Konica minolta PAGEPRO 1250W User Manual [sk]

Konica minolta PAGEPRO 1250W User Manual

Návod na inštaláciu tlačiarne PagePro 1250W

Slovensky (1/2)

Než začnete s inštaláciou tlačiarne, preštudujte si bezpečnostné informácie v Návode na Použitie, ktorý je priložený v PDF formáte na disku CD-ROM

Pomocné Programy a Dokumentácia.

1Rozbaľte tlačiareň

Uschovajte všetky krabice pre prípad, že budete musiet' tlačiareň niekedy premiestnit'.

2Zvoľte miesto na inštaláciu

Požiadavky na priestor

Okolo tlačiarne je potrebné zabezpečit' dostatočný voľný priestor pre nerušenú obsluhu tlačiarne, výmenu papiera a tonera, a na údržbu.

 

3.9 in. (100 mm)

 

5.9 in.

11.8 in.

(589 mm)

in.

(150 mm)

(300 mm)

23.2

 

 

 

3.9 in. (100 mm)

 

35.1 in. (891 mm)

 

11.2 in.

 

(285 mm)

15.6 in.

21.7 in.

(550 mm)

(395 mm)

16.1 in. (410 mm)

18.7 in. (475 mm)

Bezpečnostné opatrenia

Nainštalujte tlačiaren v miestnosti, ktorá je

suchá a nepráši sa v nej

na stabilnom povrchu

s dobrou ventiláciou

v blízkosti elektrickej zástrčky

v patričnej vzdialenosti od predmetov, ktoré by mohli pôsobit' ako prekážka ventilačnej mriežky tlačiarne

v patričnej vzdialenosti od ľahko zápalných predmetov (ako napr. záclony)

v patričnej vzdialenosti od rozlievajúcich sa kvapalín

v patričnej vzdialenosti od prírodných plynov (ako napr. čpavok)

v patričnej vzdialenosti od priameho slnečného svitu

v patričnej vzdialenosti od výrazných teplotných zmien

v patričnej vzdialenosti od vývodov vzduchu z ohrievacích, chladiacich a ventilačných systémov

3 Nainštalujte voliteľné príslušenstvo

Ak ste zakúpili spodný náhradný vstupný zásobník alebo výstupnú priehradku pre odkladanie papiera textom nahor, nainštalujte ich teraz. Návod na inštaláciu sa nachádza v Návode na obsluhu (v PDF formáte na disku CD-ROM Pomocné Programy a Dokumentácia).

4Nastavenie tlačiarne

Vložte papier do zásobníka č.1

Zapojte elektrickú šnúru

UPOZORNENIE

Používajte iba šnúru, ktorá bola dodaná spolu s tlačiarňou.

1Uistite sa, že

vypínač tlačiarne je v polohe “O” (OFF - vypnuté).

2 Zastrčte jeden koniec šnúry, ktorá

bola dodaná spolu

s tlačiarňou, do zdierky na zadnej strane tlačiarne. Zastrčte druhý koniec šnúry do elektrickej zásuvky.

Zapnite tlačiareň

Prepnite vypínač do polohy “I” (ON-zapnuté). Tlačiareň je možné začat' používat' asi o 20 sekúnd. Zelené indikačné svetielko “Ready”(tlačiareň pripravená na tlač) by malo nepretržite svietit' (nie blikat') a oranžové svetielko “Error” (chyba) by malo byt' vypnuté.

5Pripojte tlaèiareò k poèítaèu

Minimálne požiadavky na systém

IBM-kompatibilné PC s procesorom Pentium/série Celeron, skupiny AMD K6/Athlon/Duron, alebo kompatibilný 200 MHz procesor (odporúča sa 300 MHz)

Windows XP/Me/2000/98/95/NT 4.0

16 MB RAM (Windows 98/95/NT 4.0), 32 MB RAM (Windows Me), 64 MB RAM (Windows 2000), alebo128 MB RAM (Windows XP)

36 MB voľného priestoru na pevnom disku (20 MB pre ovládač tlačiarne, 16 MB pre spracovanie obrazu)

Paralelný port IEEE 1284 Typu B alebo revízny USB port 1.1

jednotka CD-ROM

Paralelné rozhranie (Windows XP/2000/ Me/98/95/NT 4.0)

UPOZORNENIE

Použitím nesprávneho typu kábla môžete spôsobit' poškodenie zdierky tlačiarne. Používajte iba tienený kábel rozhrania typu IEEE 1284.

