Obrigado por se ter tornado proprietário de um novo veículo Kia.
Enquanto empresa global de fabrico de automóveis, centrada na
construção de veículos de alta qualidade com uma boa relação
valor/preço, a Kia Motors está empenhada em prestar um nível de
Serviço que ultrapassa todas as expectativas proporcionando aos seus
clientes uma experiência aliciante.
Nos nossos concessionários Kia irá conhecer de perto a nossa
promessa de “Atenção Familiar” que cria sentimentos de calor
humano, hospitalidade e confiança - sentimentos de quem é atendido
por pessoas que se preocupam.
Todas as informações contidas neste Manual de Instruções são exactas
à data da publicação. No entanto, a Kia reserva-se o direito de realizar
alterações em qualquer altura de forma a poder levar a cabo a nossa
política de melhoria constante do produto.
O presente Manual aplica-se a todos os modelos Kia e inclui descrições
e explicações relativas tanto a equipamentos opcionais como de série.
Portanto, poderá encontrar passagens neste Manual que não se aplicam
especificamente ao seu veículo Kia.
Desfrute do seu veículo & da experiência Kia de “Atenção Familiar”!
PREFÁCIO
Obrigado por ter preferido um veículo Kia.
Este manual irá pô-lo ao corrente de informação relativa ao funcionamento, manutenção e segurança do seu novo
veículo. É complementado por um livro de Garantia e Manutenção que traz informação importante sobre todas as
garantias aplicáveis ao seu veículo. Leia atentamente estas publicações e siga as suas recomendações para garantir
uma condução agradável e segura do seu novo veículo.
A Kia tem para oferecer uma grande variedade de opcionais, componentes e equipamentos para os seus vários
modelos.
Assim, o equipamento descrito neste manual, bem como as suas várias ilustrações, poderão não se aplicar ao seu
veículo em particular.
A informação e as especificações constantes deste manual estavam correctas na altura da sua impressão. A Kia
reserva-se o direito de suspender ou alterar especificações ou design a qualquer altura e sem aviso prévio, sem por
isso incorrer em qualquer obrigação. Se tiver questões a colocar, contacte sempre o seu concessionário autorizado Kia.
A Kia reafirma o seu empenho total e interesse permanente no sentido de garantir o prazer de conduzir e a satisfação
de possuir um veículo Kia.
e a gravação, ou qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informação, bem como a tradução total ou
parcial, desta publicação sem a autorização por escrito da Kia MOTORS Corporation.
Queremos que tenha o maior prazer de
condução possível ao volante do seu
veículo. O seu Manual do Proprietário
pode ajudá-lo de várias maneiras.
Recomendamos vivamente a leitura
integral do manual. Para minimizar as
possibilidades de morte ou lesões, terá
de ler as secções AVISO e CUIDADO
que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor
maneira o seu veículo, o texto do manual
é complementado por ilustrações. A
leitura do manual permitir-lhe-á ficar a
par de sistemas e equipamentos,
informação importante sobre segurança
e conselhos de condução em vários
estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada
no Índice Geral. Se pretender consultar
um assunto específico, recorra ao Índice
que contém uma lista alfabética de todas
as informações contidas no presente
Manual.
Capítulos: Este manual tem oito
capítulos, mais um índice remissivo.
Cada capítulo começa com um pequeno
índice geral, que lhe indica
imediatamente se o capítulo tem a
informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os
títulos AVISO, CUIDADO e NOTA neste
manual, destinadas a salvaguardar a sua
segurança pessoal. Leia atentamente e
siga TODOS os procedimentos e
recomendações indicados nestas
secções.
✽✽
A secção NOTA contém informação de
interesse ou útil para o proprietário.
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação
passível de resultar em lesões
graves ou morte, caso o aviso seja
ignorado.
CUIDADO
A secção CUIDADO indica uma
situação passível de resultar em
danos no seu veículo, caso a
secção seja ignorada.
NOTA
21
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
Motor a gasolina
Sem chumbo
Na Europa
Para obter performances optimas,
recomendamos que use apenas
gasolina que cumpra as normas EN 228
com um indice de octanas RON
(Research Octane Number) igual ou
superior a 95 / AKI (Anti Knock Index) 91
ou superior. Poderá utilizar gasolina sem
chumbo com um índice de octanas de
RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá
ter como consequência uma ligeira
redução do desempenho do veículo.
