Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
•
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adaptor to
an AC outlet of the correct voltage.
Do not connect it to an AC outlet of voltage
other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
This product contains a microcomputer. Radios and televisions placed nearby may experi-
2
ence reception interference. Operate this unit
at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
T o av oid breakage, do not apply excessiv e force
to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or
flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for
later reference.
Keeping foreign matter out of your
equipment
Never set any container with liquid in it near
this equipment. If liquid gets into the equipment,
it could cause a breakdown, fire, or electrical
shock.
Be careful not to let metal objects get into the
equipment. If something does slip into the
equipment, unplug the AC adaptor from the wall
outlet. Then contact your nearest Korg dealer
or the store where the equipment was purchased.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products
of AC mains operated apparatus until December 31,
1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/
EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC). And, CE
mark which is attached after January 1, 1997 means it
conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/
EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus means it conforms
to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
THE FCC REGULATION WARNING(for U.S.A)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system
can void the user’s authority to operate this equipment.
3
Contents
Introduction-------------------------- 6
Main features ----------------------- 6
Turning on the power ------------- 8
Battery Low display --------------------- 8
Controls and connectors ---------- 8
LCD screen------------------------------- 10
Making connections ------------- 11
Initial Settings --------------------- 12
Preset Program Name ---------- 39
Rhythm Pattern List -------------- 40
Specifications---------------------- 41
5
Introduction
Thank you for purchasing the TONEWORKS
P ANDORA PX4B Bass Personal Multi Effect
Processor. In order to enjoy your PANDORA
PX4B, please read this owner’s manual care-
fully and retain it for future reference.
Main features
The PX4B is a highly versatile multi-effect device in a compact package. It makes it easy to
use Korg's proprietary "" modeling technology to create detailed and powerful model-
ing sounds.
122 types of effect variations
A maximum of seven effects can be used simultaneously.
IPE (Integrated Parameter Edit) system
Easy to adjust effect settings.
50 user and 50 preset programs
6
Amp modeling selector and control knobs
You can quickly and easily select ten types of
amp models and bass synths.
Infrared transmitter built-in
Infrared wireless headphones can be used for
remote wireless monitoring.
Backlit LCD
The LCD screen can be easily viewed even in
dark locations.
Auto Tuner function
This feature makes tuning fast and easy. You
can also tune without being heard (i.e., while
muted).
AUX pitch function
You can transpose an audio source from a CD
player or other device connected to the AUX
jack, and erases the bass from a song for play
along purposes (Bass Cancel function) --- a
great way to practice!
Rhythm function
The PX4B can play 100 rhythm patterns (including metronome). Multiple patterns can also
be connected for successive playback.
Phrase Trainer function
Sound from a CD player or bass can be recorded (maximum of 31.7 seconds), and played back
as a loop. The playback speed can then be
slowed down without affecting the pitch of the
sound. The rhythm selected in Rhythm mode
and the bass output can also be recorded simultaneously.
TAP button
You can easily set the Delay Time or the tempo
of the Rhythm function to match the tempo of
the song.
Value dial
This lets you rapidly select programs or edit the
effects.
What is
circuit Modeling System) is K ORG’s proprietary sound modeling technology which
precisely reproduces the complex character and nature of both acoustic and electric
instruments as well as electronic circuits in
real world environments.
a wide variety of sound generation characteristics including instrument bodies, speakers & cabinets, acoustic fields, microphones, vacuum tubes, transistors, etc.
?
(Resonant structure and Electronic
emulates
7
Turning on the power
Remove the battery cover located on the bottom
of the PX4B by sliding it in the direction of the
arrow. Inser t four AAA
alkaline batteries as
shown in the illustration.
Be sure to insert the batteries observing the correct polarity.
Battery Low display
When the battery begins to run down, the Low
Battery icon
place the batteries as soon as possible.
Programs and other data (except for the data
being edited) will not be lost even if the battery is
removed and changed.
8
will light. When this icon lights, re-
Batteries that have run down must be removed
from the PX4B. If you leave dead batteries in
the unit, malfunctions (battery leakage, etc.) may
occur. You should also remove the batteries
when you do not expect to use the PX4B for an
extended period of time.
An AC adapter is not included with this product. It must be purchased separately.
Controls and connectors
1Control knobs
These knobs control the tone, and volume of
the amp modeling.
This button returns you back to Play mode from
any mode.
5ENTER/REC button
This button is used to switch an effect on/off,
or to start recording in Phrase Trainer mode.
6Input level switch
Use this to adjust the input level (appropriate
for the output level of your bass).
7Amp Modeling selector
Select the type of amp modeling.
8▲/▼ buttons
Use these buttons to select programs and edit
effects.
9OUTPUT jack
Connect this jack to your bass amp or headphones etc.
0INPUT jack
Connect your bass to this jack.
AAUX jack (stereo)
Connect this jack to a CD player or other audio source.
BDC 4.5V
The separately sold AC adapter (DC 4.5V
) should be connected here.
C√/® buttons
Use these buttons to select the parameter that
you wish to edit, and to operate the Phrase
Trainer function.
DPower switch/Backlight switch
This switch turns the power On/Off, and also
turns the backlight On/Off.
Using the backlight and/or infra-red wireless
headphone transmitter, significantly shortens
the lifespan of the batteries.
EValue dial
Use this to adjust the master level, edit effects ,
and select programs.
FTAP button
You can set the Delay Time by pressing this
button twice at the desired tempo of delay. In
Rhythm mode, you can set the tempo of the
rhythm in the same way.
GMode buttons
Use these buttons to enter the Rhythm, Phrase
Trainer, or AUX Pitch modes.
9
LCD screen
1Effect chain
This area indicates the on/off status of the
DYNA, AMP, CAB, MOD, DLY, and REV effects
2Program name/Effect type display
This area shows the program name or effect
type. When the PX4B is bypassed or muted,
this will display as the tuner.
3Low Battery icon
This icon will light when the batteries run down.
4Mode icons
These icons will light when you are in the AUX
Pitch, Phrase Trainer, or Rhythm modes.
10
5Infrared transmitter icon
This icon will light when the infrared transmitter is on.
6Edit/Original icons
The EDIT icon will light when you enter Edit
mode. If the parameter or value being edited
matches the value that is written in the program, the ORIG icon will light.
7Program number/value display
This displays the program number.
When you change the Master Level, its value
will be displayed here for several seconds.
During editing, this displays the parameter
values.
8Master/Value icons, bar graph
When MASTER is lit, the master level of the
program is indicated graphically. When VAL-UE is lit, the value of the parameter is indicated graphically.
Making connections
When connecting an external device (ie-bass
amp, stereo, ac adapter, etc) be sure to turn the
unit off.
mini-component/stereoetc.
bassamp/poweredmonitor
headphone*6
*1*1
ACadapter*2
*1
*5
*4
*4
bass
CDplayeretc.*3
*1 Do not block the transmission window when
using the infrared transmitter function.
*2 Be sure to use only the specified AC adapter
(DC 4.5V
).
*3 If a CD player or other audio source is con-
nected to AUX jack, you can play along on
your bass with a tape, etc. However the volume must be adjusted on the connected de-
vice.
*4 Connecting cables are sold separately.
*5 PX4B’s output jack is stereo. If you use a stan-
dard mono cable to connect it to a bass amp
etc., only the L (left) output will be heard.
*6 PX4B’s output level and sound quality will vary
depending on which headphones are used.
We recommend using good quality low imped-
ance headphones, 32 Ohms or less with a
sensitivity rating near 100dB/mW or above.
Many headphones sold for use with portable
CD or cassette players will work just fine.
11
Initial Settings
1. When you finish making connections, set the
power switch in the “ON” position. (This setting is referred to as Play mode.)
Use the ▲/▼ buttons to select a program.
2. Set the input level switch to a position appropriate for the output level of your bass.
Hi: Basses with a high output level (Active)
Lo: Basses with a low output level (Passive)
3. Set the volume control of the bass to its usual
position. Use the V alue dial to adjust the master level.
If you want to use the infrared transmitter function, refer to p.26 of Edit mode, "8) TX (Infrared
transmitter)."
12
Quick Edit
In each mode (except when Mute/Bypass or Key
Lock are active), you can use the Amp Model-ing selector to quickly change the amp modeling type, or use the control knobs to adjust the
tone, or volume of amp modeling. When y ou move
a control knob, the parameter name and value
will appear for several seconds in the value display. If the setting matches the original setting,
the ORIG icon will light.
The Delay Time of Dela y Modeling can also be set
by pressing the TAP button twice at the desired
interval (except when in Rhythm mode). To check
the Delay Time that w as specified, press and hold
the TAP button for two seconds or longer .
When you use the Amp modeling selector to
choose an amp, the PX4B will automatically
select the most suitable cabinet model and turn
it on.
Settings that you make using Quick Edit will return to the original settings of the program if you
change programs or turn off the power before
Writing (see p.26).
Amptone,andvolume
Programselection
Ampselection
Inputlevelswitch
Programname
Programnumber
Setthedelaytime
Masterleveladjustment
Power/Backlightswitch
Play mode
Play mode is the mode in which you will normally
use the PX4B.
1.Selecting a program
You can choose from 50 user programs
(U01...U50) and 50 preset programs (P01...P50).
Use the ▲/▼ buttons to select a program. Programs can be selected even when you are in
Rhythm mode, AUX Pitch mode , or Phrase T rainer
mode (except while recording).
2.Master level
When the MASTER icon is lit, the value graph
will indicate the master level.
When you turn the Value dial to adjust the master level, the master level value will be shown in
the program number / value display for several
seconds. The master level is remembered even
when the power is turned off.
13
Mastericon
meter
centermark
sharpnotenamecalibration
Valuegraph
Programnumberdisplay
Masterlevelvalue
You can also adjust the settings so that the ▲/▼
buttons will adjust the master level. (See p.15)
3.Bypass/Mute
When you press the TUNE/BYPASS button, the
PX4B will be bypassed, and the original sound
will not be processed by any effect.
The effect chain will blink, and the display will
indicate “BYPASS” for approximately one second.
If you press and hold the TUNE/BYPASS button
for longer than one second, the output signal will
be muted.
The effect chain will blink rapidly, and the display
will indicate “MUTE” for approximately one second.
14
Bypass/mute will be turned off when you press
the TUNE/BYP ASS button once again.
Y ou can also return to Pla y mode by pressing the
EXIT button.
Bypass or Mute can also be entered from modes
other than Play mode.
4.Tuner
The tuner will operate when you bypass or mute.
Play a single string on your bass. The LCD will
show the note name and the calibration. If the
pitch is more than a semitone higher than the
note name, a sharp symbol will appear at the
upper right of the note name.
The display area will act as a meter to show the
pitch.
Tune the string of your bass so that the indicator
above the center mark is lit.
The tuner (bypass/mute) will be turned off when
you press either the TUNE/BYPASS button.
Y ou can also return to Pla y mode by pressing the
EXIT button.
Calibration
(frequency of the standard A = 440 pitch)
You can use the Value dial to adjust calibration
in the range of A = 438 Hz...445 Hz.
The calibration setting you make will be valid until
the power is turned off. Once the po wer is turned
off, calibration will be reset to A = 440 Hz.
5.Specifying the function of the Value Dial
You can specify the function that the Value dial
will perform in Play mode. In Play mode, hold
down the EXIT button and press either the √button or the ® button to assign the following
functions.
● Hold down the EXIT button and press the √
button.
The LCD will indicate “MASTER” for approximately one second.
The V alue dial will
the ▲/▼ buttons will
use the Value dial to adjust the master level
quickly . Each time the power is turned on, this
setting will be in effect.
adjust the master level, and
select programs. Y ou can
Adjustthemasterlevel
Selectaprogram
15
● Hold down the EXIT button and press the ®
button.
The LCD will indicate “PROGRAM” f or appro ximately one second.
The Value dial will ▲/▼ buttons will
select programs, and the
adjust the master level.
You can use the Value dial to select programs
quickly.
Selectaprogram
Adjustthemasterlevel
6.Key Lock function
By activating the Key Loc k function, y ou can disable all operations except for selecting prog rams.
This is a convenient way to prevent accidental
operation during a live performance.
Hold down the EXIT button and press the TUNE/
BYPASS button. The LCD will indicate “KEY-
LOCK” for approximately one second.
The ▲/▼ b uttons will select progr ams, and other
buttons and the Value dial will not function.
If you want to change the function of the Val-ue dial so that it will
adjust the master level,
hold down the EXIT button once again and
press the √ button, or turn on the power once
again.
16
Onlyprogramselectionispossible
The Key Lock function will be cancelled when the
power is turned off. You can also cancel the Key
Lock function by performing "5.Specifying the
function of the Value Dial"(p.15).
Rhythm mode
Rhythm Pattern
Rhythm & Bass mode icon
T o enter Rh ythm mode , press the RHYTHM b ut-ton once when in Play mode (except for mute/
bypass or key lock), AUX Pitch mode, or Phrase
Trainer mode.
When you enter this mode, the Rhythm Pattern
selection screen will appear, the selected rhythm
will start, and the Rhythm mode icon will light.
The indication of the value graph will change according to the pattern or tempo.
This mode contains the following four parameters. Use √/® to select parameters, and use
the Value dial and the TAP button to set the val-
ue of each parameter.
If you select "CHAIN" as the rhythm pattern, there
will be more chain pattern settings. (Refer to p .18,
"Chain pattern settings")
Rhythmpattern
Additionalsettingswhenrhythmpatternis"
If you select "JAM" as the recording mode in
Phrase Trainer mode, the rhythm will sound with
the pattern and tempo that you specify here.
The settings you select here are remembered
even when the power is turned off.
Tempo
Chainpatternsetting
CHAIN
"
Rhythmreverblevel
Rhythmlevel
1.Rhythm Pattern
Use the Value dial to select a rhythm pattern
(p.40).
17
2.Tempo
level
Set the tempo in the range of 40–208 bpm.
You can also set the tempo by pressing the TAPbutton twice at the desired rhythm.
For a 6/8 time signature, the tempo can be set in
a range of =40–208.
tempodisplay
3.Rhythm Reverb Level
Use the Value dial to set the amount of Rhythm
sound that will be sent to reverb modeling.
Reverblevel
The same effect as for the bass is used for reverb. This parameter has no effect if you have
selected a program that does not use reverb
modeling, or if the reverb effect level is "0."
18
4.Rhythm Level
Use the Value dial to set the level of Rhythm
sound. The bass note will be aff ected only if bass
is turned on.
Chain Pattern settings
These parameters are added only if you select
"CHAIN" as the rhythm pattern. Press the EN-TER/REC button to access the Chain Parameter Select screen. Use the √/® buttons to se-
lect the location (1--8) for which you want to
change the pattern, and use the value dial to
select the pattern (p.40) that will play at that location. Use the ▲/▼ buttons to specify the number of times (1--8) that the selected pattern will
repeat.
