Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o
cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik
GmbH.
9.11 Anexo A: HART® menú para DD de base ................................................................... 176
9.11.1 Visión general del menú para DD básico (posiciones en los menús) .............................. 177
9.11.2 Menú para DD (detalles para el ajuste)............................................................................ 178
9.12 Anexo B: menú HART® para AMS.............................................................................. 182
9.12.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)...................................................... 182
9.12.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste) ......................................................................... 183
9.13 Anexo B: menú HART® para PDM.............................................................................. 187
9.13.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)...................................................... 187
9.13.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste) ......................................................................... 189
® ..............................170
10 Notas193
6
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 7
IFC 300
1.1 Historia del software
La "Revisión Electrónica" (ER) se consulta para documentar el estado de revisión del equipo
electrónico según NE 53 para todos los equipos GDC. Es fácil ver desde el ER si se han detectado
problemas o cambios importantes en la electrónica y cómo estos han afectado a la
compatibilidad.
Cambios y efectos en la compatibilidad
1Cambios compatibles posteriores y reparación de defectos, sin efecto sobre la operación (por
ejemplo, errores de ortografía en pantalla)
2-_Hardware posterior compatible y/o cambio de software de interfaces:
HART
®
H
PPROFIBUS
FFoundation Fieldbus
MModbus
Xtodos los interfaces
3-_Hardware posterior compatible y/o cambio de software de entradas y salidas:
ISalida de corriente
F, PSalida de frecuencia / pulso
SSalida de estado
CEntrada de control
CIEntrada de corriente
XTodas las entradas y salidas
4Cambios posteriores compatibles con nuevas funciones
5Cambios incompatibles, i.e. la electrónica del equipo se debe cambiar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
7
Page 8
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡
INFORMACIÓN!
En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones
alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible.
IFC 300
Descargue los
Revisión electrónicaCambios y
datos
12/12/2006ER 3.1.0x
07/02/2007ER 3.1.1x
12/03/2007ER 3.1.2x
25/05/2007ER 3.1.3x
13/05/2008ER 3.2,0x
25/07/2008ER 3.2.1x
29/08/2008ER 3.2.2x
30/10/2008ER 3.2.4x
15/05/2009ER 3.2.5x
07/12/2009ER 3.2.6x
02/11/2009ER 3.2.7x
07/12/2009ER 3.2.8x
2010ER 3.3.0x
(SW.REV. 3.10 (2.21))
(SW.REV. 3.10 (2.21))
(SW.REV. 3.10 (2.21))
(SW.REV. 3.10 (2.21))
(SW.REV. 3.20 (3.00))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.20 (3.03))
(SW.REV. 3.30 (3.04))
Documentación
compatibilidad
--
1; 2MA IFC 300 R02
1; 2-H; 3-IMA IFC 300 R02
1; 3-IMA IFC 300 R02
1; 2-X; 3-X; 4MA IFC 300 R03
1MA IFC 300 R03
1MA IFC 300 R03
1MA IFC 300 R03
2-FMA IFC 300 R03
1MA IFC 300 R03
1MA IFC 300 R03
1MA IFC 300 R03
1; 2-H; 2-F; 3-X; 4MA IFC 300 R04
¡
INFORMACIÓN!
¡
Para los sensores de medida TIDALFLUX 4000 y OPTIFLUX 7000 la versión software ER 3.3.0x y
mayor (SW.REV. 3.30 (3.04)) es válida!
8
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 9
IFC 300
1.2 Intención de uso
Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.
PELIGRO!
¡
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
AVISO!
Si el equipo no se utiliza según las condiciones de funcionamiento (consultar el capítulo "Datos
técnicos"), la protección prevista podría verse perjudicada.
1.3 Certificaciones
Marcado CE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
El equipo cumple los requisitos estatutarios de las siguientes directivas CE:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva EMC 2004/108/CE
así como
• EN 61010
• EMC según especificación EN 61326/A1
• Recomendaciones NAMUR NE 21 y NE 43
El fabricante certifica la aprobación de las pruebas aplicando la marca CE.
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
9
Page 10
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante
1.4.1 Copyright y protección de datos
Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no
proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la
información más reciente.
Los contenidos y trabajos en este documento están sujetos al Copyright. Las contribuciones de
terceras partes se identifican como tales. La reproducción, tratamiento, difusión y cualquier tipo
de uso más allá de lo que está permitido bajo el copyright requiere autorización por escrito del
autor respectivo y/o del fabricante.
El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos
creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio público.
La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de calles o direcciones de email) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Será posible
hacer uso de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningún dato
personal.
Queremos llamarle la atención sobre el hecho de que la transmisión de datos sobre Internet
(por ejemplo, cuando se está comunicando por e-mail) puede crear fallos en la seguridad. No es
posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos.
Por la presente prohibimos terminantemente el uso de los datos de contacto publicados como
parte de nuestro deber para publicar algo con el propósito de enviarnos cualquier publicidad o
material de información que no hayamos requeridos nosotros expresamente.
IFC 300
1.4.2 Desmentido
El fabricante no será responsable de ningún daño de ningún tipo por utilizar su producto,
incluyendo, pero no limitado a lo directo, indirecto, fortuito, punitivo y daños consiguientes.
Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a propósito o con flagrante
negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre
garantías implicadas o la exclusión de limitación de ciertos daños, puede, si tal ley se le
aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de los desmentidos de arriba, exclusiones o
limitaciones.
Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza según la relevancia de la
documentación del producto y nuestros Términos y Condiciones de Venta.
El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta
renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razón, sin notificación previa, y
no será responsable de ningún modo de las posibles consecuencias de tales cambios.
10
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 11
IFC 300
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía
El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El
fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador.
Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las
respectivas "Condiciones y Términos Estándares" que forman la base del contrato de ventas
también se aplicarán.
1.4.4 Información acerca de la documentación
Para prevenir cualquier daño al usuario o al aparato, es esencial que se lea la información de
este documento y que se cumpla la normativa nacional pertinente, requisitos de seguridad y
regulaciones de prevención.
Si este documento no está en su lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento
del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El
fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningún daño o perjuicio causado por un
malentendido de la información en este documento.
Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que
permitirán un uso eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y las
precauciones están también descritas en el documento, que aparece en forma de iconos
inferiores.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
11
Page 12
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.4.5 Avisos y símbolos empleados
Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos.
¡
PELIGRO!
Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad.
¡
PELIGRO!
Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por
superficies calientes.
¡
PELIGRO!
Este aviso se refiere al daño inmediato cuando utilice este equipo en una atmósfera peligrosa.
¡
PELIGRO!
Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial,
puede provocar problemas de salud serios e incluso la muerte. También existe el riesgo de
dañar el equipo o partes de la planta en funcionamiento.
IFC 300
¡
AVISO!
Hacer caso omiso de este aviso de seguridad, incluso si es solo de una parte, plantea el riesgo
de problemas de seguridad serios. También existe el riesgo de dañar el equipo o partes de la
planta en funcionamiento.
¡
PRECAUCIÓN!
Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dar como resultado el daño en el equipo o partes
de la planta en funcionamiento.
¡
INFORMACIÓN!
Estas instrucciones contienen información importante para el manejo del equipo.
AVISO LEGAL
Esta nota contiene información sobre directivas de reglamentación y normativas.
• MANEJO
MANEJO
MANEJOMANEJO
Este símbolo indica todas las instrucciones de las acciones que se van a llevar a cabo por el
operador en la secuencia especificada.
iResultado
Resultado
ResultadoResultado
Este símbolo hace referencia a todas las consecuencias importantes de las acciones
previas.
1.5 Instrucciones de seguridad para el operador
¡
AVISO!
En general, los equipos del fabricante solo pueden ser instalados, programados, puestos en
funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado.
Este documento se suministra para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que
permitirán un uso seguro y eficiente del equipo.
12
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 13
IFC 300
2.1 Alcance del suministro
¡
INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe
del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.
¡
INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
¡
INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
Figura 2-1: Alcance del suministro
1 Equipo en la versión pedida
2 Documentación (informe de calibración, Arranque Rápido, CD-Rom con documentación del producto para el sensor
de medida y el convertidor de señal)
3 Cable de señal (solo para la versión remota)
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
13
Page 14
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Posible ámbito de aplicación para la entrega del convertidor de señal / sensor de medida
Sensor de medidaSensor de medida + convertidor de señal IFC 300
IFC 300
Versión compactaAlojamiento de
montaje de campo
remoto
Versión remota con
alojamiento de
pared
Versión remota con
alojamiento de
montaje rack
R (28 TE) o (21 TE)
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 15
IFC 300
2.2 Descripción del equipo
Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.
Su equipo de medida se suministra preparado para su funcionamiento. Las programaciones de
fábrica para los datos de funcionamiento han sido hechos según sus especificaciones.
