KONICA MINOLTA PagePro 1390mf User Guide [it]

PagePro 1390 MF
Guida utente stam­pante / copiatrice / scanner
4558-9563-00D
1800791-005A
Grazie

Marchi di fabbrica

KONICA MINOLTA ed il logo KONICA MINOLTA sono marchi o marchi regi­strati della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro è un marchio o un marchio registrato della KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Tutti gli altri nomi dei prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.

Avviso di Copyright

Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100­0005, Giappone. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non deve essere copiato, né in parte né per intero, trasmesso con nessun mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Avviso sul manuale

La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, com­prese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializza­zione e l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura della pre­sente guida o dall'uso della presente guida per il funzionamento dell'apparec­chio, oppure in relazione all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal modo.

ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE

Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Techno­logies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata (“Programmi sorgente”), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione con il software di stampa (“Software host”) ed il relativo materiale illustrativo su carta (“Docu­mentazione”). Il termine “Software” viene usato per descrivere il software di stampa, i pro­grammi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate, supplementi e copie del software. Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni. La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documenta­zione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 (“Software di stampa”), si possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di lettere, cifre, caratteri e simboli (“Caratteri di stampa”) sul display o sul monitor per scopi commerciali interni.
3. L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il sof­tware di stampa.
4. L'utente può trasmettere a terzi (“Assegnatario”) i suoi diritti derivanti dal presente accordo, il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del presente accordo.
5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il sof­tware.
7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del suo licenziatario.
8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del sof­tware non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasfe­rimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato pro­fitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali conte­stazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'ido­neità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giuri­sdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali, secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere perti­nenti al caso.
11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un “articolo commerciale” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in “software commerciale per computer” e “docu­mentazione software commerciale per computer” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.
12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202-4, tutti gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regola­menti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.

Restrizioni di legge della copiatura

Non è permesso copiare alcuni tipi di documenti con lo scopo o l'intenzione di spacciarli per l'originale.
L'elenco seguente non è completo, ma può essere usato come guida per la copiatura responsabile.
Strumenti finanziari
z Assegni personali z Assegni di viaggio z Ordini monetari z Certificati di deposito z Buoni o altri certificati di credito z Certificati azionari
Documenti legali
z Marchi di generi alimentari z Francobolli (annullati o non) z Timbri e bolli di uffici governativi z Marche da bollo (annullate o non) z Passaporti z Documenti di immigrazione z Patenti e libretti di circolazione di automobili z Titoli ed atti di proprietà di immobili
Documenti generali
z Carte d'identificazione, emblemi ed insegne z Lavori protetti da copyright senza consenso del detentore
Inoltre è vietato in qualsiasi circostanza stato o opere d'arte senza consenso del proprietario.
In caso di incertezza sulla natura del documento, consultare un legale.
copiare carta moneta di qualsiasi

