schowkiem na filtry
B : wyjmowany pojemnik na wodę
C : płyta do podgrzewania filiżanek
D : głowica do zaparzania
E : dysza pary
F : nasadka spieniająca do cappuccino
G : kratka ociekowa
H : pojemnik ociekowy
I : uchwyt na sitko filtrujące
J : sitka filtrujące na 1 lub 2
filiżanki
K : sitko filtrujące espresso na saszetki ESE
(Easy Serving Espresso)
L : wkład filtrujący wodę «CLARIS -
Aqua Filter System F088» (nie
ma na wyposażeniu)
M : miarka do kawy
N : przycisk start / stop espresso z
niebieską kontrolką temperatury
O : przycisk wyboru espresso 1 i 2 filiżanki
oraz dostępu do pamięci ilości kawy na
filiżankę:
P : przycisk wytwarzania pary i gorącej
wody:
S : wyświetlacz środkowy podświetlany na
niebiesko
S1: przycisk do ustawiania czasu i
wyboru automatycznego, dla ekspresu z
filtrem:
S2: przycisk zatwierdzenia:
Kawa:
a : pokrywa ekspresu – dostęp do zbiornika
i uchwytu filtra
b : zbiornik na wodę ekspresu
c : gniazdo uchwytu filtra
d : uchwyt filtra z uchwytem z blokadą
e : wskaźnik poziomu wody ekspresu
przelewowego z podziałką
f : pokrywa dzbanka ekspresu
przelewowego
,/ i
i
i
»
«
g : dzbanek do ekspresu przelewowego
h : płyta podgrzewająca
i : filtr wody «Duo Filter XS 1000» (nie
ma na wyposażeniu)
j : wyłącznik start/stop ekspresu
przelewowego z niebieską kontrolką
k : przycisk wyboru trybu programowania i
sygnalizacji końca cyklu:
l : przycisk wyboru mocy zaparzania -
kawa: słaba, normalna, mocna:
i
lub
Zalecenia bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem ekspresu prosimy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi. Urządzenie można podłączać;
tylko do gniazdka z bolcem uziemiającym.
Prosimy sprawdzić, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej urządzenia
zgadza się z napięciem sieci.
• Urządzenia nie należy stawiać na gorących
powierzchniach (np. na płycie kuchenki)
lub w pobliżu źródeł otwartego ognia.
• Nie zdejmować uchwytu na sitko filtrujące
z kawą w czasie przepływu wody ponieważ
urządzenie znajduje się pod ciśnieniem.
• Nie należy używać urządzenia, kiedy
kratka i pojemnik ociekowy nie znajdują się
na swoim miejscu.
• W razie problemów podczas procesu
zaparzania, a także przed czyszczeniem
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
• Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka
ciągnąć za kabel sieciowy i nie należy
prowadzić kabla przez ostre krawędzie lub
naroża.
• Nie wolno dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego z gorącymi częściami
urządzenia (płytka do podgrzewania
filiżanek, uchwyt na sitko filtrujące, dysza
pary, nasadka spieniająca, płyta
podgrzewająca) i nie dotykać tych części
rękami.
• Nie wkładać urządzenia do wody.
• Chronić urządzenie przed dziećmi i nie
dopuszczać, aby kabel sieciowy zwisał do
dołu.
- 8 -
• Stosować się do zawartych w instrukcji
obsługi wskazówek dotyczących usuwania
kamienia.
• Nie używać urządzenia, kiedy jest ono
uszkodzone lub kiedy uszkodzony jest
kabel sieciowy.
• Jeżeli przewód lub inny element są
uszkodzone, należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu Krups. W żadnym
wypadku urządzenie nie może być
otwierane przez użytkownika.
• Sprawdzić, czy uchwyt na sitko filtrujące
jest prawidłowo założony przed
włączeniem przepływu kawy i wyłączyć
funkcję espresso przed zdjęciem uchwytu
na sitko filtrujące.
• Nie pozostawiać urządzenia w miejscu
dostępnym dla dzieci bez nadzoru - dzieci i
osoby niepełnosprawne mogą używać
urządzenie tylko pod nadzorem osoby
dorosłej.
• Istnieje ryzyko oparzeń, jeżeli pokrywa
ekspresu zostanie zdjęta w czasie
zaparzania.
• Nigdy nie wlewać zimnej wody do zbiornika
ekspresu natychmiast po zakończeniu
zaparzania. Zaczekać aż urządzenie
ostygnie przed ponownym napełnieniem
zbiornika.
• W przypadku braku stosowania zalecanych
przez Krups wkładów filtrujących, do
zbiorników wody espresso i ekspresu
przelewowego należy wlewać tylko wodę
do środka roztwory do usuwania kamienia
opisane w instrukcji.
• W celu odłączenia, należy nacisnąć
przycisk «off», a następnie odłączyć
urządzenie od zasilania.
• Urządzenie należy używać wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
• Należy zachować szczególną ostrożność w
czasie używania funkcji.
Espresso
bogatego, czarnego napoju, o wyjątkowym
aromacie i smaku: skoncentrowanego
wyciągu z kawy.
Espresso nie podaje się w tradycyjnej
filiżance do kawy, ale w małych filiżankach
70 ml. Idealne espresso jest pokryte gęstą
pianką ze CREMA, powstającą z połączenia
naturalnych olejków ziaren kawy, które
nadają espresso bogacty smak i zapach.
Ważne jest, aby kawa espresso była
prawidłowo palona i odpowiednio zmielona.
Jeżeli nie mogą Państwo zakupić zmielonej
kawy espresso, należy użyć młynka do kawy
do zmielenia ziaren. Kawa nie może być
zmielona zbyt drobno. Musi mieć
konsystencję granulatu, między mąką, a
cukrem. Zbyt drobno zmielona kawa
mogłaby zatkać głowicę do zaparzania i
sitka filtrujące; zbyt grubo zmielona kawa
powoduje uzyskanie espresso o słabym
aromacie.
Pozostałymi trzema czynnikami
określającymi jakość espresso obok kawy,
są woda, temperatura i ciśnienie. Ekspres
ciśnieniowy Krups zapewnia dokładną
kontrolę tych trzech czynników dzięki
technologii specjalnie opracowanej do tego
celu. Należy upewnić się, że zastosowana
woda jest świeża (ważne, żeby nie stała
długo na świeżym powietrzu), bez zapachu
chloru i odpowiednio schłodzona.
Zalecamy przefiltrowanie wody za
pomocą wkładu KRUPS Claris - Aqua
Filter System (ref. F088) dostępnego w
punktach serwisowych.
O espresso krąży wiele fałszywych opinii,
m.in., że jest gorzkie i ma palący smak.
Idealne espresso jest aromatyczne, o
łagodnie gorzkawym smaku (nie gorzkim),
silnie akcentującym się w ustach, o
utrzymującym się posmaku.
Dla uzyskania optymalnego rezultatu, należy
wybrać specjalną kawę do espresso. Dzięki
ciśnieniu 15 bar wytwarzanemu przez
pompę w urządzeniu, gorąca woda
przepływa przez drobno zmieloną kawę w
krótkim czasie. Zapewnia to uzyskanie
Według innej opinii, że picie espresso
utrudnia zasypianie w nocy. Prawda jest
taka, że mimo silnego smaku, espresso
zawiera mniej kofeiny niż zwykła kawa,
około 60 do 80 mg na filiżankę w
porównaniu do 80 do 100 mg na filiżankę;
- 9 -
jest to spowodowane krótszym zaparzaniem
w przypadku espresso.
Niektórzy uważają także, że przygotowanie
espresso jest długotrwałe i skomplikowane.
W rzeczywistości, espresso, jako mówi
sama nazwa, zostało wymyślone, aby mogło
być podawane szybko i bez
skomplikowanych czynności. Jak wkrótce
się przekonacie, ekspres Krups został
zaprojektowany intuicyjnie pod kątem
ułatwienia obsługi i w celu zapewnienia
trwałości działania.
Przed pierwszym użyciem
Aby w pełni skorzystać z zalet ekspresu
Krups, przed pierwszym użyciem
urządzenia, należy uważnie przeczytać
wszystkie zalecenia podane poniżej.
• Ekspres należy ustawić na stabilnej
powierzchni odpornej na działanie ciepła, z
dala od kuchenek elektrycznych lub
gazowych.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka z
uziemieniem. Sprawdzić, czy napięcie
podane w danych technicznych, pod
urządzeniem, odpowiada instalacji
elektrycznej.
• Upewnić się, że płytka ociekowa i kratka są
założone na właściwym miejscu.
Uruchomienie i ustawienie czasu:
Ekspres ciśnieniowy i - ekspres przelewowy
XP2070 posiada wyświetlacz środkowy (S)
zapewniający wygodną obsługę i szeroką
gamę ustawień. Przy pierwszym
podłączeniu urządzenia lub po długotrwałym
odłączeniu prądu, należy ustawić zegar na
tryb wyświetlania europejskiego (24
godzinny) lub amerykańskiego (AM-PM).
Bez ustawienia zegara nie można
korzystać z funkcji urządzenia.
• Przy włączeniu zasilania ikony
migają. Należy wybrać tryb wyświetlania
naciskając przycisk przewijania (S1) i
zatwierdzić naciskając przycisk
zatwierdzenia (S2).
• Po zatwierdzeniu trybu wyświetlania
można ustawić czas. 2 cyfry godzin migają.
Nacisnąć przycisk przewijania (S1) i
zatwierdzić naciskając przycisk
,
i
zatwierdzenia (S2). 2 cyfry minut migają.
Ustawić minuty naciskając (S1), a
następnie (S2), aby zatwierdzić.
• Godziny i minuty można ustawiać
wykonując sukcesywne naciśnięcia lub
przez przytrzymanie z przewijaniem
(przycisk S1).
• W celu zmiany ustawień godzin, należy
przytrzymać przycisk (S1) (> 2 sek.) i
postępować jak powyżej naciskając kolejno
(S1) i (S2).
• Aby ustawić czas automatycznego
uruchomienia ekspresu przelewowego,
należy skorzystać z rozdziału EKSPRES
PRZELEWOWY.
Espresso
Przed pierwszym użyciem urządzenia,
należy wyczyścić cały układ:
• Otworzyć pokrywę i wyjąć zbiornik na
wodę trzymając za uchwyt (1). Napełnić
zbiornik (2) świeżą i zimną wodą.
• Wstawić zbiornik na wodę z powrotem do
urządzenia upewniając się, że jest
prawidłowo założony na miejscu (3)
następnie zamknąć pokrywę.
• Uruchomić urządzenie (4). Przycisk start /
stop (N) miga. Po wyłączeniu się migania
urządzenie jest gotowe.
• Ekspres ciśnieniowy jest wyposażony w
trzy sitka filtrujące na kawę mieloną na
1 filiżankę lub 2 filiżanki espresso lub
na saszetki E.S.E. (Easy Serving
Espresso). Pierwsze sitko jest
dostarczane w uchwycie na sitko
filtrujące (I), 2 pozostałe są
umieszczone w opakowaniu.
• Wybrać sitko filtrujące przeznaczone do
użycia i umieścić w uchwycie na sitko
filtrujące (5). Pozostałe 2 sitka należy
przechowywać w pokrywie espresu (A).
• Następnie należy umieścić uchwyt na sitko
filtrujące w głowicy do zaparzania. Aby
upewnić się, że uchwyt na sitko filtrujące
jest poprawnie założony, należy przekręcić
uchwyt w taki sposób, aby był skierowany
w lewo, pod kątem 45 stopni (6), umieścić
uchwyt na sitko filtrujące bezpośrednio pod
głowicą do zaparzania, następnie unieść i
przekręcić uchwyt w prawo (7) jak najdalej.
- 10 -
• Pod uchwyt na sitko filtrujące (8) wstawić w
miarę możliwości jak największe naczynie.
• Dwukrotne naciśnięcie przycisku wyboru
espresso (O) spowoduje wybranie trybu
2 filiżanek
wewnętrznych przewodach urządzenia.
Powtórzyć operację pięć razy.
Opis uruchomienia ekspresu przelewowego
znajduje się w rozdziale EKSPRES
PRZELEWOWY.
(10) i przepływ wody w
Korzystanie z różnych funkcji
ekspresu ciśnieniowego
1. PRZYGOTOWANIE ESPRESSO
W celu uzyskania jak najlepszego aromatu
kawy, urządzenie wykonuje wstępne
parzenie przed przygotowaniem kawy.
Pompa działa przez 3 sekundy, przerywa
prace na kolejne 3 sekundy, a następnie
kontynuuje cykl do zakończenia zaparzania.
. Z KAWĄ MIELONĄ
Dla uzyskania najlepszych wyników,
zalecamy podgrzanie wyposażenia
(uchwyt sitka filtrującego, sitko i filiżanki) bezwsypywania zmielonej kawy. W tym celu
należy:
• Napełnić zbiornik zimną i świeżą wodą (1)(2) (3) i uruchomić urządzenie (4).
• Założyć na miejsce uchwyt sitka
filtrującego z pustym sitkiem filtrującym (6)(7) i podstawić filiżanki do espresso.
• Kiedy przycisk start / stop zapali się bez
migania, urządzenie jest gotowe.
• Wybrać tryb 1 lub 2 filiżanek, naciskając 1
lub 2 razy
wyboru espresso (O). Należy pamiętać o
cyklu zaparzania wstępnego.
• Filiżanki napełniają się gorącą wodą. Po
ich napełnieniu należy je opróżnić.
Po przygotowaniu pierwszego espresso i
nagrzaniu urządzenia, filiżanki można
podgrzewać na płycie do podgrzewania
filiżanek (C).
. Przygotowanie espresso:
• Napełnić zbiornik na wodę (1) (2) (3) i
włączyć urządzenie (4).
lub (9) (10) przycisk
• Wstawić sitko filtrujące na jedną lub dwie
filiżanki do uchwytu na sitko filtrujące (5).
• Wsypać zmieloną kawę do sitka
filtrującego (1 lub 2 miarki) i ubić; kawa
musi znajdować się na poziomie krawędzi
sitka filtrującego (11) (12).
• Oczyścić krawędź sitka ze zmielonej kawy
(13).
• Założyć uchwyt sitka filtrującego na
urządzeniu. Przekręcić uchwyt sitka
filtrującego w taki sposób, aby zablokował
się na miejscu (6) (7).
• Ustawić jedną lub dwie filiżanki do
espresso pod wylotami kawy na uchwycie
sitka filtrującego.
Kiedy przycisk start / stop zapali się bez
migania, urządzenie jest gotowe.
Urządzenie jest zaprogramowane na
przygotowanie jednej lub dwóch filiżanek
espresso.
• Należy wybrać tryb naciskając przycisk (O)
raz
/ lub 2 razy (9) (10). Należy
pamiętać o cyklu zaparzania wstępnego.
• Po osiągnięciu zaprogramowanego
poziomu kawy, urządzenie wyłącza się
automatycznie (patrz «programowanie
urządzenia»).
• Zdjąć uchwyt sitka filtrującego i wyrzucić
fusy (14).
Sitko można napełnić ponownie w celu
przygotowania kolejnych espresso.
Uwaga: jeżeli zbiornik wody jest pusty, a
pompa działa, słyszalny jest specyficzny
dźwięk, głośniejszy niż przy normalnym
działaniu. W takim przypadku należy
nacisnąć przycisk start / stop (4).
Sprawdzić zbiornik wody i uzupełnić
jeżeli jest taka potrzeba.
Nigdy nie dopuszczać do działania
urządzenia, kiedy zbiornik wody jest
pusty ze względu na ryzyko uszkodzenia
pompy.
. SPECJALNY UCHWYT SITKA
FILTRUJĄCEGO «ESE»
System E.S.E. został zaprojektowany do
przygotowywania espresso “ristretto” po
włosku. Ilość kawy odpowiada 35 ml i 20
sekundom przepływu wody.
«ESE» jest skrótem od «Easy Serving
Expresso» (szybkie przygotowywanie
espresso) i jest porcją wybranej kawy,
- 11 -
zmielonej i sprasowanej między dwoma
kawałkami papieru filtrującego, która jest
gotowa do użycia. System ułatwia
przygotowanie espresso i pozwala na
pominięcie etapu dozowania, ubijania i
ułatwia czyszczenie urządzenia.
Nie zaleca się używania systemu E.S.E.
do przygotowywania więcej niż jednego
espresso lub do przygotowywania
dużego espresso.
Zalecamy zachowanie ostrożności, aby nie
zdeformować saszetek E.S.E. podczas
posługiwania się nimi i przechowywania.
Dla uzyskania najlepszych wyników,
zalecamy podgrzanie wyposażenia (uchwyt
sitka filtrującego, sitko i filiżanki) bez kawy.
W tym celu należy zapoznać się z
rozdziałem «Przygotowanie
espresso» powyżej.
. Przygotowanie espresso:
• Napełnić zbiornik na wodę (1) (2) (3) i
włączyć urządzenie (4).
Włożyć saszetkę E.S.E. (18).
Z saszetki oderwać nadmiar papieru na
perforowanej krawędzi. Włożyć saszetkę
E.S.E. w uchwyt sitka filtrującego Z
CZERWONYM OZNAKOWANIEM W DÓŁ
(zagiąć prawidłowo rogi papieru).
• Należy zwrócić uwagę, aby umieścić
cały papier w sitku z powodu ryzyka
kapania.
Prawidłowe umieszczenie saszetki E.S.E.
poprawia i wzbogaca smak.
Aby zapobiec wyciekom z uchwytu sitka
filtrującego i zapewnić najlepszy cykl
zaparzania, należy odpowiednio i szczelnie
zablokować uchwyt.
Założyć uchwyt sitka filtrującego na głowicy
do zaparzania i przekręcić silnie uchwyt w
prawo, jak najdalej (6) (7) (8).
Kiedy przycisk start / stop zapali się bez
migania, urządzenie jest gotowe.
• Nacisnąć jeden raz przycisk wyboru
espresso (O)
cyklu zaparzania wstępnego.
• Po przepłynięciu odpowiedniej ilości kawy,
urządzenie wyłączy się automatycznie.
Urządzenie można wyłączyć w dowolnym
momencie naciskając ponownie przycisk
wyboru kawy
(9). Należy pamiętać o
(9).
• Zdjąć uchwyt sitka filtrującego z głowicy do
zaparzania i wyrzucić zużytą dawkę.
2. PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA:
W przypadku konieczności
przeprogramowania ilości espresso
(domyślnie zaprogramowane 50 ml na
filiżankę) do przygotowania jednej lub dwóch
filiżanek, należy postępować w następujący
sposób:
• Napełnić zbiornik na wodę (1) (2) (3) i
włączyć urządzenie (4).
• Wstawić sitko filtrujące na jedną lub dwie
filiżanki do uchwytu na sitko filtrujące (5).
• Wsypać zmieloną kawę do sitka
filtrującego (1 lub 2 miarki), ubić (kawa
musi znajdować się na poziomie krawędzi
sitka) (11) (12) lub włożyć saszetkę E.S.E.
do sitka E.S.E. (18).
• Oczyścić krawędź sitka ze zmielonej kawy
(13).
• Założyć uchwyt sitka filtrującego na
urządzeniu (6) (7).
• Ustawić jedną lub dwie filiżanki do
espresso pod wylotami kawy.
Kiedy przycisk start / stop
migania, urządzenie jest gotowe.
• Nacisnąć 1 lub 2 razy przycisk wyboru
espresso (O) zależnie od wyboru
(9) (10). Przycisk start / stop (N)
miga. Należy pamiętać o cyklu zaparzania
wstępnego.
• Nacisnąć przycisk przewijania (S1), aby
wybrać zapisywanie ilości w pamięci.
Symbol «
wyświetlacza.
• Po osiągnięciu wybranej ilości kawy, należy
wyłączyć urządzenie naciskając przycisk
wyboru espresso (O) lub zatwierdzenia
(S2).
Otrzymana ilość jest programowana
automatycznie.
3. FUNKCJA PARY
Dżwięk słyszalny podczas wytwarzania pary
przez urządzenie jest spowodowany
przerywaną pracą pompy i nie ma żadnego
wpływu na prawidłowe działanie urządzenia.