Están disponibles las siguientes versiones:
• Versión compacta (el convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida)
• Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medida vía salida de corriente y cable de
señal)
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
Figura 2-2: Versiones del equipo
1 Versión compacta
2 Sensor de medida con caja de conexión
3 Housing de campo
4 Housing de pared
5 Housing de montaje rack 19"
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
15
Page 16
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
2.2.1 Housing de campo
Figura 2-3: Construcción del housing de campo
1 Tapa para la electrónica y la pantalla
2 Tapa de la alimentación y terminales de entradas/salidas
3 Tapa para las terminales del sensor de medida con tornillo de cierre
4 Entrada del cable para el cable de señal del sensor de medida
5 Entrada del cable de la corriente de campo del sensor de medida
6 Entrada del cable de alimentación
7 Entrada de cables de entradas y salidas
8 Placa para montaje de tubería y en pared
IFC 300
¡
PRECAUCIÓN!
El diseño del housing de campo TIDALFLUX es distinto a la versión estándar mostrada aquí. Hay
una entrada adicional para el cable interfaz. Para información detallada vaya a Conexión de
cables en la página 63
INFORMACIÓN!
¡
.
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
16
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 17
IFC 300
2.2.2 Housing de pared
Figura 2-4: Construcción del housing de pared
1 Tapa para las terminales
2 Terminal para sensor de medida
3 Terminal para entradas y salidas
4 Compartimiento del terminal de alimentación con cubierta de seguridad (protección de shock-de peligro)
5 Entrada de cable para cable de señal
6 Entrada de cable de corriente de campo
7 Entrada de cables de entradas y salidas
8 Entrada del cable de alimentación
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
1 Gire el cierre hacia la derecha y abra la tapa.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
17
Page 18
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
2.3 Placa del fabricante
¡
INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.
2.3.1 Versión compacta (ejemplo)
IFC 300
Figura 2-5: Ejemplo de placa de características para una versión compacta
1 Información relacionada con las aprobaciones: aprobación Ex, certificado de test de tipo EC, aprobaciones higiénicas,
etc.
2 Umbrales de aprobaciones relacionadas
3 Datos de conexión de aprobaciones relacionadas de las entradas/salidas; V
4 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales
de presión y umbrales de viscosidad)
5 Umbrales de temperatura y presión relacionados con las aprobaciones
6 Alimentación; categoría de protección; materiales de partes mojadas
7 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo
8 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación
= max. alimentación
m
18
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 19
IFC 300
2.3.2 Versión remota (ejemplo)
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
Figura 2-6: Ejemplo de placa de características para una versión remota
1 Fabricante
2 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación
3 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo
4 Alimentación
5 Materiales de las partes mojadas
6 Resistencia de bobina de campo
7 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales
de presión y umbrales de viscosidad)
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
19
Page 20
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
IFC 300
2.3.3 Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica)
Figura 2-7: Ejemplo de placa de características para datos de conexión eléctrica de entradas y salidas
1 Alimentación (AC: L y N; DC: L+ y L-; para ≥ 24 VAC; FE para ≤ 24 VAC y DC)
2 Datos de conexión del terminal de conexión D/D-
3 Datos de conexión del terminal de conexión C/C-
4 Datos de conexión del terminal de conexión B/B-
5 Datos de conexión del terminal de conexión A/A-; A+ sólo en operable en la versión básica
• A = modo activo; el convertidor de señal suministra la alimentación para la conexión de los
equipos subsecuentes
• P = modo pasivo; alimentación externa requerida para el funcionamiento de los equipos
subsecuentes
• N/C = terminales de conexión no conectadas
20
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 21
IFC 300
3.1 Notas sobre la instalación
¡
INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe
del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.
¡
INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
¡
INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.
3.2 Almacenamiento
INSTALACIÓN 3
• Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo.
• Evite la luz del sol directa de forma continua.
• Guarde el equipo en su caja original.
• Temperatura de almacenamiento: -50...+70°C / -58...+158°F
3.3 Transporte
Convertidor de señal
• Sin requisitos especiales.
Versión compacta
• No levante el equipo por el alojamiento del convertidor de señal.
• No use cadenas de elevación.
• Para transportar los equipos con bridas, use las correas de elevación. Envuelva éstas
alrededor de las conexiones del proceso.
3.4 Especificaciones de la instalación
¡
INFORMACIÓN!
Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable.
•
Asegúrese de que hay espacio suficiente a los lados.
•
Proteja el convertidor de señal de la luz del sol directa e instale una sombrilla si es
necesario.
•
Convertidores de señal instalados en los gabinetes de control requieren un enfriamiento
adecuado, p.ej. con un ventilador o intercambiador de calor.
•
No exponga el convertidor de señal a una vibración intensa. Los caudalímetros están
probados para un nivel de vibración según el IEC 68-2-3.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
21
Page 22
3 INSTALACIÓN
3.5 Montaje de la versión compacta
INFORMACIÓN!
¡
El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida. Para instalar el
caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado
para sensor de medida.
3.6 Montaje del housing de campo, versión remota
¡
INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
3.6.1 Montaje de tubería
IFC 300
Figura 3-1: Montaje de tubería para el housing de campo
1 Fije el convertidor de señal a la tubería.
2 Fije el convertidor de señal empleando tornillos-U estándar y arandelas.
3 Apriete las tuercas.
22
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 23
IFC 300
3.6.2 Montaje de pared
Figura 3-2: Montaje de pared del housing de campo
INSTALACIÓN 3
1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a
montaje, housing de campo
en la página 159.
Placa de
2 Emplee el material de montaje y las herramientas conforme a las directivas de seguridad y
salud ocupacional aplicables.
3 Fije el alojamiento con seguridad a la pared.
Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros
a ≥ 600 mm / 23,6"
b ≥ 250 mm / 9,8"
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
23
Page 24
3 INSTALACIÓN
3.6.3 Gire la pantalla de la versión del housing de campo
IFC 300
Figura 3-3: Gire la pantalla de la versión del housing de campo
La pantalla de la versión del housing de campo se puede girar en incrementos de 90°.
1 Desatornille la tapa de la pantalla y de la unidad de control de funcionamiento.
2 Empleando una herramienta adecuada, tire de los dos tiradores de metal hacia la izquierda y
derecha de la pantalla.
3 Tire de la pantalla entre los dos equipos de tiradores de metal y gírelo hacia la posición re-
querida.
4 Deslice la pantalla y después los tiradores hacia el interior del alojamiento.
5 Vuelva a colocar la cubierta y apriétela con la mano.
¡
PRECAUCIÓN!
El cable de cinta de la pantalla no se debe doblar o retorcer repetidamente.
¡
INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
24
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 25
IFC 300
3.7 Montaje del housing de pared, versión remota
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
3.7.1 Montaje de tubería
INSTALACIÓN 3
Figura 3-4: Montaje de tubería del housing de pared
1 Fije la placa de montaje a la tubería con cierres estándares U, pasadores y tuercas de broche.
2 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
25
Page 26
3 INSTALACIÓN
3.7.2 Montaje de pared
Figura 3-5: Montaje de pared del housing de pared
IFC 300
1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a
montaje, housing de pared
en la página 159.
2 Fije la placa de montaje con seguridad a la pared.
3 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores.
Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros
a ≥ 240 mm / 9,4"
Placa de
26
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 27
IFC 300
4.1 Instrucciones de seguridad
¡
PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
¡
alimentación desconectada.
¡
PELIGRO!
¡
Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas!
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
¡
INFORMACIÓN!
Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según
su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su
alimentación.
4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica
¡
PELIGRO!
La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100 "Reglas para las
instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las reglas nacionales
equivalentes.
¡
PRECAUCIÓN!
•
Emplee entradas de cable adecuadas para todos los cables eléctricos.
•
El sensor y convertidor se configuran juntos en fábrica. Por esta razón, por favor conecte los
equipos en parejas. Asegúrese de que las constantes del sensor GK/GKL (ver los tipos de
placas) están programados de forma idéntica.
•
Si le fue entregado por separado o cuando instaló los equipos no estaban configurados
juntos, programe el convertidor al tamaño DN y GK/GKL del sensor, vaya a Tablas de función
en la página 113
.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
27
Page 28
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas
4.3.1 Notas sobre los cables de señal A y B
¡
INFORMACIÓN!
Los cables de señal A (tipo DS 300) con doble protección y B (tipo BTS 300) con triple protección
aseguran la transmisíón correcta de los valores medidos.
Preste atención a las siguientes notas:
• Extender el cable de señal con elementos de sujeción.
• El cable de señal se puede extender tanto en el agua como en el suelo.
• El material aislante es resistente al fuego en conformidad con EN 50625-2-1, IEC 60322-1.
• El cable de señal no contiene halógenos ni plástico y no pierde su flexibilidad a baja
temperatura.
• La conexión de la protección interna se realiza por medio del hilo trenzado (1).
• La conexión de la protección externa se realiza por medio de la protección (60) o el hilo
trenzado (6), dependiendo de la versión del alojamiento. Preste atención a las siguientes
notas.
IFC 300
4.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C
¡
PELIGRO!
