Dziękujemy za nabycie urządzenia PagePro 1390 MF. Twój wybór był trafny.
Urządzenie PagePro 1390 MF jest specjalnie zaprojektowane do
uzyskiwania optymalnej wydajności w środowisku Windows.
Znaki ochronne
Nazwa KONICA MINOLTA i logotyp KONICA MINOLTA są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA
MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem ochronnym
spółki KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zarejestrowane znaki ochronne
są majątkiem odpowiednich właścicieli.
Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i opisywanych
urządzeniach bez uprzedniego powiadomienia. Przy opracowaniu
podręcznika dołożono wszelkich starań, aby był bez błędów i aby były w nim
podane wszystkie potrzebne informacje. Pomimo to firma KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nie daje żadnych gwarancji,
obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek gwarancje sprzedajnosci lub
zastosowania do określonych celów, które by mogły wynikać z niniejszej
instrukcji. Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte w podręczniku, lub za
przypadkowe, specjalne lub następcze szkody i straty, powstałe w wyniku
przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym
podręczniku w trakcie obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością
urządzenia obsługiwanego zgodnie z tymi informacjami.
Umowa licencyjna o używaniu dostarczonego
oprogramowania
Zurządzeniem są dostarczane następujące materiały od spółki Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): oprogramowanie dostarczone jako część systemu drukowego,
kodowane cyfrowo, maszynowo odczytywane dane zakodowane w specjalnym formacie
i postaci zaszyfrowanej (dalej „Czcionki„), oprogramowanie do instalacji do komputera
iużytkowania w połączeniu z oprogramowaniem do drukowania (dalej „Oprogramowanie
sterujące„) oraz materiały pisemne (dalej „Dokumentacja“). Termin „Oprogramowanie“
w niniejszej instrukcji dotyczy Oprogramowania do drukowania, Czcionek i Oprogramowania
sterującego oraz obejmuje wszystkie aktualizacje, zmienione wersje, dodatki i kopie
Oprogramowania.
Oprogramowanie możesz użytkować zgodnie z warunkami niniejszej Umowy licencyjnej.
KMBT udziela nie wyłącznego prawa do użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji pod
warunkiem wyrażenia zgody na następujące warunki:
1. Oprogramowanie do drukowania oraz dostarczone Czcionki możesz stosować do
wyobrażania na licencjonowanym urządzeniu wyjściowym (lub kilku takich urządzeniach)
wyłącznie na wewnętrzne potrzeby firmy.
2. Oprócz warunków stosowania Czcionek, podanych w podanej powyżej sekcji 1
(Oprogramowanie do drukowania), możesz używać czcionki Roman do reprodukowania
grubości, stylu i wersji liter, cyfr, znaków i symboli („Kroje czcionki“) na ekranie lub
monitorze na potrzeby Twojej firmy.
3. Możesz sporz
że kopia ta nie zostanie zainstalowana lub wykorzystana w żadnym komputerze. Bez
względu na powyższe ograniczenia Oprogramowanie sterujące możesz zainstalować do
jakiegokolwiek komputera wyłącznie do celu użytkowania z jednym lub więcej systemów
drukowych korzystających z Oprogramowania do drukowania.
4. Prawa podane w niniejszej Umowie licencyjnej możesz przenieść na nabywcę wszystkich
praw właściciela licencji na dane Oprogramowanie i Dokumentację (dalej „Nabywca“) pod
warunkiem, że Nabywcy przekażesz wszystkie kopie danego Oprogramowania
i Dokumentacji. Nabywca wyraża zgodę na to, że będzie przestrzegać warunków
iwymagań podanych w niniejszej Umowie licencyjnej.
5. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz modyfikować, dostosowywać lub tłumaczyć
Oprogramowania i Dokumentacji.
6. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz próbować zmienia
rozszyfrowywać, przerabiać ani tłumaczyć Oprogramowania.
7. Spółka KMBT i jej dostawcy zastrzegają sobie prawa własności na Oprogramowanie
i Dokumentację oraz wszystkie kopie Oprogramowania i Dokumentacji.
