Grazie per aver acquistato una PagePro 1390 MF. La vostra scelta è stata
eccellente. La PagePro 1390 MF è stata progettata e costruita per prestazioni
particolari in ambiente Windows.
Marchi di fabbrica
KONICA MINOLTA ed il logo KONICA MINOLTA sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro è un marchio o un marchio registrato della KONICA MINOLTA
PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Tutti gli altri nomi dei prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
detentori.
La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto
di apportare modifiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio
descritto in essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza
di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida.
La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume
nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per
danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura della presente guida o dall'uso della presente guida per il funzionamento dell'apparecchio, oppure in relazione all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal
modo.
ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE
Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla
macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata (“Programmi
sorgente”), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione
con il software di stampa (“Software host”) ed il relativo materiale illustrativo su carta (“Documentazione”). Il termine “Software” viene usato per descrivere il software di stampa, i programmi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate,
supplementi e copie del software.
Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni.
La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documentazione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la
stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 (“Software di stampa”), si
possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di
lettere, cifre, caratteri e simboli (“Caratteri di stampa”) sul display o sul monitor per scopi
commerciali interni.
3. L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga
installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può
installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il software di stampa.
4. L'utente può trasmettere a terzi (“Assegnatario”) i suoi diritti derivanti dal presente accordo,
il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le
copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del
presente accordo.
5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il software.
7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del
suo licenziatario.
8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa
l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono
essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi
di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del software non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasferimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente
di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato profitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali contestazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o
implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'idoneità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali,
secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere pertinenti al caso.
11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un “articolo commerciale” ai sensi della
definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in “software commerciale per computer” e “documentazione software commerciale per computer” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.
12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202-4, tutti
gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regolamenti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.
Restrizioni di legge della copiatura
Non è permesso copiare alcuni tipi di documenti con lo scopo o l'intenzione di
spacciarli per l'originale.
L'elenco seguente non è completo, ma può essere usato come guida per la
copiatura responsabile.
Strumenti finanziari
z Assegni personali
z Assegni di viaggio
z Ordini monetari
z Certificati di deposito
z Buoni o altri certificati di credito
z Certificati azionari
Documenti legali
z Marchi di generi alimentari
z Francobolli (annullati o non)
z Timbri e bolli di uffici governativi
z Marche da bollo (annullate o non)
z Passaporti
z Documenti di immigrazione
z Patenti e libretti di circolazione di automobili
z Titoli ed atti di proprietà di immobili
Documenti generali
z Carte d'identificazione, emblemi ed insegne
z Lavori protetti da copyright senza consenso del detentore
Inoltre è vietato in qualsiasi circostanza
stato o opere d'arte senza consenso del proprietario.
In caso di incertezza sulla natura del documento, consultare un legale.