Todas las versiones excepto la opción PF (parcialmente llenado):
Todas las versiones excepto la opción PF (parcialmente llenado):
Todas las versiones excepto la opción PF (parcialmente llenado):Todas las versiones excepto la opción PF (parcialmente llenado):
Un cable de cobre de tres hilos sin protección es suficiente como cable de corriente de campo.
Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO
alojamiento del convertidor de señal.
Opción PF (parcialmente llenado):
Opción PF (parcialmente llenado):
Opción PF (parcialmente llenado):Opción PF (parcialmente llenado):
Se utiliza un cable de cobre de dos hilos con protección como cable de corriente de campo. La
protección DEBE
señal.
¡
INFORMACIÓN!
El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.
DEBE estar conectada al alojamiento del sensor de medida y del convertidor de
DEBEDEBE
NO debe estar conectada al
NONO
28
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 29
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente
¡
INFORMACIÓN!
Si el cable de señal no fue pedido, tendrá que proporcionarlo el propio cliente. Se deben cumplir
los requisitos siguientes respecto a los valores eléctricos:
Seguridad eléctrica
• En conformidad con EN 60811 (Directiva baja tensión) o normas nacionales equivalentes.
Capacitancia de los conductores aislados
• Conductor aislado / conductor aislado < 50 pF/m
• Conductor aislado / protección < 150 pF/m
Resistencia de aislamiento
• R
• U
• I
> 100 GΩ xkm
iso
< 24 V
max
< 100 mA
max
Tensiones de prueba
• Conductor aislado / protección interna 500 V
• Conductor aislado / conductor aislado 1000 V
• Conductor aislado / protección externa 1000 V
Torsión de los conductores aislados
• Al menos 10 vueltas por metro, importante para proteger de los campos magnéticos.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
29
Page 30
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IFC 300
4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo (excepto
TIDALFLUX)
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
La conexión eléctrica de la protección externa varía según las diferentes versiones del
alojamiento. Atenerse a las instrucciones correspondientes.
4.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción
• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre
el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Figura 4-1: Cable de señal de construcción A
1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm
2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm
3 Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Hilo trenzado (6) para la protección externa (60)
2
Cu / AWG 20
2
Cu / AWG 20
2
Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
30
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 31
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal
Housing de campo
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por
medio de la capa protectora y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:
• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas cables según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados
Figura 4-2: Cable de señal A, preparación para el housing de campo
a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
2 Corte la capa protectora interior y el hilo trenzado (6). Asegúrese de no dañar el hilo trenzado
(1).
3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
4 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado.
5 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
31
Page 32
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Housing de pared
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de pared de montaje
por medio del hilo rizado (6).
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento a DIN 46245 para el conductor Ø =
2
0,5...1 mm
• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados
/ AWG 20...17
IFC 300
32
Figura 4-3: Cable de señal A, preparación para housing de montaje en pared
a = 80 mm / 3,15"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Corte la capa protectora interior (10) y la capa protectora exterior. Asegúrese de no dañar los
hilos trenzados (1) y (6).
3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados.
4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6).
5 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 33
IFC 300
4.4.3 Longitud del cable de señal A
¡
INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio superiores a los 150
especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión
eléctrica.
1 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]
2 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]
3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
33
Page 34
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción
• El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión
de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Figura 4-5: Cable de señal de construcción B
2
1 Cable fijo para la protección interna (10), 1,0 mm
2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm
3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Cable fijo (6) para la protección externa (60), 0,5 mm
2
Cu / AWG 20 with stranded drain wire (20) of shield
2
Cu / AWG 20 with stranded drain wire (30) of shield
Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2
Cu / AWG 20 (no aislado, desnudo)
IFC 300
4.4.5 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal
Housing de campo
¡
INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por
medio de la capa protectora y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para hilo trenzado (1)
• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados
(20, 30)
34
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 35
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Figura 4-6: Cable de señal B, preparación para el housing de campo
a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Corte la capa protectora interna, los hilos trenzados (6) y las pantallas de los conductores ais-
lados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).
4 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 20, 30).
5 Rice las férulas en los conductores y en los hilos trenzados.
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
35
Page 36
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Housing de pared
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de montaje en pared
por medio del hilo trenzado (6).
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:
• Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento según DIN 46245 para el conductor Ø =
2
0,5...1 mm
• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados (20,
30)
/ AWG 20...17
IFC 300
36
Figura 4-7: Cable de señal B, preparació para el housing de montaje de pared
a = 80 mm / 3,15"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Corte la protección interna, la protección externa y las protecciones para el conductor (2, 3).
Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 6, 20, 30).
3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados.
4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6).
5 Engarce las férulas en los conductores y los hilos trenzados (1, 20, 30).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 37
IFC 300
4.4.6 Longitud del cable de señal B
¡
INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio superiores a los 150
especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión
eléctrica.
1 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]
2 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]
3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
37
Page 38
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IFC 300
4.4.7 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal
¡
PELIGRO!
Es suficiente un cable de cobre de tres hilos sin protección como cable de corriente de campo.
Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO
alojamiento del convertidor de señal.
¡
INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:
• Cable de cobre de 3 hilos con protección con tubo termorretráctil
• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza
NO debe estar conectada al
NONO
Longitud y sección transversal del cable de corriente de campo C
LongitudSección transversal AF (Cu)
[m][ft]
0...1500...5003 x 0,75 Cu 13 x 18
150...300500...10003 x 1,50 Cu 13 x 14
300...6001000...20003 x 2,50 Cu 13 x 12
1 Cu = sección transversal cobre
[mm2]
[AWG]
38
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 39
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
En la versión de montaje en pared, los terminales de conexión están diseñados para
las siguientes secciones transversales de los cables:
• Cable flexible ≤ 1,5 mm2 / AWG 14
2
• Cable rígido ≤ 2,5 mm
Figura 4-9: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal
a = 80 mm / 3,15"
/ AWG 12
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Retirar cualquier protección presente.
3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
4 Engarzar las férulas para cables en los conductores 7, 8 y 9.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
39
Page 40
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.4.8 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de
medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
IFC 300
40
Figura 4-10: Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida
a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,39"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Retirar el hilo trenzado (6) de la protección externa y la protección interna. Tener cuidado para
no dañar el hilo trenzado (1) de la protección interna.
4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
5 Engarzar las férulas para cables en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 41
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.4.9 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de
medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Aislamiento de tubo de PVC , Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
Figura 4-11: Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida
a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,39"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Quite el cable de tierra unido (6) de la capa de protección exterior y los capas de protección y
los cables de tierra de los conductores aislados (2, 3). Quite la protección interna. Asegúrese
de no dañar el hilo trenzado.(1).
4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
41
Page 42
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.4.10 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.
• Esta capa protectora para el cable corriente de campo C se puede conectar al sensor de
medida.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Tubo termorretráctil
• 3 férulas según DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza
IFC 300
Figura 4-12: Cable de corriente de campo C, preparación para el sensor de medida
a = 50 mm / 2"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Retirar cualquier protección presente.
3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
4 Engarce las férulas en los conductores 7, 8 y 9.
42
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 43
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo (excepto
TIDALFLUX)
¡
PELIGRO!
Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.
¡
PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
43
Page 44
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.5.1 Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo
• La capa de protección exterior del cable de señal A y/o B está conectada eléctricamente con
el housing por medio del clip de liberación de tensión.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO
conectada en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
NO debe estar
NONO
IFC 300
Figura 4-13: La conexión eléctrica de señal y los cables actuales de protección, alojamiento de campo
1 Quite el tornillo de cierre y abra la tapa del alojamiento.
2 Pase los cables de señal y de corriente de campo preparados a través de las entradas del ca-
ble y conecte los hilos trenzados correspondientes y los conductores.
3 Asegure el cable de corriente de campo empleando el clip. Cualquier protección que se pre-
sente NO
NO se debe conectar.
NONO
4 Asegure el cable de señal empleando el clip. Esto también conecta la protección exterior al
housing.
5 Cierre la tapa del alojamiento y asegúrelo con el tornillo de cierre.
¡
INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
44
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 45
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.5.2 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared
• La protección externa del cable de señal A y/o B está conectada a través del cable de tierra
trenzado.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO
conectada en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
NO debe estar
NONO
Figura 4-14: Conexión eléctrica de señal y cables actuales de campo, housing de montaje en pared
1 Abra la tapa del alojamiento.
2 Pase el cable de señal a través de la entrada del cable y conecte los hilos trenzados corres-
pondientes y los conductores.
3 Conecte el hilo trenzado a la protección externa.
4 Pase el cable de corriente de campo a través de la entrada del cable y conecte el correspon-
diente conductor.
Cualquier protección que se presente NO
5 Apriete la conexión del tornillo del entrada del cable y cierre la tapa del housing.
¡
INFORMACIÓN!
NO se debe conectar.
