Kia Soul 2016 Owner's Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des car­actéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
i
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que per-
sonne ne connaît mieux votre véhicule que votre concession­naire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'u­sine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entre­tien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complé­menté d'un manuel sur la garantie et d'information au consom­mateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéris­tiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2015 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'en­registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor­matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction Aperçu du véhicule Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Caractéristiques du véhicule Conduite du véhicule Que faire en cas d'urgence Entretien
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Index
Table des mati res
Introduction
Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou methanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Carburant contenant du MMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation du MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• N'utilisez pas de methanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données
d'événements du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
21
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSE­MENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
UTILISATION DU MANUEL
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou mкme de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
13
Introduction
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
Serrer le bouchon jusqu'au premier clic, sinon le témoin de bouchon de carburant ouvert ( ).
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions. Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
CARBURANT
AVERTISSEMENT
-
Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
Introduction
41
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de :
1.l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol.
2. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule.L'utilisation du " E85 " pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol.
AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant du Silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du Ferrocène (F e) ou tout autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou causer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du convertisseur catalytique, un bouchage, une corrosion anormale, la réduction de la durée de vie, etc.
AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl). Kia ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT. Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution. Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
15
Introduction
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule.Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus propre-ment et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à:
• respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 5 du présent guide.
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
RODAGE DU VÉHICULEDIRECTIVES DE CONDUITE
DU VÉHICULE
16
Introduction
17
Introduction
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
* Comment les différents
systèmes du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et
du passager étaient bouclées ou non;
* La force d'application (ou
l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
* La vitesse de déplacement du
véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Aperçu du véhicule
Aperçu de i'extçrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de i'intçrueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
22
Aperçu du véhicule
22
APERÇU DE I’EXTÇRIEUR
1. Capot....................................................4-34
2. Phare...........................................4-95, 7-87
3. Phare antibrouillard.....................4-98, 7-92
4. Pneu et jante .................................7-57, 8-4
5. Rétroviseur extérieur ............................4-54
6.Toit ouvrant panoramique.....................4-40
7. Lames d'essuie-glace avant........4-99, 7-51
8. Glaces...................................................4-29
OPS013001N
Visée avant
La forme réelle peut différer de l'illustration.
23
Aperçu du véhicule
9. Portière .................................................4-21
10.Volet du réservoir de carburant...........4-36
11. Feu combiné arrière...........................7-93
12. Hayon..................................................4-27
13. Feu d'arrêt surélevé ............................7-96
14. Dégivreur de lunette arrière..............4-109
15. Antenne............................................4-155
16. Caméra de recul.................................4-93
OPS013002N
Visée arrière
La forme réelle peut différer de l'illustration.
Aperçu du véhicule
42
APERÇU DE I’INTÇRUEUR
1. Poignée intérieure de portière ..............4-22
2. Commutateur de glace à commande
électrique ..............................................4-29
3. Bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique............................4-33
4. Commutateur de verrouillage central
des portières.........................................4-23
5. Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-55
6. Rabattage des rétroviseurs extérieurs..4-56
7. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant ..........................................4-36
8. Commutateur d'illumination du tableau
de bord ..................................................4-58
9. Interr upteur du LDWS..............................5-50
10. Commutateur du système de
veille (ISG) ..........................................5-46
11. Interrupteur du chauffe-volant.............4-48
12. Commutateur ESC Off........................5-30
13. Haut-parleurà éclairage ....................4-158
14.Volant..................................................4-46
15. Levier d'inclinaison et de télescopage
du volant..............................................4-47
16. Panneau de fusibles intérieur .............7-74
17. Levier d'ouverture du capot ................4-34
18. Siège.....................................................3-2
19. Levier de vitesses de la
boîte-pont...................................5-14, 5-18
OPS015004N
La forme réelle peut différer de l'illustration.
25
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Boutons de la télécommande audio...4-154
2. Coussin gonflable avant du conducteur..3-54
3. Klaxon...................................................4-48
4. Bouton du régulateur de vitesse...........5-38
5. Groupe d'instruments...........................4-57
6. Levier de commande d'éclairage..........4-95
7. Levier de commande des essuie-glace et
du lave-glace........................................4-99
8. Commutateur d'allumage ou bouton de
marche/arrêt du moteur...................5-6, 5-9
9. Chaîne de son....................................4-153
10. Clignotants de détresse........................6-2
11. Système de climatisation. .....4-111, 4-121
12. Chauffe-siège avant/Aération
du siège.................................4-144, 4-146
13. Prise de courant...............................4-148
14. Coffret de la console centrale...........4-139
15. Boîte à gants....................................4-139
16. Coussin gonflable avant du passager..3-54
17. Frein de stationnement.......................5-26
OPS013003N
La forme réelle peut différer de l'illustration.