» wyświetla się na środku
zapali się bez
lub
- 12 -
Jeżeli pragniemy przygotować kawę
espresso natychmiast po wytworzeniu
pary, ekspres należy najpierw pozostawić
do ostygnięcia, aby osiągnął temperaturę
odpowiednią do przygotowania kawy
espresso.
• Po przerwaniu cyklu pary ekspres schładza
się automatycznie przez uruchomienie
1 cyklu pompowania przerywanego przez
40 sekund. Zimna woda zapewnia
schłodzenie systemu grzania. W trakcie
chłodzenia ekspresu niebieska kontrolka
start/stop miga, a gorąca woda spływa do
pojemnika ociekowego. Po osiągnięciu
prawidłowej temperatury urządzenie jest
gotowe do użycia.
Uwaga: w czasie i po użyciu, części
metalowe dyszy (E) i nasadki spieniającej
cappuccino (F) są bardzo gorące.
. Korzystanie z nasadki spieniającej
cappuccino (F)
Nasadka spieniająca cappuccino ułatwia
przygotowanie gorącego mleka lub pianki z
mleka do cappuccino, kawy latte lub gorącej
czekolady.
Zaleca się używanie mleka półtłustego,
świeżego i zimnego (przechowywanego w
lodówce).
• Napełnić zbiornik zimną i świeżą wodą (1)(2) (3) i uruchomić urządzenie (4).
• Założyć nasadkę spieniającą do cappuccino (F) na dyszę.
• Wychylić nasadkę spieniającą na zewnątrz
urządzenia.
• Wlać ok. 100 ml mleka do małego prostego
dzbanuszka o pojemności ok. 0,5 l, który
musi zmieścić się pod dyszą pary. Mleko
musi być dobrze schłodzone. Należy także
używać chłodnego naczynia (nie płukać go
przedtem ciepłą wodą).
• Kiedy urządzenie jest gotowe do
przygotowania espresso, należy nacisnąć
1 raz przycisk wytwarzania pary/gorącej
wody
się i kontrolka start / stop miga.
Kiedy kontrolka przestaje migać, urządzenie
jest gotowe do spieniania:
Zbliżyć dzbanek do końcówki w taki sposób,
aby zanurzyła się w mleku, bez dotykania
dna (17).
/
(P). Symbol pary wyświetla
• Nacisnąć przycisk wytwarzania pary
(P). Symbol pary miga.
• Po uzyskaniu odpowiedniej ilości pianki z
mleka, należy ponownie nacisnąć przycisk
wytwarzania pary, aby zakończyć proces
(P). Cykl schładzania uruchamia się.
Aby zapobiec zasychaniu mleka na nasadce
spieniającej cappuccino, należy postępować
w następujący sposób:
• Umieścić pojemnik napełniony wodą pod
nasadką spieniającą cappuccino (F).
Postępować jak w przypadku spieniania
mleka, ale używając wody, przez około
1 minutę.
• Nacisnąć ponownie przycisk wytwarzania
pary/gorącej wody
wyłączyć wytwarzanie pary.
• Nasadkę spieniającą należy oczyścić
mokrą szmatką.
• Dokładne czyszczenie nasadki spieniającej
cappuccino opisano w punkcie
«konserwacja».
4. FUNKCJA GORĄCEJ WODY
Urządzenie umożliwia przygotowanie
gorącej wody.
• Napełnić zbiornik na wodę (1) (2) (3) i
włączyć urządzenie (4).
• Umieścić filiżankę pod nasadką
spieniającą cappuccino (F).
Kiedy przycisk start / stop zapali się bez
migania, urządzenie jest gotowe.
• Nacisnąć 2 razy przycisk wytwarzania
pary/gorącej wody
Wskazanie symbolu pary po pierwszym
naciśnięciu i miganie kontrolki ON/OFF jest
normalne.
• Kiedy odpowiednia ilość wody zostanie
osiągnięta, należy wyłączyć urządzenie
naciskając przycisk wytwarzania gorącej
wody
Istnieje również możliwość
zaprogramowania ilości wody:
• Kiedy urządzenie jest w stanie gotowości,
nacisnąć 2 razy przycisk wytwarzania pary/
gorącej wody
• Nacisnąć przycisk przewijania (S1), aby
wybrać zapisywanie ilości w pamięci.
Symbol «
wyświetlacza. Kiedy odpowiednia ilość
(P).
» wyświetla się na środku
/
(P), aby
/
(15).
/
(P).
- 13 -
wody zostanie osiągnięta, należy wyłączyć
urządzenie naciskając przycisk
wytwarzania gorącej wody
zatwierdzenia (S2).
/
(P) lub
Przepisy
Z ekspresu można i należy korzystać tak
często, jak mają Państwo na to ochotę:
kiedy chcą się Państwo odprężyć albo
zafundować sobie deser po dobrym posiłku.
Ekspres pozwoli Państwu na przygotowanie
m.in. następujących napojów.
. Oryginalne espresso
• Wsypać jedną miarkę wysokiej jakości
dobrze prażonej kawy do espresso i
przefiltrować ją bezpośrednio do
podgrzanej filiżanki.
Zastosowanie odpowiedniej kawy o
właściwym stopniu zmielenia pozwoli
uzyskać piękną piankę CREMA.
• Dodać cukru zależnie od upodobania i
rozkoszować się kawą. Oryginalne
espresso pije się bez mleka.
. Cappuccino
Według wszelkich reguł sztuki idealne
proporcje przy przygotowywaniu cappuccino
są następujące: 1/3 kawy, 1/3 ciepłego
mleka i 1/3 pianki z mleka. Ilość ciepłego
mleka i pianki powinna być mniej więcej
dwukrotnie większa niż ilość
przygotowywanej kawy.
• Należy używać dużych, wcześniej
podgrzanych filiżanek.
• Napełnić je taką ilością kawy, która
odpowiada jednej normalnej porcji
espresso i dodać mleko spienione za
pomocą nasadki spieniającej cappuccino.
• Posypać sproszkowaną czekoladą.
. Cafe creme
• Przygotować normalne espresso w dużej
filiżance.
• Dodać odrobinę śmietany, w celu
sporządzenia cafe creme.
Zamiast śmietany można użyć ciepłego
mleka.
. Cafe corretto*
• Przygotować, jak zwykle, filiżankę
espresso.
• Dodać 1/4 lub 1/2 kieliszka koniaku.
Dodać można także likieru anyżowego,
grappy, sambuco, wiśniówki lub Cointreau.
Z pewnością jest jeszcze bardzo wiele
innych możliwości «uszlachetnienia»
espresso zależnie od Państwa upodobań.
. Likier kawowy*
• W butelce o pojemności 0,75 l zmieszać 3
filiżanki espresso z 250g brązowego cukru
kandyzowanego i 1/2 l koniaku lub
wiśniówki.
• Zaczekać przynajmniej 2 tygodnie, aż
mieszanina naciągnie.
Efektem będzie pyszny likier, szczególnie
dla smakoszy kawy.
. Włoska kawa z lodem
4 kulki lodów waniliowych, 2 filiżanki
zimnego, osłodzonego espresso, 1/8 l
zimnego mleka, świeża śmietana, starta
czekolada.
• Zmieszać zimne espresso z mlekiem.
• Podzielić lody waniliowe do naczyń
szklanych, polać lody kawą i udekorować
śmietaną i startą czekoladą.
. Kawa po fryzyjsku*
• Dodać kieliszek rumu do filiżanki dobrze
posłodzonego espresso.
• Udekorować grubą warstwę świeżej
śmietany i podać.
• Wlać koniak do dwóch szklanych naczyń
żaroodpornych podgrzać i zapalić.
• Dodać cukier, wymieszać, wlać espresso i
udekorować świeżą śmietaną.
Zależnie od upodobania, espresso można
rozcieńczyć gorącą wodą.
. Espresso parfait*
2 filiżanki espresso, 6 żółtek, 200g cukru,
1/8 l słodzonej bitej śmietany, 1 mały
kieliszek likieru pomarańczowego.
• Ubić żółtka z cukrem, do momentu
uzyskania gęstej spienionej masy.
• Dodać zimne espresso i likier
pomarańczowy.
• Wymieszać z ubitą śmietaną.
- 14 -
• Podzielić do szklanek lub miseczek.
• Wstawić do zamrażalnika.
. Pudding mokka
2 filiżanki espresso, 1/2 l mleka, 1
opakowanie budyniu waniliowego, 3 żółtka,
1/8 l słodzonej śmietany, 150g cukru.
• Przygotować budyń waniliowy z dodatkiem
mleka i cukru.
• Dodać żółtka do jeszcze ciepłego budyniu.
• Zaczekać aż ostygnie i dodać espresso
oraz bitą śmietanę.
(*: Nadużywanie alkoholu jest szkodliwe dla
zdrowia.)
Czyszczenie urządzenia
. Płyta do podgrzewania filiżanek: w celu
wyczyszczenia, należy ją zdjąć i umyć wodą
z dodatkiem łagodnego środka myjącego,
opłukać i wysuszyć.
. Nasadka spieniająca cappuccino
Nasadka spieniająca cappuccino może być
zdemontowana dla umożliwienia dokładnego
umycia.
Umyć wodą z dodatkiem łagodnego środka
myjącego za pomocą małej szczotki.
Opłukać i wysuszyć.
Przed założeniem na miejsce, należy
upewnić się, że otwory wlotowe powietrza (z
obu stron rurki metalowej) nie są zatkane
przez resztki mleka. Należy je odetkać igłą,
jeżeli zachodzi taka potrzeba (22).
- Nigdy nie myć akcesoriów ekspresu
ciśnieniowego w zmywarce do naczyń.
Należy opróżnić zbiornik wody po użyciu,
aby zapobiec powstawaniu kamienia.
. Pojemnik ociekowy
W przypadku przygotowania kilku espresso
po kolei, należy opróżniać pojemnik od
czasu do czasu (co 7 do 8 espresso) (19).
Obecność wody jest normalna, nie oznacza
to wycieku, ale jest wynikiem
odpowietrzania układu grzewczego
urządzenia. W razie konieczności,
wyczyścić pojemnik i kratę wodą z niewielką
ilością łagodnego środka do mycia naczyń,
opłukać i wysuszyć. Założyć prawidłowo na
miejsce (20).
. Głowica do zaparzania, sitko i uchwyt
sitka filtrującego
Należy je czyścić po każdym użyciu.
Głowicę do zaparzania należy przetrzeć
wilgotną ścierką, a pozostałe elementy
wyposażenia spłukać pod bieżącą wodą z
dodatkiem łagodnego środka do mycia,
opłukać i wysuszyć.
Jeżeli głowica do zaparzania jest silnie
zanieczyszczona, należy odkręcić kratę za
pomocą monety, wyczyścić i założyć na
miejsce silnie dociskając (21).
Jeżeli ekspres do ciśnieniowego nie jest
używany, nie należy pozostawiać uchwytu
sitka filtrującego na miejscu, aby zapobiec
zużywaniu uszczelki.
Usuwanie kamienia
Dla zapewnienia skutecznego działania
niezbędne jest usuwanie kamienia z
urządzenia.
• Usuwanie kamienia musi być wykonywane
regularnie.
• Należy zachować ostrożność podczas
usuwania kamienia z urządzenia,
ponieważ substancje chemiczne zawarte w
proszku do usuwania kamienia mogą
powodować uszkodzenia powierzchni, z
którymi się zetkną.
• Gwarancja nie obejmuje ekspresów
ciśnieniowych, które nie działają lub
działają źle z powodu braku usuwania
kamienia.
Zalecamy stosowanie roztworu do usuwania
kamienia numer F054 dostępnego w
serwisie Krups. Usuwanie kamienia zależy
od twardości wody i częstotliwości
użytkowania.
- Przy usuwaniu kamienia należy
postępować zgodnie z następującymi
zaleceniami:
• Wyjąć wkład Claris-Aqua Filter System (nie
jest w standardowym wyposażeniu), jeżeli
został zamontowany.
• Odkręcić kratę przy głowicy do zaparzania
i wyczyścić głowicę (21).
• Rozpuścić saszetkę roztworu do usuwania
kamienia KRUPS w około 500 ml letniej
- 15 -
wody i wlać roztwór do zbiornika wody
(opróżnionego).
• Uruchomić urządzenie (4).
• Ustawić duży pojemnik pod nasadką
spieniającą cappuccino.
Kiedy przycisk start / stop zapali się bez
migania, urządzenie jest gotowe.
• Nacisnąć 2 razy przycisk wytwarzania
pary/gorącej wody
/
(P), aby
spowodować przepłynięcie 1/3 wody.
• Nacisnąć przycisk wytwarzania pary/
gorącej wody
/
(P), aby zatrzymać
proces.
• Podstawić naczynie pod głowicę do
zaparzania.
• Włączyć przepływ jednej trzeciej płynu
naciskając przycisk wyboru kawy
Uszczelka głowicy Skontaktować się
do zaparzania jest z autoryzowanym
uszkodzona.serwisem firmy
Krups.
Bardzo głośnaBrak wody wNapełnić zbiornik.
praca pompy.zbiorniku.
Zbiornik jest źleDocisnąć silnie
zamontowany.zbiornik.
Zmielona kawaUżyć świeżej
jest sucha lubkawy.
stara i pompa nie
może wytworzyć
ciśnienia.
Woda nieBrak wody wNapełnić zbiornik.
wypływa.zbiorniku.
Zbiornik jest źleDocisnąć silnie
zamontowany.zbiornik.
Sitko filtrująceWyczyścić filtr i
zatkane, kawasitko. Patrz punkt
zbyt drobna lub"Konserwacja" i
za bardzo ubita.użyć kawy o
mniejszym stopniu
rozdrobnienia.
Sitko głowicy doZanurzyć sitko w
zaparzania jestroztworze do
zatkane.usuwania kamienia.
Patrz punkt
"Konserwacja".
UrządzeniePatrz punkt
zanieczyszczone "Usuwanie
kamieniem.kamienia".
Woda wypływaZa grubo zmielona Użyć kawy drobniej
za szybko.kawa.zmielonej.
Ilość zmielonejUżyć dostarczonej
kawy jestmiarki do
niewystarczająca. dozowania.
Kawa nie jest ubita. Ubić mocniej kawę.
Espresso nieZa grubo zmielona Użyć kawy drobniej
ma pianki.kawa.zmielonej.
Kawa nie jestUbić mocniej
wystarczającokawę.
ubita.
Kawa jest staraUżyć świeżej
lub za sucha.kawy.
Mleko nie spienia NasadkaPatrz punkt
się.spieniająca"Konserwacja".
jest
zatkana.
- 16 -
Za stare mleko.Użyć świeżego
mleka.
Mleko jest letnie.Wstawić mleko do
lodówki.
Za dużo wody na Kawa nie jest ubita. Ubić mocniej
ilość zmielonejkawę.
kawy
Ilość zmielonejDodać zmielonej
kawy jestkawy.
niewystarczająca.
Ekspres przelewowy
. Ustawienie czasu dla uruchomienia
automatycznego.
Istnieje możliwość ustawienia w dowolnym
momencie automatycznego uruchomienia.
• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone
- kontrolki przycisków ON/OFF espresso
(N) i kawy (j) są zgaszone – i że zegar jest
prawidłowo ustawiony (patrz rozdział
«Przed uruchomieniem; uruchomienie i
ustawienie czasu»)
• Długie naciśnięcie (> 2 sekund) na przycisk
wyboru trybu programowania (k)
umożliwia przejście do programowania
czasu uruchomienia automatycznego.
• Ustawienie godziny. 2 cyfry godzin migają.
Nacisnąć przycisk przewijania (S1) i
zatwierdzić naciskając przycisk
zatwierdzenia (S2). 2 cyfry minut migają.
Ustawić minuty naciskając (S1), a
następnie (S2), aby zatwierdzić.
Czynności do wykonania
przed pierwszym użyciem
• Uruchomić ekspres za pierwszym razem z
1 litrem wody bez kawy.
Przygotowanie kawy
Jakość stosowanej wody ma decydujący
wpływ na smak kawy. Należy upewnić się,
że zastosowana woda jest świeża (która nie
stała długo na świeżym powietrzu), bez
zapachu chloru i odpowiednio schłodzona.
Zalecamy przefiltrowanie wody za
pomocą wkładu Krups Duo Filter ref. XS
1000 dostępnego w serwisie KRUPS.
• Postępować zgodnie z ilustracjami od 23
do 29.
• Używać wyłącznie zimnej wody i filtra
papierowego nr 4.
• Ekspres do kawy jest wyposażony w
system zapobiegania kapaniu
umożliwiający podanie kawy przed
zakończeniem wypływania wody. Należy
pamiętać, aby szybko ponownie wstawić
dzbanek do ekspresu, unikniemy w ten
sposób przelania się kawy.
• Przestrzegać maksymalnej ilości wody w
zbiorniku korzystając ze wskaźnika
poziomu wody (e).
Urządzenie jest wyposażone w regulator
aromatu:
Urządzenie umożliwia uzyskanie kawy o
silniejszym aromacie, zwłaszcza dla 1, 2 lub
3 filiżanek (30).
• Przy urządzeniu włączonym w trybie
ekspresu przelewowego (J), nacisnąć
przycisk wyboru (l) dla kawy normalnej lub
mocnej
.
. Uruchomienie programowania i alarmu
Istnieje możliwość włączenia trybu
uruchomienia automatycznego i/lub trybu
alarmu podającego sygnał dźwiękowy, kiedy
kawa jest gotowa (31).
Przy urządzeniu włączonym w trybie
ekspresu przelewowego. Długie naciśnięcie
(> 2 sekundy) na przycisk wyboru trybu
programowania (k) umożliwia przejście do
uruchomienia programowanego
dzwonka końca cyklu
lub obu funkcji ,
,
, w tym samym czasie.
Należy dokonać wyboru i zatwierdzić za
pomocą przycisków przewijania (S1) i
zatwierdzenia (S2)
• Bez żadnych dodatkowych działań,
urządzenie podtrzymuje temperaturę kawy
przez 2h i wyłącza się automatycznie.
• Odczekać kilka minut przed
przygotowaniem kolejnej porcji kawy.
• Dzbanek (g) i pokrywa (f) nadają się do
podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
Nigdy nie wkładać pustego dzbanka do
kuchenki mikrofalowej.
- 17 -
Czyszczenie
• Przy usuwaniu fusów, wyjąć uchwyt filtra z
ekspresu (32).
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie czyścić gorącego urządzenia.
• Czyścić wilgotną ścierką lub gąbką.
• Nie wkładać urządzenia do wody lub pod
bieżącą wodę.
• Dzbanek szklany, pokrywa i uchwyt filtra
mogą być myte w zmywarce.
Usuwanie kamienia
• Sprawdzić, czy zbiornik wody nie został
nadmiernie napełniony powyżej
maksymalnego poziomu.
- Czas przepływu wody jest zbyt długi lub
słychać nadmierny hałas:
• usunąć kamień z ekspresu.
Jeżeli wszystko jest w porządku, a
ekspres nadal nie działa? Należy zwrócić
się do autoryzowanego punktu serwisowego
Krups.
Bierzmy czynny udział w
ochronie środowiska!
Ilość cykli między 2 usunięciami kamienia
Bez Duo FilterZ Duo Filter
Woda miękka60120
Woda twarda4080
Można używać:
• preparat do usuwania kamienia
rozcieńczony w 250 ml wody,
• lub 250 ml octu spirytusowego.
• Wlać do zbiornika (b) i włączyć ekspres
(bez kawy).
• Odczekać do wypłynięcia połowy płynu do
dzbanka (g), następnie wyłączyć.
• Pozostawić na jedną godzinę.
• Ponownie włączyć ekspres i przepuścić
resztę roztworu do dzbanka.
• Przepłukać ekspres uruchamiając go 2 lub
3 razy z 1 l czystej wody.
Gwarancja nie obejmuje ekspresów,
które działają nieprawidłowo lub zepsuły
się z powodu braku usuwania kamienia.
W przypadku wystąpienia
problemów
- Sprawdzić:
• podłączenie.
• czy wyłącznik jest w pozycji «I».
- Możliwość obecności wycieku
Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
.
