KONICA MINOLTA PagePro 1100L Installation Guide [es]

PagePro™ 1100L

Guía para la Instalación

1800652-007A

Índice

Informac ión de segu ridad ........................................................ Es-2
Componentes y accesorios de la impresora ........................... Es-8
Panel de control.......................................................................... Es-9
Precau ci o nes de i nstalación ................................................... Es-11
Elección de una ub ica ció n p ar a la i mpr esora........................ Es-11
Fuente de energía.................................................................. Es-11
Toma de tierra........................................................................ Es-12
Requisi to s de espacio. ........................................................... Es-13
Precau ci o nes opera tivas ......................................................... Es-14
Entor no de fun cio nami en to.................................................... Es- 14
Impresora............................................................................... Es- 14
Consumibles de la impresora ................................................ Es-16
Paso 1: Desempaqueta r la im p resora..................................... Es-17
Paso 2: Conexi ón del cable de corriente................................ Es-19
Paso 3: Carga de pape l . ........................................................... Es-20
Paso 4: Conexi ón a un ordenador .......................................... Es-21
Paso 5: Encen der la impresora ............................................... Es-22
Paso 6: Instalación del controlador de impresora ................ Es-23
Paso 7: Prueba de la impresora .............................................. Es-31
Instalación de opciones ........................................................... Es-33
Unidad del segundo casete de papel..................................... Es-33
Bandej a de cara hac ia ar riba................................................. Es-37
Sustitución de los cartuchos .................................................. Es-39
Limpieza de la impresor a......................................................... Es-43
Eliminación de un atasco de papel......................................... Es-45
Español
Es-1

Preámbulo

Informa c ión de seguridad

Seguridad del láser

Esta impresora funciona por medio de un láser. El láser no presenta ningún peli­gro siempre que la impresora se utilice de acuerdo con las instrucciones del pre­sente manual.
La radiación que emite el láser está completamente confinada en el interior de una carcasa protectora. El haz láser no puede salir del interior de la im presora en nin­gún momento mientras esté en uso
Radia ción interna del láser
Potencia de radiación máxima:
0,6 mW en la abertura del láser en la uni d ad de cabezal de impresión
Longitud de onda:
770–810 nm Este producto emplea un diodo láser Clase IIIb que emite un haz láser invisible. El diodo del láser y el espejo poligonal de escaneado están incorporados en la
unidad del cabezal de impresión. La unidad del cabezal de impresión no es un componente de mantenimiento. Por ello, no se debe abrir la unidad del cabezal de impresión bajo ninguna circuns-
tancia.
Español
Seguri dad del lás er
Esta impresora está certific ada como producto láser Clase I según la Radiation Performance Standard (Norma de rendimiento de radiación) del
of Health and Human Se rvices (DHHS)
humanos de EE.UU.), de acuerdo con la ley de control de la radiación para la salud y la seguridad de 1968. Ello significa que la impresora no genera radiacio­nes láser peligrosas.
(Dep artamento de salud y servicios
Es-2
U.S. Department
Reglamento CDRH
El
Center for Devices and Radiological Health (CDRH)
vos y salud radiológica) de la U.S. Food an d Drug Administration (Departament de alimentación y medicamentos de EE. UU.) adop tó un regla me nto para produc­tos láser el 2 de agosto de 1976. Este reglamento es de obligado cumplimiento para los pro duc tos que se distribuyen en los Estados Unido s . La etiqueta que se muestra a continuaci ón in dic a que el pro ducto cumple el reglamento CDRH y debe exhibirse en los productos l áser que se distribuyen en los E stados Unidos.
(Centro para dispositi-
Etiqueta de seguridad láser
Precaución
• El uso de control e s o ajus tes , o la realización de procedim ientos, distin t os de los des­critos en el presente manual puede dar lugar a la exposición a radiaciones peligrosas.
Precaució n
• Se trata de un láser semiconductor. La potencia máxi ma del diodo del láser es de 5 mW y la longitud de onda es de 770–810 nm.
Es-3
Español
Para los us uarios de Dinam arca
ADVARSEL
• Usynlig laser s tråli ng ved åbning , når sikkerhed s af bry der e er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produk t der opfyl d e r IEC 60825 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5 mW og bølgelængden er 770–810 nm.
Para los usuarios de Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
• Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 5 mW ja aallonpituus on 770–810 nm.
VARNING
• Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvis ni ng specificerats, kan användaren utsättas f ör osyn l i g laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass
Español
1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770–810 nm.
VARO
• Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
VA RNING
• Osynlig laserstrålning när denna d e l är öppnad och spär ren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
Es-4
Para los us uarios de Norueg a
ADVARSEL
• Dersom apparatet brukes p å annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsyn lig lasers trå l ing som overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksi mal effekt till laserdiode er 5 mW og bølgelengde er 770–810 nm.
Etiqueta de prec aución láser