Solo per gli stati membri della UE

Questo simbolo significa: non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contat­tare le autorità locali. Se si acquista un nuovo apparecchio, quello usato può essere riconse­gnato al rivenditore per lo smaltimento corretto. Il riciclaggio di questo prodotto contribuisce a sal­vaguardare le risorse naturali ed a prevenire con­seguenze negative per l'ambiente e la salute umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
Indice
1 Introduzione ....................................................................................................... 1
Informazioni generali sulla macchina 2
Ingombro 2 Parti dell’apparecchio 3
Vista frontale 3 Vista posteriore 4
Informazioni sul pannello di controllo 5
2 Informazioni sul software .................................................................................7
CD-ROM Utilities and Documentation 8
Driver della stampante 8 Driver TWAIN 8 Utilità 8
Requisiti del sistema 9 Selezione dei valori predefiniti del driver 9 Disinstallazione del driver della stampante 10 Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante 10
Windows XP 10 Windows 2000/Me/98SE 10
Indice
i
Uso del driver della stampante 11
Pulsanti comuni 11
OK 11 Annulla 11 Applica 11
Registro Impostazioni di base 11
Orientamento 11 Copia 12 Effetto 12
Registro Carta 12
Carta 12
Registro Layout 12
Pagine per foglio 12 Formato carta uscita 13
Registro Filigrana 13
Solo 1a pagina 13 Testo filigrana 13 Bitmap 14
3 Pannello di controllo e menu di configurazione ...........................................15
Introduzione 16 Tabella del menu 16 Modalità di accesso al menu 18
4 Uso della carta .................................................................................................19
Materiale di stampa 20
Quali formati di carta si possono usare? 20
Tipi di carta 21
Carta normale 21 Cartoncino 22 Buste da lettera 23 Cartolina 24 Lucidi per proiezioni 25 Qual è l'area stampabile garantita? 26
Area stampabile — buste 27
Margini della pagina 27
Magazzinaggio della carta 28 Cassetto di uscita 28 Caricamento della carta 29
Vassoio della carta 29 Vassoio di alimentazione manuale 31 Specifica del formato della carta 33
Originali 34
Specifiche 34
Documenti collocabili sul vetro dell'originale 34 Documenti caricabili nell'AAD 34
Indiceii
Alimentazione dei documenti 35
Posizionamento del documento sul vetro dell'originale 35 Caricamento del documento nell'AAD 36
5 Scansione ........................................................................................................37
Introduzione 38 Uso dell’interfaccia utente 38 Impostazioni del driver TWAIN 39
Metodo scan 39 Selezione del tipo di immagine 39
Bianco e nero 39 Grigio 8 bit 40
Colore 24 bit 40 Selezione della risoluzione adatta 40 Miglioramento dell’immagine 41
Luminosità 41
Contrasto 41
Inverti immagine 42
Immagine speculare 42
Anteprima area automatica 42
Formato originale 42
Unità 42
Elimina retinatura 43
Nitidezza 43
Regolazione colore 43
Livello automatico 43 Impostazioni avanzate 44
Evidenzia / ombreggia livelli 44 Curve 44 Equilibrio colori 44 Tinta / saturazione / luminosità 45
Tinta 45
Saturazione 45
Luminosità 45 Tiraggio colore 45 Impostazioni personalizzate 46
Impostazioni scan 46
Impostazioni configurazione 46 Larghezza / Lunghezza / Dimensione 47 Blocca fattore di scala 47 Informazioni 47 Anteprima 47 Ingrandimento 48 Scan 48 Chiudi 48
Indice
iii
6 Copiatura ..........................................................................................................49
Accesso alla modalità di copiatura 50 Caricamento dei documenti originali da copiare 50 Impostazione delle opzioni di copiatura 51
Chiaro/Scuro 51 Qualità copia 51 Riduci/ingrandisci 51
Selezione di uno dei formati di copiatura predefiniti 52
Regolazione di precisione del formato delle copie 52 Copie 52 Fascicola 53 N su 1 54
Disattivazione della funzione N su 1 54 Risp. toner 55 Modifica delle impostazioni predefinite del menu 55
Aggiornamento delle impostazioni predefinite della modalità di copiatura
55
Aggiornamento dell'impostazione predefinita della densità 56
Aggiornamento dell'impostazione predefinita dell'ingrandimento 56
Aggiornamento dell'impostazione predefinita della fascicolazione 56
7 Uso di LinkMagic .............................................................................................57
Introduzione 58 Avvio di LinkMagic 58 Sezione "Impostazione pulsante MFP" 58
Modifica 58
Percorso programma 59
Nome programma 59
Nome programma su MFP LCD 59
Scan 59
Formato file 59
Percorso file 59 Nuova applicazione 59 Elimina 60 OK 60 Uso del tasto Scan su del pannello di controllo 60
Sezione "Funzione copia" 60
Impostazioni copiatura 61
Copie 61
Scala 61
Stampante 61
Fascicola 61
OK 61 Impostazione scanner 61 Impostazioni avanzate 62
Indiceiv
Sezione "Funzione scansione" 62
Scan su email 62 Scan su file 62
Pulsanti "Definizione libera" 63
Applicazione di destinazione 63
Selezione scan su invio 63 OK 63
8 Sostituzione dei materiali di consumo ..........................................................65
Sostituzione del cuscinetto dell’AAD 66
Disinstallazione 66 Installazione 67
Sostituzione della cartuccia di toner 68 Sostituzione della cartuccia del tamburo 72
9 Manutenzione ..................................................................................................75
Sostituzione dell’AAD 76 Pulizia dello scanner a letto piatto 78
10 Soluzione di eventuali problemi .................................................................... 81
Inceppamenti della carta 82
Eliminazione di anomalie di alimentazione della carta 82 Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'AAD 86
Messaggi di errore visualizzati sul display 87 Risoluzione di problemi - qualità di stampa 88
A Appendice ........................................................................................................93
Specifiche 94
Durata prevista dei materiali di consumo 97
I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente 98
Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 98
Indice analitico....................................................................................................... 99
Indice
v