- 18 -
Magyar
Leírás
Eszpresszó (Presszókávé):
A : eszpresszó fedél szűrőtartóval
B : kivehető víz tartály
C : csészetartó
D : kávéfőző fej
E : gőzcső
F : cappuccino tartozék a tej habosításához
(gőz fúvóka)
G : csepegtető rács
H : csepptálca
I : szűrőtartó
J : eszpresszó kávé szűrők 1 és 2
csészéhez
K : eszpresszó szűrők az ESE (Easy
Serving Espresso) adagokhoz
L : «CLARIS - Aqua Filter System F088»
eszpresszó szűrő (ami külön tartozékként
megvásárolható)
M : kávé adagoló kanál
N : eszpresszó indító / leállító kapcsoló kék
hőmérséklet kijelzővel
O : 1 és 2 csésze eszpresszó választó
gomb, hozzáférés a csészénként
beállított mennyiséghez:
P : gőz / meleg víz kiválasztó gomb:
S : hátsó, középső, kéken világító kijelző
S1: beállító gomb és az automata üzemmód
választó a filteres kávéfőzőnél:
S2: elfogadás gomb:
Filteres kávéfőző:
a : kávéfőző fedél – hozzáférés a
víztartályhoz és a filter tartóhoz
b : filteres kávéfőző víztartálya
c : filter tartó rekesz
d : filter tartó kiemelő füllel
e : a filteres kávéfőző tartályának
vízszintjelzője
f : a filteres kávé kiöntőjének fedele
g : filteres kávé kiöntő
h : melegítő, hőn tartó lap
,/ és
és
és
i : «Duo Filter XS 1000» kávé filter (ami
külön tartozékként megvásárolható)
j : filteres kávé indító / leállító gomb az
üzemeltetést jelző kék lámpával
k : programozható üzemmód kiválasztó
gomb és program végét jelző hangjelzés:
és
l : a kávé erősségét kiválasztó gomb,
normál vagy erős:
vagy
Biztonsági előírások
• Az eszpresszója működésbe helyezése
előtt, olvassa el figyelmesen a használati
utasítást. A készüléket csak földelt
konnektorba csatlakoztassa. Ellenőrizze,
hogy a készülék adatlapján feltüntetett
tápfeszültség megegyezik-e az ön
elektromos hálózatának feszültségével.
• Ne helyezze az eszpresszóját meleg
felületre vagy tűz közelébe.
• Ne emelje fel a filter tetejét amíg a víz forr,
mert a készülék ekkor nyomás alatt van.
• Ne használja a készüléket, ha a csepptálca
és a csepegtető rács nincsenek a
helyükön.
• A készülék tisztítása előtt, vagy ha a kávé
kifolyása alatt probléma lép fel, a dugaszt
ki kell húzni.
• Kapcsolja ki a készüléket mielőtt a kábelt
kihúzná az elektromos aljzatból, és a
kábelt ne helyezze éles szegre vagy egy
bútor szélére.
• Kerülje a kábel megérintését vagy a
készülék meleg részeinek kézzel való
megérintését (a visszahelyezett csésze
fala, hordozható filter, párakivezető cső
cappuccino tartozék, forró hőtartó lemez).
• Soha ne merítse vízbe a készüléket!
• Tegye távol a gyerekektől, és ne engedje
megérinteni a kábelt.
• Tartsa be a vízkő eltávolítási utasításokat.
• Ne helyezze működésbe a készüléket, ha
sérült, vagy ha a kábel rossz állapotban
van.
• Ha a kábel vagy bármely más sajátos
alkatrész meghibásodik, pótlásuk ügyében
keresse fel az egyik hivatalos Krups
márkaszervízt. Semmilyen esetben se
szedje szét a készüléket, ha gondja van.
- 19 -
• Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó jól meg vane szorítva a kávé főzése előtt, és állítsa le
az eszpresszó funkciót mielőtt lecsavarja a
filter zárját.
• Ne hagyja a készüléket a gyerekek keze
ügyében. A készüléket gyerekek és sérült
személyek csak felügyelet mellett
használhatják.
• Megégetheti magát, ha a kávéfőző fedelét
aközben veszi le, miközben a forró víz
átfolyik a filteren.
• Soha ne öntsön hideg vizet a kávéfőző
tartályába, közvetlenül az átfolyási ciklus
után. Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt
újból feltöltené a tartályt.
• Ha nem a Krups által előírt filter betéteket
használja, csak a kézikönyvben
meghatározott vizet és vízkőoldó
folyadékot öntsön az eszpresszó és a
kávéfőző víztartályába.
• A kikapcsoláshoz nyomja meg az «off»
gombot, majd húzza ki a csatlakozót.
• Kizárólag olyan célra használja a
készüléket, amilyenre szánták.
• Legyen igen óvatos, amikor a gőzfunkciót
használja.
Eszpresszó kávé
A legjobb eredmény érdekében, válasszon
egy speciális, megfelelően őrölt eszpresszó
kávéörleményt. A készülék 15 báros
szivattyúja által létrehozott nyomásnak
köszönhetően, a meleg víz rövid időn belül
átfolyik ezen a finom őrleményen. Az
eredmény egy gazdag, fekete, igen zamatos
és aroma-dús folyadék: a kávé koncentrált
kivonata.
Az eszpresszót nem hagyományos
kávéscsészében szolgálják fel, hanem
inkább 70 ml-es kis csészékben. A tökéletes
eszpresszót csodálatos, vastag, aranyszínű
hab borítja, amit «krémnek» nevezünk, ez a
kávébab természetes olajából származó
anyag, ami az eszpresszónak gazdag ízt és
aromát kölcsönöz.
Fontos, hogy az eszpresszó kávéja jól
legyen megpörkölve, és megfelelően legyen
megőrölve. Ha nem tud készen őrölt
eszpresszó kávét venni, használjon
kávédarálót a kávészemek őrléséhez. A
kávét nem szabad túl finomra darálni.
Enyhén szemcsésnek kell lennie, állagának
a liszt és a cukor állaga között kell lennie. A
túl finom őrlemény keserű eszpresszót
eredményez, eltömheti a kávéfőzőfej rácsát
és a filtert; a túl durva őrleménnyel pedig
egy alig kiáztatott eszpresszó kivonatot
kapunk.
A másik három tényező, ami eszpresszója
minőségét meghatározza - azon túl, hogy
milyen kávét használ - a víz, a hőmérséklet
és a nyomás. Krups eszpresszó főzője
garantálja ennek a három tényezőnek
pontos beállítását egy külön erre a célra
kifejlesztett technológiával. Meg kell róla
győződnie, hogy friss vizet eresztett a
vízcsapból, és hogy a víznek nincs klór
szaga és viszonylag hideg.
Azt ajánljuk, hogy a Claris - Aqua Filter
System (cikkszám: F088) KRUPS szűrőt
használjon, ami az üzletekben kapható.
Néhány tévhit terjedt el az eszpresszóval
kapcsolatban. Az egyik ilyen szerint
keserűnek kell lennie, és az íze égett.
Valójában, az ideális eszpresszó zamatos,
keserű-édes (és nem keserű), a szájnak
erőteljes, tartós ízt ad.
A második dolog, amit híresztelnek, az,
hogy: ha eszpresszót iszik, egész éjjel nem
tud aludni. Pedig, erős íze ellenére, az
eszpresszó valójában kevesebb koffeint
tartalmaz, mint a hagyományos kávé, azaz
csészénként körülbelül 60 - 80 mg-ot, a
csészénkénti 80 - 100 mg-hoz képest; ez a
presszó esetében a kávészem rövidebb
ideig tartó pörkölésének köszönhető.
Végül, vannak, akik azt gondolják, hogy az
eszpresszó készítése túl hosszadalmas és
bonyolult. Az igazság az, hogy, az
eszpresszót, ahogy az már a nevében is
benne van, arra találták ki, hogy gyorsan
lehessen felszolgálni, anélkül, hogy
elkészítése sok munkát igényelne. Ahogy
azt Ön is felfedezi majd, Krups eszpresszó
készülékét előrelátóan úgy tervezték, hogy
használata egyszerű és tartós legyen.
- 20 -
Hogyan fogjon hozzá
Ahhoz, hogy új Krups eszpresszó
készülékének minden előnyét
kihasználhassa, olvassa el figyelmesen az
összes alábbi utasítást a készülék
használata előtt.
• Helyezze eszpresszó készülékét egy stabil
és hőálló felületre, elektromos főzőlapoktól
vagy lángtól távol.
• Csatlakoztassa a készüléket egy földelt
konnektorba. Ellenőrizze, hogy a készülék
alján levő műszaki leírásban feltüntetett
feszültség megfelel az Ön elektromos
rendszere feszültségének.
• Győződjön meg róla, hogy a csepptálca és
a rács a helyén van, amikor a készüléket
használja.
Beindítás és az óra beállítása:
Kombinált XP2070 eszpresszó - filter kávé
készüléke egy központi kijelzőt tartalmaz
(S), ami egyszerű használatot és sokféle
beállítást tesz lehetővé. Amikor készülékét
először csatlakoztatja, vagy ha egy hosszan
tartó áramszünet után használja, európai
(24óra) vagy amerikai (AM-PM) (d.e. - d.u.)
kijelzési módra állíthatja az órát.
beállítása nélkül, semmiképpen nem
férhet hozza a készülék funkcióihoz.
• Amikor feszültség alá helyezi, az
piktogramok villognak. A kijelzési mód
kiválasztásához nyomja meg a beállító
gombot (S1), majd nyugtázza meg az
elfogadás gomb megnyomásával (S2).
• Ha már elfogadta a kijelzési módot, arra
kérik, hogy állítsa be az időt. Az óra két
számjegye villog. Nyomja meg az
időbeállító gombot (S1) és erősítse meg az
elfogadás gomb lenyomásával (S2). A perc
két számjegye villog. Állítsa be a percet az
(S1) lenyomásával, majd az (S2) gombbal
fogadja el.
• Az óra és perc beállítása több egymást
követő lenyomással is történhet, vagy egy
hosszan tartó lenyomással, az értékek
folyamatos kiírásával (S1 gomb).
• Az óra beállításának módosítására, nyomja
meg hosszan az (S1) (2 másodpercnél
hosszabban) gombot, és alkalmazza az
Az óra
, és
alábbiakat folyamatosan megnyomván az
(S1) beállító gombot és az (S2) elfogadó
gombot.
• A filteres kávéfőző automatikus indítási
ideje beállításáról a FILTERES KÁVÉ
fejezetben olvashat.
Eszpresszó
Mielőtt készülékét először használná,
tisztítsa ki az egész rendszert:
• Nyissa ki a fedelet és vegye ki a víztartályt
a fogantyú segítségével (1). Töltse fel a
tartályt friss, hideg vízzel (2).
• Tegye vissza a tartályt a készülékbe és
győződjön meg róla, hogy stabilan a
helyére tette (3), azután csukja le a fedelet.
• Indítsa el a készüléket (4). Az indító /
leállító kapcsoló (N) villog. Ahogy a villogás
leáll, a készülék készen áll.
• Eszpresszó készüléke három szűrőt
tartalmaz, amelyeket 1 vagy 2 csésze
őrölt kávéból készített eszpresszóhoz
terveztek, vagy pedig az E.S.E. (Easy
Serving Espresso) adagokhoz. Az első a
szállításkor a szűrőtartóban található (I),
a másik kettő pedig a készülék szállító
dobozában.
• Válassza ki azt a szűrőt, amelyet használni
szeretne és tegye a szűrőtartóba (5).
Tegye el a másik kettőt az eszpresszó
fedélbe (A).
• Helyezze azután a szűrőtartót a készülék
kávéfőző feje alá. Hogy biztos legyen
benne, hogy a szűrőtartót megfelelően a
helyére tette, fordítsa el a fogantyút úgy,
hogy az balra álljon, 45 fokos szögben (6),
tegye a szűrőtartót közvetlenül a kávéfőző
fej alá, emelje fel, majd fordítsa el a
fogantyút jobbra, (7) amennyire csak tudja.
• Tegyen alá egy akkora edényt, amekkora
befér a szűrőtartó alá (8).
• Ha kétszer megnyomja az eszpresszó
kiválasztó gombot (O), hogy a 2 csészés
(10) üzemmódot válassza, a víz a
készülék csöveibe áramlik.
Ismételje meg a műveletet ötször.
A filteres kávéfőző rész beüzemelését a
FILTERES KÁVÉ fejezetben találja.
- 21 -
Eszpresszó gépe különböző
funkcióinak használata
1. AZ ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE
Annak érdekében, hogy a kávé minden
aromáját kinyerje és teljes elégedettséget
biztosítson, ez a készülék egy elő-infúziót
végez minden kávé előtt. A szivattyú 3
másodpercig működik, megáll a következő 3
másodpercre és utána folytatja a folyamatot
a kávé elkészítéséig.
. ŐRŐLT KÁVÉVAL
Hogy jobb eredményt érjen el, azt ajánljuk,
hogy melegítse elő a tartozékokat
(szűrőtartó, szűrő és csészék), anélkül,hogy őrölt kávét tenne bele. Ehhez:
• Töltse meg a tartályt friss, hideg vízzel (1)(2) (3) és indítsa el a készüléket (4).
• Tegye a helyére a szűrőtartót és egy üres
szűrőt (6) (7), és tegye az eszpresszó
csészéket alája.
• Ahogy az indító / leállító kapcsoló
folyamatosan világít, anélkül, hogy
villogna, a készülék készen áll.
• Válassza ki az 1 vagy 2 csészés
üzemmódot, ehhez nyomja le egyszer
vagy kétszer az
eszpresszó kiválasztó gombon (O). Vegyük
figyelembe az elő-infúziót.
• A csészék megtelnek meleg vízzel. Amikor
tele vannak, ürítse ki őket.
Miután elkészítette az első eszpresszóját, és
ha a készülék már meleg, előmelegítheti a
csészéket a csészetartó tálcán is (C).
. Eszpresszó készítése:
• Töltse fel a tartályt vízzel (1) (2) (3) és
indítsa el a készüléket (4).
• Tegye az egy vagy kétcsészés szűrőt a
szűrőtartóba (5).
• Tegye az őrölt kávét a szűrőbe (1 vagy 2
mérőkanállal) és nyomja le erőteljesen; a
kávénak a szűrő széléig kell érnie (11)(12).
• Távolítsa el a szűrő peremén maradt kávét
(13).
• Tegye vissza a szűrőtartót a készülékbe.
Fordítsa el a szűrőtartót úgy, hogy az
stabilan a helyére legyen rögzítve (6) (7).
vagy (9) (10) az
• Tegyen egy vagy két eszpresszó csészét a
szűrőtartó kávékifolyó nyílásai alá.
Amint az indító / leállító kapcsoló
folyamatosan ég, villogás nélkül, a készülék
készen áll.
Készülékét már be is programozta az egy
vagy két csésze eszpresszó készítésére.
• Válassza ki a kívánt kávé formátumot a (O)
gomb egyszeri
(10) lenyomásával. Vegyük figyelembe az
elő-infúziót.
• Amikor a programozott kávémennyiséget
elérte, készüléke automatikusan leáll (lásd
«a készülék programozása»).
• Vegye le a szűrőtartót és dobja el a
használt kávézaccot (14).
A szűrőt újra meg lehet tölteni, hogy a többi
eszpresszót elkészíthessük.
Figyelem: ha a víztartály üres, és a
szivattyú működik, egy nagyon sajátos
hangot fog hallani, ami a normál
működési hangnál erősebb. Ha ez
előfordul, nyomja meg az indító / leállító
gombot (4). Ellenőrizze a víztartályt és
töltse fel a szükséges vízmennyiséggel.
Soha ne hagyja, hogy a készülék
működjön, amikor a víztartály üres, mert
ez tönkreteheti a szivattyút.
. SPECIÁLIS «ESE» FILTERTARTÓVAL
Az E.S.E rendszert arra találták ki, hogy
rövid eszpresszó kávét («ristretto») lehessen
készíteni vele, olasz módra. A
kávémennyiség 35 ml-nek felel meg, a víz
20 másodperc alatt folyik át rajta.
«ESE» az «Easy Serving Expresso»
rövidítése (eszpresszó egyszerűsített
készítése) két papír filter közé préselt,
gonddal megválasztott őrölt és tömörített
kávé adag, ami azonnal felhasználható. Ez a
rendszer leegyszerűsíti az eszpresszó
készítését, azzal, hogy nincs szükség
adagolásra, a kávé lenyomására és
könnyebb a készülék tisztítása.
Nem tanácsos E.S.E. adagokat használni
több eszpresszó vagy a hosszú
eszpresszó készítéséhez.
Azt tanácsoljuk, ügyeljen arra, hogy ne
nyomódjanak meg az E.S.E. adagok, amikor
használja, vagy elrakja őket.
A jobb eredmény érdekében, azt javasoljuk,
hogy melegítse elő a tartozékokat (filter
vagy kétszeri (9)
- 22 -
tartót, filtert és csészéket) kávé nélkül.
Ehhez, olvassa el az előbbi «Eszpresszó
készítése» szakaszt.
. Eszpresszó készítése:
• Töltse meg a tartályt vízzel (1) (2) (3) és
indítsa el a készüléket (4).
Tegye be az E.S.E. adagot (18).
Tépje le a fölösleges papírt az adag körül a
szaggatott vonal mentén. Tegye az E.S.E.
adagot a szűrőtartóba A PIROS
FELIRATTAL LEFELÉ (hajtsa le jól a papír
sarkait).
• Győződjön meg róla, hogy a papírt
teljesen betette a szűrő belsejébe,
máskülönben a víz kiszivároghat.
Ahhoz, hogy a krém gazdagabb és sűrűbb
legyen, az E.S.E. adagot megfelelően kell
behelyezni.
Hogy elkerülje a szivárgását a szűrőtartónál
és jobb átfolyási ciklust biztosítson,
hermetikusan és megfelelően le kell zárni a
fogantyút.
Tegye a szűrőtartót a kávéfőző fejbe, és
erőteljesen fordítsa el a fogantyút jobbra,
amennyire csak lehet (6) (7) (8).
Amint az indító / leállító kapcsoló
folyamatosan ég, villogás nélkül, a készülék
készen áll.
• Nyomja meg egyszer az eszpresszó
kiválasztó gombot (O)
figyelembe az elő-infúziót.
• Amikor a kívánt kávémennyiséget elérte, a
készülék automatikusan leáll. Bármikor
leállíthatja a készülékét, ha újra
megnyomja a kávé kiválasztó gombot
(9).
• Vegye le a kávéfőző fejről a szűrőtartót és
dobja el a használt kávéadagot.
2. KÉSZÜLÉKÉNEK PROGRAMOZÁSA:
Ha át akarja állítani az eszpresszó
mennyiséget (alapértelmezésben
csészénként 50 ml-re van beprogramozva)
egy vagy két csésze kávé készítéséhez,
kövesse az alábbi utasításokat:
• Töltse meg a víztartályt (1) (2) (3) és
indítsa el a készüléket (4).
• Tegye az egycsészés vagy kétcsészés
szűrőt a szűrőtartóba (5).
(9). Vegyük
• Tegyen, vagy őrölt kávét a szűrőbe (1 vagy
2 mérőkanál), amit erősen lenyomott (a
kávé szintjének a szűrő pereméig kell érni)
(11) (12), vagy egy E.S.E. adagot az
E.S.E. szűrőbe (18).
• Távolítsa szűrő peremén maradt összes
kávét (13).
• Tegye vissza a szűrőtartót a készülékbe (6)(7).
• Tegyen egy vagy két eszpresszó csészét a
szűrőtartó kávékifolyó nyílásai alá.
Ahogy az
folyamatosan ég, villogás nélkül, a készülék
készen áll.
• Nyomja meg tetszés szerint egyszer vagy
kétszer az
eszpresszó kiválasztó gombot (O). Az
indító / leállító (N) kapcsoló villog. Vegyük
figyelembe az elő-infúziót.
• Azután nyomja meg az értékeket beállító
(S1) gombot, hogy aktiválja a mennyiség
beállítását. Az «
a képernyő közepén.