Patternlocation
Numberofrepeats
Up to 8 patterns can be connected. If you want to
create a chain of 7 or fewer patterns, select "PTNEND" for the last pattern.
Press the ENTER/REC button to exit the Chain
Pattern Select screen.
Phrase Trainer mode
An audio source from the AUX jack or a phrase
you play on your bass can be recorded, and
played back repeatedly as a loop.
This provides a convenient way to practice by
playing along with the repeating phrase.
You can slow down the playback speed without
affecting the pitch, which can help you to learn
difficult phrases.
If you select "JAM" as the recording mode, the
rhythm you specified in Rhythm mode will be recorded simultaneously with the bass input, and
looped.
1.Select the recording mode
In Play mode (except during bypass/mute or key
lock), Rhythm mode, or AUX Pitch mode, press
the PHRASE TRAINER button to enter Phrase
Trainer mode.
When you enter this mode, the recording mode
and time select screen will appear, and the
Phrase Trainer icon will blink.
19
In this screen, the PX4B will be ready to record.
Recordingmode
PhraseTrainericon
Recordingtime
The recording mode will cycle through the following choices each time you press the PHRASE
TRAINER button.
AUXRecords only the AUX input
BASSRecords only the bass sound
AUX+BAS Records both the AUX input and
bass
JAMRecords the bass together with the
rhythm that was last selected in
Rhythm mode
Use the value dial to select the recording time
(for "JAM," the number of measures).
If the recording mode is set to "JAM," the maximum number of recordable measures will be automatically calculated from the tempo. Also, the
audio quality will be automatically set according to
the tempo and the specified number of measures.
If you select a long recording time (16 or 32),
the audio quality of the recording will be lower.
If the tempo of the rhythm is extremely slow, it
will not be possible to record a large number of
measures. Please re-specify the tempo in
Rhythm mode (maximum length is approximately 31.7 seconds)
Start playback on your CD or other audio source,
and at the point where you wish to begin recording, press the ENTER/REC button. Recording
will begin.
If the recording mode is "JAM," recording will
begin after one measure of playback.
If, after recording, you want to change the recording mode or recording time, press the
PHRASE TRAINER button while playback is
paused.
The recorded content will be lost when the power
playbackspeed(%)
playbacktimedisplay
is turned off.
The phrase will be recorded and played back in
mono.
2.Recording
When you begin recording, the recording time will
be indicated as a numerical value and by a value
graph.
If the recording mode is set to "JAM," the re-
cording time will not be displayed.
Recordingtimedisplay
When you want to stop recording, press the ENTER/REC button or the [
and loop playback will begin automatically.
If you do not stop recording, recording will continue until the selected recording time has elapsed,
and loop playback will begin automatically.
If the recording mode is "JAM," recording will end
automatically at the specified number of measures, and will switch to loop playback.
]. Recording will stop ,
3.Playback
The recording phrase will playback as a loop.
During playback or while paused, you can use
the ▲/▼ buttons to select programs.
Rotating the Value dial toward the left will slow
down the playback speed without affecting the
pitch. You can choose from six le v els of pla ybac k
speed: 100%, 90%, 80%, 75%, 66%, and 50%.
During playback, you can press the [] b utton
to rewind.
By pressing the PHRASE TRAINER button, you
can hold the sound that was being played at the
moment you pressed the button (the Hold function). This is convenient when you need to hear
individual notes in a phrase.
21
4.Pause
When you press the [] button, the playback
will pause. Press the [
and playback will resume. Pressing the [button while playback is paused will return you
to the beginning of the recorded phrase.
If you wish to re-record
To re-record the phrase, press the [
to pause the playback. Start the CD or other audio source, and press the ENTER/REC button
at the beginning of the desired phrase.
If you want to change the recording mode or time,
press the PHRASE TRAINER button while paused.
] button once again,
22
] button
AUX Pitch mode
In this mode you can transpose the key (pitch) of
the sound from a CD or MD connected to the
]
AUX jack. You can also apply the Bass Cancel
effect to eliminate the low-frequency range.
Press the AUX PITCH button to enter A UX Pitch
mode. The AUX Pitch icon will light when you
are in this mode.
Each time you press the AUX PITCH button, y ou
will alternate between Key Transpose Only and
Key Transpose + Bass Cancel.
KeyTransposeonly
AUXPitchicon
By setting the Key Transpose setting to 0 and
selecting Key Transpose + Bass Cancel, you can
turn on only the Bass Cancel function.
Press the EXIT button to return to Play mode.
BassCancelturnedon
The output will be mono in AUX Pitch mode.
The AUX Pitch setting is remembered even
when the power is turned off.
For some input sources, Bass Cancel may not
be as effective as you would like.
Use the Value dial to specify the amount of key
transposition. The key can be transposed in a
range of +/-1 octave.
Displayof10centunits
Displayof100centunits
The value can be adjusted upward and downward for 3 semitones in 10 cent steps, and in
semitone steps (100 cents) for the remainder of
the range.
Edit mode
In this mode you can turn each effect On/Off, and
edit the effect type, parameter values, and program name.
In Play mode, press the √ (or ®) button to access the DYNA effect edit (or WRITE) screen,
entering Edit mode.
In any screen of Edit mode, you can use the con-
trol knobs to edit Amp modeling, or use the TAP
button to set the delay time of Delay modeling.
Press the EXIT button to return
to Play mode.
If a program was not written after it was edited, the decimal
point of the program number will
light.
The edited settings will return to the settings of
the original program if you switch programs or
turn off the power without performing the
“WRITE” function (see p.27).
Beforewriting
Afterwriting
23
1.Select the effect that you wish to edit
Each time you press an √/® buttons, you will
cycle through the effects in the order shown below. When an effect is selected, its icon will blink.
1) DYNA (Dynamics & Preamp Modeling)
This provides dynamic-type effects such as compressor, and pre-amp modeling.
On,Off
Parametervalue
Typeselection
2.Editing each effect
For each effect, you can select the effect type
and set its parameter values.
Effects that are turned "FX OFF" will automatically be turned on if you press the ENTER/RECbutton or use the ▲/▼ buttons to select the effect type.
For details "On" the effect types and parameters,
refer to Effect Parameters (p.30). Renaming the
program, infrared transmitter settings, and writing the program are also performed here.
24
2) AMP (Amp Modeling)
This produces sounds that models a bass amp.
Lowrange*
Midrange*
On,Off
*OperationwillbedifferentifSYNTHis
selectedasthetype.
Highrange*
mid-rangefrequencyorgain*
Typeselection
Volume*
The VOLUME control knob can be used to adjust the VOLUME even when the amp modeling
effect is "FX OFF."
The amp type selected by the Amp Modelingselector can be selected and edited even without entering Edit mode.
When you use the Amp Modeling selector to
select an amp, the PX4B will automatically select the most appropriate cabinet model and turn
it on.
3) CAB (Cabinet Modeling)
This simulates the acoustic characteristics of the
bass amp’s cabinet.
This is especially effective when you are not using an amp (e.g., when using headphones, or
when connecting to a mixer, hard-disk recorder,
or audio device).
On,
Off
Presence
Typeselection
4) MOD
(Modulation & Filter Effect Modeling)
These are modulation and filter-type effects such
as chorus, flanger, phaser, and pitch shifter.
On,Off
Parametervalue
Typeselection
5) DLY (Delay Effect Modeling)
These are spatial-type effects for which you can
set the delay time by the interval at which you
press the TAP b utton .
Delay
On,Off
timeEffect
level
Typeselection
25
6) REV (Reverb Effect Modeling)
On,Off
Infraredtransmittericon
These are spatial-type effects that add spaciousness to the sound.
On,Off
7) NR (noise reduction)
Use the Value dial to adjust the depth of the noise
reduction that is applied. Increasing this value will
produce more noise reduction. Normally you will
adjust this so that you do not hear obtrusive noise
when the strings are lightly muted.
Adjust the NR level as suitable f or your bass or
pickup.
26
Effectlevel
Typeselection
Adjustthedepthofnoisereduction
If the NR value is raised excessively, the sound
may be cut off prematurely, depending on the
device that is connected. If this occurs, reduce
the value.
8) TX (Infrared transmitter)
Use the ENTER/REC button to turn the infrared
transmitter On/Off.
The infrared transmitter setting is common to all
programs, and is remembered even when the
power is turned off.
If the infrared transmitter is left on, the battery
life will be shorter. If y ou are not using the infr ared transmitter, you should turn it off.
9) RENAME
Here you can specify a name for each program.
The following characters can be used: space , 0–9, A–Z, “, ‘, ❋, +, -, /.
Selectthecharacter
Selectthecharacterlocation
10) WRITE
Here you can write (store) a program that you
created.
Use the Value dial to select the writing destination (User programs only). When you do so, the
name of the program that currently occupies the
writing destination will be displayed briefly.
If you decide not to write, press the √ (or ®)button to select a different screen.
When you press the ENTER/REC button, the
edited program will be written into memory.
When the program has been written, the LCD
will indicate “COMPLT” for approximately one sec-
ond.
Before writing an edited program into a different program number, be sure that you do not
mind overwriting the data that is currently in that
program number. The program data that is overwritten will be lost.
It is not possible to write to a preset program.
destination
27
3.Reloading the factory programs
While holding down the RHYTHM button and the
▲ button, turn on the power. The LCD will ask
“RELOAD?”
If you press the ENTER/REC button, the factory-set programs will be re-loaded into the user
program area. The display will indicate “RE-LOAD”, “VERIFY”, “COMPLT” for a short time,
and then the power-on screen will appear.
Never turn off the power during the reload operation.
If you decide not to reload the factory programs,
press the EXIT button. The factory programs
will not be reloaded; the normal power-on screen
will appear, and the PX4B will be in Play mode.
Be aware that if you reload the factory-set programs, the user programs and any settings that
are remembered when the power is turned off
(master level, infrared transmitter, etc.) will all
be rewritten.
28
Troubleshooting
If the PX4B does not operate as you expect,
please check the following points first. If this does
not resolve the problem, contact your dealer.
1.Power does not turn on.
•
Are batteries installed? Alternatively, is the correct AC adapter connected to an AC outlet?
2.No sound.
• Are your bass, amp and headphones connected to the correct jacks?
• Is your amp turned on and set correctly?
• Are any cables broken?
• Is the master level of the PX4B set to “0” or to
a low level?
• The VOLUME control knob may have been
turned down.
• Is the PX4B muted?
Be aware that if all effects are off, the chain
display will disappear, and it will not be possible to distinguish Bypass or Mute from the
LCD display.
• Is the volume of your bass turned down?
3.When using the infrared transmitter, there
is no sound or the sound is distorted.
• Is the infrared transmitter turned on?
• Is the power of your infrared wireless head-
phones turned on?
In some cases, the output sound may be dis-
torted because of the settings of the program.
(Adjust the master level and/or program level.)
• Is there an obstructing object between the
PX4B and the headphones?
• The PX4B's transmitter may be obstructed.
4.The volume from the device connected to
the AUX jack is too loud or too soft, or cannot be heard.
• Adjust the output level of the connected de-
vice.
Make connections to the headphone jack of
the device, instead of to its line output.
• Are you in Phrase Trainer mode?
Exit Phrase Trainer mode.
• Are you using a connection cable with a built-
in resistor?
5.Effects do not apply.
• Is the PX4B bypassed? (the effect chain will
be blinking)
• Are the effects used in the program turned
on?
6.Tuner does not work.
• Is the PX4B bypassed or muted?
29
Effect Parameter
DYNA (Dynamics & Preamp modeling)
COMP1This compressor produces consistent levels and sustain.Adjusts sensitivity.
COMP2A compressor with an emphasized attack.(1.0...10.0)
LIMITERA limiter that makes the level more consistent.
DYNAEXC This effect dynamically applies an exciter according to your Adjusts sensitivity.
OVERDRY Overdrive tuned for bass.Amount of distortion.
DIST
FUZZFuzz tuned for bass.
PREAMP1 Preamp set to a clear tone.Adjusts tone.
PREAMP2 Preamp set to a muted tone.(0...10.0)
BALANCE Creates the sound of blending the output of two pickups.
LOWCUTFilter that cuts the unwanted low-frequency range.Adjusts frequency.
FRETLESSimulates a fretless bass.Adjusts tone.(0...10.0)
SLOWATK Smoothes the attack of a bass to create a violin-like effect. Specify the attack speed.
picking strength. (This is especially effective when you want (0...10.0)
to give more sparkle to clean sounds.)
Distortion tuned for bass.
Effective for recording.(0...10.0)
30
TYPE (▲/▼ button)
VALUE (Value Dial)
Specify the compression ratio.
(0...10.0)
(1.0...10.0)
(1.0...10.0)
OCTAVEThis generates a pitch one octave lower than the original
TYPE (▲/▼ button)VALUE (Value Dial)
sound, and mixes it with the original sound to add a senseAdjusts effect level.
of depth and low end. This effect may not operate correctly (0...10.0)
if two or more strings are played simultaneously, or when
low-pitched strings are played.
RINGAn effect that produces bell-like sounds.Specify the frequency.
(1.0...10.0)
RINGUPA ring modulator in which the effect changes dynamicallyAdjusts sensitivity.
RINGDWN depending on your picking strength.(0...10.0)
AMP (Amp Modeling)
The control knobs (BASS, MIDDLE, TREBLE, VOLUME) will be active when you use amp modeling.
If amp modeling is "FX OFF," only the VOLUME knob will be active.
We recommend that you use this in conjunction with Cabinet modeling if you are using headphones,
or if you are outputting to a direct line (such as when recording).
When you use the Amp Modeling selector to select an amp, the PX4B will automatically select the
most appropriate cabinet modeling and turn it on.
The recommended cabinet printed in bold type in the following table will be the cabinet modeling type
that will be turned on.
When you use the bass synth (SYNTH), these control knobs will function as OSCILLATOR, FILTER,DIRECT LEVEL, and SYNTH LEVEL.
31
VALUEA vacuum tube amp with the ULTRA LO switch turned ON.
VALUE2
CLASSIC
SCOOPED An amp that is typical of 80's sounds.VOLUME
LA STUDAn amp that is typical of the LA sound.
GOLDPNL An amp distinctive for its eye-catching gold panel and clean
JAZZA combo amp favored by jazz bassists.