NONO
Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
45
Page 46
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IFC 300
4.5.3 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28
TE)
Figura 4-15: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo
1 Cable de señal A
2 Capa protectora y cables aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo
Figura 4-16: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo
1 Cable de señal B
2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo
46
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 47
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.5.4 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (21
TE)
Figura 4-17: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo
1 Cable de señal A
2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo
Figura 4-18: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo
1 Cable de señal B
2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3
3 Cable de corriente de campo
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
47
Page 48
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.5.5 Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo
PELIGRO!
¡
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
IFC 300
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO
NO debe estar
NONO
conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal A o B en el housing convertidor de señal está
conectado por medio de una terminal de liberación de tensión.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
Figura 4-19: El diagrama de conexión paracable de señal de corriente de campo del sensor medidor, campo de housing
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para señal y cable de corriente de campo.
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de salida del sensor de medida
6 Tierra funcional FE
48
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 49
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.5.6 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared
PELIGRO!
¡
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO
NO debe estar
NONO
conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado
en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
Figura 4-20: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje de pared
1 Compartimento del terminal eléctrico para señal y la corriente de campo (convertidor de señal).
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de salida del sensor de medida
6 Tierra funcional FE
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
49
Page 50
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IFC 300
4.5.7 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28
TE)
PELIGRO!
¡
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO
NO debe estar
NONO
conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado
en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
Figura 4-21: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE)
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para cable de señal y corriente de campo.
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de conexión del sensor de medida
6 Tierra funcional FE
50
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 51
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.5.8 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21
TE)
PELIGRO!
¡
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO
NO debe estar
NONO
conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado
en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
Figura 4-22: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE)
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para cable de señal y corriente de campo.
2 Cable de señal A
3 Cable de señal B
4 Cable de corriente de campo C
5 Caja de conexión del sensor de medida
6 Tierra funcional FE
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
51
Page 52
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.6 Preparar y conectar los cables de señal y corriente de campo (solo
TIDALFLUX)
PELIGRO!
¡
Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.
¡
PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
IFC 300
4.6.1 Longitud de los cables
¡
PRECAUCIÓN!
La distancia máxima permitida entre el sensor de caudal y el convertidor está determinada por
la longitud del cable más corto.
Cable interfaz
Cable interfaz: la longitud máxima es 600 m / 1968 pies.
Cable interfazCable interfaz
Tipo B (BTS) cable de señal
Tipo B (BTS) cable de señal: la longitud máxima es 600 m / 1968 pies.
Tipo B (BTS) cable de señalTipo B (BTS) cable de señal
Tipo A (DS) cable de señal
Tipo A (DS) cable de señal: la longitud máxima depende de la conductividad del fluido:
Tipo A (DS) cable de señalTipo A (DS) cable de señal
Cable de corriente de campo: La sección de cruce del cable determina la longitud máxima:
Cable de corriente de campoCable de corriente de campo
Sección de cruceLongitud máxima
[mm2]
2 x 0,752 x 18150492
2 x 1,52 x 14300984
2 x 2,52 x 126001968
[AWG][m][ft]
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 53
IFC 300
4.6.2 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción
• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre
el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Figura 4-23: Cable de señal de construcción A
1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm
2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm
3 Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Hilo trenzado (6) para la protección externa (60)
2
Cu / AWG 20
2
Cu / AWG 20
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
2
Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
53
Page 54
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.6.3 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal
Housing de campo
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La protección externa (60) está conectada al housing de campo directamente mediante la
protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,5 mm / 0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 2 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
IFC 300
54
Figura 4-24: Cable de señal A, preparación para el housing de campo
a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
2 Corte la protección interna (10) y el hilo trenzado (6). Asegúrese de no dañar el hilo trenzado
(1).
3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).
4 Engarce las férulas en los conductores (2, 3) y al hilo trenzado.
5 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 55
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.6.4 Prepare el cable de señal A, conecte al sensor de medida
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC , Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorrectráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para los hilos trenzados (1) y (6)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
Figura 4-25: Prepare el cable de señal A, conecte al sensor de medida
a = 50 mm / 2"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Corte las capas de protección exteriores (60) y (10). Asegúrese de no dañar los hilos trenzados
(1) y (6).
3 Enrosque los hilos trenzados (6) de la capa protectora exterior y el hilo trenzado (1) de la capa
protectora interior (10).
4 Deslice un tubo aislante sobre los hilos trenzados (1) y (6).
5 Engarce las férulas sobre los conductores 2 y 3 y los hilos trenzados (1) y (6).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
55
Page 56
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.6.5 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción
• El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión
de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Figura 4-26: Cable de señal de construcción B
2
1 Cable fijo para la protección interna (10), 1,0 mm
2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm
3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm
4 Funda exterior
5 Capas de aislamiento
6 Cable fijo (6) para la protección externa (60), 0,5 mm
2
Cu / AWG 20 with stranded drain wire (20) of shield
2
Cu / AWG 20 with stranded drain wire (30) of shield
Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2
Cu / AWG 20 (no aislado, desnudo)
IFC 300
4.6.6 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal
Housing de campo
¡
INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La protección externa (60) está conectada al housing de campo directamente mediante la
protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados
(20, 30)
56
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 57
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Figura 4-27: Cable de señal B, preparación para el housing de campo
a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,39"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Corte la capa protectora interior (10), el hilo trenzado (6) y las capas protectoras de los con-
ductores aislados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).
4 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 20, 30).
5 Engarce las férulas en los conductores y en los hilos trenzados.
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
57
Page 58
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.6.7 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
Materiales necesarios
• Tubo de aislamiento de PVC , Ø2.0...2.5 mm / 0.08...0.1"
• Tubo termorretráctil
• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para los hilos trenzados (1) y (6)
• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
IFC 300
Figura 4-28: Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida
a = 50 mm / 2"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Corte las capas protectoras (60), (10), las capar protectoreas alrededor de los conductores
aislados (2, 3) y los hilos trenzados (20, 30) . Asegúrese de que no daña los hilos trenzados (1)
y (6).
3 Tuerza los hilos trenzados (6) de la capa protectora exterior y el hilo trenzado (1) de la capa
interior (10).
4 Deslice un tubo aislante sobre los hilos trenzados (1) y (6).
5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y los hilos trenzados (1) en (6).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
58
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 59
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.6.8 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal
PELIGRO!
¡
Se usa un cable de protección de dos hilos de cobre como el cable de corriente de campo. La
capa protectora DEBE
señal.
¡
INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:
• Cable con capa de protección de 2-hilos de cobre, con tubo equipado termocontráctil
• Férulas DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza
DEBE estar conectada al housing del sensor de medida y al convertidor de
DEBEDEBE
Figura 4-29: Preparación del cable de corriente de campo C
a = 80 mm / 3,15"
b = 10 mm / 0,4"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarce las férulas en ambos conductores.
4 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
59
Page 60
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.6.9 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.
• Esta capa protectora está conectada al compartimento de la terminal del convertidor
directamente por medio de la capa protectora y una presilla.
• Esta capa protectora está conectada al sensor por medio de un prensaestopa especial.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
• Cable de cobre aislado de 2 hilos con protección
• Tubo de aislamiento de tamaño conforme al cable que se utiliza
• Tubo termorrectráctil
• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza
IFC 300
Figura 4-30: Preparación del cable de corriente de campo C
a = 125 mm / 5"
b = 10 mm / 0,4"
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarzar las férulas para cables en ambos conductores.
60
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 61
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Al lado del convertidor de caudal:
Conectando la capa de protección bajo la caja de fijación de conexión del convertidor
Figura 4-31: Conexión de los protectores
1 Cable de corriente de campo
2 Cable de señal
Al lado del sensor de caudal:
Conectando la protección por medio de un prensoestopa especial
Figura 4-32: Conectando la capa protectora dentro del prensoestopa
1 Cableado
2 Aislamiento
3 Protección
4 Aislamiento
5 Pase el cable por la tuerca e inserte la fijación del conector de doble blindaje en su conector. Asegúrese de que las
mallas trenzadas de protección se solapan con la junta por 2 mm / 3/32".
6 Empuje el conector dentro del cuerpo.
7 Apriete la tuerca.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
61
Page 62
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.6.10 Cable Interfaz
El cable interfaz de datos es un cable de 3 x 1.5 mm2 LIYCY con protección. La longitud estándar
incluida en el envío es de 10 m / 32.8 ft. El cable de interfaz de datos es un cable protegido 3 x 1.5
mm2 LIYCY. La longitud estándar incluida en el envío es de 10 m / 32.8 ft.
Preparando el cable interfaz
Figura 4-33: Preparando el cable interfaz
a = 100 mm / 4"
b = 10 mm / 0,4"
IFC 300
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.
2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
3 Engarzar las férulas para cables en los conductores 1, 2 y 3.
Conecte el protector a ambos lados de la vía del cable de la prensaestopa del cable especial.
Conectando la protección por medio de un prensoestopa especial
Figura 4-34: Conectando la capa protectora dentro del prensoestopa
1 Cableado
2 Aislamiento
3 Protección
4 Aislamiento
5 Pase el cable por la tuerca e inserte la fijación del conector de doble blindaje en su conector. Asegúrese de que las
mallas trenzadas de protección se solapan con la junta por 2 mm / 3/32".
