KONICA MINOLTA PagePro 1380mf User Guide [pt]

PagePro Guia do
usuário 1380 MF
4558-7731-01E
1800788-006A
Obrigado
Obrigado por adquirir uma PagePro 1380 MF. Você fez uma escolha exce­lente. Sua PagePro 1380 MF foi especialmente projetada para um perfeito desempenho em ambientes de Windows.
Marcas registradas
KONICA MINOLTA e o logotipo KONICA MINOLTA são marcas comerciais ou registradas da KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
PagePro é uma marca comercial ou registrada da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Todos os demais nomes de produtos são marcas registradas ou comerciais dos respectivos titulares.
Aviso de copyright
Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100­0005, Japan. Todos os direitos reservados. Este documento, ou qualquer parte dele, não pode ser copiado, transferido ou transmitido para qualquer outro meio ou idioma sem o expresso consentimento por escrito da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Aviso referente ao manual
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notifi­cação. Foi feito um esforço considerável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a quaisquer garantias implicadas de comerciali­zação e de adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros contidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do forneci­mento deste guia, ou pelo uso deste manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do equipamento quando assim operado.

CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE

Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technolo­gies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de con­torno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um sis­tema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de Host"), e materiais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software" deve ser usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de Host, incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do software. O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato. A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus pró­prios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espes­suras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as restrições acima, você pode instalar o software de host em um número arbitrário de com­putadores, unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o software de impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"), desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular concorde com todos os termos e condições deste Contrato.
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT permanece titular de direitos e proprietária do software e documentação e de quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas, inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utili­zação da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de proprie­dade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e docu­mentação completos, conforme descrito acima.
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo usuá­rio, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüências, ou danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo que a KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por reivindi­cações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma garan­tia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações, garantias de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação dos direitos de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Sof­tware Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computa­dor", como estes termos são usados em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R.
12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-ameri­cano adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e con­dições aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou expor­tado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações de exportação aplicáveis em qualquer país.