STUDIOA vacuum tube combo amp ideal for the Motown sound.BASS
AC100A 100W vacuum tube amp made by Vox.TREBLE
UKMAJOR A 200W vacuum tube amp made in the UK.Value dial
SYNTHA chromatic bass synth model.Refer to the following bass
(▲/▼ button or Amp modeling selecter)
(recommended CAB: CLS8X10)
A vacuum tube amp ideal for rock. (recommended CAB: CLS8X10)
A vacuum tube amp whose basic character changes according
to the setting of the value dial. (recommended CAB: COMBI) TREBLE
(recommended CAB: MTL4X10)
(recommended CAB: LA 4X10, LA 1X18)
sound. (recommended CAB: MDN4X10)
(recommended CAB: JAZ1X15)
(recommended CAB: STU1X15)MIDDLE
(recommended CAB: A C 2X15)VOLUME
(recommended CAB: UK 4X15, UK 4X12)gain setting (0...10.0)
Oscillators 8...15 are oscillators 0...7 with portamento turned on.
and 5.0...10.0 is sensitivity adjustment in the negative (-) direction.
1:
S.T. wave with resonance, 1 octave down.
7:
S.T. wave with resonance,
2 octaves up.
33
CAB (Cabinet modeling)
LA 4X10Four 10-inch speakers / LA sound cabinet model.
TYPE(▲/▼ button)
MDN4X10 Four 10-inch speakers / modern-type cabinet model.
MTL4X10Four 10-inch aluminum-cone speakers / modern cabinet model.
CLS8X10Eight 10-inch speakers / classic-type cabinet model.PRESENCE:
UK 4X12Four 12-inch speakers / UK-manufactured cabinet model.Adjusts tone of the
STU1X15One 15-inch speaker studio combo cabinet model.high-frequency range.
JAZ1X15One 15-inch speaker jazz combo cabinet model.(0...10.0)
AC 2X15Two 15-inch speakers / cabinet model for AC100.
US 2X15Two 15-inch speakers / US-manufactured cabinet model.
UK 4X15Four 15-inch speakers / UK-manufactured cabinet model.
LA 1X18One 18-inch speaker LA sound cabinet model.
COMBIOne 12-inch and one 18-inch speaker combination cabinet model.
VALUE
(Value Dial)
MOD (Modulation & Filter Effect Modeling)
TYPE (▲/▼ button)VALUE
CHORUS1 Vintage chorus in which the effect sound is output to the
left and the direct sound to the right.Adjusts modulation speed.
CHORUS2 A vintage stereo chorus tuned for bass that inverts the(0.1...10.0 [Hz])
phase of the effect sound between left and right, adding
spaciousness to the sound.
34
(Value Dial)
FLANGVintage flangers tuned for bass that add a "swishing"
1, 2, 3character. (1, 2, and 3 have feedback settings of 0%, 22%,
FLANG4A vintage flanger tuned for bass that inverts the phase of the Adjusts modulation speed.
PHASER1 A popular four-stage vintage phaser.
PHASER2 A four-stage vintage phaser with a thick mid-range.
PHASER3 A ten-stage vintage phaser with a mild effect.
U-VIBE1Simulation of a pedal vibe set to chorus mode.
U-VIBE2Simulation of a pedal vibe set to vibrato mode.Adjusts modulation speed.
TREM1Smooth tremolo.(1.0...10.0 [Hz])
TREM2Tremolo b uilt into an amp.
TREM3Strong and deep tremolo.
AT PAN1Auto Pan. (LFO:square wave )Adjusts modulation speed.
AT PAN2Auto Pan. (LFO:sine wave )(0.1...10.0 [Hz])
ROTARY1 Rotary speaker simulation.Adjusts modulation speed.
ROTARY2, 3
PITCH1, 2, 3
and 60% respectively.)
feedback.(0.1...10.0 [Hz])
Rotary speaker simulation in which your playing dynamicsSpecify the level at which
switch rotor speeds.the speed is switched.
2 switches from slow to fast when you play strongly.(1.0...10.0)
3 switches from slow to fast when you play softly.
Pitch shifter (PITCH1, 2, 3 differ in the level of effect sound).
TYPE (▲/▼ button)VALUE
(Value Dial)
(1.0...10.0 [Hz])
Amount of pitch shift. (-24, -17, -12
-1, -d, d, 1…12, 19, 24) (d = detune)
…
35
MAJ3UPIntelligent pitch shifter; a 3rd up in a major key.
MAJ3DWN Intelligent pitch shifter; a 3rd down in a major key.
MIN3UPIntelligent pitch shifter; a 3rd up in a minor key.Specify the key.
MIN3DWN Intelligent pitch shifter; a 3rd down in a minor key.(C, C#…A#, B)
PER4THIntelligent pitch shifter; a 4th up in a major key.
PER5THIntelligent pitch shifter; a 5th up in a major key.
MAJ6THIntelligent pitch shifter; a 6th up in a major key.
FEEDBK1, 2 An effect that artificially generates feedback, and operates
FEEDBK3, 4 An effect that artificially generates feedback, and operatesAdjusts vibrato depth.
FILTERLow pass filter.
FILTUP1Positive-polarity low-pass filter type auto-wah.
FILTUP2
FILTDN1Negative-polarity low-pass filter type auto-wah.Adjusts sensitivity.
FILTDN2
TALKAn effect that simulates a "talking bass."
1, 2, 3, 41:YAH-YAH, 2:U-WAH, 3:YOI-YOI , 4:YEAH
RANDOMRandom step filter that moves a filter randomly.Adjusts modulation speed.
1, 2, 3, 4
when a note is held for an extended time.Adjusts effect level.
2 generates feedback one octave higher.(0...4.7)
constantly when sustained.(5.0...10.0)
4 generates feedback one octave higher.
Low-pass filter auto-wah with positive polarity and a strong peak.
Low-pass filter auto-wah with negative polarity and fast response.
1, 2, 3, and 4 change the frequency band affected by the filter.
TYPE(▲/▼ button)VALUE
(Value Dial)
Adjusts frequency . (1.0...10.0 [Hz])
(0...10.0)
(1.0...10.0 [Hz])
36
About the Intelligent Pitch Shifter
The Intelligent Pitch Shifter creates musically useful harmonies by varying the amount of pitch shift
according to the note you play and the key in which y ou are pla ying. For example if you select a pitch
shift of a 3rd upward in a major key (MAJ3UP), the amount of pitch shift will vary automatically
between three semitones (a minor third) and four semitones (a major third).
• When MAJ3UP is used with a key setting of C
The pitch created by the intelligent pitch
shifter is shown in parenthesis ( ).
The PX4B provides seven types of intelligent pitch shifting, with intervals of a 3rd, 4th, 5th, and 6th.
(For the 3rd, you can select either the upper or lower part, and a major or minor key.)
If your instrument is not tuned correctly , the results may not be as you expect. In this case , re-tune your
instrument.
The intelligent pitch shifter will function when you play individual notes. It cannot produce the effect for
chords.
37
DLY (Delay Effect Modeling)
For each type, 1, 2, 3, 4 and 5 have different amounts of feedback.
The delay time is set by the interval at which you press the TAP button twice. The specified dela y time
can be a maximum of 500 ms for SLAP or a maximum of 2 sec for MULTI, and can be checked by
holding down the TAP button.
SLAP1, 2, 3, 4, 5 Slap-type delay whose delay time is 1/4 of the interval
• Included items:Owner’s manual, four AAA alkaline batteries, StrapHolder
• Option:AC adapter
Appearance and specifications are subject to change without notice for product improvement.
calibration: A = 438 Hz–445 Hz
Frequency modulation type, carrier frequency (right/left) 2.8 MHz / 2.3 MHz
Allows 10 hours of continuous use (infrared transmitter OFF, backlight OFF)
Allows 5 hours of continuous use (infrared transmitter ON, backlight OFF)
separately sold AC adapter (DC 4.5V:
)
41
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits
suivants peut en entraîner le mauvais fonction-
nement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni à une pri-
se secteur de tension appropriée. Evitez de
brancher l'adaptateur à une prise de courant
dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l'appareil est conçu.
42
Interférences avec d'autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à
proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les
commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec
un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
V eillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela
se produit, débranchez l'alimentation de la prise
de courant et contactez votre revendeur korg le
plus proche ou la surface où vous avez acheté
l'instrument.
Marque CE pour les normes européennes
harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre
firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre
1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la Directive concernant la
marque CE (93/68/EEC).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie
que ces appareils sont conformes à la Directive EMC
(89/336/EEC), à la Directive concernant la marque CE
(93/68/EEC) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/
23/EEC).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre
firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils
répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/EEC).
43
Table des matiére
Introduction ------------------------- 46
Caractéristiques principales ----46
Mise sous tension ----------------- 48
Affichage de pile épuisée ---------------- 48
Commandes et connecteurs----- 48
Ecran LCD ------------------------------------ 50
Raccordements --------------------- 51
Premier essai ------------------------52
3.Réinitialisation
aux programmes d’usine ------------ 68
Troubleshooting ------------------- 68
Liste des paramètres des effets -
DYNA
(Dynamique
et modelage
AMP (Modelage de l'ampli)-------------- 71
CAB (Modelage de l'enceinte) ----------- 74
MOD (Modulation et
65
modelage de l'effet de filtre) --------- 74
A propos du
DLY (Modelage du retard) --------------- 78
REV (Modelage de la réverbération)--- 78
du pré-ampli
Pitch Shifter intelligent------- 77
Liste des programmes
présélectionnés ---------------- 79
Liste des motifs rythmiques ----80
Specifications ----------------------- 81
)------------
70
70
45
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur
de multieffets personal pour basse P ANDORA
PX4B de KORG TONEWORKS. Pour lui assu-
rer une longue vie sans incidents, veuillez lire
attentivement le présent manuel et toujours
veiller à utiliser l’appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Caractéristiques principales
Le PX4B est un processeur d’effets multi-fonctionnels et extrêmement compact avec. Il facilite
l'utilisation de la "technique de modelage
"
50 programmes utilisateur et 50 programmes
présélectionnés
46
Système IPE (de l’anglais “Integrated Parameter Edit” ou édition des paramètres intégrée)
Facilite le réglage des paramètres d’effets.
Sélecteur de modelage d'amplificateurs et boutons de commande
10 types de modèles d'amplificateurs et de synthétiseurs de basses peuvent être sélectionnés
rapidement et facilement.
Emetteur à infrarouges intégré
Un casque d'écoute sans fil, à infrarouges peut
être utilisé pour la surveillance à distance sans
fil.
Ecran à cristaux liquides rétroéclairé
L’écran à cristaux liquides (LCD) est très lisible, même dans des endroits sombres.
Fonction d’accordeur automatique
Cette fonction facilite et accélère l’accordage.
Elle permet également d’accorder l’instrument
sans être entendu (avec le son coupé).
Fonction de hauteur AUX
Permet de transposer la hauteur du son d'un
lecteur CD ou d'un autre appareil connecté à la
borne AUX. Elle permet même d'annuler sa plage des basses fréquences (fonction de suppression des basses)… pour s'exercer encore mieux!
Fonction rythmique
Le PX4B peut lir e 100 motifs rythmiques (y compris le métronome). Il permet également de connecter des motifs multiples pour leur reproduction successive.
Fonction de pratique des phrases
(Phrase Trainer)
Permet d'enregistrer le son d'un lecteur CD ou
d'une basse (31,7 secondes maximum) et de le
reproduire en boucle. Il est alors possible de
ralentir la vitesse de reproduction sans modifier la hauteur du son. Cette fonction permet
également d'enregistrer simultanément le rythme sélectionné dans le mode rythmique et la
sortie de la basse.
Touche TAP
Permet de régler facilement le temps de retard
(Delay) ou le tempo de la fonction rythmique
et de basse pour qu'il corresponde au tempo du
morceau.
Disque de valeurs
Permet de sélectionner rapidement des programmes ou d’éditer des effets.
Qu’est-ce que la technologie ?
Le système (de l’anglais Resonant Structure
and Electronic circuit Modeling System) constitue une
technique de modelage du son déposée par Korg qui
reproduit avec précision le caractère complexe et la
nature tant des instruments acoustiques qu’électriques
ainsi que des circuits électroniques dans des environnements réels. Le émule une vaste gamme des
caractéristiques de génération des sons y compris des
corps d’instruments, des haut-parleurs et des enceintes des champs acoustiques, des microphones, des tubes à vide, des transistors, etc.
47
Mise sous tension
Retirer le couvercle du
logement des piles
dans le bas du coffret
en le faisant glisser
dans le sens de la flèche. Introduire 4 piles
alcalmes de format
AAA comme indiqué
sur l’illustration. V eiller à bien r especter les indications de polarité des piles.
Affichage de pile épuisée
Lorsque la pile s’affaiblit, l’icône de la pile épuisée
s’allume. Dans ce cas, remplacer la pile dès
que possible. Les programmes et les autres données (à l’exception de celles en cours d’édition)
seront conservées même lors du retrait de la pile.
Toujours retirer les piles épuisées du PX4B. Si
vous les laissez dans l’appareil, elles risquent d’être
à l’origine de mauvais fonctionnements (dus à des
fuites de produit, etc.). Nous conseillons également
de retirer les piles lorsque vous ne comptez pas utiliser le PX4B pendant une période prolongée.
48
L'adaptateur secteur n'est pas livré avec l'appareil.
Il doit être acheté séparément.
Commandes et connecteurs
1 Boutons de commandes
Ces boutons permettent de contrôler la tonalité et le
volume du modelage d'ampli.
2 Ecran d'affichage à
cristaux liquides
(LCD)
3 Touche TUNE/BYPAS
4 Touche EXIT
Cette touche permet de quitter n’importe quel
mode pour revenir au mode de reproduction.
5 Touche ENTER/REC
Cette touche sert à activer/désactiver un effet ou à démarrer l'enregistrement en mode
de pratique de phrases.
6 Commutateur de niveau d’entrée
Ce commutateur doit être réglé sur une valeur adéquate en fonction du niveau de sortie de la basse.
7 Sélecteur du modelage d'amplificateur
Sélectionne le type de modelage d'amplificateur.
8 Touches ▲/▼
Ces touches servent à sélectionner des programmes, à éditer des effets et à régler le
volume général.
9 Prise OUTPUT
Raccorder cette prise à l’ampli de la basse
ou au casque d’écoute, etc.
0 Prise INPUT
Raccorder cette prise à la basse.
A Prise AUX (stéréo)
Raccorder cette prise à un lecteur de CD,
etc.
B DC4.5V
ert à raccorder l’adaptateur secteur vendu
séparément (DC4.5V
).
C Touches √/®
Ces touches servent à sélectionner le paramètre à éditer et à activer la fonction de pratique
de phrases.
D Interrupteur d’alimentation/interrupteur du
rétroéclairage
Cet interrupteur sert à éteindre le rétroéclairage.
Si le PX4B fonctionne sur piles, son temps de fonctionnement sera réduit si vous activez l'émetteur à
infrarouges ou le rétroéclairage.