copiare carta moneta di qualsiasi
Solo per gli stati membri della UE
Questo simbolo significa: non smaltire questo
prodotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le autorità locali. Se si acquista un nuovo
apparecchio, quello usato può essere riconsegnato al rivenditore per lo smaltimento corretto. Il
riciclaggio di questo prodotto contribuisce a salvaguardare le risorse naturali ed a prevenire conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
2 Informazioni sul software .................................................................................7
CD-ROM Utilities and Documentation 8
Driver della stampante 8
Driver TWAIN 8
Utilità 8
Requisiti del sistema 9
Selezione dei valori predefiniti del driver 9
Disinstallazione del driver della stampante 10
Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante 10
Windows XP 10
Windows 2000/Me/98SE 10
Indice
i
Uso del driver della stampante 11
Pulsanti comuni 11
OK 11
Annulla 11
Applica 11
Registro Impostazioni di base 11
Orientamento 11
Copia 12
Effetto 12
Registro Carta 12
Carta 12
Registro Layout 12
Pagine per foglio 12
Formato carta uscita 13
Registro Filigrana 13
Solo 1a pagina 13
Testo filigrana 13
Bitmap 14
3 Pannello di controllo e menu di configurazione ...........................................15
Introduzione 16
Tabella del menu 16
Modalità di accesso al menu 18
4 Uso della carta .................................................................................................19
Materiale di stampa 20
Quali formati di carta si possono usare? 20
Tipi di carta 21
Carta normale 21
Cartoncino 22
Buste da lettera 23
Cartolina 24
Lucidi per proiezioni 25
Qual è l'area stampabile garantita? 26
Area stampabile — buste 27
Margini della pagina 27
Magazzinaggio della carta 28
Cassetto di uscita 28
Caricamento della carta 29
Vassoio della carta 29
Vassoio di alimentazione manuale 31
Specifica del formato della carta 33
Originali 34
Specifiche 34
Documenti collocabili sul vetro dell'originale 34
Documenti caricabili nell'AAD 34
Indiceii
Alimentazione dei documenti 35
Posizionamento del documento sul vetro dell'originale 35
Caricamento del documento nell'AAD 36
Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di
consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro
indicate nelle seguenti figure.
403 mm (15,9")
100 mm
100 mm
(3,9")
492 mm (19,4")
457 mm (18,0")
Vista frontaleVista laterale
100 mm
(3,9")
547 mm (21,5")
(3,9")
650 mm (25,6")
100 mm
(3,9")
465 mm (18,3")
565 mm (22,2")
100 mm
(3,9")
Informazioni generali sulla macchina2
Parti dell’apparecchio
Le figure seguenti illustrano i diversi componenti della macchina; l'intero
manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare
qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale
1 – Vassoio di ingresso dell’alimentatore automatico di documenti (AAD)
2 – Stopper della carta
3 – Coperchio dell’alimentatore
automatico di documenti (AAD)
4 – Pannello di controllo
5 – Vassoio di uscita
6 – Coperchio frontale
7 – Vassoio della carta
8 – Vassoio di alimentazione
manuale
9 – Scanner a letto piatto
10 – Cartuccia di riproduzione
trica
4 – Connettore LINE
5 – Connettore EXT.
6 – Coperchio posteriore
7 – Porta USB
1
7
6
5
4
2
3
Informazioni generali sulla macchina4
Informazioni sul pannello di controllo
2 3 4 5 67 8 9 10 11 1213 14 15
1
@
DEF
2839
7
1
10 5 11 6
4
Comp.rapida/
Ripeti/
Cerca
Pausa Sposta
Risoluzione Luminosità Aggancia
N.ElementoDescrizione
1TastieraImmette il numero di copie.
2Indicatore del
toner
3Indicatore Errore Segnalazione di un inceppamento della carta.
4Tasto FaxAccede alla modalità di fax.
5Tasto ScanAccede alla modalità di scansione.
6Tasto CopiaAccede alla modalità di copiatura.
7Tasto Selez.Accede al menu successivo.
8Tasti di scorri-
mento
9Tasto MenuAccede alla modalità del menu e visualizza i menu
LED di avvertimento cartuccia di toner. Lampeggia
se la cartuccia di toner è esaurita o se occorre
sostituire il tamburo.
È acceso se il toner è stato consumato completamente, se si usa una cartuccia errata di toner o se
il tamburo deve essere sostituito.
Seleziona un’opzione.
Visualizzano le opzioni del menu attuale.
Imposta il numero di copie.
disponibili.
Seleziona la modalità del tipo di documento per il
lavoro di copiatura attuale.
Informazioni sul pannello di controllo
5
12Tasto N su 1Riduce le immagini originali alle dimensioni di un
foglio di carta.
Stampa 1-4 pagine su un unico foglio di carta.
Stampa 1-2 pagine su un unico foglio di carta.
Stampa 1 pagina su un unico foglio di carta.
13Tasto StartAvvia un lavoro di copiatura o di scansione.