• Amikor a kívánt kávémennyiséget elérte,
állítsa be a készüléket az eszpresszó
kiválasztó gomb (O) megnyomásával vagy
az elfogadás gombbal (S2).
Ez a mennyiség most automatikusan
eltárolásra kerül.
3. GŐZ FUNKCIÓ
A tompa hang, amit akkor hall, amikor a
készülék gőzt állít elő, a szivattyú
működéséből ered, és nem befolyásolja a
készülék megfelelő működését.
Amennyiben rögtön a gőzfejlesztés után
szeretne eszpresszó kávét készíteni,
először időt kell hagyni a készülék olyan
hőmérsékletre való lehülésére, amely
megfelel az eszpresszó készítéshez.
• Amint megszakítja a gőzciklust, a készülék
automatikusan lehűl beindítva egy
szakaszosan pumpáló ciklust ami 40
másodpercig tart. Az így pumpált hidegvíz
le fogja hűteni a fűtési rendszert. Hűtéskor
a kék működéskijelző lámpa villog és a
forró víz a cseppfelfogó tálba folyik. A
megfelelő hőmérséklet elérésekor, a
készülék készen áll.
indító / leállító kapcsoló
vagy az
» szimbólum jelenik meg
(9) (10)
- 23 -
Figyelem: használat közben és után a
gőzcső (E) és a cappuccino tartozék (gőz
fúvóka) (F) fémrészei nagyon forróak!!
. A cappuccino tartozék használata (F)
A cappuccino tartozék megkönnyíti a meleg
tej vagy a tejhab előállítását, a cappuccino,
a tejes kávé vagy például a meleg csokoládé
készítéséhez.
Jobb, ha félzsíros, friss, hideg tejet használ
(amit a hűtőszekrényben tárol).
• Töltse fel a tartályt friss, hideg vízzel (1) (2)(3), és indítsa el a gépet (4).
• Tegye a cappuccino tartozékot (gőz
fúvókát) (F) a gőzcsőre.
• Forgassa el a cappuccino tartozékot a
készülék külső része felé.
• Öntsön körülbelül 100 ml hideg tejet egy
keskeny, kis edénybe, amely kb. 0,5 liter
térfogatú és befér a cappuccino tartozék
alá. A tejnek jó hidegnek kell lenni, ahogy
az edénynek is (nem tanácsos tehát meleg
vízben átöblíteni az edényt, mielőtt a tejet
habosítaná).
• Amikor készüléke készen áll az eszpresszó
készítésére, nyomja meg egyszer az
gőz/meleg víz gombot (P). A gőz
szimbólum megjelenik és az indítás/
leállítás kijelző villog.
Ahogy az indítás/leállítás kijelző már nem
villog, az Ön készüléke készen áll a
habosítás műveletre:
Tolja az edényt a tartozék alá úgy, hogy a
széle belelógjon a tejbe, de ne érjen le az
aljára (17).
• Nyomja meg az
szimbólum villog.
• Ahogy a kívánt tejhab elkészült, nyomja
meg újra az
leállítsa a készüléket. A hűtési ciklus
beindul.
Kövesse az alábbi utasításokat, hogy a tej
ne száradjon rá a cappuccino tartozékra:
• Tegyen egy vízzel telt edényt a cappuccino
tartozék alá (F).
Ugyanúgy járjon el, mint a habos tej
készítésénél, de ez alkalommal, vízzel,
körülbelül 1 percig.
• Nyomja meg újra az
gombot (P), hogy leálljon a gőzképződés.
gőz gombot (P). A gőz
gőz gombot (P), hogy
/
gőz/meleg víz
/
• Tisztítsa meg a cappuccino tartozékot egy
nedves ruhával.
• A cappuccino tartozék alapos tisztításáról a
«karbantartás» bekezdésben olvashat.
4. MELEG VÍZ FUNKCIÓ
Ezzel a készülékkel meleg vizet is készíthet.
• Töltse meg a tartályt vízzel (1) (2) (3) és
indítsa el a készüléket (4).
• Tegye a csészét a cappuccino tartozék alá
(F).
Amikor az indító / leállító kapcsoló
folyamatosan ég, villogás nélkül, a készülék
készen áll.
/
• Nyomja meg kétszer az
víz kiválasztó gombot (15). Az első
lenyomás után a gőz szimbólum
megjelenése és az ON/OFF kijelző
villogása természetes.
• Amikor elérte a kívánt vízmennyiséget,
állítsa le a készüléket az
gomb megnyomásával (P).
Be tudja programozni a vízmennyiséget is:
• Amikor a készülék készen áll, nyomja meg
kétszer a
gombot (P).
• Azután nyomja meg a beállító gombot (S1),
hogy aktiválja a mennyiség beállítását. Az
» szimbólum megjelenik a képernyő
«
közepén. Amikor elérte a kívánt
vízmennyiséget, állítsa le a készüléket az
/
elfogadás gomb (S2) megnyomásával.
/
gőz/melegvíz kiválasztó
gőz/meleg víz gomb (P) vagy az
gőz/meleg
meleg víz
Receptek
Élvezze eszpresszóját úgy, ahogy szereti:
amikor lazítani szeretne, vagy egy finom étel
után.
Íme néhány recept, amit kipróbálhat
eszpresszó gépével.
. Eredeti eszpresszó
• Vegyen egy mérőkanál jó minőségű,
megfelelően pörkölt eszpresszó kávét, és
készítse el közvetlenül az előmelegített
csészében.
Ha jó őrölt kávét használ, szép habkorona
díszíti majd a csészét.
- 24 -
• Ha szeretné, tegyen bele cukrot, és
élvezze. Az eredeti eszpresszót tej nélkül
isszák.
. Cappuccino
A szabályszerű cappuccino hozzávalóinak
ideális mennyisége a következő: 1/3 kávé,
1/3 meleg tej, 1/3 tejhab. Az előállított meleg
tej + hab mennyiség tehát kb. a duplája az
elkészített kávénak.
• Használjon nagy csészéket, amelyeket
korábban előmelegített.
• Töltse meg őket egy eszpresszó csészényi
kávéval és egészítse ki tejjel, amit a
cappuccino tartozék segítségével
habosított.
• Végezetül, hintse meg csokoládéporral.
. Tejszínes kávé
• Készítsen egy klasszikus eszpresszót egy
nagy csészében.
• Tegyen hozzá egy kis tejszínt, hogy
tejszínes kávét kapjon.
Tejszín helyett használhat meleg tejet is.
. Café corretto*
• Készítsen egy csésze eszpresszót, a
szokásos módon.
• Azután «javítsa fel» 1/4 vagy 1/2 likőrős
pohár konyakkal.
Az ánizslikőr, a szőlő pálinka, a Sambuco, a
cseresznyepálinka (Kirsch) és a Cointreau is
megfelelnek erre a célra.
Még sok más lehetőség létezik, hogy
«nemesebbé» tegye az eszpresszót. A
képzelet határtalan.
. Kávélikőr*
• Keverjen össze egy üres 0,75 literes
üvegben 3 csésze eszpresszót, 250 g
finoman pergelt cukrot, 1/2 liter konyakot
vagy cseresznyepálinkát.
• Hagyja állni a keveréket legalább 2 hétig.
Ízletes likőrt kap, amit a kávé kedvelői
különösen értékelnek.
• Készítse el a vaníliás pudingot a tejjel, a
vaníliás pudingporral és a cukorral.
• Adja hozzá a tojás sárgákat a még meleg
pudinghoz.
• Hagyja kihűlni, majd adja hozzá az
eszpresszót és a felvert krémet.
(*: A túlzott alkoholfogyasztás káros az
egészségre.)
A készülék tisztítása
- Soha ne mossa eszpresszó készüléke
tartozékait a mosogatógépben.
Ki kell ürítenie a víztartályt használat után,
hogy ne maradjanak rajta vízkő nyomok.
- 25 -
. Csepptálca
Ha több eszpresszót készít egymás után,
időnként ki kell ürítenie a tálcát (kb. minden
7.- 8. eszpresszó után) (19). Természetes,
hogy víz van benne, ez nem azt jelenti,
hogy a készülék szivárog, csak a
gépének fűtőegysége ürül ki. Ha
szükséges, tisztítsa meg a csepptálcát és a
rácsot vízzel és egy kis folyékony (nem
súroló) tisztítószerrel, öblítse át, majd
szárítsa meg őket. Tegye őket megfelelően a
helyükre (20).
. A kávéfőző fej, a szűrő és a szűrőtartó
Ezeket a tartozékokat minden használat
után meg kell tisztítani. Törölje át
egyszerűen egy nedves ruhával a kávéfőző
fejet és mossa meg a többi részt vízzel és
egy kis - nem súroló - mosogatószerrel,
öblítse át, majd szárítsa meg őket.
Ha a kávéfőző fej nagyon el van dugulva,
csavarja ki a rácsot egy pénzérme
segítségével, tisztítsa meg, majd tegye
vissza erősen rászorítva (21).
Amikor nem használja eszpresszó
készülékét, ne hagyja a szűrőtartót rajta,
hogy a tömítő gyűrűt ne koptassa.
. Csészetartó talp: a tisztításához, vegye le
és mossa át vízzel és egy kis - nem súroló mosogató szerrel, öblítse le, majd szárítsa
meg.
. Cappuccino tartozék
A cappuccino tartozék leszerelhető, hogy
alaposan meg lehessen tisztítani.
Mossa át vízzel és egy kis - nem súroló mosogatószerrel, egy kis kefe segítségével.
Öblítse át, majd szárítsa meg.
Mielőtt visszatenné a helyére, győződjön
meg róla, hogy a szellőző nyílások (a kis
fémcső mindkét oldalán) nincsenek
eldugulva a rajta maradt tejtől. Ha
szükséges, tisztítsa ki őket egy tűvel (22).
Vízkő eltávolítása
A vízkövet el kell távolítani a készülékéről,
ahhoz, hogy hatékonyan működjön.
• A vízkő eltávolítást rendszeresen el kell
végezni.
• Legyen óvatos, amikor a készülékéről
eltávolítja a vízkövet, mert a vízkőoldó por
vegyi anyagai kárt tehetnek a pultban és a
többi felületben, amellyel érintkeznek.
• A garancia nem érvényes azokra az
eszpresszó készülékekre, amelyek azért
nem működnek vagy azért nem
megfelelően működnek, mert a vízkő
eltávolítását nem végezték el.
Azt tanácsoljuk, használja az F054 számú
vízkőoldót, ami a Krups-nál kapható. A vízkő
eltávolítása a víz keménységétől függ és a
használat gyakoriságától.
- A vízkő eltávolításához kövesse a
következő utasításokat:
• Távolítsa el a Claris-Aqua Filter System
patront (nem szállított tartozék) ha egy
másikat tett a helyébe.
• Csavarja le a kávéfőző fej rácsát és
tisztítsa meg (21).
• Oldjon fel egy tasak KRUPS vízkőoldót
körülbelül 500 ml langyos vízben és öntse
ezt az oldatot a víztartályba (amit korábban
kiürített).
• Indítsa el a készüléket (4).
• Tegyen egy akkora edényt a cappuccino
tartozék alá, amekkora csak elfér.
Ahogy az indító /leállító kapcsoló
folyamatosan ég, villogás nélkül, a készülék
készen áll.
/
• Nyomja le kétszer az
víz gombot (P) hogy kifolyassa a folyadék
1/3-át.
• Nyomja meg az
gombot (P), hogy leállítsa a készüléket.
• Tegye az edényt a kávéfőző fej alá.
• Folyassa ki a folyadék második harmadát
azonnal, az kávé kiválasztó gomb
megnyomásával (9) annyiszor, ahányszor
szükséges.
• Állítsa le a készüléket az
gomb lenyomásával (N) és várjon 10-15
percet, hogy az oldat kifejtse hatását.
• Azután indítsa el újra az
és hagyja lefolyni a fennmaradó folyadékot
• Öblítse át a készüléket, ehhez 2 teli tartály
friss vizet engedjen át rajta, mossa meg a
kávéfőző fejet és tegye vissza a rácsot a
kávéfőző fejre (olvassa el a « Készüléke
tisztítása részt»).
/
gőz /meleg
gőz / meleg víz
indító / leállító
készüléket (N)
- 26 -
Javítás
ProblémaLehetséges okokMegoldás
Az eszpresszóA csészék, aMelegítse elő a
nem elég meleg. szűrőszita, atartozékokat (a
szűrőtartó hideg.csészéket, a
szűrőszitát, a
szűrőtartót) lásd az
„Eszpresszó
készítés” című
fejezetet.
A kávé kifolyik a A szűrőtartó nincs Lásd az
szűrőtartó felett. helyesen„Eszpresszó-
beillesztve vagykészítés” című
eléggé lerögzítve. fejezetet.
A szűrőtartóTisztítsa meg a
szegélyén őröltszűrő szegélyét és
kávé található.a tömítést.
A főzőfej tömítése Tisztítsa meg a
szennyezett.tömítést egy
nedves ronggyal.
A főzőfej tömítése Kérjük, forduljon a
sérült.KRUPS
Vevőszolgálathoz.
Nagyon erősNincs víz aTöltse fel a
szivattyúzaj.víztartályban.víztartályt.
A víztartály nincs Nyomja erősen
helyesenlefelé a víztartályt.
beillesztve.
Az őrölt kávé túlFrissen őrölt kávét
régi vagy nagyon használjon.
száraz, és a
szivattyú nem tud
nyomást létrehozni.
Nem folyik ki víz/ Nincs víz aTöltse fel a
eszpresszó.víztartályban.víztartályt.
A víztartály nincs Nyomja erősen
helyesenlefelé a víztartályt.
beillesztve.
A szűrőszitaTisztítsa meg a
eltömődött, a kávé főzőfej szűrőjét és
túl finomra voltszitáját. Lásd a
őrölve, vagy„Karbantartás”
nagyon össze volt című fejezetet, és
tömörítve.próbálkozzon
kevésbé finomra
őrölt kávéval.
A főzőfej szitájaÁztassa be a szitát
szennyezett.a vízkőtelenítő
oldatba (Lásd a
„Vízkőtelenítés”
című fejezetet).
A készülékLásd a
vízköves.„Vízkőtelenítés”
című fejezetet.
A víz túl gyorsan A kávé túl durván Használjon
átfolyik.van őrölve.finomabbra őrölt
kávét.
Túl kevés az őrölt Az adagoláshoz
kávé mennyisége. használja a
mellékelt
mérőkanalat.
Nincs eléggéSzorosabban
összetömörítve az tömörítse össze az
őrlemény.őrölt kávét.
Az eszpresszóA kávé túl durvára Használjon
nem krémesvan őrölve.finomabbra őrölt
(habréteg akávét.
kávén).
Nincs eléggéSzorosabban
összetömörítve az tömörítse össze az
őrlemény.őrölt kávét.
Az őrölt kávé régi Frissen őrölt kávét
vagy túl száraz.használjon.
A tej nemEltömődött azLásd a
habosodik felauto cappuccino„Karbantartás”
eléggé.tartozék.című fejezetet.
Túl régi a tej.Használjon friss
tejet.
Langyos a tej.Tegye a tejet a
hűtőszekrénybe.
Túl sok a víz azNem eléggéJobban tömörítse
őrleményen.tömörítettössze az
őrlemény.őrleményt.
Túl kevésAdjon hozzá még
őrlemény van akávéőrleményt.
szűrőszitában.
Filteres kávé
. Az idő beállítása az előre programozott
elindításhoz
Bármikor beállíthatja az előre programozott
indítás idejét.
• Győződjön meg róla, hogy készülékét
kikapcsolta - az ON/OFF, eszpresszó (N)
és kávé (j) kijelzők nem világítanak – és
hogy készüléke órája pontos (lásd az
«Kezdés, üzembe helyezés és óra
beállítása»)
• Ha egyszer hosszan (2 másodpercnél
hosszabb ideig) megnyomja az
programozható üzemmód gombját (k),
lehetővé válik az automata indítás idejének
beprogramozása.
- 27 -
• Arra kérik, hogy állítsa be az időt. Az óra
két számjegye villog. Nyomja meg a
beállító gombot (S1) és erősítse meg az
elfogadás gomb (S2) lenyomásával. A perc
két számjegye villog. Állítsa be a percet az
(S1) gombbal, majd az (S2) lenyomásával
fogadja el.
Az első használat előtt
• Az első alkalommal kávéfőzőjét 1 l vízzel,
őrlemény nélkül működtesse.
Kávé készítése
A vízmennyiség, amit használ,
meghatározza kávéja ízét. Meg kell
győződnie róla, hogy a vizet frissen
eresztették a csapból, nincs klór szaga és
viszonylag hideg.
Azt tanácsoljuk, hogy XS 1000 cikkszámú
Krups Duo Filter-t használjon, ami az
üzletekben kapható.
• Kövesse a 23-29 ábrát.
• Kizárólag hideg vizet használjon és 4-es
számú papír filtert.
• A kávéfőzőt ellátták egy cseppzáróval, ami
lehetővé teszi, hogy a kávé elkészítésének
vége előtt felszolgáljuk a kávét. Tegye
vissza gyorsan a kiöntőt, nehogy a kávé
túlfolyjon.
• Ne haladja meg a tartály maximális
vízmennyiségét, ehhez ellenőrizze a
vízszintet (e).
Kszlkt ellttk egy
aromavlaszt val:
E szerkezet segítségével testesebb aromájú
kávé állítható elő, az 1, 2 vagy 3 csésze
esetében (30).
• Amikor filteres kávé üzemmódba kapcsolta
készülékét (J), nyomja meg a normál vagy
erős kávé
. Programozott indítás és riasztás
Választhatja az előprogramozott indítási
mód aktiválását és/vagy a riasztás
üzemmódot, ami hangjelzést ad, amikor
kávéja készen van (31).
Készüléke filteres kávé üzemmódba van
állítva. Ha hosszasan nyomja (két
másodpercnél hosszabban) a
kiválasztó gombját (l).
programozható üzemmód gombját (k), ez
lehetővé teszi az előprogramozott
indítást, amely a ciklus végén hangjelzést
ad vagy két funkcióhoz
hozzáférést teszi lehetővé.
Válasszon az értékbeállító gomb
segítségével (S1) és erősítse meg
választását az elfogadással (S2).
• Anélkül, hogy bármit is tenne, készüléke
melegen tartja a kávét két órán keresztül,
majd automatikusan leáll.
• Várjon pár percet, mielőtt a következő
kávét készítené.
• A kiöntő (g) és a fedele (f) alkalmasak a
mikrohullámú sütőben történő melegítésre
is. Soha ne hagyja üres kiöntőjét a
mikrohullámú sütőben.
, való egyidejű
Tisztítás
• A használt őrlemény kiürítéséhez, vegye le
a kávéfőző szűrőtartóját (32).
• Húzza ki a készüléket a hálózati
csatlakozóból.
• Ne tisztítsa a készüléket melegen.
• Egy ronggyal vagy egy nedves szivaccsal
tisztítsa meg.
• Soha ne tegye a készüléket vízbe vagy
folyóvíz alá.
• Az üveg kiöntő, a fedél és a szűrőtartó a
mosogatógépben mosható.
A vízkő eltávolítása
2 vízkő-eltávolítás közötti ciklus
Duo Filter nélkülDuo Filterrel
Lágy víz60120
Kemény víz4080
Hasznlhat:
• vagy egy zacskó vízkőoldót, amit felold
250 ml vízben,
• vagy 250 ml háztartási ecetet.
• Öntse a tartályba (b) és indítsa el a
kávéfőzőt (őrlemény nélkül).
• A felét engedje bele a kiöntőbe (g), aztán
állítsa le.
- 28 -
• Hagyja hatni egy óráig.
• Indítsa el újra a kávéfőzőt, és folyassa ki
teljesen.
• Öblítse ki a kávéfőzőt, ehhez kétszer vagy
háromszor működtesse 1 l tiszta vízzel.
A garancia nem érvényes azokra a
kávéfőzőkre, amelyek a vízkő-eltávolítás
elmulasztása miatt nem működnek vagy
nem megfelelően működnek.
Probléma esetén
- Ellenőrizze:
• a hálózati csatlakozást.
• hogy a kapcsoló «I» állásban van-e.