E Disque de valeurs
Sert à régler le volume général, à éditer les effets et à sélectionner les programmes
F Touche TAP
Il est possible de définir le temps de retard en
appuyant deux fois sur cette touche au rythme souhaité. En mode rythmique, elle permet
de déterminer le tempo rythmique de la même
manière.
G Touches de mode
Ces touches servent à accéder aux modes
Rhythm , Phrase trainer ou AUX Pitch.
49
Ecran LCD
1 Chaîne d'effets
Cette zone indique l'état activé/désactivé des
effets DYNA, AMP , CAB, MOD, DLY et REV.
2 Affichage du nom de programme/des types
d’effets
Cette zone indique le nom du programme ou
le type d’effet utilisé. Lorsque le PX4B est contourné ou assourdi, cette zone fonctionne comme indicateur d’accordage.
3 Icône de pile épuisée
Cette icône s’allume lorsque les piles s’affaiblissent.
4 Icônes des modes
Ces icônes s'allument lorsque vous accédez
aux modes AUX Pitch, Phrase Trainer ou
Rhythm.
50
5 Icône de l'émetteur à infrarouges
Cette icône s'allume lorsque l'émetteur à infrarouges est activé.
6 Icônes Edit/Original
L'icône EDIT s'allume lorsque vous accédez
au mode d'édition Edit. Si le paramètre ou la
valeur en cours d'édition correspond à la valeur écrite dans le programme, l'icône ORIG
s'allume.
7 Affichage du numéro de programme / de la
valeur
Affiche le numéro de programme.
Lorsque vous modifiez le niveau principal
(Level Master), sa valeur s'affiche ici pendant
plusieurs secondes. Pendant l'édition, l'affichage indique les valeurs des paramètres.
8 Icônes Master/Value, barre graphique
Lorsque MASTER est allumé, le niveau principal du programme apparaît de manière graphique. Lorsque VALUE est allumé, la valeur
du paramètre apparaît en chiffres.
Raccordements
Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume.
mini-chane/stro,etc
amplipourbasse/moniteursoustension
*5
casqued'oute*6
basse
*1
*4
disquescompacts,etc*3
*1
adaptateursecteur*2
*1
*4
*1
Ne pas obstruer la fenêtre de transmission lors de
l'utilisation de la fonction d'émetteur à infrarouges.
*2
Si vous faites fonctionner le PX4B sur piles, l’adaptateur secteur n’est pas nécessaire (DC 4.5V
*3 Si vous raccordez un magnétophone, un magné-
toscope ou un lecteur de disques compacts, etc. à
la borne AUX, vous une cassette, une bande ou un
disque, etc. Vous devrez cependant régler le volume de manière adéquate sur l’appareil raccordé au
PX4B.
*4 Les câbles de connexions ne sont pas fournis d’ori-
gine.
*5 La borne OUTPUT est une borne de sortie stéréo.
Si vous utilisez un câble té lé phonique mono pour
raccorder l' PX4B à un ampli pour basse, seul le
son L (gauche) sera émis.
*6 Le niveau de sortie du PX4B et sa qualité sonore
varieront en fonction du casque d’écoute utilisé.
Nous conseillons d’utiliser un casque d’écoute de
bonne qualité à faible impédance, de 32 ohms ou
inférieure, avec une sensibilité estimée à 100 dB/
mW ou supérieure. La plupart des casques d’écoute en vente pour les lecteurs de CD ou pour les
magnétophones portables feront l’affaire.
).
51
Premier essai
1. Lorsque les raccordements sont terminés, met-
tre l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON”. (Nous appelons ce mode le mode
de jeu “Play”.) Utiliser les touches ▲/▼ pour
sélectionner un programme.
2. Régler le niveau d’entrée à la position adéqua-
te en fonction du niveau de sortie de la basse.
Hi: Basses avec un niveau de sortie élevé
Lo: Basses avec un faible niveau de sortie
3. Mettre la commande de volume de la basse
sur la position habituelle. Utiliser le disquede valeurs pour régler le volume général.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'émetteur à infrarouges, veuillez vous reporter à la page du mode
d'édition Edit, "8) TX (Emetteur à infrarouges)"
Edition rapide
Dans chacun des modes (sauf lorsque les fonctions d'assourdissement/de contournement
(mute/bypass) ou le verrouillage des touches
sont activés), vous pouvez utiliser le sélecteurde modelage d'amplificateur pour changer ra-
52
pidement de type de modelage d'ampli ou vous
pouvez utiliser les boutons de commandes pour
ajuster la tonalité ou le volume du modelage
d'ampli. Lorsque vous déplacez un bouton de
commande, le nom du paramètre et la valeur apparaissent pendant plusieurs secondes sur l'affichage des valeurs. Si le réglage correspond au
réglage d'origine, l'icône ORIG s'allume. Il est
également possible de régler le temps de retard
du modelage du retard en appuyant deux fois
sur la touche TAP à l'intervalle souhaité (sauf
dans le mode rythmique et de basse).
Pour vérifier le temps de retard assigné, appuyez
sur la touche TAP et maintenez-la enfoncée pendant au moins deux secondes.
Lors de l'utilisation du sélecteur de modèle d'ampli pour sélectionner un ampli, le PX4B sélection-
ne automatiquement le modèle d'enceinte le plus adéquat et l'active.
Les réglages effectués à l'aide de la fonction d'édition rapide Quick Edit seront remplacés par les réglages d'origine du programme si vous changez de
programme ou si vous coupez l'alimentation avant
de les sauvegarder (voir p. 67).
Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez
normalement avec le PX4B.
1.Sélection d’un programme
V ous pouvez choisir parmi 50 pr ogrammes utilisateur (U01…U50) et 50 programmes préenregistrés (P01…P50). Utilisez les touches ▲/▼ pour
sélectionner un programme. Vous pouvez même
sélectionner ceux-ci en mode Rhythm, en mode
AUX Pitch ou en mode Phrase Trainer (sauf pendant l'enregistrement).
2.Niveau principal
Lorsque l'icône MASTER est allumée, la valeur
graphique indique le volume principal.
Lorsque vous tournez le disque des valeurs pour
régler le volume principal, la valeur du volume
principal apparaît sur l'affichage du numéro de
programme/des valeurs pendant plusieurs secondes. Le niveau principal est conservé même
lorsque l'appareil est mis hors tension.
53
IcneMaster
Marquecentrale
calibrage
Nomdelanote
Dise
Indicateur
Graphiquedesvaleurs
Affichagedunumrodeprogramme
V ous pouvez également ef fectuer des réglages de
sorte que les touches ▲/▼ permettent de régler
le volume principal (voir p.55).
3.Contournement/Assourdissement
(Bypass/Mute)
Lorsque vous appuyez sur la touche TUNE/BYPASS, le PX4B est contourné et le son original
n’est soumis à aucun effet.
La chaîne d’effets clignote et l’affichage indique
“BYPASS” pendant environ une seconde.
Si vous appuyez sur la touche TUNE/BYPASS
pendant plus d’une seconde, le signal de sortie
sera coupé. La chaîne d’effets se mettra à clignoter rapidement et l’affichage indiquera “MUTE”
pendant environ une seconde.
54
Valeurduniveauprincipal
La fonction Bypass/Mute (contournement/assourdissement) se désactive lorsque vous réappuyez sur la touche TUNE/BYPASS.
Vous pouvez alors revenir en mode de jeu Play
en appuyant sur la touche EXIT. Vous pouvez
également accéder aux fonctions Bypass ou Mute
à partir d'autres modes que le mode de jeu.
4.Accordeur
L'accordeur fonctionne lorsque vous contournez
ou que vous assourdissez le son.
Jouez une seule corde sur la basse. L'écran LCD
indiquera le nom de la note et le calibrage. Si la
hauteur est supérieure d'un demi-ton au nom de
la note, le symbole dièse apparaît à droite du
nom.
La zone d’affichage agit comme un indicateur
pour évaluer la déviation de hauteur de la note.
Accorder la corde de la basse de sorte que le témoin au-dessus de la marque centrale s’allume.
L'accordeur (fonction bypass/mute) se désactive lorsque vous réappuyez sur la touche TUNE/BYPASS. Vous pouvez également revenir au
mode de jeu en appuyant sur la touche EXIT.
Calibrage
(fréquence de la hauteur du La standard)
Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour
régler le calibrage sur une plage allant de La (A)= 438 Hz à 445 Hz.
Le réglage de calibrage effectué prévaudra jusqu’à la mise hors tension de l’appareil. A la remise sous tension, le calibrage est réinitialisé à
une valeur du La = 440 Hz.
5.Définition de la fonction du disque de
valeurs
V ous pouvez définir la fonction du disque de valeurs en mode de reproduction.
En mode de reproduction Play, maintenir la tou-che EXIT enfoncée et appuyer soit sur la touche
√, sur la touche ® pour lui assigner les fonc-
tions suivantes.
● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer
sur la touche
pendant environ 1 seconde.
Le disque de valeurs permet de régler le volu-
me principal alors que les touches ▲/▼ per-
mettent de sélectionner les programmes. Vous
pouvez utiliser le disque de valeurs pour régler plus rapidement le volume principal. Chaque fois que l’appareil est mis sous tension, ce
réglage sera
opérationnel.
√. L’écran affiche “MASTER”
Rglerleniveauprincipal
Slectionnerun
programme
55
● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer
sur la touche
L’écran affiche “PROGRAM” pendant environ
1 seconde.
Le disque de valeurs permet de sélectionner
les programmes alors que les touches ▲/▼
permettent de régler le volume principal. V ous
pouvez utiliser le disque de valeurs pour sélectionner plus rapidement les programmes.
Pour modifier la fonction du disque de va-leurs afin qu'il permette de régler le niveau
principal, maintenez à nouveau la toucheEXIT enfoncée puis appuyez sur la touche
ou remettez l'appareil sous tension.
®.
Slectionnerunprogramme
Rglerleniveauprincipal
56
6. Fonction de verrouillage des touches
L'activation de la fonction de verrouillage des
touches permet de désactiver toutes les opérations, sauf la sélection des programmes. C'est un
moyen pratique d'éviter toute manipulation accidentelle pendant une représentation en direct.
Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer
sur la touche TUNE/BYPASS.
L’écran affiche “KEYLOCK” pendant environ 1
seconde. Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner les programmes et les autres touches ainsi
que le disque de valeurs ne fonctionneront pas.
Seulelaslectiondesprogrammes
√
La fonction de verrouillage des touches s'annule
lorsque l'appareil est mis hors tension. V ous pouvez également annuler cette fonction par le biais
de "5. Réglage de la fonction du disque des valeurs" (p.55).
estpossible
Mode de rythmes
Pour accéder au mode de rythmes, appuyer une fois
sur la touche RHYTHM en mode de reproduction
(sauf en cas d’activation de la fonction d’assourdissement/de contournement ou du verrouillage des
touches), en mode d’pitch auxiliaire ou en mode de
pratique des phrases.
Lorsque vous accédez à ce mode, l'écran de sélection des motifs rythmiques apparaît, le rythme
sélectionné démarre et l'icône du modeRhythms'allume. L'indication graphique des valeurs changera en fonction du motif ou du tempo.
Ce mode contient les quatre paramètres suivants.
Utiliser la touche √/® pour sélectionner les paramètres et le disque des valeurs ainsi que la
touche TAP pour définir la valeur de chaque paramètre.
Si vous sélectionnez "CHAIN" en tant que motif
rythmique, d'autres réglages de chaînes de motifs seront disponibles (Voir p. 59 "Réglages des
chaînes de motifs").
Si vous sélectionnez "
trement en mode de pratique des phrases, le rythme
se fera entendre avec le motif et le tempo spécifiés ici.
Les réglages sélectionnés à ce stade sont conservés
même lorsque l'appareil est mis hors tension.
Tempo
Niveauderverbrationrythmique
Niveauderythmique
CHAIN
"
JAM
" comme mode d'enregis-
1.Motif rythmique
Utilisez le disque des valeurs pour sélectionner
le motif rythmique (p.80).
Motifrythmique
IcnedumodeRhythm
57
2.Tempo
Régler le tempo sur une plage allant de 40 à 208
bpm. Vous pouvez également régler le tempo en
appuyant deux fois sur la touche TAP au ryth-
me souhaité. Pour une armature de temps 6/8,
vous pouvez régler le tempo sur une plage de
+/- 40 à 208.
Affichagedutempo
3.Niveau de réverbération rythmique
Utilisez le disque de valeurs pour régler l'intensité du son rythmique qui sera envoyée au modelage de la réverbération
Niveauderverbration
Le même effet que pour la basse est utilisé pour la
réverbération. Ce paramètre n'a aucun effet si vous
58
avez sélectionné un programme qui n'utilise pas le
modelage de la réverbération ou si le niveau de l'effet de réverbération est mis sur "
0
."
4.Niveau de rythmique
Utilisez la molette des valeurs pour régler le niveau de rythmique. Les basses seront influencées
que si le niveau de basse est activé.
Niveau
Réglages des chaînes de motifs
Ces paramètres s'ajoutent uniquement si vous
sélectionnez "CHAIN" comme motif rythmique.
Appuyez sur la touche ENTER/REC pour accéder à l'écran de sélection des paramètres de chaînes (Chain Parameter Select).
Utilisez les touches √/® pour sélectionner l'emplacement (1…8) auquel vous voulez modifier
le motif et utilisez le disque de valeurs pour sélectionner le motif (p.80) qui devra être utilisé à
cet emplacement. Utilisez les touches ▲/▼ pour
préciser le nombre (1…8) de répétitions du motif sélectionné.
Emplacementdumotif
Nombrederptitions
Vous pouvez connecter jusqu'à 8 motifs. Si vous
souhaitez créer une chaîne de 7 motifs ou moins,
sélectionnez "PTN END" pour le dernier motif.
Appuyez sur la touche ENTER/REC pour quitter l'écran de sélection des chaînes de motifs.
Mode de pratique des phrases
Vous pouvez enregistrer une source audio connectée à la borne AUX ou une phrase jouée sur la basse
pour la reproduire de manière r épétée, sous forme
de boucle. Il s’agit d’une fonction particulièrement
utile pour s’exercer en jouant sur la phrase qui se
répète. Vous pouvez aussi ralentir la vitesse de reproduction sans affecter la hauteur des notes, afin
d’apprendre plus facilement les phrases difficiles.
Si vous sélectionnez "JAM" comme mode d'enregistrement, le rythme indiqué en mode rythmique
sera enregistré simultanément avec l'entrée de la
basse et il sera reproduit en boucle.
1.Sélection du mode d’enregistrement
En mode de reproduction (sauf lorsque les fonctions de contournement/d’assourdissement ou de
verrouillage des touches sont activées), en mode
de rythmes ou en mode d’effet auxiliaire, appuyer
sur la touche PHRASE TRAINER pour accéder
au mode de pratique des phrases.