Índice

1 Introdução .......................................................................................................... 9
Familiarização com a sua máquina 10
Requisitos de espaço 10 Componentes da máquina 11 Com o alimentador automático de documentos (ADF) instalado 12
Sobre o painel de controle 12
2 Sobre o software ............................................................................................. 15
Requisitos de sistema 16 CD-ROM de utilitários e documentação 17
Drivers de impressora 17 Driver TWAIN 17
3 Painel de controle e menu de configuração ................................................. 19
Introdução 20 Tabela de menus 20 Teclas de navegação 22 Acessar o modo de menu 23
Índice
5
4 O uso de mídia .................................................................................................25
Sobre a mídia 26 Tipos de mídia 26
Papel liso 26 Alta gramatura 28 Envelopes 28 Cartões postais 29 Transparências 30
Área representável—Envelopes 31
Margens da página 31
Armazenamento de mídia 32 Carregar mídia 32
Bandeja de mídia 33 Bandeja de alimentação manual 35
5 Operação da impressora ................................................................................37
Configurações do driver de impressora 38
Windows XP 38 Windows 2000/Me/98SE 38
O uso do driver de impressora 38
Botões comuns 38
OK 38 Cancelar 38 Aplicar 39
Guia Básico 39
Orientação 39 Cópias 39 Efeito 39
Guia Papel 40
Papel 40
Guia Layout 40
N-até 40 Tamanho do papel de saída 40
Guia Marca d’água 41
Somente a 1ª página 41 Texto marca d’água 41 Bitmap 41
Desinstalar o driver de impressora 41
6 Operação de scanner ......................................................................................43
Introdução 44 Operação da interface de usuário 44
Método de digitalização 45 Selecionar o tipo de imagem apropriado 46
Preto e branco 46 Cinza 8 bit 46
Índice6
Cores 24 bit 47 Selecionar a resolução apropriada 47 Aperfeiçoar a imagem 49
Brilho 49
Espelho 50
Visualização área autom. 50
Tamanho original 51
Unidades 51
Apresentação 51
Nítido 52
Ajuste de cor 52
Nível autom. 52 Configurações avançadas 52
Níveis realce / sombra 53 Curvas 54 Equilíbrio das cores 54 Matiz / Saturação / Brilho 55
Matiz 55
Saturação 55
Brilho 55 Perda de cor 56 Config. personalizadas 56
Configurações digitaliz. 57
Defin. configuração 58
Largura / Comprimento / Tamanho 58 Bloq. escalamento 59 Informação 59 Visualização 59 Zoom 59 Digitalizar 59 Fechar 59
7 Copiar ............................................................................................................... 61
Acessar o modo de cópia 62 Carregar documentos originais para a cópia 62
Para colocar um documento no vidro de exposição 62 Carregar documentos na bandeja de entrada do ADF opcional 63
Configurações de cópia 64
Claro/Escuro 64 Qualidade de cópia 64 Reduzir/Ampliar 65
Para selecionar dos tamanhos de cópia predefinidos 65
Para fazer um ajuste preciso do tamanho das cópias 65 Cópias 66 Intercalar 66 N em 1 67
Índice
7
Para sair da função N em 1 68 Economizar toner 69 Alterar as configurações padrão de menu 69
Para atualizar o modo de cópia padrão 69
Para atualizar a configuração de densidade padrão 70
Para atualizar a configuração de zoom padrão 70
Para atualizar a configuração de intercalar padrão 71
Para atualizar a configuração de economia de toner padrão 71
Para atualizar a configuração de Remover 2º plano padrão 72
8 Substituição de consumíveis .........................................................................73
Substituição da placa amortecedora do ADF 74
Desinstalação 74 Instalação 75
Substituição do cartucho de toner 76 Substituição do cartucho de tambor 77
9 Manutenção .....................................................................................................79
Limpeza do ADF opcional 80 Limpeza do vidro de exposição 81
10 Localização de defeitos ..................................................................................83
Atolamentos de mídia 84
Eliminar um atolamento de mídia 84 Eliminar um atolamento de mídia no ADF opcional 84
Relatórios de impressão 85
Página de configuração 85 Mapa de menu 86 Relatório de utilização 86
Mensagens de erro no visor 87 Resolver problemas de qualidade de impressão 89
11 Instalação de acessórios ................................................................................93
Introdução 94 Instalação do alimentador automático de documentos (ADF) 95
Ajustar a posição da imagem 95
A Apêndice ..........................................................................................................97
Especificações 98
Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 101
Index .......................................................................................................................97
Índice8

Introdução

Familiarização com a sua máquina

Requisitos de espaço

Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção, mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
492 mm (19,4")
110
mm
(4,3")
457 mm (18")
547 mm (21,5")
369 mm (14,5")
441 mm (17,4")
Vista frontal
403 mm (15,9")
225 mm (8,9")
465 mm (18,3")
640 mm (25,6")
Vista lateral
" As opções aparecem sombreadas na figura acima.
Familiarização com a sua máquina10

Componentes da máquina

Bandeja de
Manual feed tray
alimentação manual
Tampa de documento
Document cover
Painel de controle
Control panel
Bandeja de saída
Output tray
Tampa frontal
Front cover
Bandeja de mídia
Media tray
Porta USB
USB port
Porta ADF
ADF port
Conexão de alimentação
Power Connection
Familiarização com a sua máquina
11

Com o alimentador automático de documentos (ADF) instalado

Nota
Para informações detalhadas sobre a instalação do ADF opcional, consulte “Instalação do alimentador automático de documentos (ADF)” na página 95.
Paper stopper
Bandeja de entrada
Auto document feeder
do alimentador auto-
(ADF) input tray
mático de documen­tos (ADF)
Bandeja de
Manual feed tray
alimentação manual
Este manual apresenta descrições das funções usando o ADF opcional. No entanto, para poder usar estas funções, é necessário comprar o ADF opcio­nal separadamente.
Limitador de papel
Tampa do alimentador automático de docu-
Auto document feeder
mentos (ADF)
(ADF) lid
Control panel
Painel de controle
Bandeja de saída
Output tray
Tampa frontal
Front cover
Media tray
Bandeja de mídia