- Úgy tűnik, szivárog
• Ellenőrizze, hogy a víztartályt nem töltöttee a maximális szinten túl.
- A víz átfolyási ideje túl hosszú vagy túl
nagy zajjal jár:
• Távolítsa el kávéfőzőjéből a vízkövet.
Készüléke továbbra sem működik?
Forduljon a Krups hivatalos
márkaszervizéhez.
Első a környezetvédelem!
Az Ön terméke értékes újrahasznosítható
anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem
adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
- 29 -
Česky
Popis
Espreso:
A : víko s ukládacím prostorem pro
sítka
B : odnímatelná nádržka na vodu
C : odkládací deska na šálky
D : spařovací hlava
E : parní tryska
F : nástavec parní trysky ke zpěnění mléka
pro přípravu cappuccina
G : odkapávací mřížka
H : zásuvka na přebytečnou vodu
I : držák sítka
J : sítka pro 1nebo 2 šálky
K : sítko na sáčky ESE (Easy
Serving Espresso)
L : vodní filtr espreso «CLARIS - Aqua
Filter System F088» do nádržky na vodu
(není součátí přístroje, možno objednat
přes autorizovaný servis)
M : lžíce na dávkování a pěchování mleté
kávy
N : vypínač zapnout/vypnout espreso s
modrou kontrolkou teploty
O : tlačítko volby mezi 1 a 2 šálky a
přístup k množství vody na šálek
uloženému v paměti:
P : tlačítko volby mezi párou a horkou
vodou:
S : ústřední displej ve stylu retro s modrým
podsvícením
S1: tlačítko posuvu údajů pro nastavení
časovače a volbu automatického režimu
kávovaru s filtrem:
S2: schvalovací tlačítko OK:
Kávovar:
a : víko kávovaru – přístup k nádržce na
vodu a držáku filtru
b : nádržka na vodu
c : prostor pro umístění držáku filtru
d : držák filtru se zamykatelnou rukojetí
e : ukazatel hladiny vody v nádržce
kávovaru
f: víko s pantem na konvici kávovaru
a
,/ a
a
g : konvice kávovaru
h : ohřívací deska pro udržení tepla
i : vodní filtr «Duo Filter XS 1000»
( není součátí přístroje, možno objednat
přes autorizovaný servis)
j : vypínač zapnout/vypnout kávovaru
s modrou kontrolkou provozu
k : tlačítko volby režimu programování a
zvonění na konci cyklu:
l : tlačítko pro nastavení síly kávy-
normální nebo silné:
a
nebo
Bezpečnostní pokyny
• Před uvedením přístroje na přípravu
espresa do provozu si pozorně přečtěte
tento návod k použití. Přístroj připojujte
pouze k uzemněné zásuvce. Ověřte si, že
napájecí napětí, jak je uváděno na
typovém štítku přístroje, skutečně
odpovídá napětí vaší elektrické instalace.
• Nepokládejte svůj přístroj pro přípravu
espresa na horké plochy (například
elektrický sporák) ani do blízkosti
otevřeného plamene.
• Nevyndávejte držák sítka z přístroje,
zatímco jím prochází voda, protože v této
chvíli pracuje přístroj pod tlakem.
• Nepoužívejte přístroj, nejsou-li zásuvka na
přebytečnou vodu a záchytná mřížka na
svém místě.
• Vyskytnou-li se problémy během spařování
kávy nebo před čištěním přístroje,
vytáhněte zástrčku ze sítě.
• Neodpojujte přístroj tahem za přívodní
kabel. Přívodní kabel nezavěšujte přes
ostré hrany a neveďte jej přes rohy
nábytku.
• Zamezte kontaktu přívodního kabelu
s horkými částmi přístroje (plocha na
odkládání šálků, držák sítka, parní tryska,
nástavec parní trysky pro přípravu
cappuccina, ohřívací deska pro udržení
tepla) a nedotýkejte se jich rukama.
• Nikdy přístroj neponořujte do vody.
• Nepouštějte děti do blízkosti přístroje a
nenechávejte přívodní kabel volně viset.
• Dodržujte pokyny pro odvápnění přístroje,
které jsou součástí návodu k použití.
- 30 -
• Neuvádějte přístroj do provozu, je-li
poškozen nebo je-li přívodní kabel ve
špatném stavu.
• Pokud dojde k poškození přívodního
kabelu nebo jakéhokoliv jiného prvku, smí
být jejich výměna provedena výhradně v
zákaznickém servisu firmy Krups.
V žádném případě neotevírejte přístroj
sami.
• Před zahájením vlastní přípravy espresa
se ujistěte, že držák sítka na přípravu
espresa je dobře dotažen, a před
uvolněním držáku vypněte funkci přípravy
espresa.
• Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Malé děti a osoby se sníženou pohyblivostí
smějí přístroj používat jen pod dohledem
odpovědné dospělé osoby.
• Tento výrobek je určen pro použití
v domácnosti. V případě jiného použití,
nesprávného užívání nebo manipulace
v rozporu s návodem zaniká záruka a
výrobce za správné fungování přístroje
nenese žádnou odpovědnost.
• Pokud víko kávovaru zvednete během
překapávání, můžete se opařit!.
• Nikdy do nádržky kávovaru nelijte
studenou vodu ihned po skončení cyklu
překapávání. Před opakovaným plněním
nádržky nechte přístroj vychladnout.
• Pokud nepoužíváte vodní filtry
doporučované firmou Krups, nalévejte do
vodních nádržek espresa a kávovaru jen
vodu a odvápňovací roztoky uváděné a
doporučované v tomto návodu.
• Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte tlačítko
«OFF» a odpojte jej od sítě.
• Používejte tento přístroj výlučně k účelu,
pro který je určen.
• Při používání funkce páry buďte
mimořádně opatrní.
Káva espreso
Pro optimální výsledek používejte speciální
mletou kávu určenou pro přípravu espresa,
která musí být správně stlačená v sítku.
Díky tlaku vytvořenému čerpadlem vašeho
přístroje o výkonu 15 barů prochází horká
voda touto jemně mletou kávou po
zkrácenou dobu. Výsledkem je hustá, černá
tekutina mimořádně chutná a bohatá na
vůně: soustředěná podstata kávy.
Espreso se nepodává v tradičním kávovém
šálku, ale spíše v malých šálečcích o
objemu 70 ml. Dokonalé espreso má
nádhernou hustou zlatě zbarvenou pěnu,
které se říká „krém“, jež vzniká z přírodního
oleje pocházejícího z kávových zrn a dodává
espresu jeho bohatou chuť a vůni.
Je důležité, aby káva pro přípravu espresa
byla dobře upražená a odpovídajícím
způsobem umletá. Nemůžete-li si koupit již
umletou kávu espreso, použijte k umletí
zrnek mlýnek na kávu (např. značky Krups).
Káva nesmí být umletá příliš jemně. Musí
být lehce zrnitá a její hrubost se musí
pohybovat někde mezi moukou a cukrem.
Z příliš jemně mleté kávy bude espreso
hořké a může ucpat mřížku spařovací hlavy i
sítko a také se Vám nepodaří připravit
kvalitní pěnu; z příliš hrubě mleté kávy bude
espreso slabé.
Tři další faktory, které budou určovat kvalitu
espresa, jsou kromě kávy, kterou používáte,
voda, teplota a tlak. Váš přístroj na přípravu
espresa Krups zabezpečuje přesnost těchto
tří faktorů prostřednictvím technologie, která
byla k tomuto účelu vyvinuta. Musíte se
ubezpečit, že voda je čerstvě natočená
z kohoutku (aby neměla čas stát se ustátou
v kontaktu se vzduchem), že je zbavena
pachu chlóru a že je poměrně chladná.
Doporučujeme vám používat vodní filtr
KRUPS Claris - Aqua Filter System
(referenční č. F088), který si můžete
objednat přes specializovaný servis
Krups.
Na téma espresa je rozšířeno několik
chybných představ. Jedna tvrdí, že espreso
má být hořké. Pravdou je, že ideální espreso
je aromatické hořkosladké (ne hořké), a
výraznéě v ústech, kde jeho chuť přetrvává.
Druhým mýtem je, že espreso, Vás udrží
vzhůru celou noc. Přes výraznější chuť
obsahuje espreso ve skutečnosti méně
- 31 -
kofeinu než běžná káva, přesněji řečeno se
obsah kofeinu pohybuje v rozmezí 60 až 80
mg na šálek ve srovnání s 80 až 100 mg
šálku běžné kávy; je to dáno dobou
překapávání, která je u espresa kratší.
Konečně si někteří lidé myslí, že příprava
espresa je příliš dlouhý a složitý postup. Ve
skutečnosti bylo espreso vymyšleno, jak
název napovídá, za účelem rychlého
podávání, bez složitých příprav. Jak zjistíte,
váš přístroj na přípravu espresa Krups byl
vyroben s citem pro snadné používání a tak,
aby dlouho a dobře sloužil.
Pro začátek
Abyste plně využili výhod svého nového
přístroje na přípravu espresa Krups, přečtete
si prosím pozorně a úplně následující
pokyny před tím, než začnete přístroj
používat.
• Položte přístroj na přípravu espresa na
stabilní povrch odolávající teplu, nicméně
daleko od elektrických varných desek nebo
plamene.
• Přístroj připojte k uzemněné zásuvce.
Zkontrolujte, že napětí udávané
v technických specifikacích dole na přístroji
odpovídá napětí vaší elektrické instalace.
• Ubezpečte se, že odkapávací miska a
mřížka jsou na svých místech, když přístroj
používáte.
Uvedení do provozu a nastavení času :
Vaše kombinace přístroje na espreso a
kávovaru XP2070 má ústřední obrazovku
(S) umožňující uživatelsky příjemné ovládání
a široký interval nastavení. Při prvním
zapojení svého přístroje nebo po delším
přerušení přívodu elektrického proudu
můžete nastavit hodiny v zobrazovacím
režimu evropském (24 hodinovém) nebo
americkém (AM-PM).
nebudete mít přístup k žádným funkcím
přístroje.
• Při uvedení pod napětí blikají piktogramy
,
a . Zvolte zobrazovací režim
stiskem klávesy posuvu údajů (S1) a
potvrďte stiskem schvalovací klávesy (S2).
Bez nastavení hodin
• Jakmile bude nastaven a potvrzen režim
zobrazování, bude vám nabídnuto
nastavení času. Obě číslice hodin blikají.
Stiskněte klávesu posuvu údajů (S1) a
potvrďte stiskem schvalovací klávesy (S2).
Obě číslice minut blikají. Nastavte minuty
stiskem (S1) a potom proveďte schválení
klávesou (S2).
• Nastavování hodin a minut lze provádět
buď postupnými stisky nebo delším
stiskem s posuvem údajů (klávesa S1)
• Chcete-li upravit nastavení hodin, přidržte
stisknutou klávesu (S1) (> 2 s) a
postupujte stejně jako je uvedeno výše
postupnými stisky (S1) a (S2).
• Ohledně nastavení doby automatického
startu vašeho kávovaru nahlédněte do
kapitoly KÁVOVAR.
Espreso
Než svůj přístroj použijete poprvé, vyčistěte
celý systém:
• Otevřete víko a vyjměte nádržku na vodu
uchopením za rukojeť (1). Naplňte nádržku
čistou a chladnou vodou (2).
• Vraťte nádržku do přístroje a ubezpečte se,
že sedí pevně na místě (3) a zavřete víko.
• Uveďte přístroj do chodu (4). Spínač
zapnout / vypnout (N) se rozbliká. Jakmile
toto blikání skončí, je přístroj připraven
k provozu.
• Vaše espreso je vybaveno třemi sítky
určenými buď pro 1 šálek nebo pro 2
šálky espresa vyráběného z mleté kávy
anebo pro sáčky E.S.E. (Easy Serving
Espresso). Při první rozbalení naleznete
jedno sítko již umístěné v držáku sítka
(I), další dvě jsou umístěna ve výplni
přepravní krabice .
• Vyberte sítko, které chcete použít, a vložte
jej do držáku sítka (5). Ostatní 2 uložte do
víka přístroje na espreso (A).
• Umístěte držák sítka pod spařovací hlavu
přístroje. Abyste se ubezpečili, že držák
sítka sedí správně na svém místě, otočte
rukojetí tak, aby ukazovala vlevo v úhlu 45
stupňů (6), umístěte držák přímo pod
spařovací hlavu, rukojeť nadzvedněte a
otočte vpravo (7), jak nejdále to jde.
- 32 -
• Pod držák sítka (8) postavte co největší
nádobu.
• Dvojím stiskem tlačítka volby přípravy
espresa (O),zvolíte režim 2 šálků
(10) a voda začne protékat přístrojem.
Operaci opakujte pětkrát.
Ohledně zprovoznění části kávovaru
nahlédněte do kapitoly KÁVOVAR.
Používání různých funkcí
vašeho espresa
1. PŘÍPRAVA ESPRESA
Aby se z kávy uvolnila všechna arómata
k vašemu plnému uspokojení, provádí tento
přístroj před každou kávou předběžné
spaření. Čerpadlo se spustí na 3 vteřiny, pak
svůj chod na další 3 vteřiny přeruší a potom
pokračuje v cyklu až do konce přípravy kávy.
. MLETÁ KÁVA
Pro lepší výsledky vám doporučujeme
předehřát příslušenství (držák sítka, sítko
a šálky), aniž byste do nich dali mletoukávu. Za tímto účelem:
• Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou
(1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4).
• Dejte na místo držák sítka a prázdné sítko
(6) (7) a šálky na espreso dejte pod něj.
• Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout
svítit bez blikání, je přístroj připraven.
• Zvolte režim 1 nebo 2 šálků tak, že
stisknete 1 nebo 2 krát
(10) tlačítko volby přípravy espresa (O).
Berte v úvahu předběžné spaření.
• Šálky se naplní horkou vodou. Jakmile se
naplní, vyprázdněte je.
Po přípravě svého prvního espresa a jakmile
se přístroj ohřeje, můžete šálky předehřívat
na odkladači šálků (C).
. Příprava espresa:
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
přístroj do chodu (4).
• Umístěte sítko na jeden šálek nebo na dva
šálky do držáku (5).
• Dejte do sítka mletou kávu (1 nebo 2
odměrky) a pevně ji stlačte; káva má
dosahovat stejné úrovně, jako okraj sítka
(11) (12).
nebo (9)
• Odstraňte zbývající kávu z obvodu sítka
(13).
• Vraťte držák sítka na jeho místo do
espresa. Otočte držákem tak, aby byl
pevně zamčen na místě (6) (7).
• Umístěte jeden nebo dva šálky na espreso
pod kávové výstupy držáku.
Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout
svítit bez blikání, je přístroj připraven.
Váš přístroj již je naprogramován na
přípravu jednoho nebo dvou šálků espresa.
• Vyberte žádanou velikost kávy stiskem
tlačítka (O) jednou
(9) (10). Berte v úvahu předběžné spaření.
• Když se dosáhne naprogramovaného
množství kávy, zastaví se váš přístroj
automaticky (viz „programování přístroje“).
• Vyjměte držák a vyklepejte použitou
kávovou sedlinu ze sítka (14).
Sítko může opět naplnit kávou a připravit
další espreso.
Pozor: jestliže je vodní nádržka prázdná a
čerpadlo je v provozu, uslyšíte výrazný
zvuk, který je hlasitější než za běžného
provozu. Dojde-li k tomu, stiskněte
vypínač zapnout /vypnout (4).
Zkontrolujte nádržku na vodu a podle
potřeby ji doplňte.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu s
prázdnou nádržkou na vodu, neboť tak
se může poškodit čerpadlo.
TABLETY «ESE»
.
Systém E.S.E byl vyvinut za účelem přípravy
„hustého“ malého espresa na italský způsob
zvaného „ristreto“ . Servíruje se do malého
šálku, do kterého servírujeme 35ml kávy a
voda by měla při přípravě protékat tabletou
ESE 20 vteřin.
„ESE“ je zkratkou z „Easy Serving Expresso“
(zjednodušená příprava espresa) a jde o
sáčkovanou dávku výběrové kávy umleté a
stlačené do tablety mezi dvěma filtračními
papíry, díky nimž je připravena
k okamžitému použití. Tento systém
zjednodušuje přípravu espresa tím, že vám
uspoří operace dávkování a počítání šálků a
usnadňuje čištění přístroje.
Nedoporučuje se používat balíčkovanou
dávku E.S.E. na přípravu více než
jednoho espresa nebo na přípravu
espresa s větším množstvím vody.
nebo dvakrát
- 33 -
Radíme vám dobře: dejte si pozor, abyste
sáčky E.S.E. nezohýbali při manipulaci nebo
ukládání.
Pro lepší výsledky vám doporučujeme
předehřát příslušenství (držák sítka, sítko a
šálky) bez kávy. Postupujte přitom podle
návodu v oddíle „Příprava espresa“
v předcházejícím textu.
. Příprava espresa:
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
přístroj do chodu (4).
Dejte na místo sáček E.S.E. (18).
Odtrhněte přebytečný papír kolem sáčku,
řiďte se přitom podle perforace. Umístěte
tabletu E.S.E. do sítka na ESE tabety
ČERVENÝM NÁPISEM SMĚŘUJÍCÍM
DOLŮ (dobře zahněte růžky papíru)
vloženého do držáku sítka.
• Ověřte si, že jste papír vložili celý
dovnitř sítka, jinak by přístroj mohl téct.
Pro získání bohatšího a hustšího krému je
třeba sáček E.S.E. správně umístit.
Abyste zabránili vytékání vody z držáku
sítka a zabezpečili lepší překapávací cyklus,
je třeba rukojeť zamknout hermeticky a
dostatečně pevně.
Umístěte držák do spařovací hlavy a
otáčejte rukojetí pevně doprava, co nejdále
to půjde (6) (7) (8).
Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout
svítit bez blikání, je přístroj připraven.
• Stiskněte jednou tlačítko volby espresa (O)
(9). Berte v úvahu předběžné spaření.
• Když se dosáhne naprogramovaného
množství kávy, zastaví se váš přístroj
automaticky. Provoz přístroje můžete
zastavit v každém okamžiku opakovaným
stiskem tlačítka volby kávy
• Vyjměte držák ze spařovací hlavy a
zahoďte použitý kávový sáček.
2. PROGRAMOVÁNÍ VAŠEHO
PŘÍSTROJE:
Přejete-li si znovu naprogramovat množství
espresa (50 ml kávy na šálek je výchozí
nastavení) na přípravu jednoho nebo dvou
šálků, řiďte se následujícími pokyny:
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
přístroj do chodu (4).
• Umístěte sítko na jeden šálek nebo na dva
šálky do držáku sítka (5).
(9).
• Dejte do sítka buď mletou kávu (1 nebo 2
odměrky) a pevně ji stlačte (káva má
dosahovat stejně úrovně, jako okraj sítka)
(11) (12) nebo sáček E.S.E. do sítka E.S.E.
(18).
• Odstraňte veškerou zbývající kávu
z obvodu sítka (13).
• Vraťte držák sítka na místo do přístroje (6)(7).
• Umístěte jeden nebo dva šálky na espreso
pod kávové výstupy držáku sítka.
Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout
svítit bez blikání, je přístroj připraven.
• Stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko
volby espresa (O) podle svého výběru
nebo
vypnout (N) se rozbliká. Berte v úvahu
předběžné spaření.
• Potom stiskněte klávesu posuvu údajů (S1)
a aktivujte uložení množství do paměti.
Uprostřed displeje se zobrazí „
• Když dosáhnete požadovaného množství
kávy, zastavte přístroj stiskem tlačítka
volby espresa (O) nebo schvalovacího
tlačítka (S2).
Toto množství je od této chvíle automaticky
naprogramováno.
3. FUNKCE PÁRY
Tlumený hluk, který slyšíte, když přístroj
vyrábí páru, je způsobován přerušovanou
regulací čerpadla a nemá žádný vliv na
správnou funkci přístroje.
Přejete-li si připravit espresso ihned po
použití funkce páry, je třeba přístroj nechat
nejprve vychladnout, aby dosáhl správné
teploty potřebné na přípravu espressa.