Aperçu du véhicule
62
COMPARTIMENT-MOTEUR
OPS073001
1. Réservoir de lave-glace du
parebrise...........................................7-44
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-38
3. Jauge d'huile à moteur.....................7-37
4. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-40
5. Bouchon de radiateur.......................7-41
6. Réservoir du liquide de frein.............7-42
7. Borne positive de la batterie.............7-54
8. Borne négative de la batterie ...........7-54
9. Boîte à fusibles.................................7-75
10. Filtre à air........................................7-46
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
1,6L GDI
27
Aperçu du véhicule
OPS073002
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
1. Réservoir de lave-glace du
parebrise...........................................7-44
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-38
3. Jauge d'huile à moteur.....................7-37
4. Réservoir du liquide de
refroidissement .................................7-40
5. Bouchon de radiateur.......................7-41
6. Réservoir du liquide de frein.............7-42
7. Borne positive de la batterie.............7-54
8. Borne négative de la batterie ...........7-54
9. Boîte à fusibles.................................7-75
10. Filtre à air........................................7-46
2,0L GDI
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Réglage du siège avant - électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Poche sur le dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-28
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-32
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant. . . . . . . 3-34
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Le principe derrière les coussins gonflables. . . . . . . 3-42
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-44
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Système de détection d'occupant. . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-54
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-57
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Conditions de déploiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Ajouter un équipement ou modifier un véhicule
équipé de coussins gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-66
3
23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière (2) Angle du dossier (3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)
(4) Soutien lombaire
(siège du conducteur)
(5) Appui-tête
Siège de arrière
(6) Dossier de siège rabattable (7) Appui-tête
SIÈGE
OPS033001N
Siège à commande manulle
Siège à commande électrique
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur envers les passagers
Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement.Si le siège est incliné pendant un accident, les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité et appuyer fortement sur l’abdomen vulnérable de l’occupant.
1KMN3661
AVERTISSEMENT
- Coussin de siège
Les occupants ne devraient jamais s'asseoir sur des housses de sièges ou des coussins vendus séparément. Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'accident ou d'arrêt soudain.
43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
T oujours verr ouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du siège
Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essay ant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule.
• Ne jamais laisser quoi que ce soit gêner le positionnement ou le réglage normal du dossier du siège.
• S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant - manuel
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous que le siège est ancré en position.
OPS033002
AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
• Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen.
• Ne pas placer sa main près du fond du siège ou des coulisses de siège lors de son réglage. La main pourrait être coincée par le mécanisme du siège.
AVERTISSEMENT
- Espace de chargement
Ne jamais laisser des passagers dans l'espace de chargement quand le véhicule est en fonctionnement, quelles que soient les circonstances. L'espace de chargement est conçu uniquement pour le transport de bagages ou de chargement.
AVERTISSEMENT
- Petits objets
User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.
63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier .Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1.Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
Hauteur du siège (pour le siège du conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
OPS033003
OPS033004
37
Réglage du siège avant ­électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OPS033005
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l’équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques.
83
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin (siège du conducteur)
Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
Soutien lombaire (siège du conducteur)
La profondeur du support lombaire peut être réglée à l'aide du bouton de réglage.Si le véhicule en est équipé, la position du support lombaire peut être ajustée vers le haut ou vers le bas, en appuyant sur le bouton vers le haut ou vers le bas.
OPS033006
OPS033007 OPS033008
39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appui-tête (pour le siège avant)
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui­tête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
Réglage vers l'avant et vers l'arrière
Pour ajuster l'appuie-tête vers l'avant, tirer l'appuie-tête vers l'avant pour le positionner à l'une des 4 positions de réglage. Pour ajuster l'appuie-tête à sa position arrière la plus éloignée, le rabattre vers l'avant le plus loin possible et le relâcher. Positionner l'appuie-tête de façon à ce qu'il soutienne correctement la tête et le cou.
OPS034058N
OPS033009
AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule.
MISE EN GARDE
Utiliser une force excessive pour tirer ou pousser sur l'appuie-tête peut l'endommager.
103
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3).
AVIS
Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuie­tête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule.
Retrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
2.Soulevez l'appuie-tête au maximum.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OPS033010
OPS033047L
OPS033049L
Type A
Type B
OYFH034205
311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3.Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
Pour réinstaller l'appuie-tête
1.Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3).
3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
OPS033048L
OPS033050L
Type A
Type B
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête.
AVERTISSEMENT
- Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation.
123
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Poche sur le dossier (si équipé)
La pochette du dossier se trouve sur l’arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur.
Réglage du siège arrière
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.
AVERTISSEMENT
- Dossier rabattable
Ne jamais laisser les passagers s'assoir sur les dossiers rabattus pendant que le véhicule est en mouvement. Ce n'est pas une position assise correcte et les passagers ne peuvent pas boucler les ceintures de sécurité. Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles en cas d'accident ou de freinage brusque.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur les dossiers rabattus ne devraient pas dépasser le dessus des dossiers des sièges avant.Dans le cas contraire, le chargement pourrait glisser vers l'avant et causer des blessures ou des dommages en cas de freinage brusque.
OPS033016
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. En cas d'accident, ces objets pourraient percuter un occupant. Des objets lourds sur le dossier du passager avant pourraient aussi affecter le système du capteur du coussin gonflable.
313
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour rabattre le dossier du siège arrière
1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrière dans la poche (si équipé) entre le dossier et le coussin arrière, puis insérez la ceinture du siège arrière dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
2. Réglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse.
4.Tirer sur le levier du siège rabattable et rabattre ensuite le siège vers l’avant du véhicule. Lorsqu’on ramène le dossier du siège à la verticale, toujours s’assurer de le verrouiller en position en appuyant sur sa partie supérieure.
5.Pour utiliser le siège arrière, soulever et tirer le dossier vers l’arrière en tirant sur le levier du siège rabattable.
Tirer solidement sur le dossier du siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
S’assurer que le dossier du siège est verrouillé en position.
OPS033018
OPS033017
OPS033015
Loading...
+ 558 hidden pages