Introduzione

Informazioni generali sulla macchina

Ingombro

Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro indicate nelle seguenti figure.
403 mm (15,9")
100 mm
100 mm (3,9")
492 mm (19,4")
457 mm (18,0")
Vista frontale Vista laterale
100 mm (3,9")
547 mm (21,5")
(3,9")
650 mm (25,6")
100 mm (3,9")
465 mm (18,3")
565 mm (22,2")
100 mm (3,9")
Informazioni generali sulla macchina2

Parti dell’apparecchio

Le figure seguenti illustrano i diversi componenti della macchina; l'intero manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale
1 – Vassoio di ingresso dell’ali­mentatore automatico di docu­menti (AAD)
2 – Stopper della carta 3 – Coperchio dell’alimentatore
automatico di documenti (AAD) 4 – Pannello di controllo 5 – Vassoio di uscita 6 – Coperchio frontale 7 – Vassoio della carta 8 – Vassoio di alimentazione
manuale 9 – Scanner a letto piatto 10 – Cartuccia di riproduzione
(cartuccia di toner, cartuccia del tamburo)
10
1
2
3
8
7
9
4
5
6
Cartuccia del tamburo
Informazioni generali sulla macchina
Cartuccia di riproduzione
Cartuccia di toner
3
Vista posteriore
1 – Coperchio AAD 2 – Interruttore 3 – Collegamento alla rete elet-
trica 4 – Connettore LINE 5 – Connettore EXT. 6 – Coperchio posteriore 7 – Porta USB
1
7
6
5
4
2
3
Informazioni generali sulla macchina4

Informazioni sul pannello di controllo

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
@
DEF
2839
7
1
10 5 11 6
4
Comp.rapida/
Ripeti/
Cerca
Pausa Sposta
Risoluzione Luminosità Aggancia
N. Elemento Descrizione
1 Tastiera Immette il numero di copie. 2 Indicatore del
toner
3 Indicatore Errore Segnalazione di un inceppamento della carta. 4 Tasto Fax Accede alla modalità di fax. 5 Tasto Scan Accede alla modalità di scansione. 6 Tasto Copia Accede alla modalità di copiatura. 7 Tasto Selez. Accede al menu successivo.
8 Tasti di scorri-
mento
9 Tasto Menu Accede alla modalità del menu e visualizza i menu
10 Tasto Qualità
copia
11 Tasto Fascicola Fascicola automaticamente copie multiple.
ABC
23
1
12
4
7
*
GHI JKL
PQRS
56
TUV
9
8
#
0
Errore
MNO
WXYZ
Copia
Scan
Fax
100%
Toner
Scan su
Menu
A4
*
- +
01
Selez.
Annulla
Qualit copia
Misto
Foto
Testo
Copie
Chiaro/Scuro
171819202122
Fascicola
16
Ingrandisci
N su 1
Riduci/
Risp. toner
Stop/Reset
Start
LED di avvertimento cartuccia di toner. Lampeggia se la cartuccia di toner è esaurita o se occorre sostituire il tamburo.
È acceso se il toner è stato consumato completa­mente, se si usa una cartuccia errata di toner o se il tamburo deve essere sostituito.
Seleziona un’opzione. Visualizzano le opzioni del menu attuale.
Imposta il numero di copie.
disponibili. Seleziona la modalità del tipo di documento per il
lavoro di copiatura attuale.
Informazioni sul pannello di controllo
5
12 Tasto N su 1 Riduce le immagini originali alle dimensioni di un
foglio di carta.
Stampa 1-4 pagine su un unico foglio di carta.
Stampa 1-2 pagine su un unico foglio di carta.
Stampa 1 pagina su un unico foglio di carta. 13 Tasto Start Avvia un lavoro di copiatura o di scansione. 14 Tasto Stop/Reset Esce dal menu.
Arresta un’operazione in qualsiasi momento.
Nella modalità di standby cancella le opzioni di
copiatura. 15 Tasto Risp. toner Fa risparmiare toner utilizzandone di meno per
copiare o stampare un documento. 16 Tasto Riduci/
Ingrandisci
17 Tasto Chiaro/
Scuro
18 Tasto Copie Imposta il numero di copie.
19 Tasto Annulla Annulla le impostazioni o ritorna al menu prece-
Rende una copia più larga o più stretta del docu-
mento originale.
Regola la luminosità del documento per il lavoro di
copiatura attuale.
Premendo una volta il tasto, si aumenta il valore di
una pagina.
dente.
Esce dal menu se premuto ripetutamente.
Ritorna al menu precedente. 20 Finestra dei mes-
saggi
21 Tasto Scan su Scansiona il documento originale in un programma
22 Tasti funzione fax Offrono funzioni fax.
Visualizza le impostazioni ed i messaggi.
software specificato.
Per informazioni dettagliate consultare la Guida
fax.
Informazioni sul pannello di controllo6
Informazioni sul
software