• Jakmile přerušíte funkci přípravy páry,
přístroj se automaticky ochladí spuštěním
1cyklu přerušovaného čerpání o celkovém
trvání 40 vteřin. Takto načerpaná studená
voda ochlazuje zahřívací systém. Během
ochlazování bliká přepínač start/stop
s modrou provozní kontrolkou a teplá voda
vytéká do zásuvky na přebytečnou vodu.
Když se dosáhne správné teploty, je
přístroj připraven.
Pozor: během používání a po něm jsou
kovové části trysky (E) a nástavce trysky (F)
velmi horké.
(9) (10). Spínač zapnout /
- 34 -
“.
. Použití příslušenství cappuccino (F)
Nástavec trysky pro přípravu cappuccina
usnadňuje přípravu teplého mléka nebo
mléčné pěny například pro přípravu
cappuccina, café latte nebo teplého kakaa.
Nejlepší je použít napůl odtučněné čerstvé a
chladné mléko (z ledničky).
• Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou
(1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4).
• Umístěte příslušenství cappuccino (F) na
trysku.
• Přemístěte příslušenství cappuccino mimo
přístroj.
• Nalijte asi 100 ml chladného mléka do
malé úzké nádobky o objemu asi 0,5 litru,
která se vejde pod příslušenství cappuccino. Mléko i nádobka musejí být dobře
vychlazené (doporučujeme tedy nevymývat
nádobku teplou vodou před tím, než v ní
budete zpěňovat mléko).
• Když je váš přístroj připraven k přípravě
espresa, stiskněte jednou tlačítko pára /
horká voda
páry a kontrolka zapnutí/vypnutí bliká.
Jakmile tato kontrolka přestane blikat, je váš
přístroj připraven k operaci zpěňování:
Přisuňte svou nádobku pod nástavec trysky
tak, aby se jeho konec byl v mléce, aniž by
se dotýkal dna (17).
• Stiskněte tlačítko páry
bliká.
• Jakmile získáte požadované množství
zpěněného mléka, stiskněte znovu tlačítko
páry a zastavte přístroj
ochlazovací cyklus.
Abyste se vyhnuli přisychání mléka
k nástavci rysky, řiďte se následujícími
pokyny:
• Umístěte nádobu naplněnou vodou pod
nástavec trysky (F).
Postupujte stejně, jako kdybyste připravovali
zpěněné mléko, ale tentokrát s vodou po
dobu asi 1 minuty.
• Stiskněte znovu tlačítko pára/horká voda
/
• Vyčistěte příslušenství vlhkým hadrem.
• Pro hloubkové čištění příslušenství na
přípravu cappuccina nahlédněte do
odstavce „údržba“.
/
(P). Zobrazí se symbol
(P). Symbol páry
(P). Spustí se
(P) a zastavte tvorbu páry.
4. FUNKCE HORKÉ VODY
S tímto přístrojem můžete připravovat
horkou vodu.
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
přístroj do chodu (4).
• Umístěte pod příslušenství cappuccino (F)
šálek.
Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout
svítit bez blikání, je přístroj připraven.
Stiskněte dvakrát tlačítko volby pára/horká
voda
stisku symbolu páry a blikající kontrolky ON/
OFF je normální.
• Když dosáhnete požadovaného množství
Můžete si rovněž naprogramovat množství
vody:
• Až bude váš přístroj připraven, stiskněte
• Potom stiskněte klávesu posuvu údajů (S1)
/
(15). Zobrazení po prvním
vody, zastavte přístroj stiskem tlačítka
horké vody
dvakrát tlačítko volby pára/horká voda
(P).
a aktivujte uložení množství do paměti.
Uprostřed displeje se zobrazí „
dosáhnete požadovaného množství vody,
zastavte přístroj stiskem tlačítka páry/horké
vody
tlačítka (S2).
(P).
/
(P) nebo schvalovacího
“. Když
Recepty
Vychutnejte si své espreso tak, jak ho máte
rádi: když se chcete uvolnit nebo zakončit
jím dobré jídlo.
Zde je několik receptů, které můžete
připravit se svým přístrojem na přípravu
espresa.
. Originální espreso
• K přípravě použijte odměrku
vysokojakostní dobře upražené mleté kávy
espreso a přefiltrujte ji přímo do
předehřátého šálku.
Použijete-li dobrou a dobře umletou kávu,
vytvoří se nad šálkem krásná pěnová
koruna.
• Přidejte cukr podle chuti a vychutnávejte
chuť i vůni. Originální espreso se pije bez
mléka.
/
- 35 -
. Cappuccino
Pro cappuccino připravované podle všech
pravidel tohoto umění jsou ideální množství
tato: 1/3 kávy, 1/3 teplého mléka, 1/3
zpěněného mléka. Množství teplého mléka +
získané pěny má tedy být zhruba
dvojnásobkem připravené kávy.
• Používejte velké šálky, které jste si
předehřáli.
• Naplňte je kávou v množství ekvivalentním
šálku espresa a dolijte mlékem, které jste
zpěnili za použití příslušenství pro přípravu
cappuccina.
• Nakonec posypte čokoládovým práškem.
. Café creme
• Připravte klasické espreso do velkého
šálku.
• Přidejte porci smetany a získáte café
creme.
Smetanu můžete nahradit též teplým
mlékem.
. Café corretto*
• Připravte šálek espresa obvyklým
způsobem.
• Dochuťte lehce přidáním 1/4 nebo 1/2
likérové sklenky koňaku.
K tomuto účelu se stejně dobře hodí
anýzovka, pálenka z hroznů, sambuca,
třešňovice a cointreau.
Pro „zušlechtění“ espresa existuje ještě celá
řada dalších příležitostí. Představivosti se
meze nekladou.
. Kávový likér*
• Smíchejte v prázdné láhvi o obsahu 0,75
litru 3 šálky espresa, 250 g hnědého
kandovaného cukru, 1/2 litru koňaku nebo
třešňovice.
• Nechte směs uležet po dobu alespoň 2
týdnů.
Získáte jemný likér vhodný zvláště pro
milovníky kávy.
• Připravte vanilkový puding z mléka,
vanilkového prášku a cukru.
• Přidejte do ještě teplého pudingu žloutky.
• Nechte vychladnout a přidejte espreso a
šlehačku.
(* : Přílišné požívání alkoholu je zdraví
nebezpečné.)
Čištění přístroje
- Nikdy nedávejte příslušenství svého
přístroje na espreso do myčky nádobí.
Po použití je třeba vyprázdnit vodní nádržku,
abyste zabránili vápenným usazeninám.
. Zásuvka na přebytečnou vodu
- 36 -
Připravujete-li několik espres za sebou, měli
byste čas od času vyprázdnit zásuvku na
přebytečnou vodu (asi tak po každých 7 až 8
espresech) (19). Je normální, že v ní je
voda, to neznamená, že přístroj teče, ale
odvodňuje se topný blok vašeho
přístroje. V případě potřeby vyčistěte
zásuvku a odkapávací mřížku vodou
s trochou tekutého mýdla bez brusné složky,
opláchněte je a osušte. Vraťte je správně na
místo (20).
. Spařovací hlava, sítko a držák sítka
Toto příslušenství je třeba čistit po každém
použití. Očistěte spařovací hlavu jednoduše
vlhkým hadrem a ostatní části umyjte vodou
s trochou čisticího prostředku na nádobí,
opláchněte je a osušte.
Je-li spařovací hlava velmi ucpaná,
odšroubujte mřížku pomocí mince, vyčistěte
ji a pak ji vraťte na místo a pevně zatlačte
(21).
Když svůj přístroj na přípravu espresa
nepoužíváte, nenechávejte držák sítka
namontovaný, abyste tak předešli
zbytečnému opotřebení těsnicí vložky.
. Odkládací deska na šálky: pro vyčištění
vyjměte a omyjte vodou s trochou čisticího
prostředku na nádobí bez brusné složky,
opláchněte a osušte.
. Příslušenství na cappuccino
Příslušenství na přípravu cappuccina lze
odmontovat, aby bylo možné provádět
hloubkové čištění.
Omyjte je vodou s přídavkem prostředku na
mytí nádobí bez brusné složky s použitím
kartáčku. Opláchněte a osušte.
Před vrácením na místo se ubezpečte, že
otvory pro vstup vzduchu (z jedné i druhé
strany kovové trubičky) nejsou ucpané
zbytky mléka. V případě potřeby je
protáhněte jehlou (22).
Odstraňování vodního kamene
Aby váš přístroj účinně fungoval, je třeba
z něj odstraňovat vodní kámen.
• Odvápňování je třeba provádět pravidelně.
• Buďte při odvápňování svého přístroje
opatrní, neboť chemické látky obsažené
v odvápňovacím prášku mohou poškodit
psací stoly a veškeré další povrchy, do
styku s nimiž se prášek dostane.
• Záruka nekryje přístroje na espreso,
které nefungují nebo které fungují
špatně, protože nebylo prováděno
odstranění vodního kamene.
Doporučujeme vám používat odvápňovací
roztok číslo F054 dostupný od firmy Krups.
Odvápňování závisí na tvrdosti vody a
frekvenci používání.
- Při odvápňování se řiďte těmto
směrnicemi:
• Pokud byla nasazena vložka Claris-Aqua
Filter System (není součástí dodávky),
vyjměte ji.
• Vyšroubujte mřížku spařovací hlavy a
vyčistěte ji (21).
• Rozpusťte balení s odvápňovacím
roztokem KRUPS asi v 0,5 l vlažné vody a
nalijte tento roztok do vodní nádržky
(kterou jste předtím vyprázdnili).
• Uveďte přístroj do chodu (4).
• Umístěte pod příslušenství na přípravu
cappuccina co největší nádobu.
Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout
svítit bez blikání, je přístroj připraven.
• Stiskněte dvakrát tlačítko pára/horká voda
/
(P) a nechte protéct 1/3 tekutiny.
• Stiskněte tlačítko pára/horká voda
(P) a zastavte cyklus.
• Přemístěte nádobu pod spařovací hlavu.
• Nechte ihned protéct další třetinu tekutiny
tak, že stisknete tlačítko volby kávy
tolikrát, kolikrát je třeba.
• Vypněte přístroj stiskem spínače zapnout/
vypnout
aby roztok mohl působit.
• Potom znovu přístroj zapněte
nechte protéct zbytek tekutiny tak, že
stisknete tlačítko volby kávy
kolikrát je třeba.
• Vypláchněte přístroj tak, že jím necháte
protéct 2 zásobníky naplněné čistou
vodou, omyjte spařovací hlavu a vraťte
mřížku na spařovací hlavu (nahlédněte do
odstavce „Čištění přístroje“).
(N) a počkejte 10 až 15 minut,
/
(9)
(N) a
(9) tolikrát,
- 37 -
Odstraňování poruch
ProblémyMožné příčinyOpatření k jejich
odstranění
Espresso neníŠálky, filtračníPředehřejte tyto
dostatečně horké. sítko a filtračnídíly příslušenství
držák jsou(šálky, filtrační
studené.sítko a filtrační
držák). Viz oddíl
„Příprava
espressa“.
Káva vytéká nad Filtrační držák není Viz oddíl „Příprava
filtračnímsprávně nasazen espressa“.
držákem.nebo je málo
utažen.
Na okraji filtruVyčistěte okraj
zůstávají zbytkyfiltru a těsnění.
kávy.
Těsnění spařovací Vyčistěte těsnění
hlavy je znečištěno. vlhkým hadříkem.
Těsnění spařovací Obraťte se na
hlavy je vadné.zákaznický servis
Krups.
Velmi hlučnýVodní nádržka je Naplňte nádržku.
chod čerpadla.prázdná.
Vodní nádržkaZatlačte na vodní
není správněnádržku větší silou.
nasazena.
Umletá káva jePoužijte čerstvou
příliš stará nebokávu.
velmi suchá, takže
čerpadlo nemůže
vyvinout potřebný
tlak.
Vodní nádržkaZatlačte na vodní
není správněnádržku větší silou.
nasazena.
Filtrační sítko jeVyčistěte filtr a
ucpané. Káva jesítko spařovací
umletá příliš jemně hlavy (viz oddíl
nebo je v sítku„Údržba“) a zvolte
příliš upěchovaná. nižší stupeň
jemnosti umletí
kávy.
Sítko spařovacíVložte sítko do
hlavy je zanesené. odvápňovacího
roztoku (viz oddíl
„Údržba“).
Přístroj jeViz odstavec
zavápněn.„Odvápnění“.
Voda protékáKáva je umletáPoužijte jemněji
kávovarem příliš příliš nahrubo.umělou kávu.
rychle.
Příliš maléPoužijte
množství kávy.k dávkování
odměrku, která je
součástí
příslušenství.
Káva není v sítku Více kávu
dostatečněupěchujte ve
upěchovaná.filtračním sítku.
Espresso je bez Káva je umletáPoužijte jemněji
krému (pěna napříliš nahrubo.umletou kávu.
kávě).
Káva není v sítku Více kávu
dostatečněupěchujte ve
upěchovaná.filtračním sítku.
Káva je příliš stará Použijte čerstvou
nebo suchá.kávu.
Mléko neníUcpanéViz oddíl „Údržba“.
dostatečněpříslušenství na
zpěněné.automatickou
přípravu
cappuccina.
Mléko je přílišPoužijte čerstvé
staré.mléko.
Mléko je vlažné.Vychlaďte mléko
v lednici.
Káva je přílišKáva není v sítku Více kávu
řídká.dostatečněupěchujte ve
upěchovaná.filtračním sítku.
Příliš málo kávy ve Naplňte filtrační
• Ujistěte se, že přístroj je vypnut – kontrolní
žárovky tlačítek ON/OFF espreso (N) a
káva (j) jsou zhasnuté – a že hodiny
vašeho přístroje ukazují správný čas (viz
kapitolu „Začínáme: uvedení do provozu a
nastavení času“)
• Dlouhý stisk (> 2 vteřiny) tlačítka
programovatelného režimu (k)
umožňuje přístup k programování času
automatického spuštění.
- 38 -
vám
• Přístroj vás vybídne, abyste nastavili čas.
Obě číslice hodin blikají. Stiskněte klávesu
posuvu údajů (S1) a potvrďte stiskem
schvalovací klávesy (S2). Obě číslice
minut blikají. Nastavte minuty stiskem (S1)
a potom proveďte schválení klávesou (S2).
Před prvním použitím
• Poprvé svůj kávovar použijte s 1 litrem
vody bez mleté kávy.
Příprava kávy
Kvalita vody, kterou použijete, je určující pro
chuť vaší kávy. Musíte se ubezpečit, že
voda je čerstvě natočená z kohoutku (aby
neměla čas stát se ustátou v kontaktu se
vzduchem), že je zbavena pachu chlóru a že
je poměrně chladná.
Doporučujeme vám přefiltrovat ji přes
čisticí vložku Krups Duo Filter referenční
č. XS 1000 kterou si můžete objednat
přes specializovaný servis Krups.
• Řiďte se ilustracemi od 23 do 29.
• Používejte výlučně studenou vodu a
papírový filtr č. 4.
• Kávovar je vybaven zastavením
překapávání, které umožňuje podání kávy
před koncem cyklu přípravy kávy. Konvici
však vraťte na místo rychle, abyste
zabránili přetečení.
• Dodržujte maximální množství vody
v nádržce v relaci k ukazateli hladiny vody
(e).
Váš přístroj je vybaven voličem aroma:
Toto zařízení umožňuje získat kávu
s výraznější chutí, zvláště jedná-li se o 1,2
nebo 3 šálky (30).
• Je-li váš přístroj spuštěn v režimu kávovaru
(J), stiskněte tlačítko volby (l) pro získání
normální nebo silné kávy
. Naprogramovaný start a alarm
Můžete si vybrat, zda uvedete do provozu
režim naprogramovaného spuštění a/nebo
režim s alarmem, který vydá zvukový signál,
když je káva hotova (31).
.
Váš přístroj byl spuštěn v režimu přípravy
překapávané kávy. Dlouhý stisk (> 2 vteřiny)
tlačítka programovatelného režimu (k) vám
umožní přístup k naprogramovanému
spuštění
cyklu
současně.
Proveďte výběr a potvrďte jej pomocí
klávesy pro posuv údajů (S1) a schvalovací
klávesy (S2)
• Bez zásahu z vaší strany bude přístroj
udržovat kávu teplou po dobu 2 hodin a
pak se automaticky vypne.
• Před další přípravou kávy několik minut
vyčkejte.
• Konvice (g) a její víko (f) mohou být
používány k ohřívání kávy v mikrovlnné
troubě. Nikdy konvici nenechávejte
v mikrovlnné troubě prázdnou.
se zvukovým signálem na konci
nebo k oběma funkcím ,
Čištění
• Pro odstranění použité mleté kávy vyjměte
držák filtru z konvice (32).
• Přístroj vypněte.
• Nečistěte přístroj, dokud je teplý.
• Čistěte hadrem nebo vlhkou houbou.
• Nikdy přístroj nevkládejte do vody ani pod
tekoucí vodu.
• Skleněnou konvici, víko a držák filtru lze
mýt v myčce nádobí.
Odstraňování vodního kamene
Počet cyklů mezi 2 odstraněními vodního kamene
Bez filtru duoS filtrem duo
Měkká voda60120
Tvrdá voda4080
Můžete použít:
• buď sáček s odstraňovačem vodního
kamene rozpuštěný ve 0,25 l vody,
• nebo 0,25 l kvasného octa
• Nalijte látku do nádržky (b) a uveďte
kávovar do provozu (bez mleté kávy).
• Nechte protéct polovinu do konvice (g) a
proces zastavte.
- 39 -
• Nechte hodinu působit.
• Uveďte kávovar znovu do provozu a
dokončete překapávání.
• Vymyjte kávovar tak, že ho dvakrát až
třikrát uvedete do provozu s 1 l čisté vody.
Ze záruky jsou vyloučeny kávovary, které
nefungují nebo špatně fungují proto, že
z nich nebyl odstraňován vodní kámen.
V případě problému
- Zkontrolujte si:
• připojení k síti
• že vypínač je v poloze «I».
- Zdá se, že přístroj teče
• Zkontrolujte, zda nebyla nádržka na vodu
naplněna nad maximální limit.
- Voda protéká příliš dlouho nebo
s přílišným hlukem:
• vyčistěte svůj kávovar od vodního
kamene.
Váš přístroj ani teď nefunguje? Obraťte
se na smluvní servisní středisko firmy
Krups.
ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ
PŘÍSTROJ NA KONCI DOBY ŽIVOTNOSTI
Podílejme se na ochraně
životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné
zhodnotitelné nebo recyklovatelné
materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo,
neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
- 40 -
Slovensky
Popis
Espresso:
A : veko s odkladacím priestorom pre sitká
B : odnímateľná nádržka na vodu
C : odkladacia doska na šálky
D : naparovacia hlava
E : parná tryska
F : nástavec parnej trysky na spenenie
mlieka pre prípravu cappuccina
G : odkvapkávacia mriežka
H : zásuvka na prebytočnú vodu
I : držiak sitka
J : sitká pre 1 alebo 2 šálky
K : sitko na vrecká ESE (Easy Serving
Espresso)
L : vodný filter «CLARIS - Aqua Filter
System F088» do nádržky na vodu (nie
je súčasťou prístroja, je možné objednať
cez autorizovaný servis)
M : lyžica na dávkovanie a napchanie mletej
kávy
N : vypínač zapnúť/vypnúť espresso s
modrou kontrolkou teploty
O : tlačidlo voľby medzi 1 a 2 šálkami a
prístup k množstvu vody na šálku
uloženému v pamäti:
P : tlačidlo voľby medzi parou a horúcou
vodou:
S : ústredný displej v štýle retro s modrým
podsvietením
S1: tlačidlo posuvu údajov pre nastavenie
časovača a voľbu automatického režimu
kávovaru:
S2: schvaľovacie tlačidlo OK:
Kávovar:
a : veko kávovaru – prístup k nádržke na
vodu a držiaku filtra
b : nádržka na vodu
c : priestor pre umiestnenie držiaka filtra
d : držiak filtra s uzamykateľnou
rukoväťou
e : ukazovateľ hladiny vody v nádržke
kávovaru
f : veko s pántom na kanvici kávovaru
a
a
,/ a
g : kanvica kávovaru
h : ohrievacia doska pre udržanie tepla
i : vodný filter «Duo Filter XS 1000» ( nie je
súčasťou prístroja, je možné objednať
cez autorizovaný servis)
j : vypínač zapnúť/vypnúť kávovaru s
modrou kontrolkou prevádzky
k : tlačidlo voľby režimu programovania a
zvonenia na konci cyklu:
l : tlačidlo pre nastavenie sily kávy -
normálne alebo silné:
a
alebo
Bezpečnostné pokyny
• Pred uvedením prístroja na prípravu
espressa do prevádzky si pozorne
prečítajte tento návod na použitie. Prístroj
pripájajte iba k uzemnenej zásuvke. Overte
si, že napájacie napätie, ako je uvádzané
na typovom štítku prístroja, skutočne
zodpovedá napätiu vašej elektrickej
inštalácie.