8. Znaki towarowe będą stosowane według ogólnie obowiązujących procedur, łącznie
z podaniem nazwy lub nazwiska właściciela znaku towarowego. Znaków towarowych
można użyć wyłącznie do identyfikacji wydruku, wytworzonego za pomocą
Oprogramowania. Takie użycie jakiegokolwiek znaku towarowego nie daje żadnych praw
własności na te znaki towarowe.
9. Nie wolno wynajmować, wydzierżawiać, udzielać licencji lub przekazywać wersji lub kopii
Oprogramowania nie używanego przez Posiadacza licencji, ew. Oprogramowania
zawartego na jakimkolwiek nie używanym nośniku, poza przypadkami trwałego
przekazania wszelkiego Oprogramowania i Dokumentacji, jak jest opisane powyżej.
ądzić jedną kopię zapasową Oprogramowania sterującego pod warunkiem,
ć, dekompletować,
10. Spółka KMBT ani jej dostawcy nie będą w żadnym wypadku odpowiadać za następcze,
przypadkowe POŚREDNIE, ZWIĄZANE Z PRAWEM KARNYM lub specjalne szkody
obejmujące jakąkolwiek stratę zysku lub inwestycji nawet w przypadku, kiedy spółka KMBT
została poinformowana o możliwości zaistnienia takiej szkody, lub za jakiekolwiek
roszczenia stron trzecich. Spółka KMBT i jej dostawcy zrzekają się wszystkich gwarancji
dotyczących Oprogramowania, jawnych i niejawnych, obejmujących bez ograniczeń
wynikające z nich gwarancje sprzedajności lub przydatności do określonego celu,
prawo własności i naruszenie praw stron trzecich. Prawodawstwo niektórych państw
nie dopuszcza wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody następcze,
przypadkowe lub specjalne, dlatego podane ograniczenia nie muszą dotyczyć Ciebie.
11. Uwaga dla czynników rządowych w USA: Oprogramowanie jest „pozycją komercyjną“
według definicji podanej w artykule 48 C.F.R.2.101, złożoną z „komercyjnego
oprogramowania komputerowego“ i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania
komputerowego“, według warunków podanych w artykule 48 C.F.R. 12.212. Zgodnie
zartykułami 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. od 227.7202-1 do 227.7202-4 wszystkie czynniki
rządowe nabywają Oprogramowanie wyłącznie z prawami opisanymi w niniejszej Umowie
licencyjnej.
12. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz eksportować Oprogramowania w jakiejkolwiek
postaci w sposób, który narusza jakikolwiek przepis prawny lub wytyczne dotyczące
rozporządzeń w zakresie eksportu danego kraju.
Ograniczenia prawne kopiowania
Nektóre typy dokumentów nie mogą być nigdy kopiowane w celu lub
z zamiarem przekazania do obiegu kopii takich dokumentów jako
oryginałów.
Poniższa lista nie zawiera pełnego wyszczególnienia, ale może być użyta
jako wskazówka do odpowiedniego kopiowania.
! Certyfikaty depozytowe
! Obligacje lub inne krótkoterminowe skrypty dłużne
! Certyfikaty akcyjne
Dokumenty prawne
! Ta l on y n a żywność
! Znaczki pocztowe (z pieczątką lub bez pieczątki)
! Czeki lub weksle wydane przez organy państwowe
! Znaczki skarbowe (z pieczątką lub bez pieczątki)
! Paszporty
! Dokumenty imigracyjne
! Potwierdzenia o zapłaceniu podatku za pojazd samochodowy
i dokumenty własności pojazdu
! Dokumenty o własności i umowy dotyczące domów i majątku
Ogólne
! Dowody tożsamości, legitymacje i insygnia
! Prace chronione prawem autorskim bez zgody w
autorskich
Oprócz tego zabrania się w jakichkolwiek oklicznościach
krajową i zagraniczną lub dzieła sztuki bez zgody właściciela praw
autorskich.
W razie wątpliwości o pochodzeniu dokumentu należy zwrócić się do
doradcy prawnego.