Lorsque vous accédez à ce mode, l’écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît et l’icô-ne du mode de pratique des phrases clignote.
59
Lorsque cet écran est affiché, le PX4B est prêt pour
l’enregistrement.
Moded'enregistrement
Icnedepratiquedesphrases
Tempsd'enregistrement
Le mode d'enregistrement présentera dans l'ordre les choix suivants chaque fois que vous appuyez sur la touche PHRASE TRAINER.
AUX
BASS
Enregistre uniquement l'entrée AUX.
Enregistre uniquement le son de la basse.
AUX+BAS Enregistre l'entrée AUX et le son de
la basse.
JAM
Enregistre le son de la
basse
rythme sélectionné en dernier dans
le mode rythmique.
Utilisez le disque de valeurs pour sélectionner le
temps d'enregistrement (pour "JAM", le nombre
de mesures).
Si le mode d'enregistrement "JAM" est sélectionné, le nombre maximum de mesures pouvant être
enregistrées sera calculé automatiquement en
fonction du tempo. De même, la qualité audio se
règlera automatiquement en fonction du tempo
et du nombre de mesures spécifié.
Si vous sélectionnez un long temps d'enregistrement
(16 ou 32), la qualité audio de l'enregistrement sera
moins bonne.
Si le tempo du rythme est extrêmement lent, il ne
sera pas possible d'enregistrer un grand nombre de
mesures. Veuillez dans ce cas respécifier le tempo en
mode rythmique et de basse (la longueur maximale
est d'environ 31,7 secondes).
Démarrer la lecture sur le lecteur de CD ou sur
l’autre source audio et, lorsque vous atteignez le
point auquel vous souhaitez commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER/REC.
L’enregistrement commence.
Si le mode d'enregistrement est "
ment commencera après une mesure de reproduction.
Si, après l'enregistrement, vous souhaitez modifier
le mode d'enregistrement ou le temps d'enregistrement, appuyez sur la touche PHRASE TRAINER
pendant la pause de la reproduction.
JAM
", l'enregistre-
Les données enregistrées sont perdues à la mise hors
tension de l'appareil.
2.Enregistrement
Lorsque vous commencez l'enregistrement, le
temps d'enregistrement apparaît sous forme de
valeur numérique et de manière graphique.
Si le mode d'enregistrement est réglé sur "
temps d'enregistrement ne s'affichera pas.
Affichagedutempsd'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER/REC ou sur la touche [
gistrement s'arrêtera et la reproduction en boucle démarrera automatiquement.
Si vous n'arrêtez pas l'enregistrement, celui-ci
continuera jusqu'à ce que le temps d'enregistrement sélectionné soit écoulé et la reproduction
en boucle commencera automatiquement.
Si le mode d'enregistrement "JAM" est sélectionné, l'enregistrement se terminera automatiquement après le nombre spécifié de mesures et il
passera à la reproduction en boucle.
JAM
", le
]. L'enre-
La phrase sera enregistrée et reproduite en mono.
3.Reproduction
La phrase enregistrée se reproduit en boucle. Pendant
la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les
touches ▲/▼pour sélectionner des programmes.
Affichagedutempsdereproduction
Vitessedereproduction(%)
Tournez le disque des valeurs vers la gauche pour
ralentir la vitesse de reproduction sans modifier
la hauteur.
V ous pouvez choisir parmi six niveaux dif férents
de vitesse de reproduction: 100%, 90%, 80%,75%,
66% et 50%. Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur la touche [
arrière. En appuyant sur la touche PHRASETRAINER, vous pouvez arrêter le son en cours
de jeu au moment où vous avez appuyé sur la
touche (fonction Hold). Cette fonction s'avère
pratique pour pouvoir écouter des notes individuelles au sein d'une phrase.
] pour revenir en
61
4.Pause
Lorsque vous appuyez sur la touche [], la reproduction s’arrête provisoirement (elle se met
en pause). Réappuyer sur la touche [
reprendre la lecture.
Si vous appuyez sur la touche [
la reproduction est arrêtée (en pause), vous reviendrez au début de la phrase enregistrée.
Pour réenregistrer
Pour réenregistrer la phrase, appuyer sur la []
pour arrêter momentanément la reproduction.
Démarrer le lecteur de CD ou l’autre source et
appuyer sur la touche ENTER/REC au début de
la phrase souhaitée. Si vous souhaitez changer le
mode ou le temps d'enregistrement, appuyez sur
la touche PHRASE TRAINER pendant la pause.
] pendant que
62
]pour
Mode de hauteur AUX (Pitch AUX)
Ce mode permet de transposer le son (la hauteur)
d'un CD ou d'un MD connecté à la prise AUX. Il
permet également d'appliquer l'effet de suppression des basses pour éliminer la plage des basses
fréquences. Appuyez sur la touche AUX PITCH
pour accéder au mode de hauteur AUX; dans ce
cas, l'icône AUX PITCH s'allume.
A chaque pression de la touche AUX PITCH, l'appareil alternera entre la transposition des touches
seule et la fonction de transposition de la clé avec
suppression des basses.
Transpositiondestouchesseule
IcneAUXPitch
En réglant la fonction de transposition des touches sur 0 et en sélectionnant la fonction de transposition des touches + suppression des basses, il
est possible d'activer uniquement la fonction de
Suppressiondesbassesactive
suppression des basses. Appuyez sur la touche
EXIT pour revenir au mode de jeu PLAY.
La sortie se fera en mono en mode AUX Pitch.
Le réglage AUX Pitch sera conservé à la mise hors
tension de l'appareil.
Avec certaines sources d'entrée, la fonction de Sup-
pression des basses peut ne pas être aussi efficace
que vous le souhaiteriez.
Utilisez le disque des valeurs pour spécifier l'importance de la transposition des touches (possibilité de transposition sur une plage de +/- 1 octave).
Affichagedescentainesdecentimes
Affichagedescentainesdecentimes
La valeur peut être adaptée vers le haut et vers
le bas sur 3 demi-tons par pas de 10 centièmes et
par pas de demi-tons (100 centièmes) pour le reste
de la plage.
Mode d'édition EDIT
Ce mode permet d'activer/de désactiver chacun
des effets, d'éditer le type d'effet, les valeurs des
paramètres et le nom du programme.
En mode de jeu Play, appuyez sur la touche √
ou ® pour accéder à l'écran d'édition de l'effet
DYNA (ou d'écriture WRITE) en entrant dans le
mode d'édition.
Dans n'importe quel écran du mode d'édition,
vous pouvez utiliser les boutons de commande
pour éditer le modelage d'ampli ou utiliser la tou-che TAP pour régler le temps de retard du modelage Delay.
Appuyez sur la toucheEXIT pour revenir en mode
de jeu. Si un programme
n'est pas sauvegardé après
son édition, le point décimal
de son numéro s'allume.
Les réglages du programme d'origine remplaceront
les réglages édités si vous changez de programme ou
si vous mettez l'appareil hors tension sans sauvegarder (voir p.67).
Avantlasauvegarde
Aprslasauvegarde
63
1.Sélectionner l’effet à éditer
Chaque fois que vous appuyez sur la touche touches √/®, vous passez les différents effets en
revue, dans l’ordre indiqué ci-dessous. Lorsqu’un
effet est sélectionné, son icône clignote.
2.Edition de chacun des effets
Pour chaque effet, vous pouvez sélectionner le type
d’effet et régler les valeurs de ses paramètres.
Les effets qui sont désactivés ("FX OFF") seront
automatiquement activés si vous appuyez sur la
touche ENTER/REC ou si vous utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner le type d'effet. Pour
plus de détails sur les types d'effets et les paramètres, consultez la partie Paramètres des effets
(p.70). L'assignation d'un autre nom au programme, les réglages de l'émetteur à infrarouges et la
sauvegarde d'un programme s'effectuent également à ce moment.
64
1) DYNA
(Dynamique et modelage du pré-ampli)
Cette fonction fournit des effets de type dynamiques, comme le compresseur et le modelage du
pré-ampli.
Activ,dsactiv
Valeurduparamtre
Slectiondutyped'effet
2) AMP (Modelage de l'ampli)
Ce paramètre donne un son puissant qui reproduit ce-lui d'un amplificateur de basses.
lement servir à régler le VOLUME même quand
l'effet de modelage de l'ampli est "FX OFF" (désactivé).
Il est possible de sélectionner et d'éditer le type d'effet choisi à l'aide du sélecteur de modelage d'ampli sans accéder au mode d'édition Edit.
Lors de l'utilisation du sélecteur de modèle d'ampli pour sélectionner un ampli, le PX4B sélectionne automatiquement le modèle d'enceinte le plus
adéquat et l'active.
3) CAB (Modelage de l'enceinte)
Cet effet simule les caractéristiques acoustiques
de l'enceinte de l'ampli pour basse.
Il est particulièrement efficace lorsque vous n'utilisez pas d'ampli (par ex. lorsque vous utilisez
un casque d'écoute ou lorsque vous branchez la
basse à un mélangeur, à un enregistr eur avec disque dur ou à un appareil audio).
Activ,dsactiv
Prsence
Slectiondutyped'effet
4) MOD
(Modulation et modelage de l'effet de filtre)
Il s'agit d'effets de modulation et de types de filtre comme le chorus, le flanger, le phaser et le
pitch shifter.
Activ,dsactiv
Valeurduparamtre
Slectiondutyped'effet
5) DLY (Modelage du retard)
Il s'agit d'effets de type spatiaux pour lesquels
vous pouvez régler le temps de retard en fonction de l'intervalle auquel vous appuyez sur la
touche TAP.
65
6) REV (Modelage de la réverbération)
Icnedel'metteurinfrarouges
Activ,dsactiv
Il s'agit d'effets de type spatiaux qui ajoutent une
impression d'espace au son.
Activ,dsactiv
7) NR (réduction du bruit)
Utilisez le disque de valeurs pour régler l'intensité de la réduction du bruit appliquée.
L’augmentation de cette valeur produit davantage de réduction du bruit. Normalement, il convient de la régler de manière à ne pas entendre
les bruits perturbants lorsque les cordes sont légèrement assourdies.
66
Niveaudel'effet
Slectiondutyped'effet
Rglezl'intensitdelarduction
dubruit
Si vous augmentez cette valeur de manière excessive, le son risque d’être coupé prématurément, en fonction de l’équipement raccordé. Pour éviter ce problème, diminuer la valeur de réduction du bruit.
Réglez le niveau de réduction du bruit NR en fonction de votre basse ou de votre micro.
8) TX (Emetteur à infrarouges)
Utilisez la touche ENTER/REC pour activer ou
désactiver l'émetteur à infrarouges.
Le réglage de l'émetteur à infrarouges est commun à tous les programmes et il est conservé à la
mise hors tension.
La durée de vie de la pile est réduite lorsque l'émetteur à infrarouges reste allumé. Dès lors, il est préférable de désactiver l'émetteur à infrarouges lorsqu'il ne doit pas être utilisé.
9) RENAME (Réassignation de nom)
Cotte fonction permet de donner un nom à chaque programme.
Il est possible d’utiliser les caractères suivants:
espace, 0-9, A-Z, “, ‘, ❋, +, -, /.
Slectionnezlecaractre
Slectionnezl'emplacementducaractre
10) WRITE (Sauvegarde)
Cette fonction permet d’écrire (de mémoriser) un
programme édité ou un programme que vous
avez créé.
Utiliser le disque de valeurs pour sélectionner
la destination d’écriture (valable uniquement
pour les programmes utilisateur). Lorsque vous
effectuez cette opération, le nom du programme
qui occupe à ce moment la destination d’écriture
apparaît brièvement à l’écran.
Si vous décidez de ne pas mémoriser le nouveau
programme, appuyer sur la touche √ (ou ®)
pour sélectionner un autre écran. Lorsque vous
appuyez sur la touche TUNE/BYPASS, le programme édité est mémorisé. Lorsque l’opération
de sauvegarde est terminée, l’écran indique
“COMPLT” pendant environ une seconde.
Avant de mémoriser un programme édité sous un
autre numéro de programme, vérifier si vous ne souhaitez pas conserver les données qui se trouvent déjà
sous ce numéro de programme. Les données qui sont
remplacées sont en effet irrémédiablement perdues.
Il n’est pas possible de mémoriser un programme sous
un emplacement de programme présélectionné.
Mettre l’appareil sous tension en maintenant enfoncées la touche RHYTHM et la touche ▲.
L’écran affichera la question “RELOAD?”.
Si vous appuyez sur la touche ENTER/REC, les
programmes d’usine seront rechargés dans la
zone réservée aux programmes utilisateur. L'affichage indique "RELOAD", "VERIFY", "COM-PLT" pendant un court instant puis l'écran de
mise sous tension apparaît.
Si vous décidez de ne pas recharger les programmes
d’usine, appuyer sur la touche EXIT. Les programmes d’usine ne seront pas rechargés, l’écran normal
de mise sous tension apparaîtra et le
PX4B s’allumera en mode programme.
Ne pas oublier que si vous rechargez les programmes préenregistrés d'usine, les programmes utilisateur et tous les réglages qui sont normalement conservés à la mise hors tension (niveau principal, émetteur à infrarouges, etc.) seront tous remplacés.
Ne jamais mettre l'appareil sous tension pendant une
opération de rechargement de données.
68
Troubleshooting
Si le PX4B ne fonctionne pas comme vous l’espérez, commencer par vérifier les points suivants.
Si, malgré cela, vous ne parvenez pas à résoudre
le problème, veuillez prendre contact avec votre
revendeur ou avec un centre technique Korg.
1. L’appareil ne se met pas sous tension.
•Les piles sont-elles mises en place? Ou,
l’adaptateur secteur est-il raccordé à une prise de courant?
2. No sound
•Votre basse, l’ampli ou le casque d’écoute
sont-ils raccordés aux bornes adéquates?
•L’ampli est-il allumé et réglé correctement?
•Des câbles sont-ils abîmés?
•Le niveau principal du PX4B est-il mis sur
“0” ou sur un faible niveau?
•Le bouton de commande du VOLUME est
peut être réglé au minimum.
•Le volume de la basse est-il réduit au minimum?
•ILe PX4B est-il assourdi (le son est-il coupé)?
Ne pas oublier que, si tous les effets sont désactivés, l’affichage en chaîne disparaît et
l’écran ne permet plus de différencier la fonction de dérivation de celle d’assourdissement.
3. Lors de l'utilisation de l'émetteur à infrarouges, il n'y a pas de son ou le son est déformé.
•L'émetteur à infrarouges est-il activé?
•Y a-t-il un obstacle entre le PX4B et le casque
d'écoute?
•L'émetteur du PX4B est peut-être caché.
•Votre casque d'écoute sans fil, à infrarouges
est-il sous tension?