Sobre o painel de controle

Sobre o painel de controle12
Inicia um trabalho de cópia ou digitalização.
Parar uma operação em qualquer momento.
Em modo standby, limpa as opções de cópia.
Economiza toner, usando menos para copiar um documento.
Seleciona o modo de tipo de documento para o trabalho de cópia atual.
Agrupa automaticamente as cópias múltiplas em conjuntos
Reduz as imagens originais para ajustá-las em uma folha de papel.
Imprime 1–4 páginas reduzidas para ajustar a uma folha de papel.
Imprime 1–2 páginas reduzidas para ajustar a uma folha de papel.
Imprime 1 página em uma folha de papel. Especifica o número de cópias.
(Uma pressão do botão aumenta um número de página.)
Ajusta o brilho do documento para o trabalho de cópia atual.
Sobre o painel de controle
13
Reduz ou amplia uma cópia em relação ao docu­mento original.
Acessa o modo de digitalização.
Acessa o modo de cópia.
Indica a ocorrência de um atolamento de mídia.
LED de aviso de cartucho de toner Acende quando o cartucho de toner estiver vazio
ou quando for necessário substituir o tambor. Permanece acesso quando o toner tiver sido com-
pletamente consumido, um cartucho de toner errado for usado, ou o tambor tiver que ser substi­tuído.
Exibe configurações e mensagens.
Acessa o modo de menu e exibe os menus disponíveis.
Exibe as opções disponíveis para o menu selecio­nado.
Seleciona o item exibido
Digitaliza um documento para um programa de software designado. Somente fica disponível se LinkMagic estiver instalado.
Exclui dados digitados ou sai do menu atual se pressionada repetidamente.
Teclado numérico
Digita o número de cópias.
Sobre o painel de controle14

Sobre o software

Requisitos de sistema

Computador pessoal
Pentium 3: 450 MHz
Sistema operacional
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE
Espaço livre no disco rígido
Aproximadamente 20 MB de espaço livre no disco rígido para o driver
de impressora
Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
Mais do que recomendação de sistema operacional
Drive de CD-ROM/DVDInterface I/O
Porta compatível para USB Revision 2.0
Requisitos de sistema16

CD-ROM de utilitários e documentação

Drivers de impressora

Drivers Uso/Benefício
Driver de impressora para Windows XP/2000
Driver de impressora para Windows Me/98SE
Estes drivers possibilitam o acesso a todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avançado. Veja também “Configurações do driver de impressora” na página 38.

Driver TWAIN

Driver Uso/Benefício
Driver TWAIN para Windows XP/2000/Me/98SE
Este driver possibilita configurar as funções de digitalização, como a con­figuração de cor e os ajustes de tamanho.
Para detalhes, veja capítulo 6, “Oper­ação de scanner.”
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers, consulte o Guia
de instalação da PagePro 1380 MF.
CD-ROM de utilitários e documentação
17
CD-ROM de utilitários e documentação18

Painel de controle e menu de configuração

Introdução

Esta máquina foi projetada para permitir uma fácil utilização através de pro­gramação no visor LCD com as teclas de navegação. A programação amiga do usuário ajuda-lhe a tirar proveito máximo das vantagens de todas as sele­ções de menu oferecidas. As instruções passo-a-passo no visor apresenta­das abaixo guiam o usuário através das seleções de menu e das opções de programação.

Tabela de menus

Você provavelmente poderia programar a máquina sem o Guia do usuário. Contudo, a seguinte tabela de menus pode servir de referência para a melhor compreensão das opções e seleções de menu disponíveis. Configurações padrão estão em negrito.
1. Config comum 11. Idioma Selecione o idioma desejado.
12. Tamanho de papel
13. Modo repouso 5 min
14. Redefinir OPC.
15. Ajustar borda do ADF
A4
Carta Ofício A5 B5
15 min
30 min 1 hr 2 hr
-4
-3
-2
-1
0
+1 +2 +3 +4 +5 +6
Introdução20
2. Configuração Cópia
21. Def modo cópia Texto
Foto
Misto
22. Def densidade 1-7 níveis (4)
23. Def zoom Original (100%)
Personalizar (25%-400%)
Ajustar ao papel
A4 para Carta
Carta para A4
Ofício para Carta
Ofício para A4
24. Def Intercalar Intercalar Lig.
Intercalar Des.
25. Def Econ.toner Econ. toner Lig.
Econ. toner Des.
26. Def rem.2ºplano
Modo texto (Lig., Des.)
Modo misto (Lig., Des.)
3. Relatório 31. Configuração Informação do
Tabela de menus
sistema
32. Mapa de menu
33. Relatório utiliz
21