Excepto na Europa
O seu veículo novo foi concebido para
utilizar apenas gasolina sem chumbo
com um índice de octano de RON (índice
de octano-pesquisa) 91 / AKI (índice
anti-detonação) 87 ou superior.
O seu veículo alcançará o seu
desempenho máximo com GASOLINA
SEM CHUMBO, para além de esta
minimizar as emissões de escape e a
acumulação de sujidade nas velas de
ignição.
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM
CHUMBO. A utilização deste tipo de
combustível é nociva para o
conversor catalítico e danificará o
sensor de oxigénio do sistema de
controlo do motor, afectando o
controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de
limpeza do sistema de combustível
no depósito além do(s)
especificado(s). (Recomendamos
que o sistema seja verificado num
concessionário autorizado Kia.)
AVISO
• Ao reabastecer, não deite
combustível após o fecho
automático do orifício do bocal
de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do
bocal de enchimento fica bem
fechada, para evitar o derrame de
combustível em caso de
acidente.
Introdução
Gasolina com chumbo (se instalado)
Em certos países, o seu veículo está
preparado para utilizar gasolina com
chumbo. Se pretender usar gasolina com
chumbo, recomendamos contactar um
concessionário autorizado Kia.
O Índice de Octanas da gasolina com
chumbo é igual ao da gasolina sem
chumbo.
13
Introdução
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e
etanol (também conhecido por álcool
etílico), e a gasolina ou gasool com
metanol (também conhecido por álcool
metílico) estão a ser comercializados a
par ou no lugar da gasolina com ou sem
chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de
etanol, nem gasolina ou gasool com
metanol. Estes tipos de combustível
podem causar problemas de
condutibilidade e danificar o sistema de
alimentação de combustível.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas
de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não
cobrir danos ou problemas de
condutibilidade do veículo se estes
resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol.
Pare de utilizar produtos de gasool
prejudiciais para a condutibilidade
do veículo.
Utilização de MTBE
A Kia recomenda que evite utilizar
combustíveis com MTBE (éter metil-tbutílico) acima de 15,0 % de volume
(teor de oxigénio igual a 2,7 % do peso)
no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE
superior a 15,0% (teor de oxigénio =
2,7% do peso) pode reduzir a
performance do veículo e causar o
bloqueio de vapores gasosos ou
arranques difíceis.
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo
Veículo poderá não cobrir danos no
sistema de alimentação de
combustível e quaisquer problemas
de performance causados pela
utilização de combustíveis com
metanol ou MTBE (éter
metilterbutílico) de volume superior
a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do
peso.)
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol
(álcool metílico) no seu veículo. Este tipo
de combustível pode reduzir a
performance do veículo e danificar os
componentes do sistema de alimentação
de combustível.
Aditivos para combustível
A Kia recomenda a utilização de
gasolina de boa qualidade em
conformidade com as respectivas
normativas europeias (EN228) ou
equivalentes.
Os clientes que não utilizam
regularmente gasolina de boa qualidade
enriquecida com aditivos e têm
problemas em ligar o motor ou verificam
que este não funciona com suavidade,
deverão acrescentar um frasco de
aditivos ao depósito de gasolina a cada
15.000 km (Na Europa)/5.000 km
(Excepto Na Europa). Os aditivos podem
ser adquiridos no seu concessionário Kia
que também lhe disponibiliza toda a
informação necessária sobre a
respectiva utilização. Não misture outro
tipo de aditivos.
41
Introdução
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro
país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à
matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu
veículo à venda nesse país.
Motor diesel
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com
combustível diesel disponível no
mercado que cumpra a norma EN590 ou
equivalente (“EN” significa “European
Norm”, Norma Europeia). Não utilize
combustível diesel para barcos, óleos de
aquecimento ou aditivos de combustível
não aprovados. Aumentará o desgaste e
danificará o motor e o sistema de
alimentação de combustível. A utilização
de combustíveis diesel e/ou aditivos de
combustível não aprovados resultará na
limitação dos direitos previstos pela
garantia.
O veículo utiliza combustível diesel
acima de 51 cetanas. Se houver dois
tipos de combustível diesel disponíveis,
utilize combustível para o Verão ou o
Inverno, de acordo com as seguintes
condições térmicas:
• Acima de -5°C (23°F) ... Combustível
diesel para o Verão.
• Abaixo de -5°C (23°F) ... Combustível
diesel para o Inverno.