Dans certains cas, le son émis peut être déformé à cause des réglages du programme.
(Réglez le niveau principal et/ou le niveau
du programme).
4. Le volume de l’appareil raccordé à la borne
AUX est trop fort ou trop faible ou n’est pas
audible.
•Etes-vous en mode de pratique des phrases?
Quitter le mode de pratique des phrases.
•ARégler le volume de sortie de l’appareil raccordé.
Effectuer les raccordements à la prise pour
casque d’écoute de l’appareil plutôt qu’à sa
sortie de ligne.
5. Les effets ne sont pas appliqués.
•Le PX4B est-il contourné? (Dans ce cas, les
témoins de la chaîne d’effets clignotent).
•Les effets utilisés dans le programme sontils activés?
6. Le tuner ne fonctionne pas.
•Etes-vous en mode Play, avec la fonction de
dérivation ou d’assourdissement activée?
69
Liste des paramètres des effets
DYNA
(Dynamique et modelage
COMP1
COMP2Un compresseur avec une attaque accentuée.(1.0...10.0)
LIMITERUn limiteur qui rend le niveau plus stable.Précise le taux de
DYNAEXC Cet effet applique un exciteur dynamique en fonction de la Règle la sensibilité.
OVERDRY Surmultiplication pour basse.
DISTDistorsion pour basse.Intensité de la distorsion.
FUZZFuzz pour basse.(1.0...10.0)
PREAMP1 Réglage du pré-ampli sur une tonalité claire.Règle la tonalité.
PREAMP2 Réglage du pré-ampli sur une tonalité assourdie.(0...10.0)
BALANCE Crée le son de mixage de la sortie de deux micros.
LOWCUTFiltre qui coupe la plage de basses fréquences non souhaitée Spécifie la fréquence.
FRETLESSimule l'effet d'une basse sans frettes.Règle la tonalité. (0...10.0)
SLOWATK Adoucit l'attaque d'une basse pour créer un effet quiSpécifie la vitesse de
Ce compresseur produit des niveaux consistants et de sustain.
force de grattage. (Il s'avère particulièrement efficace lorsque (0...10.0)
vous souhaitez donner plus d'éclat pour épurer les sons.)
Efficace pour l'enregistrement.(0...10.0)
ressemble à celui d'un violon.l'attaque. (1.0...10.0)
TYPE (Touches ▲/▼)
70
du pré-ampli
)
VALUER
(Disque de valeurs)
Règle la sensibilité.
compression. (0…10.0)
OCTAVECet effet génère une hauteur de son d’une octave inférieure à
TYPE (Touches ▲/▼)
celle du son d’origine et mélange l’effet au son d’origine pour
ajouter une impression de profondeur et de fin en douceur. (0...10.0)
Cet effet peut ne pas fonctionner correctement si vous jouez
deux ou plusieurs cordes simultanément ou lors du jeu des
cordes de faible hauteur tonale.
RINGEffet qui produit des sons semblables à ceux d'une cloche.
RINGUPUn modulateur ring dans lequel l'effet change de manièreRègle la sensibilité.
RINGDWN dynamique en fonction de la force de grattage.(0...10.0)
VALUER
(Disque de valeurs)
Niveau de l’effet.
Spécifie la fréquence.
(1.0...10.0)
AMP (Modelage de l'ampli)
Lors de l'utilisation du modelage d'ampli, les boutons de commandes (BASS, MIDDLE, TREBLE,
VOLUME) seront actifs.
VOLUME est encore opérationnel.
Nous conseillons d'utiliser cette fonction en association avec le modelage d'enceinte lorsque vous
écoutez dans un casque ou que vous utilisez la sortie de ligne (pour l'enregistrement notamment).
Lors de l'utilisation du synthétiseur de basse (SYNTH), ces boutons de commandes contrôleront
respectivement la sélection de l'oscillateur (OSCILLATOR), le réglage de filtre (FILTER), le niveau
direct (DIRECT LEVEL) et le niveau de synthé (SYNTH LEVEL).
Lors de l'utilisation du sélecteur de modèle d'ampli pour sélectionner un ampli, le PX4B sélectionne
automatiquement le modèle d'enceinte le plus adéquat et l'active.
L'enceinte recommandée, imprimée en caractères gras sur le tableau suivant, correspond au type de
modelage d'enceinte qui s'activera.
Si le modelage d'ampli est désactivé ou sur " FX OFF", seul le bouton de
71
VALVEUn ampli avec tube à vide où le sélecteur des ultra-graves
VALVE2Un ampli avec tube à vide idéal pour le rock.
CLASSIC Un ampli avec tube à vide dont le caractère de base changeBASS
SCOOPED Un ampli typique du son des années 80.VOLUME
LA STUD Un ampli type du son LA.Disque de valeurs
GOLDPNL Un ampli différent à cause de sa face dorée tape à l'œil, avecfréquences. (1...5)
JAZZUn ampli combo apprécié des bassistes de jazz.
STUDIOUn ampli combo avec tube à vide idéal pour un son Motown. BASS
AC100Un ampli avec tube à vide de 100W fabriqué par Vox.TREBLE
UKMAJOR Un ampli avec tube à vide de 200W fabriqué au RU.Disque de valeurs
SYNTHUn modèle de synthé de basse chromatique.
72
(Touches ▲/▼ou sélecteur du modelage d'ampli)
est activé. (enceinte recommandée: CLS8x10)
(enceinte CAB recommandée: CLS8x10)
en fonction du réglage du disque de valeurs.MIDDLE
(enceinte recommandée: COMBI)TREBLE
(enceinte recommandée:
(enceinte recommandée: LA4x10
un son clair. (enceinte recommandée: MDN4x10)
(enceinte recommandée:
(enceinte recommandée:
(enceinte recommandée: AC2x15
(enceinte recommandée:
(enceinte recommandée:
TYPE V ALEUR
MTL4x10)
,1x12VOX)
JAZ1x15)
STU1x15)
)VOLUME
UK4x15, UK4x12)
UK4x15)
(Disque de valeurs
et boutons de commande)
--------------------
----------
----------------
--------------
----------
MIDDLE
-- Réglage du gain. (0…10.0)
Consulter le tableau des paramètres
de synthé de basse suivant.
Volume de sortie.
Plage des moyennes
--------------------
-------------
----------------
-------------
basses
moyennes
hautes
basses
moyennes
hautes
Volume
Paramètres des synthé de basses
Sélection de
l'oscillateur: 0...15
(bouton BASS)
Réglage VCF: 0…10.0 Réglage de la sensibilité du filtre contrôlé par la tension.
(bouton MIDDLE)
Niveau direct: 0...10.0 Règle le volume de la basse.
(Bouton TREBLE)
Niveau de synthé:
(Bouton de VOLUME)
Réglage du seuil:
(disque de valeurs)Réglez ce paramètre comme il convient pour la basse ou le micro.
Le synthé de la basse est uniquement efficace lorsque l'on joue des notes seules. L'effet souhaité ne s'obtient pas en
cas de jeu d'accords.
Si votre instrument n’est pas bien accordé, les résultats risquent de ne pas être ceux attendus. Dans ce cas,
réaccorder l’instrument.
0: O.d.s. une octave vers le bas.1: O.d.s. avec résonance, une octave vers le bas.
2: O.d.s. (Onde en dents de scie.) 3: O.d.s. avec résonance.
4: O.d.s. une octave vers le haut.
6: O.d.s. deux octaves vers le haut.7: O.d.s. avec résonance, deux octaves vers le haut.
Les oscillateurs 8…15 correspondent aux oscillateurs 0…7 avec le portamento activé.
0…4.7
correspond à un réglage de sensibilité dans le sens positif (+), et
5.0…10.0
correspond à un réglage de sensibilité dans le sens négatif (-).
0...10.0
Règle le volume du synthé.
1.0...10.0
Règle la sensibilité du synthé en réponse au volume de la basse.
5: O.d.s. avec résonance, une octave vers le haut.
73
CAB (Modelage de l'enceinte)
LA 4X10Modèle d'enceinte pour son LA avec quatre haut-parleurs de 10 pouces.
MDN4X10
MTL4X10
CLS8X10
UK 4X12
STU1X15 Modèle d'enceinte combo de studio avec un haut-parleur de 15 pouces. de la plage des
STU1X15Modèle d'enceinte combo de jazz avec un haut-parleur de 15 pouces.hautes fréquences.
AC 2X15Modèle d'enceinte avec deux haut-parleurs de 15 pouces pour AC100. (0...10.0)
US 2X15
UK 4X15
LA 1X18Modèle d'enceinte pour son LA avec un haut-parleur de 18 pouces.
COMBIModèle d'enceinte combinant un haut-parleur de 12 pouces
MOD
CHORUS1 Ancien chorus dans lequel le son de l'effet est émis vers la
CHORUS2
Modèle d'enceinte de type moderne avec quatre haut-parleurs de 10 pouces.
Modèle d'enceinte avec quatre haut-parleurs de 10 pouces, en aluminium et coniques.
Modèle d'enceinte de type classique avec huit haut-parleurs de 10 pouces.
Modèle d'enceinte fabriqué au RU avec quatre haut-parleurs de 12 pouces.
Modèle d'enceinte fabriqué au RU avec deux haut-parleurs de 15 pouces.
Modèle d'enceinte fabriqué au RU avec quatre haut-parleurs de 15 pouces.
et un haut-parleur de 18 pouces.
(Modulation et modelage de l'effet de filtre)
gauche et le son direct vers la droite.(0.1...10.0 [Hz])
Ancien chorus stéréo pour basse qui inverse la phase du son de
l'effet entre la gauche et la droite, pour ajouter une impression
d'espace au son.
TYPE (Touches ▲/▼)
TYPE (Touches ▲/▼)
VALEUR (Disque de valeurs)
Règle la vitesse de modulation
VALEUR (Disque
de valeurs)
PRESENCE:
Règle la tonalité
74
FLANGAncien flanger pour basse qui ajoute un "sifflement."
1, 2, 3(les réglages 1, 2 et 3 possèdent
FLANG4Ancien flanger pour basse qui inverse la phase du feedback.
PHASER1 Un ancien phaser populaire à quatre phases.(0.1...10.0 [Hz])
PHASER2 Un ancien phaser à quatre phases avec une plage étendue
PHASER3 Un ancien phaser à dix phases avec un effet doux.
U-VIBE1Simulation d'une pédale vibe réglée en mode chorus.
U-VIBE2Simulation d'une pédale vibe réglée en mode vibrato.
TREM1Tremolo doux.(1.0...10.0 [Hz])
TREM2Tremolo intégré dans un ampli.
TREM3Tremolo fort et profond.
AT PAN1
AT PAN2
ROTARY1 Simulation d'un haut-parleur rotatif.Vitesse de modulation.
ROTARY2, 3 Simulation d'un haut-parleur rotatif dans lequel laSpécifie le niveau
dynamique de jeu change les vitesses du rotor.auquel la vitesse change.
2 passe de lent à rapide lorsque vous jouez fort.(1.0...10.0)
3 passe de lent à rapide lorsque vous jouez doucement.
(PITCH1, 2, 3 diffèrent dans le niveau du son de l’effet.)
MAJ3UP
MAJ3DWN
MIN3UP
MIN3DWN
PER4TH
PER5TH
MAJ6TH
FEEDBK1, 2 Un effet qui génère artificiellement le feedback et s'active
FEEDBK3, 4 Un effet qui génère artificiellement le feedback et s'activeRègle l'intensité du vibrato.
FILTERFiltre passe bas.
FILTUP1Filtre passe bas de type auto-wah à polarité positive.
FILTUP2
FILTDN1Filtre passe bas de type auto-wah à polarité négative.(0...10.0)
FILTDN2
TALKEffet qui simule une "basse parlante."
1, 2, 3, 41:YAH-YAH, 2:U-WAH, 3:YOI-YOI , 4:YEAH
RANDOM
1, 2, 3, 41, 2, 3 et 4 changent la bande de fréquence affectée au filtre. modulation. (1.0...10.0 [Hz])
Pitch Shifter intelligent; une tierce plus élevée dans une tonalité majeure.
Pitch Shifter intelligent; une tierce plus basse dans une tonalité majeure.
Pitch Shifter intelligent; une tierce plus élevée dans une tonalité mineure.
Pitch Shifter intelligent; une tierce plus basse dans une tonalité mineure.
Pitch Shifter intelligent; une quarte plus élevée dans une tonalité majeure.
Pitch Shifter intelligent; une quinte plus élevée dans une tonalité majeure.
Pitch Shifter intelligent; une sixte plus élevée dans une tonalité majeure.
lors du maintien d'une note pendant un long moment.Règle le niveau de l'effet.
2 génère un feedback une octave plus haut.(0...4.7)
constamment pendant le sustain.(5.0...10.0)
4 génère un feedback une octave plus haut.
Filtre passe-bas de type auto-wah à polarité positive et avec une pointe élevée.
Filtre passe-bas de type auto-wah à polarité négative et avec une réponse rapide.
Filtre à pas aléatoire qui déplace le filtre de manière aléatoire.
TYPE (Touches ▲/▼)VALEUR
(Disque de valeurs)
Définir la tonalité.
(Do, Do#…La#, Si)
Règle la fréquence. (1.0...10.0 [Hz])
Règle la sensibilité.
Règle la vitesse de
76
A propos du Pitch Shifter intelligent
Le Pitch Shifter intelligent crée des harmonies musicalement utiles en variant l’importance de transposition de la hauteur en fonction de la note jouée et de la tonalité enfoncée. Par exemple, si vous
sélectionnez une transposition d’une tierce vers le haut pour une tonalité majeure (MAJ3UP), l’importance de la transposition de hauteur variera automatiquement entre trois demi-tons (une tierce
mineure) et quatre demi-tons (une tierce majeure).
• Lorsque le paramètre MAJ3UP est utilisé avec un réglage de tonalité sur Do (C).
La hauteur crée par le pitch shifter intelligent
est indiquée entre parenthèses ( ).
Le PX4B fournit sept types de transposition de hauteur intelligents, avec des intervalles de tierces,
de quartes, de quintes et de sixtes. (Pour les tierces, vous pouvez sélectionner la partie inférieure ou
supérieure et une touche mineure ou majeure).
Si votre instrument n’est pas bien accordé, les résultats risquent de ne pas être ceux attendus. Dans ce cas,
réaccorder l’instrument.
Le pitch shifter intelligent fonctionnera uniquement lorsque vous jouez des notes individuelles. Il ne peut pas
produire d’effets pour les accords.
77
DLY (Modelage du retard)
Pour chaque type, 1,2, 3, 4 et 5 possèdent des intensités de feedback différentes.