łściciela praw
kopiować walutę
Wyłącznie dla krajów członkowskich UE
Ten symbol oznacza: Nie likwiduj tego
produktu z odpadem domowym!
Zalecenia dotyczace prawidlowej likwidacji
wyrobu podadzą odpowiednie urzędy lokalne.
Jezeli kupujesz nowy wyrób, stary mozesz
oddać naszemu sprzedawcy do odpowiedniej
likwidacji. Recykling tego wyrobu pomoże
w ochronie przyrody i zapobiegnie możliwemu
negatywnemu wplywowi na środowisko lub
zdrowie ludzi, które może spowodować
nieprawidłowa manipulacja z odpadami.
Ścieżka do pliku 59
Przycisk Nowa aplikacja 60
Przycisk Usuń 60
Przycisk OK 60
Korzystanie z przycisku Skanuj do na pulpicie sterowniczym 60
Sekcja „Funkcja kopiowania“ 61
Nastawienie kopiowania 61
Kopie 61
Skala 61
Drukarka 61
Sortuj 62
Przycisk OK 62
Nastawienie skanera 62
Zaawansowane nastawienie 62
Spis treściiv
Sekcja „Funkcja skanowania“ 63
Wyślij e-mail 63
Wyślij do pliku 63
Przyciski „Własne“ 64
Aplikacja docelowa 64
Wybierz Skanuj do odesłania 64
Przycisk OK 64
8 Wymiana materiałów eksploatacyjnych ........................................................65
Wymiana płytki ADF 66
Wyjęcie płytki 66
Instalacja 67
Wymiana kasety z tonerem 68
Wymiana kasety z bębnem 72
9 Utrzymanie urządzenia ................................................................................... 75
Czyszczenie dodatkowego ADF 76
Czyszczenie szyby do podświetlania 78
10 Usuwanie problemów ..................................................................................... 81
Zablokowanie mediów 82
Usuwanie zablokowanych mediów 82
Usuwanie mediów zablokowanych w ADF 86
Komunikaty błędów na wyświetlaczu 87
Rozwiązywanie problemów z jakością druku 89
A Dodatek ............................................................................................................93
Dane techniczne 94
Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych 97
Nasze zainteresowanie ochroną środowiska 98
Co znaczy, że wyrób spełnia wymagania programu ENERGY STAR? 98
Spis treści
v
Wstęp
Zapoznanie się z urządzeniem
Wymagania dotyczące miejsca
Zalecamy przestrzeganie wymagań dotyczących miejsca podanych na
rysunkach, zapewniających łatwą obsługę urządzenia, wymianę materiałów
eksploatacyjnych i utrzymanie.
403 mm (15,9 ")
100 mm
100 mm
(3,9 ")
492 mm (19,4 ")
457 mm (18,0 ")
Widok z przoduWidok z boku
100 mm
(3,9 ")
547 mm (21,5 ")
(3,9 ")
650 mm (25,6 ")
100 mm
(3,9 ")
465 mm (18,3 ")
565 mm (22,2 ")
100 mm
(3,9 ")
Zapoznanie się z urządzeniem2
Części urządzenia
Na następujących ilustracjach są podane poszczególne części urządzenia.
Nazwy części są stosowane w całej Instrukcji obsługi, dlatego starannie je
przeczytaj.
10. Jednostka tworzenia obrazu
(kaseta z tonerem, kaseta
zbębnem)
10
1
2
3
8
7
9
4
5
6
Zapoznanie się z urządzeniem
Kaseta z bębnem
Jednostka tworzenia obrazu
Kaseta z tonerem
3
Widok z tyłu
1. Pokrywa ADF
2. Wyłącznik
3. Gniazdko sieciowe
4. Gniazdko linii telefonicznej
5. Gniazdko do podłączenia
urządzenia zewnętrznego
6. Pokrywa tylna
7. Port USB
1
7
6
5
4
2
3
Zapoznanie się z urządzeniem4
Pulpit sterowniczy
2 3 4 5 67 8 9 10 11 1213 14 15
1
NrNazwa częściOpis
1KlawiaturaSłuży do zadawania liczby kopii.