Esteja sempre atento ao nível de
combustível do depósito. Se o motor
parar por causa de falta de combustível,
os circuitos terão de ser completamente
limpos para o motor voltar a arrancar.
CUIDADO
Não deixe entrar nenhuma água ou
gasolina no depósito de
combustível. Se isto acontecer,
será necessário drená-lo e sangrar
as linhas de alimentação para evitar
a rotura da bomba injectora e
danificando tembém o motor.
CUIDADO - Gasóleo
(Se estiver equipado com
filtro DPF)
Recomenda-se a utilização de
combustível diesel regulamentado
para automóveis num veículo com
motorização diesel equipado com
sistema de filtro de partículas
diesel (DPF).
Se utilizar diesel com alto teor de
enxofre (acima de 50 ppm) e
aditivos não especificados, o
sistema DPF pode sofrer danos e o
veículo pode emitir fumo branco.
15
Introdução
Biodiesel
As misturas Diesel fornecidas
comercialmente, com um teor em
biodiesel não superior a 7%,
habitualmente conhecidas sob a
designação de "B7 Diesel", podem ser
utilizadas no seu veículo, desde que o
Biodiesel satisfaça a especificação EN
14214 ou outras equivalentes. (EN
significa "European Norm" (Norma
Europeia)). A utilização de combustíveis
biológicos com um teor superior a 7% e
fabricados a partir de ésteres metílicos
de sementes de colza (RME), ésteres
metílicos de ácidos gordos (FAME),
ésteres metílicos de óleos vegetais
(VME), etc., ou a partir de uma mistura
de diesel superior a 7% com biodiesel,
provocam um maior desgaste e danos
no motor e no sistema de combustão. A
reparação ou substituição de
componentes desgastados ou
danificados devido à utilização de
combustíveis não aprovados não será
coberta pela garantia do fabricante.
Biodiesel (para o mercado Nova
Zelândia)
As misturas diesel comercializadas com
7% de biodiesel no máximo, conhecidas
"Diesel B7" podem ser utilizadas no seu
veículo, se o biodiesel estiver em
conformidade com a norma EN 14214
ou com especificações equivalentes
(Padrões EN para a "Norma Europeia").
A utilização de biodiesel com mais que
7% produzido através de ester metílico
de colza (RME), ester metílico de óleo
vegetal (VME) etc. ou de mistura diesel
superior a 7% com biodiesel pode
causar danos no motor e no sistema de
alimentação. danos no motor e no
sistema de alimentação. A reparação ou
substituição de componentes com
desgaste ou danificados com origem na
utilização de combustíveis não
autorizados não estão cobertos pela
garantia do fabricante.
CUIDADO
• Nunca utilize um combustível,
quer seja diesel, biodiesel B7, ou
outro que não cumpra as mais
recentes especificações da
indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou
tratamentos de combustível não
recomendados ou aprovados
pelo fabricante do veículo.
61
RODAGEM DO VEÍCULO
Não é necessário qualquer período de
rodagem especial. Se tomar algumas
simples precauções nos primeiros 1000
km, pode melhorar os níveis de
performance, economia e vida útil do seu
veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do
motor (medido em rpm, ou rotações
por minuto) entre as 2000 rpm e as
4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade,
seja ela rápida ou lenta, durante muito
tempo.É necessário variar o regime do
motor para fazer uma rodagem
apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em
casos de emergência, para permitir
um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti
durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os
primeiros 2000 km de condução.
(1) Deslocação para a frente e para trás
(2) Inclinação das costas do banco
(3) Altura do assento do banco
(Banco do condutor)
(4) Apoio lombar (Banco do condutor)
(5) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(6) Rebatimento das costas do banco
(7) Encosto de cabeça
OPS033001L
23
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos
desarrumados junto aos pés do
condutor pode interferir com a
utilização dos pedais provocar um
acidente. Não coloque nada
debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
1KMN3661
Viajar num automóvel com as
costas do banco do passageiro
reclinadas pode originar lesões
graves ou fatais em caso de
acidente. Se o banco do passageiro
da frente estiver reclinado durante
um acidente, as ancas do ocupante
poderão escorregar por baixo da
parte do colo do cinto de
segurança e exercer uma grande
força sobre o abdómen
desprotegido, podendo daí advir
lesões internas graves ou fatais.
Assim, o condutor tem de avisar o
passageiro para manter as costas
do banco na vertical com o veículo
em andamento.