Le temps de retard est défini par l'intervalle entre les deux pressions de la touche TAP. Le temps de
retard spécifié peut être d'un maximum de 500 ms pour SLAP ou d'un maximum de 2 secondes pour
MULTI; il peut être vérifié en maintenant la touche TAP enfoncée.
SLAP1, 2, 3, 4, 5
DELAY1, 2, 3, 4, 5 Retard stéréo.
PPDLY1, 2, 3, 4, 5 Retard ping-pong à deux taps qui positionne le sonNiveau de l’effet
ECHO1, 2, 3, 4, 5
MULTI1, 2, 3, 4, 5
TYPE (Touches ▲/▼)
Retard de type slap dont le temps correspond à 1/4 de
l'intervalle entre les deux pressions de la touche TAP.
panoramiquement à gauche et à droite.
Simulation d'écho d'enregistrement avec une tonalité chaleureuse.
Simulation d'écho d'enregistrement à deux têtes avec un
trait stéréo spécial (crée une réverbération spacieuse).
VALEUR (Disque de valeurs)
.
(0...10.0)
REV (Modelage de la réverbération)
DRYAIRRéverbération qui produit une sensation d'air sec.
TYPE (Touches ▲/▼)
WETAIRRéverbération qui produit une sensation d'air mouillé.
ROOM1Réverbération de pièce avec un son brillant.Niveau de l’effet.
ROOM2Réverbération de pièce avec un son doux.(0...10.0)
PLATE1Réverbération de plaque avec un son serré.
PLATE2Réverbération de plaque avec un son brillant.
VALEUR (Disque de valeurs)
78
HALL1Réverbération d'une salle de taille moyenne.
TYPE (Touches ▲/▼)VALEUR (Disque de valeurs)
HALL2Réverbération d'une grande salle.Niveau de l’effet.
SPRING1Réverbération à ressort d'un ampli.(0...10.0)
SPRING2Réverbération à ressort dense.
• Entrée:entrée pour basse (prise phone)AUX (mini prise stéréo)
• Sortie:sortie à deux fonctions ligne/casque d’écoute (prise phone stéréo)
• Section accordeur:Plage de détection: 27,5 Hz à 2.093 Hz (La0…Do7)
• Section de rythmes:40 à 208 bpm
• Emetteur à infrarouges:
Type de modulation de fréquence, fréquence de l'onde porteuse (droite/gauche) 2,8 MHz/2,3 MHz.
• Alimentation: 4 piles alcalines de format AAA.
• Dimensions (LxPxH): 76 mm x 112 mm x 27 mm
• Poids :138g(piles non comprises)
• Eléments inclus:Manuel d'utilisation, quatre piles alcalines AAA, Attache Sangle.
• Eléments en option:Adaptateur secteur.
La finition et les spécifications techniques peuvent être modifiées sans avis préalable, dans un but
d’amélioration du produit.
Calibrage: A = 438 à 445 Hz
Permet dix heures d'utilisation continue.
(lorsque l'émetteur à infrarouges et le rétroéclairage sont désactivés.)
Permet cinq heures d'utilisation continue.
(lorsque l'émetteur à infrarouges est activé et que le rétroéclairage est désactivé.)
Adaptateur secteur (DC4.5V:
) vendu séparément.
81
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten,
an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur
in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
V ermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine
geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals
mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
82
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
wie beispielsweise Reinigungsbenzin, V erdünnungsoder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten
in der Nähe des Geräts auf. W enn Flüssigk eit in das
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts,
Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz.
Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
V or dem 31.12.1996 ver gebene CE-Zeichen auf unseren netz-
Das CE-Zeichen
gespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der
EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/
68/EWG) der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren
netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß
der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-Richtlinie (93/
68/EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/
EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/
EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Für den Kauf des KORG TONEWORKS PANDORA PX4B Bass Personal Multi Effect Processor
möchten wir uns bedanken. Um einen langjährigen
problemlosen Betrieb des Gerätes sicherzustellen,
sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und das
Produkt korrekt verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf.
Hauptmerkmale
PANDORA PX4B ist ein k ompaktes Multifunktions-
Effektgerät.Dieses Gerät enthält Korgs „“-Modelliertechnologie, mit der transparente und druckvolle
Klänge erzielt werden können.
122 Effektvariationstypen
Maximal sieben Effekte lassen sich gleichzeitig nutzen.
50 User- und 50 Preset-Programme
IPE-System (integrierte Parametereditierung)
einfach vorzunehmende Effekteinstellungen.
86
Amp Modeling und -Regler
Sie können schnell und einfach zwischen zehn verschiedenen Verstärkermodellen und einem Bass-Synthesizer auswählen.
Integrierter Infrarot-Sender
Der integrierte Infrarot-Sender bietet die Möglichkeit, für das Monitoring drahtlose Infrarot-Kopfhörer einzusetzen.
LCD-Anzeige mit LED-Hintergrundbeleuchtung
Die Anzeige ist selbst in dunkler Umgebung lesbar.
Auto Tuner-Funktion
Diese Funktion erlaubt einfaches und schnelles Stimmen der Baß. Das Stimmen kann auch bei stummgeschalteter Audioausgabe (also unhörbar) vorgenommen werden.
Rhythmusfunktion
Das PX4B kann 100 Rhythmen abspielen (einschließlich des Metronoms). Es können auch mehrere Rhythmen zu einer Kette zusammengefügt werden, so dass diese aufeinander folgend ablaufen.
AUX-Transposition und Bassunterdrückung
Sie können das Audiosignal eines an der A UX-Buchse angeschlossenen CD-Spielers oder anderer Geräte transponieren („AUX Pitch“-Funktion), und Sie
können den Bassfrequenzbereich unterdrücken
(„Bass Cancel“-Funktion) – eine hervorragende Art,
das Bassspiel zu üben!
Phrase-Trainer-Funktion
Das Signal eines CD-Spielers oder Ihres Bassspiels
kann aufgenommen und als Loop (Schleife) abgespielt werden (maximal 31,7 Sekunden). Das Wiedergabetempo kann verlangsamt werden, ohne dass
sich die Tonhöhe verändert. Der im Rhythm-Modus
ausgewählte Rhythmus und das Basssignal können
ebenfalls gleichzeitig aufgenommen werden.
Tap-Taster
Mit dem Tap-Taster passen Sie die Delay-Zeit und
das T empo für die Rhythmus-Begleitung an das Tempo des aktuellen Stücks an.
Endlosregler
Mit diesem Regler können Sie Programme direkt
aufrufen und Effekte zügig editieren.
Was ist ?
(Resonant Structure and Electronic Cir cuit
Modeling System) ist eine von Korg entwickelte
Klangformungstechnologie, die den komplexen
Charakter und das Verhalten von akustischen und
elektrischen Instrumenten wie auch elektronischen
Schaltungen in realen Umgebungen präzise nachbildet.
simuliert eine Vielzahl von Klangerzeu-
gungscharakteristiken: Instrumentenkörper/-gehäuse, Lautsprecher und Boxen, akustische Umgebungen, V akuumröhren, T ransistoren, usw.
87
Einschalten
Batteriedeckel an der Unterseite der Bodenplatte
entfernen, indem Sie ihn in
Pfeilrichtung schieben. Legen Sie entsprechend der
Abbildung vier Alkali-Mignonzellen ein. Achten Sie auf die korrekte Polung
der Batterien.
Batterieanzeige
Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet die
Battery Low-Anzeige (
Falle die Batterie möglichst umgehend. Programme
und andere Daten (außer den gerade editierten Daten)
gehen im Falle eines Batterieaustausches nicht verloren.
Leere Batterien dürfen nicht im PX4B verbleiben.
Wenn Sie eine solche Batterie läng ere Zeit im Gerät
lassen, können Fehlfunktionen (z.B. aufgrund einer
ausgelaufenen Batterie) auftreten. Sie sollten Batterien auch entnehmen, wenn Sie den PX4B für längere Zeit nicht benutzen.
88
). Ersetzen Sie in diesem
Das Netzteil ist nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten, sondern separat erhältlich.
Bedienelemente und Anschlüsse
1 Regler
Mit diesen Reglern stellen Sie Klang (Tone) und Lautstärke (Volume) der Amp-Modeling-Sektion ein.
Wenn Sie diese Taste betätigen, gelangen Sie aus jedem
beliebigen Modus zurück in den Play-Modus.
5 ENTER/REC-Taste
Mit dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie einen selektierten Effekt; im Phrase Trainer-Modus star ten Sie hier die Aufnahme.
6 Regler für den Eingangspegel
Stellen Sie diesen Regler entsprechend der Ausgangslautstärke Ihrer basses ein.
7 Amp Modeling-Wahlschalter
Wählen Sie hier den gewünschten Amp Modeling-T yp aus.
8 ▲/▼-Tasten
Mit diesen T asten können Sie Programme selektieren, Effekte bearbeiten und die Ausgangslautstärke einstellen.
9 OUTPUT-Buchse
Schließen Sie hier Ihren Baßverstärker, einen K opfhörer usw. an.
0 INPUT-Buchse
Schließen Sie hier Ihre Baßgiarre an.
A AUX-Buchse (stereo)
Hier können Sie einen CD-Player o. ä. anschließen.
B DC4.5V-Buchse
Schließen Sie hier den optional erhältlichen Netzteiladapter (DC4.5V
) an.
C √/®-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Parameter selektieren, die Sie editieren wollen, und die Phrase TrainerFunktion bedienen.
D
Netzschalter/Hintergrundbeleuchtungsschalter
Mit diesem Schalter Können Sie das Gerät als auch
die Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten.
Im Batteriebetrieb lässt sich die Betriebsdauer durch
Abschalten des Infrarot-Senders und der Hintergrundbeleuchtung beträchtlich verlängern.
E Endlosregler
Mit diesem Regler stellen Sie den Ausgangspegel und
die Effekte ein und wählen die Programme aus.
F Tap-Taster
Die Delay-Zeit („Delay Time“) bestimmen Sie durch
zweimaliges Betätigen des Tap-Tasters im gewünschten Tempo. Auf die gleiche W eise geben Sie im Rh ythm
-Modus auch das Tempo für die Rhythmus- bzw.
G Mode-Tasten
Über diese Tasten wählen Sie die verschiedenen Modi
Rhythm, Phrase Trainer und AUX Pitch an.
89
LCD-Display
1 Die Effektkette
Hier werden Sie über den jeweiligen Effektstatus informiert (DYNA, AMP, CAB, MOD, DLY, REV ak-
tiviert/deaktiviert).
2 Programm Name / Effekt Typ Anzeige
Dieser Bereich zeigt Ihnen den Programm Namen oder
den Effekt Typ an. Im Bypass oder Mute Modus wird
dieses Feld zur Anzeige des integrierten Stimmgerätes
benutzt.
3 Batteriezustandsanzeige
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn die Batteriespannung abfällt.
4 Mode-Icons
Befinden Sie sich im A UX Pitch-, Phrase T rainer - oder
90
Rythm -Modus, leuchtet im Display das zugehörige
Symbol („Icon“).
5 Infrarot-Icon
Dieses Symbol leuchtet, wenn der Infrarot-Sender aktiviert ist.
6 Edit/Original-Icons
Das EDIT-Symbol zeigt an, dass Sie sich im Edit-Modus (Bearbeitungsmodus) befinden. Bei Übereinstimmung mit der ursprünglichen, vordefinierten Einstellung eines Parameters bzw. Werts leuchtet zusätzlich
das ORIG-Symbol auf.
7 Program/Value-Anzeige
An dieser Stelle wird die aktuelle Programm-Nummer
angezeigt. Verändern Sie den Master-Volume-Pegel
(„Master Level“), erscheint hier für einige Sekunden
der geänderte Wert; während der Parametereingabe
wird der Wert des entsprechenden Parameters angezeigt.
8 Master/Value-Icons (mit grafischer Anzeige)
Leuchtet das MASTER-Symbol, zeigt die darunter
befindliche Grafik den Master-Pegel des jeweiligen
Programms an. Leuchtet das VALUE-Symbol, zeigt
die Grafik den aktuellen Parameterwert an.
Herstellen der Anschlüsse
Schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus, und
stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum ein.
Ba§
*1*5*1
*4
CDplayerusw.*3
*1
*4
Wechsel-stromadapter*2
Minikomponenten/Stereoanlageusw.
Ba§verstrker/Aktivmonitor
Kopfhrer*6
*1 Versperren Sie bei aktivierter Infrarot-Funktion auf
keinen Fall den Infrarot-Sensor.
*2 Verwenden Sie nur den empfohlenen Wechselstrom-
adapter. (DC4.5V
).
*3 Wenn Sie einen Cassettenrecorder oder CD-Player an
die AUX IN-Buchse anschließen, können Sie zu der
Musik vom Band usw. Baß spielen. Die Lautstärke
muß jedoch am angeschlossenen Gerät geregelt wer-
den.
*4 Die Anschlußkabel sind separat erhältlich.
*5 LDie OUTPUT-Buchse ist ein Stereo-Ausgang. Wenn
Sie den PX4B über ein Mono-Klinkenkabel an einen
Baßverstärker anschließen, wird nur der Klang des lin-
ken Kanals (L) ausgegeben.
*6 Ausgangspegel und Klangverhalten des PX4B kön-
nen von der Qualität des verwendeten Kopfhörers ab-
hängen. Wir empfehlen hochwertige niederohmige
Kopfhörer ( 32 Ohm) mit einer Empf indlichkeit von
100 dB/mW oder besser. Mit tragbaren CD-Playern
oder Kassettenrekordern mitgelieferte Kopfhörer sind
oftmals schon ausreichend.
91
Ausprobieren
1.
Nachdem Sie alle Anschlüsse her gestellt haben, stellen Sie den Netzschalter auf „ON“. (Dies wird als
Play-Modus bezeichnet.) Wählen Sie mit der ▲/▼Tasten ein relati v un verzerrt klingendes Programm.
2. Stellen Sie den Eingangspegel-Schalter auf eine
für den Ausgangspegel Ihrer Baß geeignetePosition.
3. Stellen Sie die Lautstärke an der Baß wie gewohnt
ein. Stellen Sie die Gesamtlautstärke mit dem
Endlosregler ein.
Näheres zur Verwendung der Infrarot-Funktion finden Sie auf Seite 106 im Kapitel „Edit-Modus“, Abschnitt 8 „TX (Infrarot-Sender)“.