6 Empuje el conector dentro del cuerpo.
7 Apriete la tuerca.
62
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 63
IFC 300
4.6.11 Conexión de cables
Figura 4-35: Conexión eléctrica
1 Desatornille la cubierta para llegar a los conectores
2 Desatornille la cubierta para llegar a los conectores
3 Cable de corriente de campo
4 Cable Interfaz
5 Cable de señal (DS or BTS)
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Diagrama de conexión
Figura 4-36: Diagrama de conexión
1 Conexión a tierra Protectora (PE)
2 Alimentación neutra de la red eléctrica (N)
3 Alimentación Viva de la red eléctrica (L)
4 Cable de corriente de campo
5 Cable Interfaz
6 Cable de señal. Mostrado en el cable BTS. En caso de cable DS, no emplee conectores 20 y 30.
7 Conecte el housing a PE
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
63
Page 64
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Los sensores de caudal con protección de clase IP 68 ya no se podrán abrir. Los cables están
etiquetados y conectados en fábrica como sigue.
Figura 4-37: Cables etiquetados para versiones IP 68
1 Alimentacion de red eléctrica (10 = vacío, 11 = azul, 12 = negro)
2 Corriente de campo (7 = blanco, 8 = verde)
3 Interfaz de datos (cables negros, C = marcado "1", D = marcado "2", E = marcado "3")
4 Electrodos (1 = vacío, 2 = blanco, 3 = rojo)
IFC 300
64
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 65
IFC 300
4.7 Puesta a tierra del sensor de medida
4.7.1 Método clásico
¡
PELIGRO!
¡
No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de medida y el alojamiento o la tierra de
protección del convertidor de señales!
• El sensor de medida debe estar puesto a tierra adecuadamente.
• El cable de tierra no debería transmitir ningún voltaje de interferencia.
• No emplee el cable de conexión a tierra más que para un equipo a tierra al mismo tiempo.
• En áreas peligrosas, la tomas de tierra se usan a la vez para vinculación equipotencial. Se
proporcionan instrucciones de las tomas de tierra en una documentación Ex separada, que
solo se suministra juntos con equipos de servicio peligrosos.
• Los sensores de medida están conectados a tierra por medio de un conductor de tierra
funcional FE.
• Se suministran por separado instrucciones especiales para la puesta a tierra de varios de los
sensores de medida disponibles.
• La documentación del sensor de medida contiene también indicaciones para el uso de los
anillos de puesta a tierra y para la instalación del sensor de medida en tuberías metálicas o
de plástico con recubrimiento interno.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.7.2 Referencia virtual (no válido para TIDALFLUX 4000 & OPTIFLUX 7300 C)
Para tuberías que están eléctricamente aisladas por dentro (p.e. que tengan un recubrimiento
interno o estén hechas completamente de plástico), es también posible medir sin anillos de
tierra adicionales o electrodos.
El amplificador de entrada del convertidor de señal graba los potenciales de ambos electrodos
de medida y se emplea un método patentado para crear un voltaje que corresponde con el
potencial del medio sin conexión a tierra. Este voltaje es entonces la referencia potencial para el
procesamiento de señales. Eso significa que no hay diferencias potenciales de interferencia
entre el potencial de referencia y los electrodos de medida durante el procesamiento de
señales.
También es posible su uso sin conexión a tierra para sistemas con voltajes y corrientes, p. e.
electrólisis y sistemas galvánicos.
¡
INFORMACIÓN!
¡
Si hay una referencia virtual con montaje de housing en pared,
PE/FE del convertidor y del sensor de medida!
Umbrales para el funcionamiento de la medida con referencia virtual
Tamaño≥ DN10 / ≥ 3/8"
Conductividad eléctrica≥200 µS/cm
Cable de señaluse solo A (tipo DS 300)
Largo del cable de señal≤ 50 m / ≤ 150 ft
el voltaje está permitido entre
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
65
Page 66
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.8 Conexión de la alimentación
PELIGRO!
¡
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
• La categoría de protección dependen de la versiones de alojamiento (IP65...67 según
IEC 529 / EN 60529 o NEMA 4/4 X/6).
• Los alojamientos de los equipos, que están diseñados para proteger el equipo electrónico del
polvo y la humedad, deberían guardarse siempre bien cerrados. Las distancias de fuga y los
juegos están dimensionados según VDE 0110 e IEC 664 para categoría de contaminación 2.
Los circuitos de alimentación están diseñados para categorías de sobretensión III y los
circuitos de salida para categoría de sobretensión II.
• Se debe incluir cerca del equipo un fusible de protección (I
de alimentación, así como un separador (interruptor del circuito) para aislar el convertidor de
señal del equipo.
El separador debe ser de acuerdo a IEC 60947-1 e IEC 60947-3 y debe estar marcado como el
separador de este equipo.
IFC 300
≤ 16 A) para la entrada al circuito
N
66
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 67
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)
100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)
100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)
• Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.
• El terminal de tierra de protección PE
separado situado en la caja de terminales del convertidor de señal.
Para el housing de montaje rack 19" por favor haga referencia a los diagramas de conexión.
INFORMACIÓN!
¡
Se incluye 240 VAC + 5% en el rango de tolerancia.
12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)
12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)
12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)
• ¡Observe los datos en la placa del fabricante!
• Cuando lo conecte a voltajes extra-bajos funcionales, proporcione una instalación con una
separación de protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o
regulaciones nacionales relevantes).
PE de la alimentación se debe conectar al terminal
PEPE
¡
INFORMACIÓN!
12 VDC - 10% se incluye en el rango de tolerancia.
Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19"
IFC 300
Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19" (21 TE)
¡
INFORMACIÓN!
Por razones de seguridad, el fabricante ha conectado los 28d contactos internamente a los
contactos 28z, 30z y 32z. Queda usted avisado para conectar también los contactos 28z, 30z y 32z
al conductor de protección externo.
¡
PRECAUCIÓN!
Los contactos del conductor de protección no deben emplearse para formar lazo a través de la
conexión PE.
68
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 69
IFC 300
4.9 Entradas y salidas, visión general
4.9.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os)
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.
Versión básica
• Tiene 1 salida de corriente, 1 salida de pulsos y 2 salidas de estado / alarma
• La salida de pulsos se puede programar como salida de estado / alarma y una de las salidas
de estado como entrada de control.
Versión Ex i
• Dependiendo de la tarea, el equipo se puede configurar con varios módulos de salidas.
• Las salidas de corriente pueden ser activas o pasivas.
• Opcionalmente disponible también con Foundation Fieldbus y Profibus PA
Versión modular
• Dependiendo de la tarea, el equipo se puede configurar con varios módulos de salidas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Sistemas bus
• El equipo permite interfaces bus intrínsecamente seguros e intrínsecamente no seguros en
combinación con módulos adicionales.
• Para la conexión y funcionamiento de sistemas bus, por favor, oberseve la documentación
separada.
Opción Ex
• Para áreas peligrosas, todas la variantes de entrada/salida para los diseños de housing C y F
con compartimiento de terminal en el Ex d (cubierta resistente a la presión) o Ex e (seguridad
incrementada) las versiones se pueden enviar.
• Por favor vaya a las instrucciones separadas para la conexión y funcionamiento de los
equipos Ex.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
69
Page 70
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.9.2 Descripción del número CG
Figura 4-38: Marcar (número CG ) del módulo de electrónica y variantes de entrada/salida
1 Número ID: 0
2 Número ID: 0 = estándar; 9 = especial
3 Opción de alimentación / opción del sensor de medida
4 Pantalla (versiones del lenguaje)
5 Versión entrada/salida (I/O)
6 1er módulo opcional para la terminal de conexión A
7 2º modulo opcional para la terminal de conexión B
Los 3 últimos dígitos del número CG (5, 6 y 7) indican la asignación de las conexiones del
terminal. Por favor vea los ejemplos siguientes.
Ejemplos para el número CG
IFC 300
CG 300 11 100 100...230 VAC & pantalla estándar; I/O básico: Ia o Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/S
p
CG 300 11 7FK100...230 VAC & pantalla estándar; I/O modular: Ia & PN/SN y módulo opcional PN/SN & C
CG 300 81 4EB24 VDC & pantalla estándar; I/O modular: Ia & Pa/Sa y módulo opcional Pp/Sp & I
p
Descripción de abreviaciones e identificador CG para los posibles módulos opcionales
en terminales A y B
AbreviaturaIdentificador para
número CG
I
a
I
p
Pa / S
a
Pp / S
p
PN / S
N
C
a
C
p
C
N
IIn
a
IIn
p
-8Módulo instalado no adicional
-0No es posible conectar más módulos
ASalida de corriente activa
BSalida de corriente pasiva
CSalida activa de pulsos, frecuencia, estado o alarma (intercambiable)
ESalida pasiva de pulsos, frecuencia, estado o alarma (intercambiable)
FSalida pasiva de pulsos, frecuencia, estado o alarma según NAMUR
GEntrada de control pasiva
KEntrada de control pasiva
HEntrada de control activa a NAMUR
PEntrada de corriente activa
REntrada de corriente pasiva
Descripción
(intercambiable)
Rotura y monitorización del cable del convertidor de señal y
cortocircuitos según EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC .
Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
N
70
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 71
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.9.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.
• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.
• El terminal de conexión A+ solo está operable en la versión básica de entrada/salida.
Nº CGTerminales de conexión
A+AA-BB-CC-DD-
I/O básico (estándar)
1 0 0
Ia + HART® activo 1
Ip + HART® pasivo 1
I/O Ex i (opción)
2 0 0
3 0 0
2 1 0Ia activoPN / SNNAMUR
3 1 0Ia activoPN / SNNAMUR
2 2 0Ip pasivoPN / SNNAMUR
3 2 0Ip pasivoPN / SNNAMUR
2 3 0IIna activoPN / SNNAMUR
3 3 0IIna activoPN / SNNAMUR
2 4 0IInp pasivoPN / SNNAMUR
3 4 0IInp pasivoPN / SNNAMUR
Sp / Cp pasivo 2Sp pasivoPp / Sp pasivo 3
Ia + HART® activo
Ip + HART® pasivo
pasivo 3
C
p
Cp pasivo 3
pasivo 3
C
p
Cp pasivo 3
pasivo 3
C
p
Cp pasivo 3
pasivo 3
C
p
Cp pasivo 3
Ia + HART® activo
Ip + HART® pasivo
Ia + HART® activo
Ip + HART® pasivo
Ia + HART® activo
Ip + HART® pasivo
Ia + HART® activo
Ip + HART® pasivo
PN / SN NAMUR 3
PN / SN NAMUR 4
PN / SN NAMUR 4
PN / SN NAMUR 4
PN / SNNAMUR 3
PN / SNNAMUR 3
PN / SN NAMUR 4
PN / SN NAMUR 4
PN / SN NAMUR 4
PN / SN NAMUR 4
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 73
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.9.4 Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.
• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.
• Term. = terminal (de conexión)
Nº CGTerminales de conexión
A+AA-BB-CC-DD-
I/O modulares (Opción)
4 _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
8 _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
6 _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
B _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
7 _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
C _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
Ia + HART® activo
Ip + HART® passivo
Ia + HART® activo
Ip + HART® passivo
Ia + HART® activo
Ip + HART® passivo
Pa / Sa activo 1
Pa / Sa activo 1
Pp / Sp pasivo 1
Pp / Sp pasivo 1
PN / SN NAMUR 1
PN / SN NAMUR 1
PROFIBUS PA (Opción)
D _ _max. 2 módulos opcionales para los term. A + BPA+ (2)PA- (2)PA+ (1)PA- (1)
FOUNDATION Fieldbus (Opción)
Emax. 2 módulos opcionales para los term. A + BV/D+ (2)V/D- (2)V/D+ (1)V/D- (1)
PROFIBUS DP (Opción)
F _ 01 módulo opcional
para los term. A
Terminación P
RxD/TxDP(2)
RxD/TxDN(2)
Terminación N
RxD/TxDP(1)
RxD/TxDN(1)
Modbus (Opción)
G _ _ 2max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
H _ _ 3max. 2 módulos opcionales para los term. A +
B
1 variable
2 el bus terminator no está activado
3 el bus terminator está activado
ComúnSign. B
(D1)
ComúnSign. B
(D1)
Sign. A
(D0)
Sign. A
(D0)
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
73
Page 74
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.10 Descripción de las entradas y salidas (I/Os)
4.10.1 Salida de corriente
INFORMACIÓN!
¡
Las salidas de corriente deben estar conectadas dependiendo de la versión. Qué versiones I/O
están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del
compartimiento del terminal.
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: alimentación externa U
• Modod activo: impedancia de carga R
R
≤ 450 Ω at I ≤ 22 mA para salidas Ex i
L
• Auto-monitorización: interrupción o carga de la impedancia demasiado alta en el bucle de
entrada de corriente
• Posible mensaje de error vía salida de estado, indicación de error en la pantalla LC.
• La detección del error del valor actual se puede ajustar.
• Conversión automática a través de gama umbral o entrada de control. El rango de ajuste para
el umbral es de entre 5 y 80% de Q
menor a mayor rango de 1:20 a 1:1,25).
Señalización del posible rango activo por medio de la salida de estado (ajustable).
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).
≤ 32 VDC a I ≤ 22 mA
ext
≤ 1kΩ a I ≤ 22 mA;
L
, ± 0...5% histéresis (proporción correspondiente de
100%
IFC 300
¡
INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a
PELIGRO!
¡
Datos técnicos en la página 146
.
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
74
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 75
IFC 300
4.10.2 Salida de pulso y frecuencia
INFORMACIÓN!
¡
Dependiendo de la versión, las salidas de pulso y frecuencia deben estar conectadas
pasivamente o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en
su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del
terminal.
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo:
Se necesita alimentación externa: U
I ≤ 20 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta f
I ≤ 100 mA a f ≤ 100 Hz
• Modo activo:
Uso de alimentación interna: U
I ≤ 20 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta f
I ≤ 20 mA a f ≤ 100 Hz
• Modo NAMUR: pasivo según EN 60947-5-6, f ≤ 10 kHz,
diferencial hasta f
• Escalas:
Salida de frecuencia: en pulsos por unidad de tiempo (p.ej. 1000 pulsos/s a Q
Salida de pulso: cantidad por pulso.
• Ancho del pulso:
Simétrico (factor de obligación de pulso 1:1, independiente de la frecuencia de salida)
automático (con ancho de pulso fijo, factor de obligación aprox. 1:1 a Q
fijo (ancho de pulso ajustable como se requiere desde 0,05 ms...2 s)
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).
• Todas las salidas de pulso y frecuencia se pueden usar también como salida de estado /
alarma.
max
≤ 12 kHz
nom
≤ 32 VDC
ext
=24VDC
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
≤ 12 kHz)
max
≤ 12 kHz)
max
);
100%
) o
100%
¡
PRECAUCIÓN!
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para prevenir
interferencias de radio.
¡
INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a
PELIGRO!
¡
Datos técnicos en la página 146
.
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
75
Page 76
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.10.3 Salida de estado y alarma
INFORMACIÓN!
¡
Dependiendo de la versión, las salidas de estado y alarmas deben estar conectados pasivamente
o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su
convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
• Las salidas de estado / alarma están eléctricamente aislados uno de otro y de todos los
demás circuitos.
• Las etapas de salida de las salidas de estado/alarmas durante el activo simple o el
funcionamiento pasivo se comportan como contactos de relé y se pueden conectar con
cualquier polaridad.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
≤ 32 VDC; I ≤ 100 mA
U
ext
• Modo activo: uso de alimentación interna:
=24VDC; I ≤ 20 mA
U
nom
• Modo NAMUR: pasivo según EN 60947-5-6
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a
la página 113.
IFC 300
Tablas de función
en
¡
INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a
PELIGRO!
¡
Datos técnicos en la página 146
.
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
76
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 77
IFC 300
4.10.4 Entrada de control
¡
INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las entradas de control deben estar conectadas pasivamente o
activamente o según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su
convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
• Todas las entradas de control están eléctricamente aisladas unas de las otras y de todos los
demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
≤ 32 VDC
U
ext
• Modo activo: uso de alimentación interna:
=24VDC
U
nom
• Modo NAMUR: según EN 60947-5-6
(Entrada de control activo a NAMUR EN 60947-5-6: acceso a roturas de cable de monitores
de convertidor de señal y cortocircuitos en EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC
. Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a
la página 113.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Tablas de función
en
¡
INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a
PELIGRO!
¡
Datos técnicos en la página 146
.
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
77
Page 78
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.10.5 Entrada de corriente
INFORMACIÓN!
¡
Dependiendo de la versión, las entradas de corriente deben estar conectadas pasivamente o
activamente. Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la
pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
• Todas las entradas de corriente están eléctricamente aisladas una de otras de todas los
demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.
• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
≤ 32 VDC
U
ext
• Modo activo: uso de alimentación interna:
U
int, nom
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a
la página 113.
¡
INFORMACIÓN!
Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 83
y vaya a
=24VDC
Datos técnicos en la página 146
IFC 300
Tablas de función
.
en
PELIGRO!
¡
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
78
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 79
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.11 Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)
INFORMACIÓN!
¡
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
4.11.1 Housing de campo, conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)
¡
PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
¡
alimentación desconectada.
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir la
radiación de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 4-39: El compartimento de termianl para entradas y salidas en el campo de housing.
1 Abra la tapa del alojamiento
2 Empuje el cable preparado a través de la entrada de cables y conecte los conductores nece-
sarios.
3 Cierre la protección si es necesario.
• Cierre la cubierta del compartimento de la terminal.
• Cierre la tapa del alojamiento.
¡
INFORMACIÓN!
Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo
grasa sin resina y sin ácido.
Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
79
Page 80
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.11.2 Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os)
PELIGRO!
¡
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
¡
alimentación desconectada.