Instrucciones para el usuario

Marca CE (Declaración de conformidad)
Declaramos ba jo n uestra exclusiva responsabilida d que la impresora y las opcio­nes relacionadas co n esta decla ració n se ajus tan a las especifi caciones siguien­tes.
Esta declaración es válida sólo para el ár ea de la U n ión Europea (UE).
Es-5
Español
Tipo de producto
Impresora láser
Nombre de producto Opciones
Estándar
Español
PagePro 1100L Unidad de segundo ca sete de papel (4148-611)
Bandeja cara hacia arriba (4121-0633)
Seguridad: EN60 950/1992 con enmiendas 1, 2, 3, 4, A11 Seguridad de equipos de tecnología de la información, incluyendo equipos eléctric os de oficina EN60825-1/1994 con enmienda A11 Seguridad de radiación de productos láser, clasificación de equipos, requisi­tos y guía para la instalación EMC: EN55 022 ( Límites y método para la medida de las interferencias de radio característi­cas de los equipos de tecnología de la información (ITE) EN61000-3-2 ( Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3: Límites Sección 2: Límites para emisiones de corriente armónica (corriente de entrada de equipo ≤ 16 A por fase) EN6100-3-3/1995 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3: Límites Sección 3: Limitación de fluctuaciones y variación de ten­sión en sistemas de suministro eléctrico de baja tensión para equipos con corriente nominal de ≤ 16 A. EN55024/1998 Equipos de tecnología de la información – características de inmunidad – Límites y métodos de medida EN61000–4–2/1995 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 2: Prueba de inmunidad frente a descarga electrostática EN61000–4–3/1995 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 3: Prueba de inmunidad frente a campos electromagnéticos de radiofrecuencia e irradiados EN61000–4–4/1995 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 4: Prueba de inmunidad a variaciones rápidas de la corriente eléc­trica EN61000–4–5/1995 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 5: Prueba de inmunidad a sobrecargas de tensión EN61000–4–6/1996 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 6: Perturbaciones conducidas inducidas por campos de radiofre­cuencia – Prueba de inmunidad
Clase B
Clase A
)/1998
)/1995 (A13)
Es-6
EN61000–4–8/1993 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 8: Prueba de inmunidad a campos magnéticos de frecuencia de ali­mentación EN61000–4–11/1994 Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 4: Técnicas de prueba y medida Sección 11: Prueba de inmunidad a bajadas, interrupciones cortas y varia­ciones de tensión
Directiva CE
Seguridad: 73/2 3/EEC EMC: 89/336/E E C y 93/68/EEC
• Este dispositivo d ebe utilizars e con cable de i nt e r faz (Paralelo) blindado. El uso de cables no blindados puede generar interferencias en las comunicacio­nes de radio y está prohibido según la Directiva 89/336/EEC.

Liberación de ozono

Durante el funcionamiento de la impresora se libera una pequeña cantidad d ozono. La cantidad no es suficientemente grande como para causar daños a nadie. Sin embargo, es recomendable asegurarse de que la habitación donde s utiliza la máquina dispone de una ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes volúmenes de materiales o si se utiliza la impresora de manera constante durante largos periodos de tiempo.
Español
Es-7

Componentes y accesorios de la impresora

Bandeja cara hacia arriba (opción)
Bandeja cara hacia abajo
Bandeja de alimentación manual
Guía del papel
Español
Botón de liberación de la tapa superior
Interruptor de alimentación
Unidad del segundo casete de papel (opción)
Cart u cho de tóner
Bandeja 1 (bandeja de tareas múltiples)
Soport e de l papel
Tapa del casete Bandeja 2 (segundo
casete de 500 hojas)
Panel de control
Conmutador selector Cara arriba/Cara abajo
Zócalo del cable de corriente
Conector de i nterfaz paralelo
Cartucho del tambor
Es-8

Panel de control

Los dos indicadores del panel de control de la impresora se encienden, se apaga o parpadean siguiendo patrones fijos, a fin de que el usuario pueda saber cuál es el estado de la impresora en cada momento. Consulte en la s ección siguiente una descripción de cada patrón de encendido y lo que debe hacer cuando se pro­duzca.
Indicador Error (ámbar)
Indicador Preparada (verde)
Apagado Encendido Parpadea
Nota
• En la pa nt alla d el ordenador, el usuario hallará informa ci ón más detallada sobre el estado de la impresora.