92
Quick Edit (Schnellzugriff)
In allen Betriebsarten (außer bei aktivierter Mute/Bypass- bzw. Key Lock-Funktion) können Sie via AmpModeling-Wahlschalter den gewünschten ModelingTyp und über die zugehörigen Regler „Tone“ und
„V olume“ Verstärkungsgrad, Klang und Lautstärke der
Amp Modeling-Funktion einstellen. Sobald Sie die
Reglerstellung verändern, erscheinen im Display einige Sekunden lang Parametername und -wert. Bei
Übereinstimmung mit der ursprünglichen, vordefinierten Einstellung leuchtet zusätzlich das ORIG-Sym-
bol. Die Delay-Zeit der Delay-Algorithmen geben Sie
durch zweimaliges Betätigen des Tap-Tasters im ge-
wünschten Tempo ein (gilt nicht für den RhythmMode). Zur Überprüfung der aktuellen Delay-Zeit
halten Sie den Tap-Taster mindestens zwei Sekun-
den lang gedrückt.
Wenn Sie mit dem Amp-Modeling-Wahlschalter ei-
nen Verstärkertyp einstellen, wählt der PX4B automatisch die am Besten passende Lautsprecherbox aus
und aktiviert diese.
Nicht abgespeicherte Einstellungen bleiben im Quick
Edit-Modus nur so lange erhalten, bis Sie das Pro-
gramm wechseln oder den Strom abschalten, und
werden dann auf die Original-Werte zurück gesetzt
(siehe auch S. 107).
Amp-Tone/Volume
Programm-Name
Programm-Nummer
Tap-TasterfrDelay-Zeit
Master-Pegel-Regler
Netzschalter/Hintergrundbe-leuchtungs-schalter
AmpModeling-Wahlschalter
Eingangspegel-Regler
Programmwahl-Tasten
Play-Modus
Der Play-Modus ist die Betriebsart, in der Sie den
PX4B normalerweise verwenden.
1. Programmauswahl
Der PX4B bietet 50 Preset- und 50 User-Programme
(P01...P50 bzw. U01...U50).
Die Programmauswahl erfolgt über die Pfeiltasten ▲/▼ und ist unabhängig vom jeweils aktivierten Modus
Rhythm, AUX Pitch oder Phrase Trainer (funktioniert
nicht während der Aufnahme).
2. Master-Pegel
Leuchtet das MASTER-Symbol im Display, zeigt die
zugehörige Balkendarstellung den Master-Pegel an.
Verändern Sie diesen durch Drehen des Endlosreg-lers, erscheint der aktuelle W ert einige Sekunden lang
im Display-Bereich für Programm-Nummer/Parameterwert. Der eingestellte Master-Pegel bleibt auch nach
Abschalten des Stroms erhalten.
93
MASTER-Symbol
Mittenmarke
Kalibrierung
Notenname
Kreuzchen(Halbtonerhht)
Tuner-Anzeige
GrafischeAnzeige(Balkendarstellung)
AnzeigefrProgramm-Nummer
Sie können das Gerät auch so programmieren, dass
Sie den Master-Pegel über die Pfeiltasten ▲/▼ regeln
(siehe S. 95).
3. Bypass/Mute
Wenn Sie die TUNE/BYPASS-Taste betätigen, wird
das PX4B in den Bypass-Modus versetzt, und das anliegende Eingangssignal wird nicht durch die Effekte
bearbeitet. Die Effekt-LEDs blinken, und im Display
erscheint für etwa eine Sekunde die Aufschrift „BY-PASS“.
Wenn Sie die TUNE/BYPASS-Taste für länger als
eine Sekunde gedrückt halten, wird das Ausgangssignal stummgeschaltet. Die Effektkette blinkt schnell,
und im Display wird für etwa eine Sekunde die Meldung „MUTE“ angezeigt.
94
Master-Pegel
Durch erneutes Betätigen des TUNE/BYPASS- bzw.
des EXIT-Tasters versetzen Sie das Gerät wieder in
den Play-Modus. Bypass- und Mute-Funktion lassen
sich jedoch aus allen Betriebsarten heraus aktivieren.
4. T uner
Den Tuner aktivieren Sie, indem Sie das Gerät in den
Bypass-Betrieb bzw. stumm schalten („Mute“).
Sobald Sie eine einzelne Saite Ihrer Baß anspielen,
sehen Sie im Display den Notennamen und die Kalibrierung. Liegt der angespielte T on mehr als ein Halbton zu hoch, wird dies durch ein Kreuzchen oben rechts
neben dem Notennamen angezeigt.
Das Display stellt die T onhöhenabweichung dar . Stimmen Sie die Saite so, daß die Anzeige über der Mittelmarkierung leuchtet.
Durch Betätigen des TUNE/BYPASS- bzw. des
EXIT-Tasters schalten Sie den Tuner ab und kehren
wieder in den Play-Modus zurück.
Kalibrierung (Frequenz des Referenztons A)
Sie können mit dem Endlosregler die Frequenz für
den Referenzton A (Kalibrierung) in einem Bereiche
zwischen A = 438 Hz–445 Hz einstellen. Die Kalibrierungseinstellung wird gespeichert, bis das Gerät
abgeschaltet wird. Beim nächsten Einschalten wird
die Kalibrierung auf A = 440 Hz zurückgesetzt.
5. Festlegen der Funktion des Endlosreglers
Sie können die Funktion einstellen, die der Endlosregler im Play-Modus hat. Halten Sie im Play-Mo-
dus die EXIT -Taste gedrückt und betätigen Sie wahl-
weise die Tasten
beschriebenen Funktionen zuzuweisen.
● Halten Sie die EXIT-Taste gedrückt und betäti-
gen Sie die
Im Display erscheint für etwa eine Sekunde die
Anzeige „MASTER“.
Nun können Sie mit dem Endlosregler die Gesamtlautstärke einstellen und mit den ▲/▼-Tasten
die Programme aufrufen.
Sie über den Endlosregler direkten Zugriff auf
die Lautstärke.
Diese Einstellung bleibt nach dem Ausschalten erhalten.
√√
®®
√,
®, um eine der nachfolgend
√√
®®
√-Taste.
Auf diese Weise haben
EinstellungMaster-Pegel
Programmauswahl
95
● Halten Sie die EXIT-Taste gedrückt und betäti-
NurProgrammauswahlmglich
gen Sie die
Im Display erscheint für etwa eine Sekunde die
Anzeige „PROGRAM“.
Nun können Sie mit dem Endlosregler die Programme aufrufen und mit den
Gesamtlautstärke einstellen. Auf diese Weise haben Sie über den Endlosregler direkten Zugriff
auf die Programme.
Möchten Sie die Funktion des Endlosreglers und
der Pfeiltasten
den Endlosregler den Master-Pegel einstellen können, betätigen Sie bei gedrückter EXIT-Taste die√ -T aste oder schalten das Gerät aus und wieder
ein.
®-Taste.
Programmauswahl
EinstellungMaster-Pegel
▲/▼-
tauschen, so dass Sie über
▲/▼-
96
Tasten die
6. Key Lock-Funktion
Mittels der Key Lock-Funktion deaktivieren Sie sämtliche Eingabemöglichkeiten bis auf die Programmauswahl. Auf diese Weise verhindern Sie insbesondere
im Live-Betrieb ein versehentliches Betätigen der
Tasten. Halten Sie die EXIT-Taste gedrückt und be-
tätigen Sie die TUNE/BYPASS-Taste. Im Display
erscheint für etwa eine Sekunde die Anzeige „KEY-LOCK“. Nun können Sie mit den ▲/▼-Tasten die
Programme aufrufen. Der Endlosregler und alle anderen Funktionen sind deaktiviert. In diesem Modus
können Sie ausschließlich Programme selektieren.
Mit Abschalten des Stroms wird auch die Key LockFunktion deaktiviert. Eine weitere Möglichkeit zur Deaktivierung der Key Lock-Funktion f inden Sie unter „5.
Festlegen der Funktion des Endlosreglers“ (S. 95).
Der Rhythm-Modus
Betätigen Sie im Play-Modus (außer bei Stummschaltung/Bypass oder im Keylock-Modus), im AUX Pitchoder im Phrase Trainer-Modus die RHYTHM-Taste,
um den Rhythm-Modus aufzurufen.
Sobald Sie den Rhythm-Modus aktivieren, wird die
Rhythm Pattern-Auswahl angezeigt, und im Display
leuchtet das entsprechende Icon auf. Gleichzeitig startet die Wiedergabe mit dem aktuell angewählten Pattern. Rhythmus bzw. Tempo des selektierten Patterns
entnehmen Sie der Balkengrafik.
Der Modus umfaßt die folgenden vier Parameter:
Betätigen Sie die Tasten
lektieren, und den Endlosregler oder die TAP-Taste,
um den gewünschten Wert einzustellen.
Wählen Sie das Rhythmus-Pattern „CHAIN“, stehen
Ihnen anschließend weitere Einstellmöglichkeiten zur
Verfügung (siehe auch S. 98, „CHAIN-Pattern“)
√/®, um Parameter zu se-
Rhythmus-Pattern
Einstellungdesã
WeitereEinstellmglichkeitenbei
Anwahldesã
Haben Sie im Phrase Trainer-Modus den Aufnahmemodus „
selektierte Pattern und Tempo.
Sämtliche hier vorgenommenen Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Geräts erhalten.
Tempo
CHAIN
Ò-Patterns
CHAIN
Ò-Patterns
JAM
“ angewählt, hören Sie stets das hier
Hallanteil(ãReverbÒ)frRhythm
RhythmLevel
1. Rhythmus-Pattern
Das Rhythmus-Pattern wählen Sie mittels des Endlosreglers aus (siehe S. 120).
Rhythmus-Pattern
Rhythm-Modus-Symbol
97
2. T empo
Pegelanzeige
Das Tempo kann in einem Bereich zwischen 40–208
BPM eingestellt werden. Das Tempo k önnen Sie auch
durch zweimaliges Drücken des Tap-Tasters im ge-
wünschten Rhythmus einstellen. Beim 6/8-Takt lässt
sich das Tempo beispielsweise zwischen 40 und 208
bpm (Viertelnote) einstellen.
Tempoanzeige
3. Hallanteil Rhythm
Mittels des Endlosreglers bestimmen Sie den Anteil
des Rhythm-Signals, den Sie mit Hall („Reverb“) ver sehen möchten.
Hallpegel
98
Der Reverb-Effekt im Rhythm-Modus ist identisch
mit dem Baßeffekt. W enn Sie aller dings ein Pro gramm
ohne Reverb-Modeling anwählen oder der Hallpegel „
0
“ beträgt, zeigt der hier eingestellte Hallan-
teil hat keinerlei Auswirkung.
4. Rhythm Level
Verwenden Sie den Wert-Regler zum Einstellen des
Rhythm Klangs.
CHAIN-Pattern
Diese zusätzlichen Parameter stehen nur dann zur
V erfügung, wenn Sie das Rhythmus-Pattern „CHAIN“
selektiert haben. Durch Drücken der ENTER/REC-Taste rufen Sie das CHAIN-Pattern-Auswahlfenster
auf.
Benutzen Sie die Tasten√/®, um die Taktposition
(1–8) auszuwählen, an der Sie den Rhythmus ändern
möchten, und benutzen Sie den Endlosregler, um den
Rhythmus auszuwählen (siehe Seite 120), der ab dieser Stelle gespielt werden soll. Benutzen Sie die Ta-sten ▲/▼ zur Angabe der Anzahl der Wiederholungen des neuen Rhythmus’ (1–8).
Wiederholungen
PositiondesRhythmuswechsels
Insgesamt lassen sich bis zu 8 Patterns miteinander
verketten. Bei Kombinationen von weniger als 8 P atterns selektieren Sie zum Abschluss „PTN END“.
Durch Drücken der ENTER/REC-T aste v erlassen Sie
das CHAIN-Pattern-Auswahlfenster wieder.
Phrase T rainer -Modus
Zeichnen Sie ein beliebiges, via AUX-Buchse eingehendes Signal oder eine selbstgespielte Phrase auf und
lassen Sie sie als Loop (Endlosschleife) wiedergeben.
Dies ist ein praktischer Weg, zu der sich wiederholenden Phrase eine schwierige Stelle zu üben. Die Wiedergabegeschwindigkeit läßt sich ohne Beeinflussung
der Tonhöhe vermindern, um besonders komplizierte
Stücke langsam einüben zu können. Haben Sie als
Aufnahme-Modus
Rhythm & Bass definierte Begleitung automatisch
parallel zum Baßsignal aufgezeichnet und lässt sich
anschließend ebenfalls als Loop wiedergeben.
1. Auswahl des Aufzeichnungsmodus
EBetätigen Sie im Play-Modus (außer bei Stummschaltung/Bypass oder im Keylock-Modus), im AUX
Pitch- oder im Rhythm-Modus die PHRASE TRAI-NER-Taste, um den Phrase Trainer-Modus
aufzurufen.Wenn Sie den Modus aufrufen, wird die
Auswahlseite für den Aufzeichnungsmodus angezeigt,
und das Phrase Trainer -Symbol blinkt.
„
JAM“ ausgewählt, wird die unter
99
Bei Anzeige dieser Displayseite ist das PX4B aufnah-
mebereit.
Aufnahme-Modus
PhraseTrainer-Symbol
Aufnahmezeit
Haben Sie durch Drücken der PHRASE TRAINERTaste den Phrase Trainer-Modus angewählt, stehen
folgende Aufnahme-Optionen zur Verfügung:
AUX
Aufzeichnung des A UX-Eingangssignals.
BASSAufzeichnung des Baßsignals.
AUX+BAS Parallele Aufzeichnung von A UX- und
Baßsignal.
JAMParallele Aufzeichnung des Baßsignals
mit dem zuletzt unter Rhythm selektierten Rhythmus.
Via Endlosregler bestimmen Sie die Aufnahmezeit (im
„JAM“-Modus die Anzahl der Takte).
wird die maximal mögliche Taktanzahl automatisch
aus dem Tempo errechnet. Auch die Audio-Signalqualität wird automatisch entsprechend dem Tempo und
der angegebenen Taktanzahl ermittelt.
Je länger die Aufnahmezeit (16 oder 32 Takte), desto niedriger die Audioqualität.
Haben Sie für die rhythmische Begleitung ein sehr
niedriges Tempo gewählt, lassen sich entsprechend
wenige Takte aufzeichnen. In diesem Fall sollten Sie
in den Rhythm-Modus wechseln und das Tempo neu
definieren (max. Länge ca. 31,7 Sekunden).
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen CDPlayer (oder einer anderen Audioquelle) und betätigen Sie die ENTER/REC-Taste, wenn die Stelle erreicht wird, an der die Aufnahme beginnen soll. Die
Aufzeichnung startet nun.
Im Aufnahmemodus “
nach einem wiedergegebenen Takt.
Möchten Sie im Anschluss an eine Aufnahme den
Aufnahme-Modus wechseln oder die -zeit verändern,
drücken Sie nach Beendigung der Wiedergabe die
PHRASE TRAINER-Taste.
Aufnahmen werden nach Abschalten des Str oms nic ht
gespeichert.
JAM
” beginnt die Aufnahme
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.