CD-ROM Utilities and Documentation

Driver della stampante

Driver Uso/vantaggio
Driver della stampante per Windows XP/2000
Driver della stampante per Windows Me/98SE
Questi driver consentono di accedere a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avanzato. Consultare anche “Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante” a pagina
10.

Driver TWAIN

Driver Uso/vantaggio
Driver TWAIN per Windows XP/2000/Me/98SE
Questo driver consente di impostare le funzioni di scansione, ad esempio i colori ed il formato.
Per informazioni dettagliate consultare capitolo 5, “Scansione.”
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver, consultare la
Guida di installazione della PagePro 1390 MF.

Utilità

Utilità Uso/vantaggio
LinkMagic Questa utilità consente di inviare i dati
scannerizzati per e-mail o di salvarli in un file sul computer.
Per informazioni dettagliate consultare capitolo 7, “Uso di LinkMagic.”
CD-ROM Utilities and Documentation8

Requisiti del sistema

Processore del PC
Pentium 3: 450 MHz o maggiore
Sistema operativo
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE
Spazio disponibile sul disco rigido
Circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per il driver della
stampante
Circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione
delle immagini
RAM
Windows XP: 128 MB Windows 2000: 64 MB Windows Me/98SE: 32 MB
Drive CD-ROM/DVDInterfaccia I/O
Porta compatibile con USB Revision 2.0
" In Windows Me o 98 SE si raccomanda di utilizzare un cavo USB
1.1 per collegare la stampante al computer.

Selezione dei valori predefiniti del driver

Prima di iniziare ad operare con la stampante è opportuno verificare/cam­biare le impostazioni predefinite del driver.
1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
(Windows XP):
Nella barra del menu di Windows selezionare Start - Stampanti e fax. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Selezionare il registro Prefe- renze di stampa - Impostazioni di base.
(Windows 2000)
Nella barra del menu di Windows selezionare Start - Impostazioni ­Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della
stampante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Selezionare il regi- stro Preferenze di stampa - Impostazioni di base.
Requisiti del sistema
9
(Windows Me/98SE)
Nella barra del menu di Windows selezionare Start - Impostazioni ­Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della
stampante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Selezionare il regi- stro Proprietà - Proprietà della stampante - Impostazioni di base.
2 Selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come il formato
dei fogli usati.
3 Fare clic su Applica. 4 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.