AVISO
Não utilize uma almofada sobre o
assento do banco com o objectivo
de reduzir a fricção entre o banco e
o passageiro. Em caso de acidente
ou travagem brusca, as ancas do
ocupante poderiam deslizar por
baixo do cinto de segurança,
provocando lesões internas graves
ou mesmo fatais devido ao
funcionamento anormal do cinto de
segurança.
33
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Banco do
condutor
• Nunca tente regular o banco com
o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e ter
um acidente causador de morte,
lesões graves ou danos
materiais.
• Não deixe nenhum objecto
interferir com a posição normal
das costas do banco. A
arrumação de objectos contra as
costas do banco ou de forma a
interferir com a travagem
correcta das mesmas pode
resultar em lesões graves ou
fatais em caso de travagem
brusca ou colisão.
• Conduza sempre com as costas
do banco na vertical e a parte do
cinto de segurança que assenta
no colo confortavelmente
ajustada às ancas. Esta é a
posição que melhor protege o
condutor em caso de acidente.
(Continua)
(Continua)
• Para evitar lesões
desnecessárias, e mesmo
graves, causadas pelos airbags,
sente-se sempre o mais atrás
possível em relação ao volante,
mantendo uma posição
confortável para controlar o
veículo. Recomenda-se que
tenha o tórax a uma distância
mínima de 250 mm do volante.
AVISO - Encostos dos
bancos traseiros
• O encosto do banco traseiro
deve estar bem preso. Caso
contrário, os passageiros e os
objetos podem ser projetados
para a frente causando
ferimentos graves ou fatais na
eventualidade de uma travagem
brusca ou de colisão.
• A bagagem e outros tipos de
carga devem ser transportados
horizontalmente no espaço de
carga. Se os objetos forem
grandes, pesados ou tiverem que
ser empilhados, deverão ser
devidamente fixados. Em
circunstância alguma a carga
empilhada poderá exceder a
altura do encosto dos bancos. O
incumprimento destes avisos
poderão resultar em ferimentos
graves ou mesmo fatais em caso
de travagem brusca, colisão ou
capotamento.
(Continua)
43
Sistema de segurança do seu veículo
(Continua)
• Os passageiros não podem viajar
no espaço de carga, nem sentarse ou deitar-se nos bancos
traseiros com os encostos
rebatidos durante o andamento
do veículo.Todos os passageiros
devem estar sentados nos
bancos de forma adequada e
devem colocar o cinto enquanto
o veículo está em andamento.
• Quando dobrar o encosto do
banco na posição vertical,
assegure-se que o mesmo está
seguro, movimentando o encosto
para a frente e para trás.
AVISO
Depois de ajustar o banco,
verifique se este ficou bem preso
no lugar, movimentando para frente
ou para trás sem a ajuda da
alavanca de desbloqueio. Um
movimento brusco ou inesperado
do banco do condutor pode causar
a perda de controlo do veículo e
resultar num acidente.
AVISO
• Quando proceder ao ajuste do
banco, tenha o máximo cuidado
para evitar entalar as mãos ou
algum objecto no mecanismo.
• Não coloque o seu isqueiro no
piso do carro ou sobre o banco.
O processo de regulação do
banco poderia provocar a
libertação do gás do isqueiro e
causar um incêndio.
• Se os lugares traseiros tiverem
ocupantes, deve ter cuidado ao
ajustar a posição do banco
dianteiro.
Regulação do banco do
passageiro da frente - manual
Deslocação para a frente e para trás
OPS033002
Para deslocar o banco para a frente ou
para trás:
1. Puxe para cima a alavanca de ajuste
do deslizamento do banco e
mantenha-a nessa posição.
2. Faça deslizar o banco para a posição
pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de
que o banco está devidamente
encaixado.
35
Sistema de segurança do seu veículo
Regule o banco antes de conduzir e
certifique-se de que este ficou
devidamente encaixado experimentando
deslocá-lo para a frente e para trás sem
utilizar a alavanca. Se o banco se mexer,
é porque não ficou bem encaixado.
Inclinação das costas do banco
OPS033003OPS033004
Para reclinar as costas do banco:
1. Incline-se ligeiramente para a frente e
puxe para cima a alavanca de
inclinação do encosto do banco.
2. Recoste-se cuidadosamente no banco
e regule as costas do mesmo para a
posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de
que as costas do banco estão
devidamente encaixadas. (A alavanca
TEM de voltar à posição inicial para as
costas do banco encaixarem.)