• Neklaďte svoj prístroj pre prípravu
espressa na horúce plochy (napríklad
elektrický sporák) ani do blízkosti
otvoreného plameňa.
• Nevyberajte držiak sitka z prístroja, zatiaľ
čo ním prechádza voda, pretože v tejto
chvíli pracuje prístroj pod tlakom.
• Nepoužívajte prístroj, ak nie sú zásuvka na
prebytočnú vodu a záchytná mriežka na
svojom mieste.
• Ak sa vyskytnú problémy počas
naparovania kávy alebo pred čistením
prístroja, vytiahnite zástrčku zo siete.
• Neodpájajte prístroj ťahom za prívodný
kábel. Prívodný kábel nezavesujte cez
ostré hrany a neveďte ho cez rohy
nábytku.
• Zamedzte kontaktu prívodného kábla
s horúcimi časťami prístroja (plocha na
odkladanie šálok, držiak sitka, parná
tryska, nástavec parnej trysky pre prípravu
cappuccina, ohrievacia doska pre udržanie
tepla) a nedotýkajte sa ich rukami.
• Nikdy prístroj neponárajte do vody.
• Nepúšťajte deti do blízkosti prístroja a
nenechávajte prívodný kábel voľne visieť.
• Dodržujte pokyny pre odvápnenie prístroja,
ktoré sú súčasťou návodu na použitie.
- 41 -
• Neuvádzajte prístroj do prevádzky, ak je
poškodený alebo ak je prívodný kábel v
zlom stave.
• Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla
alebo akéhokoľvek iného prvku, smie byť
ich výmena vykonaná výhradne v
zákazníckom servise firmy Krups.
V žiadnom prípade neotvárajte prístroj
sami.
• Pred začatím vlastnej prípravy espressa
sa uistite, že držiak sitka na prípravu
espressa je dobre dotiahnutý, a pred
uvoľnením držiaka vypnite funkciu prípravy
espressa.
• Uschovávajte prístroj mimo dosahu detí.
Malé deti a osoby so zníženou
pohyblivosťou smú prístroj používať len
pod dohľadom zodpovednej dospelej
osoby.
• Tento výrobok je určený na použitie
v domácnosti. V prípade iného použitia,
nesprávneho používania alebo
manipulácie v rozpore s návodom zaniká
záruka a výrobca za správne fungovanie
prístroja nenesie žiadnu zodpovednosť.
• Ak veko kávovaru zdvihnete počas
prekvapkávania, môžete sa opariť!.
• Nikdy do nádržky kávovaru nelejte studenú
vodu ihneď po skončení cyklu
prekvapkávania. Pred opakovaným
plnením nádržky nechajte prístroj
vychladnúť.
• Ak nepoužívate vodné filtre odporúčané
firmou Krups, nalievajte do vodných
nádržiek espressa a kávovaru len vodu a
odvápňovacie roztoky uvádzané a
odporúčané v tomto návode.
• Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte tlačidlo
«OFF» a odpojte ho od siete.
• Používajte tento prístroj výlučne na účel,
pre ktorý je určený.
• Pri používaní funkcie pary buďte
mimoriadne opatrní.
horúca voda touto jemne mletou kávou
skrátený čas. Výsledkom je hustá, čierna
tekutina mimoriadne chutná a bohatá na
vône: sústredená podstata kávy.
Espresso sa nepodáva v tradičnej kávovej
šálke, ale skôr v malých šáločkách s
objemom 70 ml. Dokonalé espresso má
nádhernú hustú zlate sfarbenú penu, ktorej
sa hovorí „krém“, ktorá vzniká z prírodného
oleja pochádzajúceho z kávových zŕn a
dodáva espressu jeho bohatú chuť a vôňu.
Je dôležité, aby káva na prípravu espressa
bola dobre upražená a zodpovedajúcim
spôsobom umletá. Ak si nemôžete kúpiť už
umletú kávu espresso, použite na umletie
zrniek mlynček na kávu (napr. značky
Krups). Káva nesmie byť umletá príliš
jemne. Musí byť ľahko zrnitá a jej hrubosť
sa musí pohybovať niekde medzi múkou a
cukrom. Z príliš jemnej mletej kávy bude
espresso horúce a môže upchať mriežku
naparovacej hlavy aj sitko a tiež sa Vám
nepodarí pripraviť kvalitnú penu; z príliš
hrubo mletej kávy bude espresso slabé.
Tri ďalšie faktory, ktoré budú určovať kvalitu
espressa, sú okrem kávy, ktorú používate,
voda, teplota a tlak. Váš prístroj na prípravu
espressa Krups zabezpečuje presnosť
týchto troch faktorov prostredníctvom
technológie, ktorá bola na tento účel
vyvinutá. Musíte sa ubezpečiť, že voda je
čerstvo napustená z kohútika (aby nemala
čas stať sa odstátou v kontakte so
vzduchom), že je zbavená pachu chlóru a že
je pomerne chladná.
Odporúčame vám používať vodný filter
KRUPS Claris - Aqua Filter System
(referenčné č. F088), ktorý si môžete
objednať cez špecializovaný servis
Krups.
Káva espresso
Pre optimálny výsledok používajte špeciálnu
mletú kávu určenú na prípravu espressa,
ktorá musí byť správne stlačená v sitku.
Vďaka tlaku vytvorenému čerpadlom vášho
prístroja s výkonom 15 barov, prechádza
Na tému espressa je rozšírených niekoľko
chybných predstáv. Jedna tvrdí, že
espresso má byť horúce. Pravdou je, že
ideálne espresso je aromatické, horkosladké
(nie horké), a výrazné v ústach, kde jeho
chuť pretrváva.
- 42 -
Druhým mýtom je, že espresso Vás udrží
hore celú noc. Napriek výraznejšej chuti
obsahuje espresso v skutočnosti menej
kofeínu než bežná káva, presnejšie
povedané sa obsah kofeínu pohybuje
v rozmedzí 60 až 80 mg na šálku v
porovnaní s 80 až 100 mg šálky bežnej
kávy; je to dané dobou sparovania, ktorá je
u espressa kratšia.
A takisto, niektorí ľudia si myslia, že príprava
espressa je príliš dlhý a zložitý postup. V
skutočnosti bolo espresso vymyslené, ako
názov napovedá, za účelom rýchleho
podávania, bez zložitých príprav. Ako zistíte,
váš prístroj na prípravu espressa Krups bol
vyrobený s citom pre ľahké používanie a tak,
aby dlho a dobre slúžil.
Na začiatok
Aby ste plne využili výhody svojho nového
prístroja na prípravu espressa Krups,
prečítajte si prosím pozorne a úplne
nasledujúce pokyny predtým, než začnete
prístroj používať.
• Položte prístroj na prípravu espressa na
stabilný povrch odolávajúci teplu, avšak
ďaleko od elektrických varných dosiek
alebo plameňa.
• Prístroj pripojte k uzemnenej zásuvke.
Skontrolujte, že napätie udávané
v technických špecifikáciách dole na
prístroji zodpovedá napätiu vašej
elektrickej inštalácie.
• Ubezpečte sa, že odkvapkávacia miska a
mriežka sú na svojich miestach, keď
prístroj používate.
Uvedenie do prevádzky a nastavenie
času:
Vaša kombinácia prístroja na espresso a
kávovaru XP2070 má ústrednú obrazovku
(S) umožňujúcu užívateľsky príjemné
ovládanie a široký interval nastavenia. Pri
prvom zapojení svojho prístroja alebo po
dlhšom prerušení prívodu elektrického prúdu
môžete nastaviť hodiny v zobrazovacom
režime európskom (24 hodinovom) alebo
americkom (AM-PM).
hodín nebudete mať prístup k žiadnym
funkciám prístroja.
Bez nastavenia
• Pri uvedení pod napätie blikajú piktogramy
,
a
. Zvoľte zobrazovací režim
stlačením klávesy posuvu údajov (S1) a
potvrďte stlačením schvaľovacej klávesy
(S2).
• Hneď ako bude nastavený a potvrdený
režim zobrazovania, bude vám ponúknuté
nastavenie času. Obe číslice hodín blikajú.
Stlačte klávesu posuvu údajov (S1) a
potvrďte stlačením schvaľovacej klávesy
(S2). Obe číslice minút blikajú. Nastavte
minúty stlačením (S1), a potom vykonajte
schválenie klávesou (S2).
• Nastavovanie hodín a minút je možné
vykonávať buď postupnými stlačeniami
alebo dlhším stlačením s posuvom údajov
(klávesa S1).
• Ak chcete upraviť nastavenie hodín,
pridržte stlačením klávesu (S1) (>2 s) a
postupujte rovnako ako je uvedené vyššie
postupnými stlačeniami (S1) a (S2).
• Ohľadom nastavenia času automatického
štartu vášho kávovaru nahliadnite do
kapitoly KÁVOVAR.
Espresso
Skôr ako svoj prístroj použijete prvýkrát,
vyčistite celý systém:
• Otvorte veko a vyberte nádržku na vodu
uchopením za rukoväť (1). Naplňte
nádržku čistou a chladnou vodou (2).
• Vráťte nádržku do prístroja a ubezpečte sa,
že sedí pevne na mieste (3) a zavrite veko.
• Uveďte prístroj do chodu (4). Spínač
zapnúť / vypnúť (N) sa rozbliká. Hneď ako
toto blikanie skončí, je prístroj pripravený
na prevádzku.
• Vaše espresso je vybavené tromi
sitkami určenými buď pre 1 šálku alebo
pre 2 šálky espressa vyrábaného
z mletej kávy alebo pre vrecká E.S.E.
(Easy Serving Espresso). Pri prvom
rozbalení nájdete jedno sitko už
umiestené v držiaku sitka (I), ďalšie dve
sú umiestnené vo výplni prepravnej
škatule.
• Vyberte sitko, ktoré chcete použiť, a vložte
ho do držiaka sitka (5). Ostatné 2 uložte do
veka prístroja na espresso (A).
- 43 -
• Umiestnite držiak sitka pod naparovaciu
hlavu prístroja. Aby ste sa ubezpečili, že
držiak sitka sedí správne na svojom
mieste, otočte rukoväťou tak, aby
ukazovala vľavo v uhle 45 stupňov (6),
umiestnite držiak priamo pod naparovaciu
hlavu, rukoväť nadvihnite a otočte vpravo
(7), ako najďalej to ide.
• Pod držiak sitka (8) postavte čo najväčšiu
nádobu.
• Dvojitým stlačením tlačidla voľby prípravy
espressa (O), zvolíte režim 2 šálok
(10) a voda začne pretekať prístrojom.
Operáciu opakujte päťkrát.
Ohľadom sprevádzkovania časti kávovaru
nahliadnite do kapitoly KÁVOVAR.
Používanie rôznych funkcií
vášho espressa
1. PRÍPRAVA ESPRESSA
Aby sa z kávy uvoľnili všetky arómy pre
vaše plnému uspokojenie, robí tento prístroj
pred každou kávou predbežné sparenie.
Čerpadlo sa spustí na 3 sekundy, potom
svoj chod na ďalšie 3 sekundy preruší
a následne pokračuje v cykle až do
ukončenia prípravy kávy.
. MLETÁ KÁVA
Pre lepšie výsledky vám odporúčame
predhriať príslušenstvo (držiak sitka, sitko
a šálky) bez toho, aby ste do nich dalimletú kávu. Za týmto účelom:
• Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou
(1) (2) (3) a uveďte prístroj do chodu (4).
• Dajte na miesto držiak sitka a prázdne
sitko (6) (7) a šálky na espresso dajte pod
neho.
• Hneď ako zostane spínač zapnúť/vypnúť
svietiť bez blikania, je prístroj pripravený.
• Zvoľte režim 1 alebo 2 šálok tak, že stlačíte
1 alebo 2 krát
tlačidlo voľby prípravy espressa (O). Berte
do úvahy predbežné sparenie.
• Šálky sa naplnia horúcou vodou. Hneď ako
sa naplnia, vyprázdnite ich.
Po príprave svojho prvého espressa a hneď
ako sa prístroj ohreje, môžete šálky
predhrievať na odkladači šálok (C).
alebo (9) (10)
. Príprava espressa:
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
prístroj do chodu (4).
• Umiestnite sitko na jednu šálku alebo na
dve šálky do držiaka (5).
• Dajte do sitka mletú kávu (1 alebo 2
odmerky) a pevne ju stlačte; káva má
dosahovať rovnakú úroveň, ako okraj sitka
(11) (12).
• Odstráňte prebytočnú kávu z obvodu sitka
(13).
• Vráťte držiak sitka na jeho miesto do
espressa. Otočte držiakom tak, aby bol
pevne zamknutý na mieste (6) (7).
• Umiestnite jednu alebo dve šálky na
espresso pod kávové výstupy držiaka.
Hneď ako zostane spínač zapnúť/vypnúť
svietiť bez blikania, je prístroj pripravený.
Váš prístroj už je naprogramovaný na
prípravu jednej alebo dvoch šálok espressa.
• Vyberte žiadanú veľkosť kávy stlačením
tlačidla (O) raz
(10). Berte do úvahy predbežné sparenie.
• Keď sa dosiahne naprogramované
množstvo kávy, zastaví sa váš prístroj
automaticky (viď „programovanie
prístroja“).
• Vyberte držiak a vyklepte použitú kávovú
usadeninu zo sitka (14).
Sitko môžete opäť naplniť kávou a pripraviť
ďalšie espresso.
Pozor: ak je vodná nádržka prázdna a
čerpadlo je v prevádzke, budete počuť
výrazný zvuk, ktorý je hlasitejší než pri
bežnej prevádzke. Ak dôjde k tomu,
stlačte vypínač zapnúť/vypnúť (4).
Skontrolujte nádržku na vodu a podľa
potreby ju doplňte.
Nikdy nenechávajte prístroj v prevádzke
s prázdnou nádržkou na vodu, lebo tak
sa môže poškodiť čerpadlo.
. TABLETY «ESE»
Systém E.S.E bol vyvinutý za účelom
prípravy „hustého“ malého espressa na
taliansky spôsob nazývaný „ristreto“ .
Servíruje sa do malej šálky, do ktorej
servírujeme 35ml kávy a voda by mala pri
príprave pretekať tabletou ESE 20 sekúnd.
alebo dvakrát (9)
- 44 -
„ESE“ je skratkou z „Easy Serving Expresso“
(zjednodušená príprava espressa) a ide o
vreckovanú dávku výberovej kávy, umletej a
stlačenej do tablety medzi dvoma filtračnými
papiermi, vďaka ktorým je pripravená
na okamžité použitie. Tento systém
zjednodušuje prípravu espressa tým, že vám
usporí operácie dávkovania a počítania
šálok a uľahčuje čistenie prístroja.
Neodporúča sa používať balíčkovanú
dávku E.S.E. na prípravu viacerých než
jedného espressa alebo na prípravu
espressa s väčším množstvom vody.
Radíme vám dobre: dajte si pozor, aby ste
vrecká E.S.E. nezohýbali pri manipulácii
alebo ukladaní.
Pre lepšie výsledky vám odporúčame
predhriať príslušenstvo (držiak sitka, sitko a
šálky) bez kávy. Postupujte pritom podľa
návodu v oddiele „Príprava espressa“
v predchádzajúcom texte.
. Príprava espressa:
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
prístroj do chodu (4).
Dajte na miesto vrecko E.S.E. (18).
Odtrhnite prebytočný papier okolo vrecka,
riaďte sa pritom podľa perforácie. Umiestnite
tabletu E.S.E. do sitka na ESE tablety
ČERVENÝM NÁPISOM SMERUJÚCIM
DOLE (dobre zahnite rožky papiera)
vloženého do držiaka sitka.
• Overte si, že ste papier vložili celý
dovnútra sitka, inak by prístroj mohol
tiecť.
Pre získanie bohatšieho a hustejšieho
krému je potrebné vrecko E.S.E. správne
umiestniť.
Aby ste zabránili vytekaniu vody z držiaka
sitka a zabezpečili lepší prekvapkávací
cyklus, je potrebné rukoväť zamknúť
hermeticky a dostatočne pevne.
Umiestnite držiak do naparovacej hlavy a
otáčajte rukoväťou pevne doprava, čo
najďalej to pôjde (6) (7) (8).
Hneď ako zostane spínač zapnúť/vypnúť
svietiť bez blikania, je prístroj pripravený.
• Stlačte raz tlačidlo voľby espressa (O)
(9). Berte do úvahy predbežné sparenie.
• Keď sa dosiahne naprogramované
množstvo kávy, zastaví sa váš prístroj
automaticky. Prevádzku prístroja môžete
zastaviť v každom okamihu opakovaným
stlačením tlačidla voľby kávy
• Vyberte držiak z naparovacej hlavy a
zahoďte použité kávové vrecko.
2. PROGRAMOVANIE VÁŠHO
PRÍSTROJA:
Ak si želáte znovu naprogramovať množstvo
espressa (50 ml kávy na šálku je
východiskové nastavenie) na prípravu jednej
alebo dvoch šálok, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi:
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
prístroj do chodu (4).
• Umiestnite sitko na jednu šálku alebo na
dve šálky do držiaka sitka (5).
• Dajte do sitka buď mletú kávu (1 alebo 2
odmerky) a pevne ju stlačte (káva má
dosahovať rovnakú úroveň, ako okraj sitka)
(11) (12) alebo vrecko E.S.E. do sitka
E.S.E. (18).
• Odstráňte všetku prebytočnú kávu
z obvodu sitka (13).
• Vráťte držiak sitka na miesto do prístroja
(6) (7).
• Umiestnite jednu alebo dve šálky na
espresso pod kávové výstupy držiaka
sitka.
Hneď ako zostane spínač zapnúť/vypnúť
svietiť bez blikania, je prístroj pripravený.
• Stlačte raz alebo dvakrát tlačidlo voľby
espressa (O) podľa svojho výberu
alebo
vypnúť (N) sa rozbliká. Berte do úvahy
predbežné sparenie.
• Potom stlačte klávesu posuvu údajov (S1)
a aktivujte uloženie množstva do pamäte.
Uprostred displeja sa zobrazí „
• Keď dosiahnete požadované množstvo
kávy, zastavte prístroj stlačením tlačidla
voľby espressa (O) alebo schvaľovacieho
tlačidla (S2).
Toto množstvo je od tejto chvíle automaticky
naprogramované.
3. FUNKCIA PARY
Tlmený hluk, ktorý počujete, keď prístroj
vyrába paru, je spôsobený prerušovanou
reguláciou čerpadla a nemá žiadny vplyv na
správnu funkciu prístroja.
(9) (10). Spínač zapnúť /
- 45 -
“.
(9).
Keď si prajete pripraviť si espresso hneď
po použití funkcie pary, treba prístroj
najprv nechať vychladnúť, aby dosiahol
správnej teploty potrebnej na prípravu
espressa.
• Akonáhle prerušíte funkciu prípravy pary,
prístroj sa automaticky ochladí spustením
1 cyklu prerušovaného čerpania
s celkovým trvaním 40 sekúnd. Takto
načerpaná studená voda ochladzuje
ohrievací systém. Počas ochladzovania
bliká prepínač štart/stop s modrou
prevádzkovou kontrolkou a teplá voda
vyteká do zásuvky na prebytočnú vodu.
Keď sa dosiahne správna teplota, je
prístroj pripravený.