2Kontrolka TonerKontrolka ostrzegawcza kasety z tonerem.
3Kontrolka BłądSygnalizuje zablokowanie mediów.
4Przycisk FaxSłuży do przejścia do trybu Wysyłanie faksu.
5Przycisk SkanujSłuży do przejścia do trybu Skanowanie.
6Przycisk KopiujSłuży do przejścia do trybu Kopiowanie.
7Przycisk Wybierz Służy do przejścia na następny poziom menu.
171819202122
16
Kontrolka miga, jeżeli jest pusta kaseta z tonerem
lub konieczna jest wymiana bębna światłoczułego.
Świeci ciągle, jeżeli jest całkowicie wyczerpany
toner w kasecie, jest stosowana nieprawidłowa
kaseta z tonerem lub konieczna jest wymiana
bębna światłoczułego.
8Przyciski kursora Wyświetlają opcje na aktualnym poziomie menu.
dostępnych pozycji.
Służy do wyboru typu dokumentu dla aktualnego
zadania kopiowania.
dokumentu do kompletów.
5
12Przycisk N w 1Zmniejsza obrazy oryginału do druku na jednym
arkuszu papieru.
Wydrukuje 1–4 zmniejszone strony na jednym
arkuszu papieru.
Wydrukuje 1–2 zmniejszone strony na jednym
arkuszu papieru.
Wydrukuje 1 stronę na jednym arkuszu papieru.
13Przycisk StartUruchamia zadanie kopiowania lub skanowania.
14Przycisk
Stop/Reset
15Przycisk
Oszczędzaj toner
16Przycisk
Zwiększ/Zmniejsz
17Przycisk
Jasny/Ciemny
18Przycisk KopiiUmożliwia nastawienie liczby kopii.
19Przycisk AnulujSłuży do anulowania nastawienia lub przejścia do
20WyświetlaczWyświetla nastawione wartości lub komunikaty.
21Przycisk
Skanuj do
22Przyciski faksuUmożliwiają obsługę funkcji faksu.
Służy do opuszczenia menu.
Zatrzyma w dowolnej chwili aktualną operację.
W trybie gotowości skasuje nastawienia
kopiowania.
Zapewnia oszczędność tonera tak, że podczas
drukowania lub kopiowania użyje mniej tonera.
Zwiększa lub zmniejsza kopię w porównaniu
z oryginalnym dokumentem.
Służy do nastawienia jaskrawości dokumentu dla
aktualnego zadania kopiowania.
(Każde naciśnięcie przycisku zwiększa liczbę kopii
o jedną.)
poprzedniego poziomu manu.
Służy do opuszczenia menu, jeżeli jest naciśnięty
powtórnie.
łuży do przejścia do poprzedniego poziomu
S
menu.
Skanuje dokument do zadanej aplikacji.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w podręczniku Instrukcja obsługi faksu.
Pulpit sterowniczy6
Oprogramowanie
CD-ROM Utilities and Documentation
Sterowniki drukarki
SterownikiZastosowanie
Sterownik drukarki dla
Windows XP/2000
Sterownik drukarki dla
Windows Me/98SE
Sterowniki udostępniają wwszystkie
funkcje drukarki, łącznie
zdokańczaniem i rozszerzonymi
możliwościami rozłożenia strony.
Patrz też „Wyświetlenie nastawień
sterownika drukarki“ na stronie 11.
TWAIN Driver
SterownikZastosowanie
Sterownik TWAIN dla
Windows XP/2000/Me/98SE
Sterownik umożliwia nastawianie
funkcji skanowania, np. wyobrażenie
kolorów lub wielkość obrazu.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w rozdziale 5 „Funkcja skanera“.
!" Szczegóły o instalacji sterowników znajdziesz w Asystencie instalacji
PagePro 1390 MF.
Programy użytkowe
Programy użytkoweZastosowanie
LinkMagicProgram użytkowy umożliwia
wysyłanie skanowanych danych
e-mailem lub zapisywanie do pliku
w komputerze.
Szczegółowe informacje znajdziesz
w rozdziale 7 „Korzystanie
z programu LinkMagic“.