Indic a dores (mensajes de la impresora)

Indicadores Descripción Indicadores Descripción
La impresora está apagada.
Es-9
La impresora est preparada. Calentando.
Español
Indicadores Descripción Indicadores Descripción
Español
Configuración inicial de encendido.
(Parpadeo lento) Modo de ah orro de energía.
Durante la impresión se utilizó un papel de tamaño i n adecuado. Cargue papel del tamaño adecuado en la bandeja de alimen­tación.
Recibiendo datos. Procesando datos. Imprimiendo.
La tapa superior está abierta. Cierre la tapa supe­rior.
Atasco de papel. Elimine el atasco y reanude la im presión.
No hay papel. Cargue papel en l bandeja de alimen­taci ón .
Error de comunica­ción del motor. Fallo del mo tor. Apague la impresora y llame a su distribui­dor.
Es-10

Precauciones de instalación

Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes a la hora de elegir la ubicación de la impresora y al conectarla a la corriente.

Elección de una ubicación para la impresora

La elección de una ubicación adecuada ayudará a que la impresora funcione durante el largo período de vida útil para el que ha si do diseñada. Asegúrese de que ha elegido una u b icación que cumple los re quisitos que se detallan a conti­nuación.
• Elija un lugar bie n ve ntilado.
• Asegúrese de que el lugar elegido esté perfectamente libre de la presencia de amoníaco o de otro s gases o r gánicos.
• La toma de corriente a la que piensa conectar la impresora debe estar cerca de la impresora y no debe haber obstác u l os que impidan acceder a la misma.
• Asegúrese de que l a impresora n o está expuesta directamente a la luz solar.
• Evite las zona s directamente e x puestas a l flujo de a i re d e los a pa ratos de aire acondicionado, calef act o r es o ven tilador e s, así c omo la s zonas sometidas a tem­peraturas o humedad extremas.
• Elija una superficie fi rme y pla n a en la que la imp r eso r a no esté sometida a vibra­ciones fuerte s .
• Coloque la im p res o r a en un lugar alejado de o b j e t o s qu e pu e d an obstruir sus rejillas de ventilación.
• No coloque la i m p res ora cerca de cortinas o d e o t r os materiales que puedan incendiarse.
• Elija una zona en l a que resulte imposible que la impresora reciba sal p icaduras de agua u otros líquidos.
• Asegúrese de que la zona alrededor de la impresora está limpia, seca y libre de polvo.
Español

Fuente de energía

Estos son los requisitos de fuente de energía de esta impresora.
Tensión el éctrica:
220–240 V a 50–60 Hz
Fluctuación de la tensión:
220–240 V ±10%
Fluctuación de la frecuencia:
Dentro de ±3 Hz
Es-11
Nota
• Utilice u na f uente de ener gí a co n fluct u aciones de ten s ión y de frecuencia reducidas.
• Utilice únicamente u n a toma de corrie n te que suministre la tensión especificada para esta impresora.
• Asegúrese de que ha inser tado totalme nte el enchufe del cable de corriente en la toma de corriente. Asimismo, esta toma debe estar ubicada cerca de la impresora y ser de fácil acceso, para poder desenchufar el c abl e de corr ient e rápidamente si se produce cualquier problema .
• Asegúrese de que la tom a d e corri e n t e sea visible y que no quede oculta tras la impre­sora u otro objeto.
• Si algún otro equipo eléctrico está alimentad o por la misma toma de corriente, ase­gúrese de no exceder la capacidad de salida.
• Si necesita un cable alargador, utilice uno cuya cap a ci dad sea su peri or al consumo eléctrico de la impresora. El uso de un alargador de ca pacidad inferior crea peligro de incendio.
• No utilice nun c a un a to m a de corri ente múlt ip le p ara ali men t ar otros dispositivos o máquinas a través de la misma toma que la qu e alimenta la impresora.

Toma de tierra

Conecte siempre la impresora a tie rr a para prot egerse contra el peligro de descar­gas eléctricas. Para conectar la impresora a tierra, conecte el cable de conexión a tierra al terminal de toma de tierra de la toma de corriente en la que enchufa el cable de corriente o bien a un contacto de tierra que cumpla las normas locales sobre conexiones eléctricas.
Español
Nota
• No conecte nunca el cable de la toma de tierra a una tubería de gas, al cable de toma de tierra de un teléfono o a una tubería de agua.
Es-12

Requisitos de e spacio

Asegúrese de que deja espacio suficiente alrededor de la impresora, tal como se indica a continuación, para facilitar el funcionam i ento de la impresora, la sustitu­ción de papel y de tóner, y las op eracion es de mantenimiento.
250mm (9-3/4")
507mm (20")
100mm
150mm (6")
672mm (26-1/2")
300mm (11-3/4")
200mm (7-3/4")
(4")
660mm (26")
Es-13
Español
Loading...
+ 35 hidden pages