Teclas de navegação

The teclas de navegação para a programação no visor LCD são descritas e explicadas abaixo.
Cancela a configuração ou retorna ao nível de menu anterior.
Sai do menu se pressionada repetidamente.
Retorna ao nível de menu anterior. Abre o menu.
Passa para o próximo nível de menu.
Seleciona uma opção.
Botões de seta.
Exibe as opções no nível de menu atual. Sai do menu.
Teclas de navegação22

Acessar o modo de menu

1
Pressione para acessar o modo de menu. O visor LCD exibe os menus.
2 Pressione ou uma tecla numérica (1–3) para selecionar
um dos seguintes menus: “1. Config. comum”, “2. Configuração Cópia”, ou “3. Relatório”.
OU Mantenha o respectivo botão de seta pressionado para navegar mais
rapidamente através de cada nível de menu.
3 Pressione para selecionar uma opção quando esta for exi-
bida no visor. O visor exibe o seguinte nível de menu.
4 Pressione para exibir o seguinte item de menu.
5 Pressione .
Quando uma opções é selecionada, o visor exibe “Configuração OK” na linha inferior. A configuração atual é sempre a opção assinalada com uma marca de seleção (v).
Acessar o modo de menu
23
Acessar o modo de menu24

O uso de mídia

Sobre a mídia

Que tamanhos de mídia podem ser usados?
Mídia
A4 210,0 × 297,0 8,2 × 11,7 B5 182,0 × 257,0 7,2 × 10,1 A5 148,0 × 210,0 5,9 × 8,3 Ofício 215,9 × 355,6 8,5 × 14,0 Carta 215,9 × 279,4 8,5 × 11,0 Executivo 184,2 × 266,7 7,25 × 10,5 Envelope Com10 104,8 × 241,3 4,125 × 9,5 Envelope C5 162,0 × 229,0 6,4 × 9,0 Envelope DL 110,0 × 200,0 4,3 × 7,9 Envelope Monarch 98,4 × 190,5 3,875 × 7,5 Cartão postal 100,0 × 148,0 3,9 × 5,8
Tamanho de mídia
Milímetros Polegadas

Tipos de mídia

Antes de comprar uma mídia especial em grande quantidade, faça uma impressão de prova com a mesma mídia para verificar a qualidade de impressão.
Mantenha a mídia sobre uma superfície plana e nivelada, e guardada no invólucro original até o momento de carregá-la.

Papel liso

Capacidade Bandeja de
mídia Bandeja de
alimentação
manual Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver Peso 60 a 90 g/m² (16 a 24 lb. bonde)
Use papel liso
Papel liso
Aprovado para impressão a laser
Até 250 folhas, dependendo da gramatura do papel
Só 1 folha
Sobre a mídia26
Nota
Não use os tipos de mídia listados abaixo. Estas mídias podem causar baixa qualidade de impressão, atolamentos ou avarias na máquina.
NÃO USE mídia que seja
Revestida com superfície processada (por ex., papel carbono, mídia com
brilho digitalizado, papel colorido que foi tratado)
Contracolagem de carbonoMídia de transferência a ferro não aprovada (por ex., papel sensível ao
calor, papel a pressão de calor ou de aplicação sob prensa térmica)
Papel de transferência a água friaSensível à pressãoPapel criado especialmente para impressoras a jato de tinta (papel super-
fino, papel brilhante, película brilhante, cartões postais, etc.)
Mídia que já foi impressa em outra impressora, copiadora ou faxEmpoeiradaMolhada (ou úmida)
" Mantenha a mídia em umidade relativa entre 30% e 65%. O
toner não adere bem a papel úmido ou molhado.
Em camadas AdesivaDobrada, enrugada, enrolada, salientada, deformada ou amassadaPerfurada, com três furos ou rasgada Muito lisa, muito áspera ou com muita textura Com textura diferente (grosseira) na frente e no versoMuito fina ou muito espessaGrudada devido a eletricidade estáticaComposta de folha metálica ou chapeada; muito luminosaSensível ao calor ou não resistente a temperatura de fusão (205°C
[401°F])
Com formação irregular (não retangular ou não cortada com ângulos
retos)
Fixada com cola, fita adesiva, clips, grampos, fitas, ganchos ou botõesAcetosa Qualquer outra mídia que não seja aprovada
Tipos de mídia
27