CD-ROM Utilities and Documentation8
Wymagania systemowe
$ Komputer osobisty
Pentium 3: 450 MHz lub nowszy
$ System operacyjny
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
$ Wolne miejsce na dysku twardym
– Ok. 20 MB wolnego miejsca na sterownik drukarki
– Ok. 128 MB wolnego miejsca na przetwarzanie drukowanych obrazów
$ RAM
Windows XP: 128 MB
Windows 2000: 64 MB
Windows Me/98SE: 32 MB
$ Napęd CD-ROM/DVD
$ Interfejs I/O
Interfejs USB odpowiadający Revision 2.0
"# Jeżeli korzystasz z Windows Me lub 98 SE, zalecamy podłączenie
urządzenia do komputera kablem interfejsu USB 1.1.
Wymagania systemowe
9
Wybór nastawień domyślnych sterownika
Zanim zaczniesz pracować z urządzeniem, zalecamy sprawdzenie,
ewentualnie zmianę nastawień fabrycznych sterownika.
1 Udostępnij sterownik w następujący sposób:
– Windows XP
Kliknij na przycisk Start na głównym pulpicie Windows a następnie na
pozycję Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem na ikonę
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Kliknij na pozycję Opcje
druku a następnie na zakładkę Podstawowe.
– Windows 2000
Kliknij na przycisk Start na głównym pulpicie Windows a następnie na
pozycje Nastawienie i Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem na ikonę
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Kliknij na pozycję Opcje
druku a następnie na zakładkę Podstawowe.
– Windows Me/98SE
Kliknij na przycisk Start na głównym pulpicie Windows a następnie na
pozycje Nastawienie i Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem na ikonę
KONICA MINOLTA PagePro 1390 MF. Kliknij na pozycję
Właściwości, Właściwości drukarki a następnie na pozycję
Podstawowe.
2 Wybierz nastawienie domyślne urządzenia, na przykład domyślny format
mediów, który stosujesz.
3 Kliknij na przycisk Zastosuj.
4 Kliknięciem na przycisk OK zamkniesz okno dialogowe Właściwości.
Odinstalowanie sterownika drukarki
Ta c z ęść opisuje odinstalowanie sterownika drukarki PagePro 1390 MF, o ile
to jest konieczne.
1 W menu Start wybierz Programy (Windows XP: Wszystkie programy),
następnie PagePro 1390 MF i w końcu Odinstaluj sterownik.
2 W oknie dialogowym kliknij na Tak.
3 Sterownik drukarki PagePro 1390 MF zostanie odinstalowany
z komputera.
Wybór nastawień domyślnych sterownika10
Wyświetlenie nastawień sterownika
drukarki
Windows XP
1 Kliknij na przycisk Start na głównym pulpicie Windows a następnie na
pozycję Drukarki i faksy. Pojawi się okno Drukarki i faksy.
2 Kliknij prawym przyciskiem na ikonę KONICA MINOLTA PagePro
1390 MF i wybierz pozycję Opcje druku.
Najpierw pojawi się karta Podstawowe.
Windows 2000/Me/98SE
1 Kliknij na przycisk Start na głównym pulpicie Windows a następnie na
pozycje Nastawienie i Drukarki. Pojawi się okno Drukarki.
2 Wyświetl nastawienie sterownika drukarki:
$ Windows 2000 – Kliknij prawym przyciskiem na ikonę KONICA
MINOLTA PagePro 1390 MF i wybierz pozycję Opcje druku.
$ Windows Me/98SE – Kliknij prawym przyciskiem na ikonę KONICA
MINOLTA PagePro 1390 MF i wybierz pozycję Właściwości.
Następnie kliknij na pozycję Właściwości drukarki.
Najpierw pojawi się karta Podstawowe.
Korzystanie ze sterownika drukarki
"# Jeżeli korzystasz z Windows Me/98SE, pojawią się karty Ogólne,
Szczegóły i Współużytkowanie. Dokonaj na nich wszystkich
potrzebnych nastawień.
Wspólne przyciski
Opisane poniżej przyciski znajdują się na wszystkich kartach sterownika.
