Konica minolta PAGEPRO 1250E User Manual [hu]

PagePro 1250E Telepítési Útmutató Magyar (1/2)
A nyomtató telepítése előtt olvassa el a biztonsági tudnivalókat a Felhasználói Útmutatóban, amely PDF formátumban a Utilities and Dokumentation (Segédprogramok és Dokumentáció) című CD-ROM-on található.
1 Távolítsa el a csomagolóanyagokat
Őrizzen meg minden csomagolóanyagot arra az esetre, ha a későbbiekben a nyomtatót szállítani kellene.

2 Válasszunk egy helyet

Helyigény

Biztosítson elegendő helyet a nyomtató körül annak könnyű üzemeltetése, papír- és festékkazetta cseréje, valamint karbantartása érdekében.
100 mm (3.9 ")
150 mm
(5.9 ")
100 mm (3.9 ")
891 mm (35.1 ")
395 mm (15.6 ")
441 mm (17.4 ")
505 mm (19.9 ")

Biztonsági intézkedések

Olyan helyen telepítse a nyomtatót, amely
• száraz és pormentes
• szilárd felületű
• jól szellőzött
• könnyen hozzáférhető dugaszoló aljzat közelében van
• közelében nincs olyan tárgy, amely a nyomtató szellőzőrácsát elfedné
• távol esik erősen gyúlékony anyagoktól (pl. függöny)
• távol esik fröccsenő folyadékoktól
• távol esik szerves gázoktól (pl. ammónia)
• távol esik közvetlen napfénytől
• távol esik erős hőmérsékletingadozástól
• távol esik fűtési, szellőzési és légkondicionálási rendszerek kiáramló levegőjétől
285 mm
(11.2 ")
300 mm
(11.8 ")
600 mm (23.6 ")
550 mm (21.7 ")

3 Szerelje be az opciós tartozékokat

Ha alsó adagolású egységet, felfele néző kimeneti tálcát, és/vagy kiegészítő memóriát vásárolt, azokat most szerelje fel. Az utasítások a Felhasználói
Útmutatóban találhatók (PDF formátumban a Utilities and Documentation (Segédprogramok
és Dokumentáció) című CD-ROM-on).

4Telepítse a nyomtatót

Töltse be a papírt az 1. tálcába

Csatlakoztassa hálózati tápkábelt

VIGYÁZAT!
Kizárólag a nyomtatóhoz tartozó tápkábelt használjon.
1 Győződjünk
meg arról, hogy anyomtató hálózati kapcsolója kikapcsolt állapotban („O“, azaz „OFF“ pozícióban) van.
2 Csatlakoztassuk a nyomtatóhoz tartozó tápkábel
egyik végét a nyomtató hátulján lévő csatlakozó aljzatba. Csatlakoztassuk a másik végét a hálózati dugaszoló aljzatba.

Kapcsoljuk be a nyomtatót

Állítsuk a kapcsolót bekapcsolt állapotba („I“, azaz „ON“ pozícióba). A nyomtató körülbelül 20 másodperc múlva használatra kész. A zöld „Üzemkés“ kijelzőnek világítania kell (de nem villognia), a narancssárga „Hiba“ kijelzőnek pedig nem.

Teszteljük a nyomtatót

Nyomtassunk ki egy konfigurációs oldalt, hogy meggyőződjünk róla, a nyomtató megfelelően üzemel.
1 Amikor a zöld „Üzemkész“ kijelző világít
(de nem villog), a narancssárga „Hiba“ kijelző pedig nem, röviden nyomja le a vezérlőpanel gombját. Minden kijelző gyorsan villog.
2 Kétszer vagy többször nyomja
le a vezérlőpanel gombját. Egy konfigurációs oldal kerül nyomtatásra.
5 Csatlakoztassa a nyomtatót
a számítógéphez
Ha a nyomtatót Macintosh-hoz csatlakoztatja, ugorjunk a következő, „Nyomtató csatlakoztatása Macintosh-hoz“ című részhez.

Minimális rendszerkövetelmények

• IBM-kompatibilis komputer Pentium 133 MHz processzorral (300 MHz Windows XP-hez)
• Windows XP/Me/2000/98/95/NT 4.0
• 64 MB RAM (128 MB RAM Windows XP-hez)
• 15 MB szabad merevlemez kapacitás
• IEEE 1284 B típusú párhuzamos port, vagy USB port
•CD-ROM meghajtó

Párhuzamos interfész (Windows XP/2000/Me/98/95/NT 4.0)

VIGYÁZAT!
Nem megfelelő típusú kábel használata tönkreteheti a nyomtatón lévő csatlakozó aljzatot. Kizárólag IEEE 1284 B típusú árnyékolt interfész kábelt használjon.
1 Kapcsolja ki mind
a nyomtatót, mind a számítógépet.
2 Csatlakoztassa
az interfész kábel egyik végét aszámítógépen lévő párhuzamos porthoz.
3 Csatlakoztassa az interfész kábel másik végét
a nyomtató hátulján lévő párhuzamos interfész csatlakozóhoz. Rögzítsük a kábelt a két kapoccsal.
4 Kapcsolja be a nyomtatót, majd amikor
az üzemkész, kapcsoljuk be a számítógépet.
5 Ha Windows XP/Me/2000/98-at használ,
a nyomtatóillesztő magától működő telepítése automatikusan megkezdődik. Kövesse a képernyőn látható utasításokat.
Ha Windows 95/NT 4.0-et használ, vagy ha a magától működő telepítés nem indul be automatikusan, manuálisan telepítse a nyomtató meghajtót a rész 7, „Windows nyomtató illesztő programot“ utasításait alkalmazva.