1Vypnite aj

tlačiareň aj PC.

2 Zastrčte jeden koniec káblu rozhrania do paralelného portu PC.

3Zastrčte opačný koniec káblu

rozhrania do paralelného konektora rozhrania na zadnej stene tlačiarne. Zabezpečte kábel dvoma svorkami.

4Zapnite tlačiareň, a keď je pripravná, zapnite počítač.

5Ak máte nainštalované Windows XP/Me/2000/98, inštalácia tlačiarne by sa mala spustit' automaticky. Postupujte podľa návodu na monitore.

Ak používate Windows 95/NT 4.0, alebo ak sa inštalácia automaticky nespustí, postupujte podľa návodu v Čast' 6, “Nainštalujte ovládač tlačiarne,” a nainštalujte tlačiareň manuálne.

USB Rozhranie (Windows XP/2000/Me/ 98)

UPOZORNENIE

Použitím nesprávneho typu kábla môžete spôsobit' poškodenie zdierky tlačiarne. Používajte len kábel zodpovedaúci rozhraniu USB verzia 1.1.

1Vypnite aj

tlačiareň, aj PC. 2 Zapnite PC. 3 Zapnite tlačiareň.

4 Keď je Windows aj tlačiareň

pripravená, zastrčte kábel

rozhrania do počítačového portu USB.

5Druhý koniec kábla rozhrania pripojte ku konektoru rozhrania USB na zadnej stene tlačiarne.

6Inštalácia tlačiarne by sa mala spustit' automaticky. Postupujte podľa návodu na monitore. Ak sa inštalácia automaticky nespustí, riaďte sa podľa návodu v Čast' 6, “Nainštalujte ovládač tlačiarne,” a nainštalujte tlačiareň manuálne.

Keď sa zobrazí výzva na vyhl‘adanie ovládača, vyberte možnos˙ „Zobrazi˙ zoznam všetkých ovládačov v zadanom umiestnení, aby ste mohli vybra˙ ovládač, ktorý chcetě.“ a potom vyhl‘adajte ovládač v príslušnom adresári.

Windows XP/2000/Me

\drivers\jazyk\win2000

Windows 98

\drivers\jazyk\win9x

Návod na inštaláciu tlačiarne PagePro 1250W

Slovensky (2/2)

6Nainštalujte ovládač tlačiarne

1 Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Automaticky se spustí inštalačný program.

2Riaďte sa pokynmi na obrazovke a nainštalujte ovládač tlačiarne a utility (pomocné programy) pre ovládanie tlačiarne.

3Zaregistrujte svoju tlačiaren jedným z nasledujúcich spôsobov:

Na obrazovke Hlavné menu vyberte možnost Registrovat (je potrebné pripojenie k Internetu).

Choďte na www.onlineregister.com/minolta-qms (potrebné Internetové spojenie).

Vyplňte a pošlite registračnú kartu, ktorá bola dodaná spolu s tlačiarňou.

4Na obrazovke Hlavné menu vyberte možnost' Koniec a ukončite inštalačný program.

5Disk CD-ROM vyberte z jednotky a uložte ho na bezpečné miesto.

7Bezpečnostné informácie

Informácie o vzt'ahu k laserovým zariadeniam

Toto zariadnie je stránková tlačiareň, ktorá funguje na princípe lasera. Akékoľvek nebezpečie spôsobené laserom je vylúčené, v prípade, ak sa tlačiareň používa v súlade s týmto návodom na použitie.