OK
Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany i zamkniesz okno
dialogowe Właściwości.
Anuluj
Kliknięciem na przycisk zamkniesz okno dialogowe Właściwości bez
zapisywania dokonanych zmian.
Wyświetlenie nastawień sterownika drukarki
11
Zastosuj
Kliknięciem na przycisk zapiszesz dokonane zmiany, okno dialogowe
Właściwości zostanie otwarte.
"# W zależności od wersji systemu operacyjnego przycisk Zastosuj nie
musi się pojawić.
Karta Podstawowy
Karta Podstawowy umożliwia nastawienie następujących parametrów.
Orientacja
! Podczas drukowania z orientacją „Pionowa“ obraz jest drukowany
wzdłuż krótszej strony medium (np. list).
! Podczas drukowania z orientacją „Pozioma“ obraz jest drukowany
wzdłuż dłuższej strony medium (np. tabela).
Kopii
Umożliwia zadanie liczby kopii, które mają być wydrukowane. Możesz zadać
do 99 kopii.
Jeżeli nie wybierzesz „Sortuj“, wydrukują się najpierw wwszystkie kopie
jednej strony, następnie kopie następnych stron. Jeżeli nie wybierzesz
„Sortuj“, wydrukują się najpierw wszystkie kopie jednej strony, następnie
kopie następnych stron.
Pozycja „N w 1“ umożliwia drukowanie strony dokumentu w odwrotnej
kolejności.
Efekt
Urządzenie obsługuje następującą rozdzielczość.
! 600 dpi
! 1200 × 600 dpi
Pozycja „Nasycenie wydruku“ umożliwia zmianę nasycenia druku w zakresie
wartości 1 (jasny) i 7 (ciemny).
Pozycja „Oszczędzanie tonera“ umożliwia oszczędzanie tonera
(do wydrukowania dokumentu zużyje się mniej tonera).
Pozycja „Inwertuj“ umożliwia drukowanie obrazu w odwróconych kolorach
i jaskrawości (negatyw).
Korzystanie ze sterownika drukarki12
Karta Papier
Karta Papier umożliwia nastawienie następujących parametrów.
Papier
! Pozycja „Wielkość oryginału“ umożliwia nastawienie formatu medium
włożonego do podajnika.
! Pozycja „Typ medium“ umożliwia wybranie żądanego typu medium.
Karta Rozłożenie
Karta Rozłożenie umożliwia nastawienie następujących parametrów.
N stron na arkusz
! Pozycja umożliwia drukowanie kilku stron na jeden arkusz papieru.
W przypadku drukowania kilku stron na arkusz strony dokumentu
będą zmniejszone i uporządkowane. Na arkusz można wydrukować 2,
4 lub 9 stron. Wybierz z listy „N stron na arkusz“ liczbę stron, które
chcesz wydrukować na jeden arkusz.
! Na liście „Granice“ wybierz, czy wokół każdej strony na arkuszu mają
być wydrukowane ich ograniczenia.
! Na liście „Styl N stron na arkusz“ wybierz żądaną kolejność stron.
Poziomo
rosnąco
Pionowo
rosnąco
Poziomo
malejąco
Pionowo
malejąco
Wielkość wyjściowa papieru
Umożliwia nastawienie skali zadania drukowania na papierze (25–400 %).
Korzystanie ze sterownika drukarki
13
Karta Znak wodny
Karta Znak wodny umożliwia nastawienie następujących parametrów.
Na strony dokumentu można drukować jako znak wodny logotyp lub tekst.
Możesz wykorzystać własny plik bitmapowy lub tekstowy.
Tylko na pierwszej stronie
Pozycją zadaje się druk znaku wodnego lub pliku bitmapowego tylko na
pierwszej stronie dokumentu.
Tekst znaku wodnego
Zaznacz znak wodny, którego chcesz użyć Pliki tekstowe znaku wodnego
możesz dodawać, edytować lub usuwać.
Kliknięciem na przycisk Nowy/Dodaj otworzysz okno dialogowe Znak wodny,
które umożliwia zdefiniowanie różnych nastawień tekstu znaku wodnego.