14Tasto Stop/Reset Esce dal menu.
Arresta un’operazione in qualsiasi momento.
Nella modalità di standby cancella le opzioni di
copiatura.
15Tasto Risp. toner Fa risparmiare toner utilizzandone di meno per
copiare o stampare un documento.
16Tasto Riduci/
Ingrandisci
17Tasto Chiaro/
Scuro
18Tasto CopieImposta il numero di copie.
19Tasto AnnullaAnnulla le impostazioni o ritorna al menu prece-
Rende una copia più larga o più stretta del docu-
mento originale.
Regola la luminosità del documento per il lavoro di
copiatura attuale.
Premendo una volta il tasto, si aumenta il valore di
una pagina.
dente.
Esce dal menu se premuto ripetutamente.
Ritorna al menu precedente.
20Finestra dei mes-
saggi
21Tasto Scan suScansiona il documento originale in un programma
22Tasti funzione fax Offrono funzioni fax.
Visualizza le impostazioni ed i messaggi.
software specificato.
Per informazioni dettagliate consultare la Guida
fax.
Informazioni sul pannello di controllo6
Informazioni sul
software
CD-ROM Utilities and Documentation
Driver della stampante
DriverUso/vantaggio
Driver della stampante per Windows
XP/2000
Driver della stampante per Windows
Me/98SE
Questi driver consentono di accedere
a tutte le funzioni della stampante,
compresa la finitura ed il layout
avanzato. Consultare anche
“Visualizzazione delle impostazioni
del driver della stampante” a pagina
10.
Driver TWAIN
DriverUso/vantaggio
Driver TWAIN per
Windows XP/2000/Me/98SE
Questo driver consente di impostare le
funzioni di scansione, ad esempio i
colori ed il formato.
Per informazioni dettagliate consultare
capitolo 5, “Scansione.”
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver, consultare la
Guida di installazione della PagePro 1390 MF.
Utilità
UtilitàUso/vantaggio
LinkMagicQuesta utilità consente di inviare i dati
scannerizzati per e-mail o di salvarli in
un file sul computer.
Per informazioni dettagliate consultare
capitolo 7, “Uso di LinkMagic.”
CD-ROM Utilities and Documentation8
Requisiti del sistema
Processore del PC
Pentium 3: 450 MHz o maggiore
Sistema operativo
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional,
Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE
Spazio disponibile sul disco rigido
– Circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per il driver della
stampante
– Circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione
delle immagini
RAM
Windows XP: 128 MB
Windows 2000: 64 MB
Windows Me/98SE: 32 MB
Drive CD-ROM/DVD
Interfaccia I/O
Porta compatibile con USB Revision 2.0
" In Windows Me o 98 SE si raccomanda di utilizzare un cavo USB
1.1 per collegare la stampante al computer.
Selezione dei valori predefiniti del driver
Prima di iniziare ad operare con la stampante è opportuno verificare/cambiare le impostazioni predefinite del driver.
1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
– (Windows XP):
Nella barra del menu di Windows selezionare Start - Stampanti e fax.
Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Selezionare il registro Prefe-
renze di stampa - Impostazioni di base.
– (Windows 2000)
Nella barra del menu di Windows selezionare Start - Impostazioni Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della
stampante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Selezionare il regi-
stro Preferenze di stampa - Impostazioni di base.
Requisiti del sistema
9
– (Windows Me/98SE)
Nella barra del menu di Windows selezionare Start - Impostazioni Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della
stampante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Selezionare il regi-
stro Proprietà - Proprietà della stampante - Impostazioni di base.
2 Selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come il formato
dei fogli usati.
3 Fare clic su Applica.
4 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.
Disinstallazione del driver della stampante
Questa sezione descrive la disinstallazione del driver della stampante PagePro 1390 MF.
1 Nel menu Start selezionare Programmi (Windows XP: Tutti i pro-
grammi), quindi PagePro 1390 MF ed infine Disinstallazione driver.