Alta gramatura

Papel com espessura acima de 90 g/m2 (24 lb bonde) é designado alta gra­matura. Teste toda alta gramatura para garantir um desempenho aceitável e para assegurar que a imagem não se desloque.
Capacidade Bandeja de
mídia
Bandeja de
alimentação
manual
Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver Peso 91 a 163 g/m² (25 a 43 lb. bonde)
NÃO use alta gramatura
Papel grosso
Até 10 folhas de alta gramatura, dependendo da espessura das etiquetas.
Só 1 folha
Misturada com qualquer outra mídia nas bandejas (isto pode causar ato-
lamentos)

Envelopes

Impressos apenas no lado frontal (de endereço). Algumas partes do enve­lope são compostas de três camadas de papel—a frente, o verso e a dobra. Qualquer coisa que for impressa nestas camadas pode perder-se ou desapa­recer.
Capacidade Bandeja de
mídia
Bandeja de
alimentação
manual
Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver Peso 91 a 163 g/m² (25 a 43 lb. bonde)
Envelope
Até 10 envelopes, dependendo da espessura destes
Só 1 folha
Use envelopes dos tipos
Envelopes comuns de escritório com juntas diagonais, dobras e arestas
cortadas e abas normais com cola
Tipos de mídia28
" Os envelopes passam por rolos aquecidos, podendo selar as
áreas colantes nas dobras. Este problema pode ser contornado usando envelopes com cola à base de emulsão.
Aprovados para impressão a laserSecos
NÃO use envelopes com
Abas colantesSelos de fita, fechos metálicos, clips, grampos ou tiras que descolam
para selar
Janelas transparentesUma superfície muito ásperaMaterial que derrete, evapora, desloca, descolora ou emite fumaças peri-
gosas
Pré-selado

Cartões postais

Tente primeiro imprimir em uma folha de papel comum para verificar o posici­onamento da imagem.
Capacidade Bandeja de
mídia Bandeja de
alimentação
manual Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver Peso 60 a 163 g/m² (16 a 90 lb. bonde)
Use cartões postais do tipo
Papel grosso
Até 50 cartões postais, dependendo da espessura destes
Só 1 folha
Aprovadas para impressoras a laser
NÃO use cartões postais
Revestidos (cuchê)Criados para impressoras a jato de tintaPré-cortados ou perfurados
Tipos de mídia
29
Pré-impressos ou multicoloridos
" Se os cartões postais estiverem empena-
dos, pressione a área com dobras para alisá-la antes de colocar a mídia na bandeja.
Dobrados ou amassados

Transparências

" Não folheie as transparências antes de carregá-las. A eletricidade
estática produzida pode causar erros de impressão.
" Se a superfície das transparências for tocada diretamente com as
mãos, a qualidade de impressão pode ser afetada.
" Remova as transparências o mais rápido possível da bandeja de
saída para evitar formação estática.
A impressão contínua com transparências é possível. Contudo, isto pode afetar a alimentação de mídia, dependendo da qualidade de mídia, do desenvolvimento estático e do ambiente de impressão.
Tente primeiro imprimir seus dados em uma folha de papel comum para verificar o posicionamento da imagem.
Capacidade Bandeja de
mídia Bandeja de
alimentação
manual Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver
Use transparências
Aprovados para impressão a laser
Transparência
Até 5 transparências, dependendo da espessura destas
Só 1 folha
Tipos de mídia30
Loading...
+ 78 hidden pages