USB Interfész (Windows XP/2000/Me/98)

VIGYÁZAT!
Nem megfelelő típusú kábel használata tönkreteheti a nyomtatón lévő csatlakozó aljzatot. Kizárólag USB 1.1 verziónak megfelelő kábelt használjunk.
1 Kapcsolja ki mind
a számítógépet, mind a nyomtatót.
2 Kapcsolja be
aszámítógépet.
3 Kapcsolja be
anyomtatót.
4 Amikor mind
a Windows, mind a nyomtató üzemkész, csatlakoztassa az interfész kábel egyik végét a számítógép USB portjához.
5 Csatlakoztassa az interfész kábel másik végét
a nyomtató hátulján lévő USB interfész csatlakozóhoz.
6 A nyomtatóillesztő magától működő telepítése
automatikusan megkezdődik. Kövessük a képernyőn látható utasításokat. Ha a magától működő telepítés nem indul be automatikusan, manuálisan telepítsük a nyomtató meghajtót a rész 7, „Windows nyomtató illesztő programot“ utasításait alkalmazva.
PagePro 1250E Telepítési Útmutató Magyar (2/2)
Amikor felkérik az illesztőprogram kiválasztására, válassza a következő opciót: „Adott helyen lévő illesztőprogramok listája“ a kívánt illesztőprogram kiválasztásához, majd jelölje meg az illesztőprogramot a megfelelő mappában.
Windows XP/2000/Me
\drivers\nyelv\win2000
Windows 98
\drivers\nyelv\win9x
6 Csatlakoztassa a nyomtatót
aMacintosh-hoz

Minimális rendszerkövetelmények

• Apple Macintosh komputer PowerPC 604 processzorral
• Macintosh OS 9/OS X
• 128 MB RAM
• 15 MB szabad merevlemez kapacitás
•USB port
•CD meghajtó

Csak USB Interfész

VIGYÁZAT!
Nem megfelelő típusú kábel használata tönkreteheti a nyomtatón lévő csatlakozó aljzatot. Kizárólag USB 1.1 verziónak megfelelő kábelt használjunk.
1 Kapcsolja be mind a Macintosh-t, mind
anyomtatót.
2 Amikor mind
aMacintosh, mind a nyomtató üzemkész, csatlakoztassa az interfész kábel egyik végét aMacintosh USB portjához.
3 Csatlakoztassa az interfész kábel másik végét
a nyomtató hátulján lévő USB interfész csatlakozóhoz.
4 Lapozzon a rész 8, „Macintosh nyomtató illesztő
programot“ című részhez.
7 Windows nyomtató illesztő
programot
Ha a nyomtatót Macintosh-hoz csatlakoztatta, ugorjon a rész 8, „Macintosh nyomtató illesztő programot“ című részhez.
1 Helyezzük be a CD-ROM-ot a számítógép
CD meghajtójába. A telepítő program automatikusan elindul.
2 A képernyőn lévő utasításokat követve telepítse
a nyomtatóillesztőt és a nyomtató kezelési segédprogramokat.
3 Regisztrálja a nyomtatónkat az alábbi módszerek
egyikével:
• A Főmenü képernyőjén válassza a Regisztrációt
(Internet kapcsolat szükséges).
• Menjen a http://printer.konicaminolta.net/
register oldalra (Internet kapcsolat szükséges).
• Töltse ki és postázza a nyomtatóhoz kapott
regisztrációs kártyát.
4 A telepítőprogram bezárásához válassza
a Kilépés opciót a Főmenü képernyőjén.
5 Vegye ki a CD-ROM-ot, és tárolja biztonságos
helyen.
8 Macintosh nyomtató illesztő
programot
1 Helyezze be a CD-ROM-ot a Macintosh CD-ROM
meghajtójába.
2 A telepítőprogram indításához kattintson kétszer
aMINOLTA-QMS ikonra.
3 Kattintson kétszer a Telepítés ikonra. 4 A Macintosh-on szükséges file-ok telepítésének
végrehajtásához kövesse a képernyőn lévő utasításokat.
5 Nyissa meg a Macintosh Merevlemez ikont
az asztalon.
6 Nyissa meg az „Apple Extras“ könyvtárat (OS 9)
vagy az „Applications“ (Alkalmazások) könyvtárat (OS 9.1 vagy későbbi verzió).
7 Nyissa meg az „Apple LaserWriter Software“
könyvtárat (OS 9) vagy a „Utilities“ könyvtárat (OS 9.1 vagy későbbi verzió).
8 Kattintson kétszer a „Desktop Printer Utility“-re. 9 Válassza a „Printer (USB)“-t a „Create Desktop“
listáról, majd válassza az „OK“-t.
10 Kattintson a [Change]-re a „PostScript Printer
description (PPD)“ fájl részből, és válasszuk ki a megfelelő meghajtót.
11 Válassza a „MINOLTA-QMS PagePro 1250E“-t,
majd válassza a „Select“-et.
12 Kattintson a [Change]-re a „USB Printer
Selection“ részből, és válassza a USB nyomtatót.
13 Válassza a „PagePro 1250E“-t, majd válasszuk
az „OK“-t.
14 Válassza a „Create“-et. 15 Válassza ki a nyomtató elhelyezkedését
és nevét, majd válassza a „Save“-et. Ezzel a nyomtatómeghajtó telepítése és a USB nyomtató beállításainak meghatározása megtörtént.
16 Vegye ki a CD-ROM-ot, és tároljuk biztonságos
helyen.
17 Regisztrálja a nyomtatónkat az alábbi módszerek
egyikével:
• Menjen a http://printer.konicaminolta.net/ register oldalra (Internet kapcsolat szükséges).
• Töltse ki és postázzuk a nyomtatóhoz kapott regisztrációs kártyát.