Pozor: počas používania a po ňom sú
kovové časti trysky (E) a nástavce trysky (F)
veľmi horúce.
. Použitie príslušenstva cappuccino (F)
Nástavec trysky uľahčuje prípravu teplého
mlieka alebo mliečnej peny napríklad pre
prípravu cappuccina, café latte alebo
teplého kakaa.
Najlepšie je použiť napoly odtučnené
čerstvé a chladné mlieko (z chladničky).
• Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou
(1) (2) (3) a uveďte prístroj do chodu (4).
• Umiestnite príslušenstvo cappuccino (F) na
trysku.
• Premiestnite príslušenstvo cappuccino
mimo prístroja.
• Nalejte asi 100 ml chladného mlieka do
malej úzkej nádobky s objemom asi
0,5 litra, ktorá sa vojde pod príslušenstvo
cappuccino. Mlieko aj nádobka musia byť
dobre vychladené (odporúčame teda
nevymývať nádobku teplou vodou predtým,
než v nej budete speňovať mlieko).
• Keď je váš prístroj pripravený na prípravu
espressa, stlačte raz tlačidlo para/horúca
voda
kontrolka zapnutia/vypnutia bliká.
Akonáhle táto kontrolka prestane blikať, je
váš prístroj pripravený k operácii spenenia:
Prisuňte svoju nádobku pod nástavec trysky
tak, aby bol jeho koniec v mlieku bez toho,
aby sa dotýkal dna (17).
• Stlačte tlačidlo pary
bliká.
/
(P). Zobrazí sa symbol pary a
(P). Symbol pary
• Hneď ako získate požadované množstvo
speneného mlieka, stlačte znovu tlačidlo
pary a zastavte prístroj
ochladzovací cyklus.
Aby ste sa vyhli prisychaniu mlieka
k nástavcu trysky, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi:
• Umiestnite nádobu naplnenú vodou pod
nástavec trysky (F).
Postupujte rovnako, ako keby ste
pripravovali spenené mlieko, ale teraz
s vodou počas asi 1 minúty.
• Stlačte znovu tlačidlo para/horúca voda
/
(P) a zastavte tvorbu pary.
• Vyčistite príslušenstvo vlhkou handrou.
• Pre hĺbkové čistenie príslušenstva na
prípravu cappuccina nahliadnite do odseku
„údržba“.
4. FUNKCIA HORÚCEJ VODY
S týmto prístrojom môžete pripravovať
horúcu vodu.
• Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte
prístroj do chodu (4).
• Umiestnite pod príslušenstvo cappuccino
(F) šálku.
Hneď ako zostane spínač zapnúť/vypnúť
svietiť bez blikania, je prístroj pripravený.
Stlačte dvakrát tlačidlo voľby para/horúca
voda
stlačení symbolu pary a blikajúcej kontrolky
ON/OFF je normálne.
• Keď dosiahnete požadované množstvo
Môžete si taktiež naprogramovať množstvo
vody:
• Keď bude váš prístroj pripravený, stlačte
• Potom stlačte klávesu posuvu údajov (S1)
/
(15). Zobrazenie po prvom
vody, zastavte prístroj stlačením tlačidla
horúcej vody
dvakrát tlačidlo voľby para/horúca voda
/
(P).
a aktivujte uloženie množstva do pamäte.
Uprostred displeja sa zobrazí „
dosiahnete požadované množstvo vody,
zastavte prístroj stlačením tlačidla pary/
horúcej vody
schvaľovacieho tlačidla (S2).
(P).
/
(P). Spustí sa
“. Keď
(P) alebo
- 46 -
Recepty
Vychutnajte si svoje espresso tak, ako ho
máte radi: keď sa chcete uvoľniť alebo
zakončiť ním dobré jedlo.
Tu je niekoľko receptov, ktoré môžete
uskutočniť so svojim prístrojom na prípravu
espressa.
. Originálne espresso
• Na prípravu použite odmerku
vysokoakostnej dobre upraženej umletej
kávy espresso a prefiltrujte ju priamo do
predhriatej šálky.
Ak použijete dobrú a dobre umletú kávu,
vytvorí sa nad šálkou krásna penová koruna.
• Pridajte cukor podľa chuti a vychutnávajte
chuť aj vôňu. Originálne espresso sa pije
bez mlieka.
. Cappuccino
Pre cappuccino pripravované podľa
všetkých pravidiel tohto umenia sú ideálne
tieto množstvá: 1/3 kávy, 1/3 teplého mlieka,
1/3 speneného mlieka. Množstvo teplého
mlieka + získanej peny má teda byť zhruba
dvojnásobkom pripravenej kávy.
• Používajte veľké šálky, ktoré ste si
predhriali.
• Naplňte ich kávou v množstve
ekvivalentnom šálke espressa a dolejte
mliekom, ktoré ste spenili použitím
príslušenstva na prípravu cappuccina.
• Nakoniec posypte čokoládovým práškom.
. Café creme
• Pripravte klasické espresso do veľkej
šálky.
• Pridajte porciu smotany a získate café
creme.
Smotanu môžete nahradiť tiež teplým
mliekom.
. Café corretto*
• Pripravte šálku espressa obvyklým
spôsobom.
• Dochuťte ľahko pridaním 1/4 alebo 1/2
likérového pohárika koňaku.
Na tento účel sa rovnako dobre hodí
anízovka, pálenka z hrozna, sambuca,
čerešňovica a cointreau.
Pre „zušľachtenie“ espressa existuje ešte
celý rad ďalších príležitostí. Predstavivosti
sa medze nekladú.
. Kávový likér*
• Zmiešajte v prázdnej fľaši s obsahom 0,75
litra 3 šálky espressa, 250 g hnedého
kandizovaného cukru, 1/2 litra koňaku
alebo čerešňovice.
• Nechajte zmes uležať počas aspoň 2
týždňov.
Získate jemný likér vhodný zvlášť pre
milovníkov kávy.
• Nalejte koňak do hrubostenných pohárov,
zahrejte ich a flambujte.
• Pridajte cukor, zmiešajte, nalejte kávu a
ozdobte šľahačkou.
Podľa chuti je možné espresso tiež zriediť
troškou horúcej vody.
. Espresso parfait (dokonalé espresso)*
2 šálky espressa, 6 žĺtkov, 200 g cukru, 1/8
litra sladenej šľahačky, 1 pohár
pomarančového likéru.
• Šľahajte žĺtky s cukrom až do chvíle, kedy
vznikne hustá napenená hmota.
• Pridajte studené espresso a pomarančový
likér.
• Potom primiešajte šľahačku.
• Všetko nalejte do pohárov.
• Dajte poháre do chladničky.
- 47 -
. Mocca puding
2 šálky espressa, 1/2 litra mlieka, 1 vrecko
prášku na prípravu vanilkového pudingu, 3
žĺtky, 1/8 litra sladenej šľahačky, 150 g
cukru.
• Pripravte vanilkový puding z mlieka,
vanilkového prášku a cukru.
• Pridajte do ešte teplého pudingu žĺtky.
• Nechajte vychladnúť a pridajte espresso a
šľahačku.
(* : Prílišné požívanie alkoholu je zdraviu
nebezpečné.)
čistiaceho prostriedku na riad bez brúsnej
zložky, opláchnite a osušte.
. Príslušenstvo na cappuccino
Príslušenstvo na prípravu cappuccina je
možné odmontovať, aby bolo možné
vykonávať hĺbkové čistenie.
Umyte ho vodou s prídavkom prostriedku na
umývanie riadu bez brúsnej zložky použitím
kefy. Opláchnite a osušte.
Pred vrátením na miesto sa ubezpečte, že
otvory pre vstup vzduchu (z jednej aj druhej
strany kovovej rúrky) nie sú zapchané
zvyškami mlieka. V prípade potreby ich
pretiahnite ihlou (22).
Čistenie prístroja
- Nikdy nedávajte príslušenstvo svojho
prístroja na espresso do umývačky riadu.
Po použití je potrebné vyprázdniť vodnú
nádržku, aby ste zabránili vápenným
usadeninám.
. Zásuvka na prebytočnú vodu
Ak pripravujete niekoľko espress za sebou,
mali by ste čas od času vyprázdniť
odkvapkávaciu misku (asi tak po každých 7
až 8 espressách) (19). Je normálne, že v nej
je voda, to neznamená, že prístroj tečie,
ale odvodňuje sa vyhrievací blok vášho
prístroja. V prípade potreby vyčistite
zásuvku a odkvapkávaciu mriežku vodou
s trochou tekutého mydla bez brúsnej
zložky, opláchnite ich a osušte. Vráťte ich
správne na miesto (20).
. Naparovacia hlava, sitko a držiak sitka
Toto príslušenstvo je potrebné čistiť po
každom použití. Očistite naparovaciu hlavu
jednoducho vlhkou handrou a ostatné časti
umyte vodou s trochou čistiaceho
prostriedku na riad, opláchnite ich a osušte.
Ak je naparovacia hlava veľmi zapchaná,
odskrutkujte mriežku pomocou mince,
vyčistite ju a potom ju vráťte na miesto a
pevne zatlačte (21).
Keď svoj prístroj na prípravu espressa
nepoužívate, nenechávajte držiak sitka
namontovaný, aby ste tak predišli
zbytočnému opotrebovaniu tesniacej vložky.
. Odkladacia doska na šálky: pre
vyčistenie vyberte a umyte vodou s trochou
Odstraňovanie vodného
kameňa
Aby váš prístroj účinne fungoval, je potrebné
z neho odstraňovať vodný kameň.
• Odvápňovanie by sa malo vykonávať
pravidelne.
• Buďte pri odvápňovaní svojho prístroja
opatrní, lebo chemické látky obsiahnuté
v odvápňovacom prášku môžu poškodiť
písacie stoly a všetky ďalšie povrchy, do
styku s ktorými sa prášok dostane.
• Záruka nekryje prístroje na espresso,
ktoré nefungujú alebo ktoré fungujú zle,
pretože nebolo vykonávané odstránenie
vodného kameňa.
Odporúčame vám používať odvápňovací
roztok číslo F054 dostupný od firmy Krups.
Odvápňovanie závisí na tvrdosti vody a
frekvencii používania.
- Pri odvápňovaní sa riaďte týmito
smernicami:
• Pokiaľ bola nasadená vložka Claris-Aqua
Filter System (nie je súčasťou dodávky),
vyberte ju.
• Vyskrutkujte mriežku naparovacej hlavy a
vyčistite ju (21).
• Rozpustite balenie s odvápňovacím
roztokom KRUPS asi v 0,5 l vlažnej vody a
nalejte tento roztok do vodnej nádržky
(ktorú ste predtým vyprázdnili).
• Uveďte prístroj do chodu (4).
• Umiestnite pod príslušenstvo na prípravu
cappuccina čo najväčšiu nádobu.
- 48 -
Hneď ako zostane spínač zapnúť/vypnúť
svietiť bez blikania, je prístroj pripravený.
• Stlačte dvakrát tlačidlo para/horúca voda
/
(P) a nechajte pretiecť 1/3 tekutiny.
• Stlačte tlačidlo para/horúca voda
/
(P) a zastavte cyklus.
• Umiestnite nádobu pod naparovaciu hlavu.
• Nechajte ihneď pretiecť ďalšiu tretinu
tekutiny tak, že stlačíte tlačidlo voľby kávy
(9) toľkokrát, koľkokrát je potrebné.
• Vypnite prístroj stlačením spínača zapnúť/
vypnúť
(N) a počkajte 10 až 15 minút,
aby roztok mohol pôsobiť.
• Potom znovu prístroj zapnite
(N) a
nechajte pretiecť zvyšok tekutiny tak, že
stlačíte tlačidlo voľby kávy
(9) toľkokrát,
koľkokrát je potrebné.
• Vypláchnite prístroj tak, že ním necháte
pretiecť 2 zásobníky naplnené čistou
vodou, umyte naparovaciu hlavu a vráťte
mriežku na naparovaciu hlavu (nahliadnite
do odseku „Čistenie prístroja“).
Odstraňovanie porúch
ProblémyMožné príčinyOpatrenia na ich
Espresso nie jeŠálky, filtračnéPredhrejte tieto
dostatočnesitko a filtračnýdiely (šálky,
horúce.držiak sú studené. filtračné sitko,
Espresso vyteká Filtračný držiak nie Pozri oddiel
nad filtračnýmje správne„Príprava
držiakom.nasadený aleboespressa“.
Veľmi hlučnýVodná nádržka je Naplňte nádržku
chod čerpadla.prázdna.vodou.
nie je dotiahnutý.
Na okraji filtraOčistite okraj filtra
zostali zvyšky kávy. a tesnenie.
TesnenieOčistite tesnenie
sparovacej hlavy je vlhkou handričkou.
znečistené.
TesnenieObráťte sa na
sparovacej hlavyzákaznícky servis
je vadné.KRUPS.
Vodná nádržka nie Zatlačte na vodnú
je správnenádržku väčšou
nasadená.silou.
odstránenie
filtračný držiak).
Pozri oddiel
„Príprava
espressa“.
Zomletá káva jePoužite čerstvú
príliš stará alebokávu.
veľmi suchá, takže
čerpadlo nemôže
vyvinúť potrebný
tlak.
Voda/espressoVodná nádržka je Naplňte nádržku
nevyteká.prázdna.vodou.
Vodná ná držka nie Zatlačte na vodnú
je správnenádržku väčšou
nasadená.silou.
Filtračné sitko jeVyčistite filter a
upchaté, zomletá sitko sparovacej
káva je prílišhlavy (pozri kap.
jemná alebo príliš „Údržba“) a zvoľte
natlačená.nižší stupeň
Sitko sparovacejVložte sitko do
hlavy jeodvápňovacieho
znečistené.roztoku (pozri kap.
Prístroj jePozri kap.
zavápnený.„Odvápnenie“.
Voda pretekáKáva je zomletáPoužite jemnejšie
kávovarom príliš príliš nahrubo.zomletú kávu.
rýchlo.
Príliš maléNa dávkovanie
množstvo kávy.použite odmerku.
Káva nie je doViac zatlačte na
sitka zatlačená.kávu vo filtračnom
Espresso nie jeKáva je zomletáPoužite jemnejšie
spenenépríliš nahrubo.zomletú kávu.
(pena na káve).
Káva nie je doViac zatlačte na
sitka zatlačená.kávu do filtračného
Káva je príliš stará Použite čerstvú
alebo suchá.kávu.
Mlieko nie jeUpchatéPozri kap.
dostatočnepríslušenstvo na„Údržba“.
spenené.automatickú
Káva je prílišKáva nie je doViac zatlačte kávu
riedka.sitka dostatočnedo filtračného sitka.
žiarovky tlačidiel ON/OFF espresso (N) a
káva (j) sú zhasnuté – a že hodiny vášho
prístroja ukazujú správny čas (viď kapitolu
„Začíname: uvedenie do prevádzky a
nastavenie času“)
• Dlhé stlačenie (> 2 sekundy) tlačidla
programovateľného režimu (k)
umožňuje prístup k programovaniu času
automatického spustenia.
• Prístroj vás vyzve, aby ste nastavili čas.
Obe číslice hodín blikajú. Stlačte klávesu
posuvu údajov (S1) a potvrďte stlačením
schvalovacej klávesy (S2). Obe číslice
minút blikajú. Nastavte minúty stlačením
(S1) a potom vykonajte schválenie
klávesou (S2).
vám
Pred prvým použitím
• Prvýkrát svoj kávovar použite s 1 litrom
vody bez mletej kávy.
Príprava kávy
Kvalita vody, ktorú použijete, je určujúca pre
chuť vašej kávy. Musíte sa ubezpečiť, že
voda je čerstvo napustená z kohútika (aby
nemala čas stať sa odstátou v kontakte so
vzduchom), že je zbavená pachu chlóru a že
je pomerne chladná.
Odporúčame vám prefiltrovať ju cez
čistiacu vložku Krups Duo Filter
referenčné č. XS 1000, ktorú si môžete
objednať cez špecializovaný servis
Krups.
• Riaďte sa ilustráciami od 23 do 29.
• Používajte výlučne studenú vodu a
papierový filter č. 4.
• Kávovar je vybavený zastavením
prekvapkávania, ktoré umožňuje podanie
kávy pred koncom cyklu prípravy kávy.
Kanvicu vráťte na miesto rýchle, aby ste
zabránili pretečeniu.
• Dodržujte maximálne množstvo vody
v nádržke v relácii k ukazovateľu hladiny
vody (e).
Váš prístroj je vybavený voličom arómy:
Toto zariadenie umožňuje získať kávu
s výraznejšou chuťou, zvlášť ak ide o 1,2
alebo 3 šálky (30).
• Ak je váš prístroj spustený v režime
kávovaru (J), stlačte tlačidlo voľby (l) pre
získanie normálnej alebo silnej kávy
.
. Naprogramovaný štart a alarm
Môžete si vybrať, či uvediete do prevádzky
režim naprogramovaného spustenia a/alebo
režim s alarmom, ktorý vydá zvukový signál,
keď je káva hotová (31).
Váš prístroj bol spustený v režime prípravy
prekvapkávanej kávy. Dlhé stlačenie (> 2
sekundy) tlačidla programovateľného režimu
(k) vám umožní prístup
k naprogramovanému spusteniu
zvukovým signálom na konci cyklu
k obom funkciám ,
Vykonajte výber a potvrďte ho pomocou
klávesy pre posuv údajov (S1) a
schvalovacej klávesy (S2)
• Bez zásahu z vašej strany bude prístroj
udržiavať kávu teplú počas 2 hodín a
potom sa automaticky vypne.
• Pred ďalšou prípravou kávy niekoľko minút
vyčkajte.
• Kanvica (g) a jej veko (f) môžu byť
používané na ohrievanie kávy v
mikrovlnnej rúre. Nikdy kanvicu
nenechávajte v mikrovlnnej rúre prázdnu.
súčasne.
Čistenie
• Pre odstránenie použitej mletej kávy
vyberte držiak filtra z kanvice (32).
• Prístroj vypnite.
• Nečistite prístroj, pokiaľ je teplý.
• Čistite handrou alebo vlhkou hubou.
• Nikdy prístroj nevkladajte do vody ani pod
tečúcu vodu.
• Sklenenú kanvicu, veko a držiak filtra je
možné umývať v umývačke riadu.
- 50 -
so
alebo
Odstraňovanie vodného
kameňa
ELEKTRICKÝ ALEBO ELEKTRONICKÝ
PRÍSTROJ NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Počet cyklov medzi 2 odstráneniami vodného kameňa
Bez filtra duoS filtrom duo
Mäkká voda60120
Tvrdá voda4080
Môžete použiť:
• buď vrecko s odstraňovačom vodného
kameňa rozpustené vo 0,25 l vody,
• alebo 0,25 l kvasného octu
• Nalejte látku do nádržky (b) a uveďte
kávovar do prevádzky (bez mletej kávy).
• Nechajte pretiecť polovicu do kanvice (g) a
proces zastavte.
• Nechajte hodinu pôsobiť.
• Uveďte kávovar znovu do prevádzky a
dokončite prekvapkávanie.
• Vymyte kávovar tak, že ho dvakrát až
trikrát uvediete do prevádzky s 1 l čistej
vody.
Zo záruky sú vylúčené kávovary, ktoré
nefungujú alebo zle fungujú preto, že
z nich nebol odstraňovaný vodný kameň.
V prípade problému
Podieľajme sa na ochrane
životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné
zhodnotiteľné alebo recyklovateľné
materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak
neexistuje, zmluvnému servisnému
stredisku, kde s ním bude naložené
zodpovedajúcim spôsobom.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 65 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
referenčný akustický výkon 1pW.
- Skontrolujte si:
• pripojenie k sieti
• že vypínač je v polohe «I».
- Zdá sa, že prístroj tečie
• Skontrolujte, či nebola nádržka na vodu
naplnená nad maximálny limit.
- Voda preteká príliš dlho alebo s prílišným
hlukom:
• vyčistite svoj kávovar od vodného kameňa.
Váš prístroj ani teraz nefunguje? Obráťte
sa na zmluvné servisné stredisko firmy
Krups.
- 51 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.