Disinstallazione del driver della stampante

Questa sezione descrive la disinstallazione del driver della stampante Page­Pro 1390 MF.
1 Nel menu Start selezionare Programmi (Windows XP: Tutti i pro-
grammi), quindi PagePro 1390 MF ed infine Disinstallazione driver.
2 Nella finestra di dialogo fare clic su . 3 Il driver della PagePro 1390 MF viene disinstallato dal computer.

Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante

Windows XP

1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory
Stampanti e fax.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF e selezionare Preferenze di stampa. Viene visualizzato il registro Impostazioni di base.

Windows 2000/Me/98SE

1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visua-
lizzare la directory Stampanti.
2 Visualizzare le impostazioni del driver della stampante:
Disinstallazione del driver della stampante10
Windows 2000 — Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona
della stampante KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF e selezionare Preferenze di stampa.
Windows Me/98SE — Con il pulsante destro del mouse fare clic
sull'icona della stampante PagePro 1390 MF e selezionare Proprietà e quindi selezionare Proprietà della stampante. Viene visualizzato il registro Impostazioni di base.

Uso del driver della stampante

" In ambiente Windows Me/98SE, i registri Generale, Dettagli e Con-
divisione non sono presenti. Specificare le impostazioni necessarie.

Pulsanti comuni

I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche effettuate.
Annulla
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifi­che effettuate.
Applica
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
" In alcuni sistemi operativi, il pulsante Applica può non comparire.

Registro Impostazioni di base

Nel registro Impostazioni di base si possono impostare i seguenti parametri.
Orientamento
z “Verticale” stampa nel senso della lunghezza della pagina. z “Orizzontale” stampa nel senso della larghezza della pagina.
Uso del driver della stampante
11
Copia
Consente di impostare il numero di copie da stampare. Si può immettere un numero massimo di 99 copie.
Selezionando “Fascicola”, vengono stampate tutte le copie delle pagine del documento prima di stampare le copie successive. Se “Fascicola” non è sele­zionato, tutte le copie di ogni pagina vengono stampate prima di stampare le copie della pagina successiva.
“N su 1” consente di stampare le pagine del documento in ordine inverso.
Effetto
È disponibile la seguente impostazione per la risoluzione.
z 600 dpi z 1200 × 600
“Densità di stampa” regola il livello di densità del documento stampato tra 1 (più chiaro) e 7 (più scuro).
“Risparmio di toner” consente di risparmiare toner utilizzandone di meno per stampare il documento.
“Inverti” inverte la luminosità ed i colori dell’immagine stampata.

Registro Carta

Nel registro Carta si possono impostare i seguenti parametri.
Carta
z “Formato originale” consente di impostare il formato della carta cari-
cata nel vassoio.
z “Tipo di carta” consente di scegliere il tipo di carta desiderato.

Registro Layout

Nel registro Layout si possono impostare i seguenti parametri.
Pagine per foglio
z Si può selezionare il numero di “Pagine per foglio” di un documento da
stampare su un solo foglio di carta. Se si stampano più di una pagina
Uso del driver della stampante12
per foglio, il formato delle singole pagine viene naturalmente ridotto. Si
g
g
g
possono stampare 2, 4 o 9 pagine per foglio. Nel campo di elenca­zione a discesa “Pagine per foglio” selezionare il numero di pagine da stampare su ogni foglio.
z Nel campo di elencazione a discesa “Bordo” si può selezionare una
cornice da stampare intorno ad ogni pagina sul foglio.
z Nel campo di elencazione a discesa “Ordine” selezionare l’ordine
desiderato per le pagine.
1 2
3 4
Orizz. ascendente Orizz. discendente Vert. discendenteVert. ascendente
Horiz.Ascendin
1 3
2 4
Vert.Ascendin
2 1
4 3
Horiz.DescendingVert.Descendin
3 1
4 2
Formato carta uscita
Consente di aumentare o di ridurre le dimensioni del lavoro di stampa su una pagina. (25% - 400%)