9 Biztonsági tudnivalók

Lézerbiztonság

Ez egy lapnyomtató, amely lézer segítségével működik. A lézer miatt veszély eshetősége nem áll fenn, feltéve, hogy a nyomtatót a jelen kézikönyv utasításainak megfelelően üzemeltetjük.
Mivel a nyomtatón belüli lézersugárzás kibocsátás teljesen a védőházon belülre korlátozott, a lézersugár nem tud kijutni a készülékből a felhasználói működtetés semelyik fázisában.
Belső lézersugárzás
Maximális átlag sugárzóerő: 35 µW a nyomtatófej egység lézer nyílásánál.
Hullámhossz: 770–795 nm. Ez a termék 3b osztályú lézer diódával működik,
amely láthatatlan lézersugarat bocsát ki. A lézerdióda és a letapogató poligon tükör a nyomtatófej egységbe van szerelve.
A nyomtatófej egység NEM KÉPEZIK HELYSZÍNI JAVÍTÁS TÁRGYÁT. Ezért a nyomtatófejet semmilyen körülmény között sem szabad eltávolítani.
A nyomtatófej egység lézer nyílása
USA felhasználók számára – CDRH
Előírások
Az 1990. évi Élelmiszer, Gyógyszer és Kozmetikum törvény értelmében a Sugárzási Teljesítmény Előírások alapján ez a berendezés az 1. Osztályba sorolható. A megfelelés az Egyesült Államokban forgalmazott lézer termékekre nézve kötelező, és arról az Egyesült Államok Egészségügyi és Humán Szolgáltatási Minisztériuma (DHHS) alá tartozó Amerikai Élelmiszer- és Gyógyszeripari Felügyelet Készülékek és Sugárzás Egészségügyi Központnak (CDRH) be kell számolni. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem termel káros lézersugarat.
Az alább látható címke a CDRH előírásoknak való megfelelést igazolja, és az Egyesült Államokban forgalmazott lézeres termékekhez mellékelni kell.

Lézerbiztonsági címke

VIGYÁZAT!
Az ebben az útmutatóban közölten kívül más vezérlőelemek, módosítások, beállítások használata vagy másfajta működtetés veszélyes sugárzást eredményezhet.
Ez egy félvezető lézer. A lézer dióda maximális erőssége 5 mW, a hullámhossz pedig 770–795 nm. A nyomtató hátulján lézerbiztonsági címke található.
Lézerre figyelmeztető címke
A nyomtató belsejében lézerre figyelmeztető címke található.

Ózonkibocsátás

A nyomtató üzemeltetése során kis mennyiségű ózon kerül kibocsátásra. Ez a mennyiség nem elég nagy ahhoz, hogy bárkire káros hatással legyen. Mindazonáltal győződjünk meg róla, hogy a helyiség szellőzése, ahol a nyomtatót használjuk megfelelő, különösen akkor, ha nagy mennyiségű anyagot nyomtatunk, vagy ha a nyomtató hosszú ideig folyamatosan üzemel.
Európában tartózkodó felhasználók számára – CE Jelzés
(Megfelelési Bizonylat)
Ez a termék megfelel a következő EU Direktíváknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC. Ez a nyilatkozat kizárólag az Európai Unió (EU) területén érvényes.
Ezt a berendezést árnyékolt párhuzamos interfész kábellel vagy árnyékolt USB interfész kábellel kell használni. Nem-árnyékolt interfész kábel használata rádió-interferenciát okozhat és a 89/336/EEC szabályok alapján tilos.
KONICA MINOLTA a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. cég védjegye vagy bejegyzett védjegye.
PagePro a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. cég védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Minden más védjegy saját tulajdonosaik tulajdona. Copyright (c) 2003 KONICA MINOLTA BUSINESS
TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Minden jog fenntartva.
1800673-008C
Loading...