous-
ser le siège en avant ou en arrière: en position de conduite les bras doivent être légèrement pliés et les mains re­poser sur la couronne du volant. Puis lâcher le levier et contrôler si le siège est bien bloqué en essayant de l’avan­cer et de le reculer. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le déplace­ment inattendu du siège, avec des conséquences faciles à imaginer.
fig. 13
P4T0007
fig. 14
P4T0270
29
¯˙ pour le réglage de l’inclinaison
du dossier (commande B).
Réglage lombaire du siège conducteur
Il permet de varier l’appui du dos et
d’améliorer le confort. Appuyer sur la partie avant du bouton C (fig. 15) pour augmenter l’appui et sur la par­tie arrière pour le réduire.
Chauffage (lorsqu’il est prévu)
Presser le bouton D (fig. 15) pour
brancher le chauffage du siège; le presser à nouveau pour l’arrêter. Quand le chauffage est branché la diode située sur la console centrale (A-fig. 16 siège conducteur, B siège passager) s’allume.
Mémorisation des positions du siège conducteur (lorsqu’elle est prévue) (fig. 17)
Le système permet de mémoriser et de rappeler trois positions différentes du siège conducteur et des rétrovi­seurs extérieurs.
La mémorisation des positions du siège et des rétroviseurs extérieurs est possible uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
Régler la position du siège conduc­teur à l’aide des commandes décrites ci-dessus ainsi que la position des ré­troviseurs extérieurs.
Ensuite appuyer en même temps sur le bouton “MEM” et sur un des bou­tons “1”, “2” ou “3” correspondant chacun à une position à mémoriser,
jusqu’à l’émission du double signal sonore de confirmation.
Lorsque l’on mémorise une nouvelle position du siège, on efface automati­quement la position précédente, mé­morisée sous le même bouton.
Pour rappeler, la porte étant ou­verte, une des positions mémorisées, appuyer sur le bouton correspondant “1”, “2” ou “3”. Le siège se déplacera automatiquement et s’arrêtera dans la position mémorisée en émettant un si­gnal sonore de confirmation.
ATTENTION La mémorisation des positions du siège ne comprend pas le réglage lombaire et le brachement du chauffage.
fig. 15
P4T0333
fig. 16 fig. 17
P4T0271
P4T0332
Loading...
+ 268 hidden pages