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se pueden usar cables protegidos para reducir la
radiación de las interferencia eléctricas (EMC). La capa protectora debe estar eléctricamente
conectada empleando conectores de empuje de 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en
el compartimento I/O terminal.
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
IFC 300
Figura 4-40: Conectar entradas y salidas al housing de montaje de pared.
1 Abra la tapa del alojamiento
2 Presione los cables preparados a través de la entrada de cable y conéctelos a los conectores
suministrados 4.
3 Cierre la protección si es necesario.
4 Fije el itinerario de los conectores con los conductores sujetos dentro de los tapones propor-
cionados para ese propósito.
5 Cierre la tapa del alojamiento.
¡
INFORMACIÓN!
Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
80
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 81
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.11.3 Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas
(I/Os)
PELIGRO!
¡
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
¡
alimentación desconectada.
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 4-41: Compartimiento de terminal para entradas y salidas en housing de montaje rack
1 Protección
• Conecte el conductor al tapón multipolar según la ilustración.
• El cable de señal protegido se conecta al Pin S.
• Presione el tapón dentro del conector.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
81
Page 82
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IFC 300
4.11.4 Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas
(I/Os)
PELIGRO!
¡
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la
¡
alimentación desconectada.
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
DD-BB-
Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
A+A+CC-A-A
Figura 4-42: Compartimiento de terminal para entradas y salidas en housing de montaje rack
• Conecte el conductor al tapón multipolar según la ilustración.
• Presione el tapón dentro del conector.
4.11.5 Colocación correcta de los cables eléctricos
Figura 4-43: Proteja el alojamiento del polvo y del agua
1 Coloque el cable en un bucle justo antes del alojamiento.
2 Apriete la conexión del tornillo del cable de entrada con seguridad.
3 No monte nunca el alojamiento con los cables de entrada mirando hacia arriba.
4 Selle las entradas del cable que no se necesiten con un tapón.
82
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 83
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
4.12 Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os)
4.12.1 Notas importantes
¡
INFORMACIÓN!
Dependiendo de la versión, las entradas/salidas deben conectarse pasivamente o activamente o
según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se
pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
• Todos los grupos están eléctricamente aislados unos de otros y de todos los circuitos de
entrada y salida.
• Modo de funcionamiento pasivo: alimentación externa se necesita para funcionar (activación)
los equipos subsecuentes (U
• Modo de funcionamiento activo: el convertidor de señal suministra la alimentación para el
funcionamiento (activación) de los equipos subsecuentes, observe los datos máximos de
operación.
• Los terminales que no se usan no deberían tener ninguna conexión conductiva a otras partes
conductivas eléctricamente.
ext
).
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
Descripción de abreviaciones empleadas
I
I
a
P
a
P
N
S
a
S
N
C
a
C
N
IInaIInpEntrada de corriente activa o pasiva
Salida de corriente activa o pasiva
p
P
Salida de pulsos / frecuencia activa o pasiva
p
Salida de pulsos / frecuencia pasiva según NAMUR EN 60947-5-6
S
Salida de estado / alarma activa o pasiva
p
Salida de estado / alarma pasiva según NAMUR EN 60947-5-6
C
Entrada de control activa o pasiva
p
Entrada de control activa según NAMUR EN 60947-5-6:
Rotura y monitorización del cable del convertidor de señal y cortocircuitos según
EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC. Mensajes de error posibles mediante la
salida de estado.
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
83
Page 84
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.12.2 Descripción de símbolos eléctricos
Miliamperímetro
0...20 mA o 4...20 mA y otro
RL es la resistencia interna del punto de medida incluyendo el cable de
resistencia
Fuente de voltaje DC (U
conexión
), alimentación externa, cualquier polaridad de
ext
IFC 300
Tabla 4-1: Descripción de símbolos
Fuente de voltaje DC (U
diagramas de conexión
Fuente de voltaje DC interno
Fuente de alimentación interna controlada en el equipo
Contador electrónico o electromagnético
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para
conectar los contadores.
Ri Resistencia interna del contador
Botón, SIN contacto o similar
), observe la polaridad de conexión según los
ext
84
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 85
IFC 300
4.12.3 I/O básicas
¡
PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.
Salida de corriente activa (HART®), I/O básico
• U
int, nom
• I ≤ 22 mA
≤ 1kΩ
• R
L
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
= 24 VDC nominal
Figura 4-44: Salida de corriente activa I
a
Salida de corriente pasiva HART®), I/O básico
• U
• U
• I ≤ 22 mA
• U
• R
Figura 4-45: Salida de corriente pasiva I
= 24 VDC nominal
int, nom
≤ 32 VDC
ext
≥ 1,8 V
0
≤ (U
L
ext-U0
)/I
max
p
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
85
Page 86
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN!
¡
•
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
•
Versiones de housing de campo y compacto:
Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared:
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de empuje
Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared:
6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento del terminal.
•
Cualquier polaridad de conexión.
Salida de pulso / frecuencia pasiva, I/O básico
• U
• f
• f
• Si se excede la siguiente resistencia de carga R
• La resistencia de carga mínima R
• También se puede programar como salida de estado, para la conexión eléctrica vaya a al
≤ 32 VDC
ext
en el menú de funcionamiento programado a f
max
I ≤ 100 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA a U
= 32 VDC
ext
cerrado:
U
U
= 0,2 V a I ≤ 10 mA
0, max
= 2 V a I ≤ 100 mA
0, max
en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < f
max
I ≤ 20 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA a U
= 32 VDC
ext
cerrado:
U
U
U
= 1,5 V a I ≤ 1 mA
0, max
= 2,5 V a I ≤ 10 mA
0, max
= 5,0 V a I ≤ 20 mA
0, max
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 100 Hz: R
f ≤ 1 kHz: R
f ≤ 10 kHz: R
L, min
=(U
R
ext-U0
L, max
L, max
L, max
= 47 kΩ
= 10 kΩ
= 1 kΩ
)/I
max
diagrama de conexión de salida.
L, max
se calcula como sigue:
L, min
≤ 100 Hz:
max
≤ 10 kHz:
max
, la resistencia de carga RL debe
IFC 300
86
Figura 4-46: Salida de pulso / frecuencia pasiva P
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
p
Page 87
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
INFORMACIÓN!
¡
•
Cualquier polaridad de conexión.
Salida de estado / alarma pasiva, I/O básico
• U
• I ≤ 100 mA
• R
• abierto:
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.
• X representa las terminales B, C o D. Las funciones de las terminales de conexión dependen
≤ 32 VDC
ext
=47kΩ
L, max
L, min
=(U
ext-U0
R
I ≤ 0,05 mA a U
)/I
= 32 VDC
ext
max
cerrado:
U
U
= 0,2 V a I ≤ 10 mA
0, max
= 2 V a I ≤ 100 mA
0, max
de las programaciones vaya a
Tablas de función
en la página 113.
Figura 4-47: Salida de estado / alarma pasiva S
p
Entrada de control pasiva, I/O básico
• 8V≤ U
• I
max
I
max
• Punto de contacto para identificar "el contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U
Contacto cerrado (on): U
• También puede ser programado como salida de estado, para la conexión eléctrica vaya al
diagrama de conexión de salida de estado.
Figura 4-48: Entrada de control pasiva C
1 Señal
≤ 32 VDC
ext
= 6,5 mA a U
= 8,2 mA a U
≤ 24 VDC
ext
≤ 32 VDC
ext
≤ 2,5 V con I
0
≥ 8V con I
0
p
nom
= 2,8 mA
nom
= 0,4 mA
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
87
Page 88
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.12.4 I/O modulares y sistemas de bus
¡
PRECAUCIÓN!
Observe la polaridad de conexión.
¡
INFORMACIÓN!
•
Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas
(I/Os) en la página 74
Para la conexión eléctrica de los sistemas de bus, por favor vaya a la documentación
•
adicional para los sistemas de bus respectivos.
Salida de corriente activa (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
capacidad HART
• U
• I ≤ 22 mA
• R
• X designa las terminales de conexión A, B o C, dependiendo de la versión de señal del
convertidor.
int, nom
≤ 1kΩ
L
= 24 VDC
.
®
), I/O modular
IFC 300
Figura 4-49: Salida de corriente activa I
a
Salida de corriente pasiva (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
®
capacidad HART
• U
• I ≤ 22 mA
• U
• R
• X designa las terminales de conexión A, B o C, dependiendo de la versión de señal del
Figura 4-50: Salida de corriente pasiva I
≤ 32 VDC
ext
≥ 1,8 V
0
≤ (U
L
ext-U0
convertidor.
), I/O modular
)/I
máx
p
88
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 89
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
INFORMACIÓN!
¡
•
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
•
Versiones de housing de campo y compacto:
Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared:
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25"
Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared:
(aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
•
Cualquier polaridad de conexión.