"# Jeżeli używasz tekstowego znaku wodnego, wybierz Tekst:.
Bitmapowy znak wodny
Wybierz z listy plik, którego chcesz użyć. Pliki bitmapowe można dodawać
lub usuwać.
Jeżeli chcesz dodać plik, kliknij na przycisk Zadaj i wybierz plik, którego
chcesz użyć.
"# Jeżeli używasz bitmapowego znaku wodnego, wybierz Obraz.
Korzystanie ze sterownika drukarki14
Pulpit
sterowniczy
urządzenia
imenu
konfiguracji
Wstęp
Urządzenie jest skonstruowane do łatwej obsługi z wykorzystaniem menu
na wyświetlaczu i przycisków. Łatwe i zrozumiałe nastawianie pomaga
w wykorzystaniu wszystkich zalet oferowanych pozycji i opcji. Instrukcje
wyświetlane na wyświetlaczu, które są podane dalej, poprowadzą Cię przez
wybór pozycji menu i ich nastawianie.
Szczegóły o pulpicie sterowniczym znajdziesz w części „Pulpit sterowniczy“
na stronie 5.
Przegląd menu
Z dużym prawdopodobieństwem będziesz mógł nastawiać urządzenie
również bez pomocy Instrukcji obsługi. W poniższej tabeli jest podany
przegląd menu, który ułatwi Ci orientację w poszczególnych pozycjach
i opcjach.
1.Nas. ogólne 11.JęzykWybierz żądany język.
12.Wielk. papieruA4*
Letter
Legal
A5
B5
13.Tryb oszcz.Czas: 5 min
Czas: 15 min
Czas: 30 min
Czas: 1 godz.
Czas: 2 godz.
14.Reset B.św.
15.Dźwięk przycisków Wł.
Wył.
* W zależności od regionu może być domyślnie nastawione A4.
Wstęp16
2.Nast. kopiow. 21.Def.tr.kop.Tekst
Foto
Mieszany
22.Def.gęst.Poziomy 1–7 (4)
23.Def.zoomuOryginał (100 %)
Własny(25-400%)
Dost. papieru
A4 na Letter
Letter na A4
Legal na Letter
Legal na A4
24.Def.sort.Sortowanie:Wył.
Sortowanie:Wł.
25.Def.oszcz.ton.Oszcz. tonera: Wył.
Oszcz. tonera: Wł.
26.Def.us.tłaTryb
Tekst
Tryb
Mieszany
Usuw.tła:Wył.
Usuw.tła:Wł
Usuw.tła:Wył.
Usuw.tła:Wł
3.Komunikat31.Konfiguracja
32.Strukt.menu
33.Kom. zajęcia.
34.Kom.akt.faxu*
35.Ks. telef.*
4.Nast. faxu*
5.Ks. telefon.*
6.Specjalny fax *
* Menu zawiera funkcje faksu. Szczegóły o tych funkcjach znajdziesz
w podręczniku Instrukcja obsługi faksu.
Przegląd menu
17
Przejście do struktury menu
Naciśnij przycisk Menu. Na wyświetlaczu pojawi się struktura menu.
1
2 Przyciskami kursora lub przyciskami numerycznymi (1–6) wybierz jedną
3.Komunikat, 4.Nast. faxu, 5.Ks. telefon. lub 6.Specjalny
fax.
"# Naciśnij i przytrzymaj naciśnięty odpowiedni przycisk kursora,
będziesz szybko przechodzić pozycjami danego poziomu menu.
3 Jeżeli jest wyświetlona żądana opcja, potwierdź ją naciśnięciem przycisku
Wybierz. Na wyświetlaczu pojawi się następny poziom menu.
4 Przyciskami kursora przechodź pozycjami tego poziomu menu.
5 Naciśnij przycisk Wybierz.
Po potwierdzeniu wyświetlonej opcji w dolnym wierszu wyświetlacza
pojawi się komunikat Nastawienie OK. Aktualne nastawienie jest
zawsze zaznaczone haczykiem (v).
Przejście do struktury menu18
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.