Registro Filigrana

Nel registro Filigrana si possono impostare i seguenti parametri. Al documento si può aggiungere una filigrana contenente un logo o un testo
di un file bitmap o di un file di testo precedentemente creato.
Solo 1a pagina
Selezionare questa opzione per stampare la filigrana solo sulla prima pagina del documento.
Testo filigrana
Selezionare il testo della filigrana. Aggiungere, modificare o eliminare file del testo della filigrana.
Fare clic su Nuovo/Aggiungi per aprire la finestra di dialogo Filigrana e spe­cificare le varie impostazioni per il testo della filigrana.
" Per una filigrana in forma di testo, selezionare Stringa.
Uso del driver della stampante
13
Bitmap
Nel campo di elencazione a discesa selezionare il file da usare. Si può aggiungere o eliminare un file bitmap.
Per aggiungere un file fare clic su Specifica e quindi selezionare il file da aggiungere.
" Per una filigrana bitmap, selezionare Immagine.
Uso del driver della stampante14
Pannello di
controllo e menu
di configurazione

Introduzione

Questo apparecchio è stato progettato per un semplice uso mediante pro­grammazione nella finestra dei messaggi sullo schermo con i tasti del pan­nello di controllo. La pratica programmazione contribuisce a sfruttare tutti i vantaggi offerti da tutte le voci di menu. Le istruzioni passo per passo sullo schermo che seguono guidano l’utente attraverso la struttura e le voci di menu e le opzioni di programmazione.
Per informazioni dettagliate sul pannello di controllo consultare “Informazioni sul pannello di controllo” a pagina 5.

Tabella del menu

Probabilmente l’apparecchio viene programmato senza la Guida utente. Per comprendere meglio le voci di menu e le opzioni disponibili è tuttavia possi­bile fare riferimento alla seguente tabella del menu. Le impostazioni predefi­nite sono in grassetto.
1.Config. comune 11.Lingua Selezionare la lingua desi­derata.
12.Formato carta A4*
Letter
Legal A5 B5
13.Mod.·'sleep' Tempo: 5 min
Tempo: 15 min
Tempo: 30 min Tempo: 1 h Tempo: 2 h
14.Reset OPC.
15.Tasto audio Attivato Disattivato
* L'impostazione predefinita è A4 in funzione della regione.
Introduzione16
2.Config. copia 21.Def.mod.copia Testo
Foto
Misto
22.Def. densità 1-7 livelli (4)
23.Def. ingrand. Originale (100%)
Pers. (25%-400%)
Adatta a carta
A4 su Letter
Letter su A4
Legal su Letter
Legal su A4
24.Def. fascic. Fascic.:disatt.
Fascic.:attiva
25.Def.ris.toner Risp. toner:dis.
Risp. toner:att.
26.Def. rim. sf. Modo testo
Modo misto
Rim. sfondo:dis.
Rim. sfondo:att.
Rim. sfondo:dis.
Rim. sfondo:att.
3.Rapporto 31.Configuraz.
Tabella del menu
32.Mappa menu
33.Rapporto uso
34.Rapp.att. fax*
35.Agenda tel.*
17
4.Config. fax *
5.Agenda tel. *
6.Fax speciale *
* Questo menu riguarda il fax. Per informazioni dettagliate sulle funzioni fax consultare la Guida fax.

Modalità di accesso al menu

Premere il tasto Menu per accedere alla modalità del menu. La finestra
1
dei messaggi visualizza i menu.
2 Premere i tasti di scorrimento o un tasto numerico (1–6) per selezionare
uno dei seguenti menu: 1.Config.comune, 2.Config. copia,
3.Rapporto, 4.Config. fax, 5.Agenda tel. o 6.Fax speciale.
" Premere i tasti di scorrimento per navigare più comodamente in
ogni menu.
3 Premere il tasto Selez. per selezionare un'opzione quando compare nella
finestra di messaggi. La finestra dei messaggi visualizza il menu succes­sivo.
4 Premere i tasti di scorrimento per visualizzare la voce successiva del
menu.
5 Premere il tasto Selez..
Dopo aver selezionato un’opzione, la riga di fondo della finestra dei mes­saggi visualizza Impostazione OK. L’impostazione attuale è sempre quella con un segno di spunta (v).
Modalità di accesso al menu18
Loading...
+ 84 hidden pages