2 Nella finestra di dialogo fare clic su Sì.
3 Il driver della PagePro 1390 MF viene disinstallato dal computer.
Visualizzazione delle impostazioni del
driver della stampante
Windows XP
1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory
Stampanti e fax.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF e selezionare Preferenze di stampa.
Viene visualizzato il registro Impostazioni di base.
Windows 2000/Me/98SE
1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visua-
lizzare la directory Stampanti.
2 Visualizzare le impostazioni del driver della stampante:
Disinstallazione del driver della stampante10
Windows 2000 — Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona
della stampante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF e selezionare
Preferenze di stampa.
Windows Me/98SE — Con il pulsante destro del mouse fare clic
sull'icona della stampante PagePro 1390 MF e selezionare Proprietà
e quindi selezionare Proprietà della stampante.
Viene visualizzato il registro Impostazioni di base.
Uso del driver della stampante
" In ambiente Windows Me/98SE, i registri Generale, Dettagli e Con-
divisione non sono presenti. Specificare le impostazioni necessarie.
Pulsanti comuni
I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche
effettuate.
Annulla
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifiche effettuate.
Applica
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo
Proprietà.
" In alcuni sistemi operativi, il pulsante Applica può non comparire.
Registro Impostazioni di base
Nel registro Impostazioni di base si possono impostare i seguenti parametri.
Orientamento
z “Verticale” stampa nel senso della lunghezza della pagina.
z “Orizzontale” stampa nel senso della larghezza della pagina.
Uso del driver della stampante
11
Copia
Consente di impostare il numero di copie da stampare. Si può immettere un
numero massimo di 99 copie.
Selezionando “Fascicola”, vengono stampate tutte le copie delle pagine del
documento prima di stampare le copie successive. Se “Fascicola” non è selezionato, tutte le copie di ogni pagina vengono stampate prima di stampare le
copie della pagina successiva.
“N su 1” consente di stampare le pagine del documento in ordine inverso.
Effetto
È disponibile la seguente impostazione per la risoluzione.
z 600 dpi
z 1200 × 600
“Densità di stampa” regola il livello di densità del documento stampato tra 1
(più chiaro) e 7 (più scuro).
“Risparmio di toner” consente di risparmiare toner utilizzandone di meno per
stampare il documento.
“Inverti” inverte la luminosità ed i colori dell’immagine stampata.
Registro Carta
Nel registro Carta si possono impostare i seguenti parametri.
Carta
z “Formato originale” consente di impostare il formato della carta cari-
cata nel vassoio.
z “Tipo di carta” consente di scegliere il tipo di carta desiderato.
Registro Layout
Nel registro Layout si possono impostare i seguenti parametri.
Pagine per foglio
z Si può selezionare il numero di “Pagine per foglio” di un documento da
stampare su un solo foglio di carta. Se si stampano più di una pagina
Uso del driver della stampante12
per foglio, il formato delle singole pagine viene naturalmente ridotto. Si
g
g
g
possono stampare 2, 4 o 9 pagine per foglio. Nel campo di elencazione a discesa “Pagine per foglio” selezionare il numero di pagine da
stampare su ogni foglio.
z Nel campo di elencazione a discesa “Bordo” si può selezionare una
cornice da stampare intorno ad ogni pagina sul foglio.
z Nel campo di elencazione a discesa “Ordine” selezionare l’ordine
Consente di aumentare o di ridurre le dimensioni del lavoro di stampa su una
pagina. (25% - 400%)
Registro Filigrana
Nel registro Filigrana si possono impostare i seguenti parametri.
Al documento si può aggiungere una filigrana contenente un logo o un testo
di un file bitmap o di un file di testo precedentemente creato.
Solo 1a pagina
Selezionare questa opzione per stampare la filigrana solo sulla prima pagina
del documento.
Testo filigrana
Selezionare il testo della filigrana. Aggiungere, modificare o eliminare file del
testo della filigrana.