Salida de pulsos / frecuencia activa, I/O modular
• U
• f
• f
• Si se excede la siguiente resistencia de carga R
• La resistencia de carga mínima R
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
= 24 VDC
nom
en el menú de funcionamiento programado a f
max
I ≤ 20 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA
cerrado:
U
= 24 V a I = 20 mA
0, nom
en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < f
max
I ≤ 20 mA
abierto:
I ≤ 0,05 mA
cerrado:
U
U
U
= 22,5 V a I = 1 mA
0, nom
= 21,5 V a I = 10 mA
0, nom
= 19 V a I = 20 mA
0, nom
L, max
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 100 Hz: R
f ≤ 1 kHz: R
f ≤ 10 kHz: R
L, min
=(U
R
ext-U0
L, max
L, max
L, max
= 47 kΩ
= 10 kΩ
= 1 kΩ
)/I
max
se calcula como sigue:
L, min
señal.
≤ 100 Hz:
max
≤ 10 kHz:
max
, la resistencia de carga RL debe
Figura 4-51: Salida de pulso / frecuencia activa P
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
a
89
Page 90
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN!
¡
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
Salida de pulsos / frecuencia pasiva, I/O modular
• U
• f
• f
• Si se excede la siguiente resistencia de carga R
• La resistencia de carga mínima R
• También se puede programar como salida de estado; vaya al diagrama de conexión de salida
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
≤ 32 VDC
ext
en el menú de funcionamiento programado a f
max
I ≤ 100 mA
abierto:
I ≤ 0.05 mA a U
= 32 VDC
ext
cerrado:
U
U
= 0.2 V a I ≤ 10 mA
0, max
= 2 V a I ≤ 100 mA
0, max
en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < f
max
abierto:
I ≤ 0.05 mA a U
= 32 VDC
ext
cerrado:
U
U
U
= 1.5 V a I ≤ 1mA
0, max
= 2.5 V a I ≤ 10 mA
0, max
= 5 V a I ≤ 20 mA
0, max
reducirse según la conexión de R:
f ≤ 100 Hz: R
f ≤ 1 kHz: R
f ≤ 10 kHz: R
R
L, min
=(U
ext-U0
L, max
L, max
L, max
= 47 kΩ
= 10 kΩ
= 1 kΩ
)/I
max
de estado.
señal.
L, max
se calcula como sigue:
L, min
≤ 100 Hz:
max
≤ 10 kHz:
max
, la resistencia de carga RL debe
IFC 300
90
Figura 4-52: Salida de pulso / frecuencia pasiva P
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
p
Page 91
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
INFORMACIÓN!
¡
•
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
•
Versiones de housing de campo y compacto:
Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared:
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25"
Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared:
(aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
•
Cualquier polaridad de conexión.
Salida de pulsos y frecuencia pasiva PN NAMUR, I/O modular
• Conexión conforme a EN 60947-5-6
• abierto:
=0,6mA
I
nom
cerrado:
I
=3,8mA
nom
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Figura 4-53: Salida pasiva de pulso y frecuencia PN según NAMUR EN 60947-5-6
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
91
Page 92
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Salida de estado / alarma activa, I/O modular
• Observe la polaridad de conexión.
= 24 VDC
• U
int
• I ≤ 20 mA
≤ 47 kΩ
• R
L
• abierto:
I ≤ 0,05 mA
cerrado:
U
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
= 24 V a I = 20 mA
0, nom
IFC 300
Figura 4-54: Salida de estado / alarma activa S
a
Salida de estado / alarma pasiva, I/O modular
• Cualquier polaridad de conexión.
• U
• I ≤ 100 mA
• R
• abierto:
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
= 32 VDC
ext
=47kΩ
L, max
L, min
=(U
ext-U0
R
I ≤ 0.05 mA a U
cerrado:
U
U
= 0.2 V a I ≤ 10 mA
0, max
= 2 V a I ≤ 100 mA
0, max
señal.
)/I
= 32 VDC
ext
max
92
Figura 4-55: Salida de estado / alarma pasiva S
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
p
Page 93
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O modular
• Cualquier polaridad de conexión.
• Conexión conforme a EN 60947-5-6
• abierto:
=0,6mA
I
nom
cerrado:
=3,8mA
I
nom
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Figura 4-56: Salida de estado / alarma SN según NAMUR EN 60947-5-6
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
93
Page 94
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
PRECAUCIÓN!
¡
Observe la polaridad de conexión.
Entrada de control activa, I/O modular
• U
= 24 VDC
int
• Contacto externo abierto:
0, nom
=4mA
=22V
≤ 10 V con I
0
≥ 12 V con I
0
U
Contacto externo cerrado:
I
nom
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U
Contacto cerrado (on): U
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
nom
nom
IFC 300
= 1,9 mA
= 1,9 mA
Figura 4-57: Entrada de control activa C
1 Señal
a
Entrada de control pasiva, I/O modular
• 3V≤ U
• I
max
I
max
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U
Contacto cerrado (on): U
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
≤ 32 VDC
ext
= 9,5 mA a U
= 9,5 mA a U
ext
ext
≤ 24 V
≤ 32 V
≤ 2,5 V con I
0
0
≥ 3 V con I
nom
= 1,9 mA
nom
= 1,9 mA
94
Figura 4-58: Entrada de control pasiva C
1 Señal
p
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 95
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
PRECAUCIÓN!
¡
Observe la polaridad de conexión.
Entrada de control activa CN NAMUR, I/O modular
• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U
Contacto cerrado (on): U
0, nom
0, nom
= 6,3 V con I
= 6,3 V con I
• Detección de la rotura del cable:
≥ 8,1 V con I ≤ 0,1 mA
U
0
• Detección de cable cortocircuitado
≤ 1,2 V con I ≥ 6,7 mA
U
0
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
< 1,9 mA
nom
nom
> 1,9 mA
Figura 4-59: Entrada de control activa CN según NAMUR EN 60947-5-6
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
95
Page 96
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Entrada de corriente activa, I/O modular
• U
• I ≤ 22 mA
• I
max
• U
• no
no HART
nono
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
= 24 VDC
int, nom
≤ 26 mA (electrónicamente limitado)
= 19 V a I ≤ 22 mA
0, min
IFC 300
Figura 4-60: Entrada de corriente activa IIn
1 Señal
2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)
a
Entrada de corriente pasiva, I/O modular
• U
• I ≤ 22 mA
• I
• U
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
Figura 4-61: Entrada de corriente pasiva IIn
1 Señal
2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)
≤ 32 VDC
ext
max
0, max
señal.
≤ 26 mA
= 5 V a I ≤ 22 mA
p
96
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 97
IFC 300
4.12.5 I/O Ex i
¡
PELIGRO!
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
INFORMACIÓN!
Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas
(I/Os) en la página 74
Salida de corriente activa (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
capacidad HART
• Observe la polaridad de conexión.
• U
• I ≤ 22 mA
• R
• X designa las terminales de conexión A o C, dependiendo de la versión del convertidor de
int, nom
≤ 450 Ω
L
señal.
®
= 20 VDC
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
.
), I/O Ex i
Figura 4-62: Salida de corriente activa Ia Ex i
Salida de corriente pasiva (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen
®
ext-U0
), I/O Ex i
)/I
max
capacidad HART
• Cualquier polaridad de conexión.
• U
• I ≤ 22 mA
• U
• R
• X designa las terminales de conexión A o C, dependiendo de la versión del convertidor de
Figura 4-63: Salida de corriente pasiva Ip Ex i
≤ 32 VDC
ext
≥ 4V
0
L, min
señal.
=(U
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
97
Page 98
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
PELIGRO!
¡
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
INFORMACIÓN!
•
Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
•
Versiones de housing de campo y compacto:
Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:
cable en el compartimiento del terminal.
Versión de montaje en pared:
Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25"
Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared:
(aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
•
Cualquier polaridad de conexión.
Salida de pulsos y frecuencia pasiva PN NAMUR, I/O Ex i
• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6
• abierto:
=0,43mA
I
nom
cerrado:
I
=4,5mA
nom
• X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
IFC 300
98
Figura 4-64: Salida pasiva de pulso y frecuencia PN según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Page 99
IFC 300
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
INFORMACIÓN!
¡
•
Cualquier polaridad de conexión.
Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O Ex i
• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6
• abierto:
=0,43mA
I
nom
cerrado:
I
=4,5mA
nom
• La salida está cerrada cuando al equipo se le corta la alimentación.
• X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Figura 4-65: Salida de estado / alarma SN según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
99
Page 100
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
PELIGRO!
¡
Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;
por favor consulte la documentación Ex.
¡
INFORMACIÓN!
•
Cualquier polaridad de conexión.
Entrada de control pasiva, I/O Ex i
• 5,5 V ≤ U
• I
= 6 mA a U
max
I
= 6,5 mA a U
max
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U
Contacto cerrado (on): U
• X designa las terminales de conexión B, si están disponible.
≤ 32 VDC
ext
≤ 24 V
ext
ext
≤ 32 V
≤ 3,5 V con I ≤ 0,5 mA
0
≥ 5,5 V con I ≥ 4mA
0
IFC 300
Figura 4-66: Entrada de control pasiva Cp Ex i
1 Señal
100
www.krohne.com03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.