Keďže žiarenie emitovaná laserom je plne zachytávané v ochrannom opuzdre, laserový lúč nemôže z prístroja uniknút' v žiadnej fáze jeho operácie.

Vnútorné laserové žiarenie

Maximálny priemerný výkon žiarenia je: 35 µW v štrbine lasera v jednotke hlavy tlačiarne. Vlnová dĺžka:

Vlnová dĺžka: 770–795 nm.

Tento produkt využíva laserovú diódu triedy 3b, ktorý emituje neviditeľný laserový lúč. Laserová dióda a snímacie polygónové zrkadlo sú zabudované v jednotke hlavy tlačiarne.

Hlava tlačiarne nepatrí medzi časti, ktoré by MOHOL OPRAVIT' VYSLANÝ TECHNIK. Preto je dôležité si uvedomit', že táto jednotka sa nemá otvárat' za žiadnych okolností.

Štrbina laseru na jednotke tlačovej hlavy

Pre užívatel’ov v USAPredpis CDRH

Tento prístroj je certifikovaný ako Laserový produkt triedy 1 v Norme o Výkone žiarenia, podľa zákona z roku 1990 o Potravinách, Liekoch a Kozmetike.

Laserové produkty vyrábané v USA musia tejto norme zodpovedat' a Centru pre Zariadenia a Radiologické Zdravie(CDRH), vládnemu oddeleniu pre potraviny a lieky, ako aj Oddeleniu pre Zdravie a Sociálne služby (DHHS) sa pravidelne vykazujú správy. To znamená, že tento prístroj neprodukuje žiadnu hazardnú laserovú radiáciu.

Nálepka, ktorej znenie je uvedené ďalej udáva , že všetky laserové výrobky predávané na americkom trhu musia byt' v súlade s nariadním CDRH a všetky musia niest' danú nálepku.

Bezpečnostná nálepka laserového zariadenia

UPOZORNENIE

Ovládanie, nastavovanie a vykonávanie operácii, ktoré nie sú v súlade s týmto návodom, môže viest' k nebezpečnej expozícii radiácie.

Toto je polovodičový laser. Maximálny výkon laserovej diódy je 5 mW a vlnová dĺžka je 770-79 5 nm. Bezpečnostná nálepka laserového zariadnia je umiestnená na zadnej stene tlačiarne.

110-127 V area:

THIS PRODUCT WITH 21 CFR CHAPTER I, SUBCHAPER J.

220-240 V area:

CLASS 1 LASER PRODUCT

Bezpečnostná nálepka laserového zariadenia

Bezpečnostná nálepka laserového zariadenia je umiestnená na vnútornej strane tlačiarne.

Uvoľňovanie ozónu

Počas tlačenia sa uvoľňuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je dostatočne veľké na to, aby niekomu spôsobilo vážnejšie škody. Aj napriek tomu je však dobré zabezpečit', aby miestnost', kde sa tlačiareň nachádza, bola dobre vetraná, hlavne v prípade, keď tlačíte veľké množstvo materiálov, alebo ak sa tlačiareň používa nepretržite dlhšiu dobu.

Pre európskych užívatel’ov—Označenie (Deklarácia o Zhode)

Tento produkt je v súlade s nasledujúcimi smernicami EU: 89/336/EEC, 73/23/EEC, a 93/68/EEC. Táto deklarácia je platná len v oblasti Európskej Únie (EU).

Tento prístroj sa môže používat' len s tieneným káblom paralelného rozhrania alebo tieneným káblom rozhrania USB. Použitie netienených káblov môže mat' za následok rušenie rádiokomunikačných spojení, a je podľa smerncie 89/336/EEC zakázané.

MINOLTA-QMS: QMS a MINOLTA-QMS logo sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky. Minolta Co., Ltd.: Minolta and PagePro sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky. Všetky ostatné ochranné známky sú vlastníctvom zodpovedajúcich majiteľov.

Copyright © 2002, MINOLTA-QMS, Inc., One Magnum Pass, Mobile, AL, 36618 USA. Všetky práva vyhradené.

1800671-010A

Loading...