Fare clic su Nuovo/Aggiungi per aprire la finestra di dialogo Filigrana e specificare le varie impostazioni per il testo della filigrana.
" Per una filigrana in forma di testo, selezionare Stringa.
Uso del driver della stampante
13
Bitmap
Nel campo di elencazione a discesa selezionare il file da usare. Si può
aggiungere o eliminare un file bitmap.
Per aggiungere un file fare clic su Specifica e quindi selezionare il file da
aggiungere.
" Per una filigrana bitmap, selezionare Immagine.
Uso del driver della stampante14
Pannello di
controllo e menu
di configurazione
Introduzione
Questo apparecchio è stato progettato per un semplice uso mediante programmazione nella finestra dei messaggi sullo schermo con i tasti del pannello di controllo. La pratica programmazione contribuisce a sfruttare tutti i
vantaggi offerti da tutte le voci di menu. Le istruzioni passo per passo sullo
schermo che seguono guidano l’utente attraverso la struttura e le voci di
menu e le opzioni di programmazione.
Per informazioni dettagliate sul pannello di controllo consultare “Informazioni
sul pannello di controllo” a pagina 5.
Tabella del menu
Probabilmente l’apparecchio viene programmato senza la Guida utente. Per
comprendere meglio le voci di menu e le opzioni disponibili è tuttavia possibile fare riferimento alla seguente tabella del menu. Le impostazioni predefinite sono in grassetto.
1.Config. comune 11.LinguaSelezionare la lingua desiderata.
12.Formato cartaA4*
Letter
Legal
A5
B5
13.Mod.·'sleep'Tempo: 5 min
Tempo: 15 min
Tempo: 30 min
Tempo: 1 h
Tempo: 2 h
14.Reset OPC.
15.Tasto audioAttivato
Disattivato
* L'impostazione predefinita è A4 in funzione della regione.
Introduzione16
2.Config. copia 21.Def.mod.copiaTesto
Foto
Misto
22.Def. densità1-7 livelli (4)
23.Def. ingrand.Originale (100%)
Pers. (25%-400%)
Adatta a carta
A4 su Letter
Letter su A4
Legal su Letter
Legal su A4
24.Def. fascic.Fascic.:disatt.
Fascic.:attiva
25.Def.ris.tonerRisp. toner:dis.
Risp. toner:att.
26.Def. rim. sf.Modo
testo
Modo
misto
Rim.
sfondo:dis.
Rim.
sfondo:att.
Rim.
sfondo:dis.
Rim.
sfondo:att.
3.Rapporto31.Configuraz.
Tabella del menu
32.Mappa menu
33.Rapporto uso
34.Rapp.att. fax*
35.Agenda tel.*
17
4.Config. fax*
5.Agenda tel.*
6.Fax speciale*
* Questo menu riguarda il fax. Per informazioni dettagliate sulle funzioni fax
consultare la Guida fax.
Modalità di accesso al menu
Premere il tasto Menu per accedere alla modalità del menu. La finestra
1
dei messaggi visualizza i menu.
2 Premere i tasti di scorrimento o un tasto numerico (1–6) per selezionare
uno dei seguenti menu: 1.Config.comune, 2.Config. copia,
3.Rapporto, 4.Config. fax, 5.Agenda tel. o 6.Fax speciale.
" Premere i tasti di scorrimento per navigare più comodamente in
ogni menu.
3 Premere il tasto Selez. per selezionare un'opzione quando compare nella
finestra di messaggi. La finestra dei messaggi visualizza il menu successivo.
4 Premere i tasti di scorrimento per visualizzare la voce successiva del
menu.
5 Premere il tasto Selez..
Dopo aver selezionato un’opzione, la riga di fondo della finestra dei messaggi visualizza Impostazione OK. L’impostazione attuale è sempre
quella con un segno di spunta (v).
Modalità di accesso al menu18
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.