Altura do assento (se instalado)
Para alterar a altura da almofada do
assento, empurre a alavanca para cima
ou para baixo.
• Para descer o assento do banco,
carregue na alavanca para baixo
várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias
vezes.
63
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação do banco do
passageiro da frente - eléctrica
(se instalado)
O banco do condutor pode ser ajustado
usando os interruptores de comando
localizados no lado de fora da almofada
do assento. Antes de conduzir, regule o
banco para a posição correcta para
comandar facilmente o volante, os
pedais e os botões do painel de
instrumentos.
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser
regulados com a ignição na
posição OFF.
Nunca deixe crianças sem
vigilância dentro do automóvel.
CUIDADO
• Os bancos eléctricos são
accionados por um motor
eléctrico. Pare de comandá-los
depois de terminar a regulação. O
funcionamento excessivo pode
danificar o equipamento
eléctrico.
• O funcionamento dos bancos
eléctricos consome uma grande
quantidade de energia eléctrica.
Para evitar a descarga
desnecessária do sistema, limite
a regulação dos bancos
eléctricos ao tempo necessário
se o motor estiver desligado.
• Não utilize dois ou mais
comandos dos bancos eléctricos
ao mesmo tempo. Pode provocar
uma avaria no motor ou nos
componentes eléctricos de um
banco.
Deslocação para a frente e para trás
OPS033005
1. Para deslocar o banco para a posição
pretendida, empurre o comando para
a frente ou para trás.
2. Logo que o banco atingir a posição
pretendida, liberte o comando.
37
Sistema de segurança do seu veículo
Inclinação das costas do banco
OPS033006
1. Para deslocar as costas do banco
para a posição pretendida, empurre o
comando para a frente ou para trás.
2. Logo que o banco atingir a posição
pretendida, liberte o comando.
Altura da almofada do assento
(se instalado)
OPS033007
1. Carregue na parte da frente do
comando para fazer subir ou descer a
parte da frente do assento do banco.
Carregue na parte de trás do
comando para fazer subir ou descer a
parte de trás do assento do banco.
2. Logo que o banco atingir a posição
pretendida, liberte o comando.
Apoio lombar (se instalado)
OPS033008
O apoio lombar pode ser ajustado
premindo o interruptor respetivo
localizado na parte lateral do banco.
1. Pressionar a parte anterior ou a parte
posterior do interruptor para aumentar
ou diminuir o apoio lombar,
respectivamente.
2. Libertar o interruptor logo que tenha
alcançado a posição lombar desejada.
83
Sistema de segurança do seu veículo
Encosto de cabeça
(para o banco dianteiro)
OPA039052
Os bancos do condutor e do passageiro
da frente estão equipados com encosto
de cabeça para segurança e conforto
dos ocupantes. O encosto de cabeça
não só oferece conforto ao condutor e
aos passageiros como ajuda também a
proteger a cabeça e o pescoço em caso
de colisão.
AVISO
• Para uma máxima eficácia em
caso de acidente, o encosto de
cabeça deve ser ajustado por
forma a que a sua parte média
esteja à mesma altura que o
centro de gravidade da cabeça do
ocupante. Na maior parte das
pessoas, o centro de gravidade
da cabeça está à altura da parte
de cima dos olhos.
Ajustar o encosto de cabeça de
modo que fique o mais próximo
possível da cabeça. Não é
recomendável a utilização de
uma almofada que afaste o corpo
das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os
encostos de cabeça colocados,
pois os ocupantes podem sofrer
lesões graves em caso de
acidente. A regulação correcta
dos encostos de cabeça pode
proteger os ocupantes contra
lesões cervicais.
• Não ajustar a posição do encosto
de cabeça do banco do condutor
com o veículo em andamento.
Regulação para a frente e para trás
(se instalado)
OPS033009
O encosto de cabeça pode ser regulado
para a frente em 4 posições diferentes
puxando-o para a frente. Para regular o
encosto para trás, puxe-o todo para a
frente e solte-o. Regule o encosto de
maneira a apoiar devidamente a cabeça
e o pescoço.
39
Sistema de segurança do seu veículo
Regular a altura para cima e para
baixo
OPS033010
Para subir o apoio de cabeça, puxe-o
para cima até à posição desejada (1).
Para baixar o apoio de cabeça, prima
sem soltar o botão de desbloqueio (2) no
suporte do apoio de cabeça e baixe o
apoio de cabeça até à posição desejada
(3).
AVISO
Depois de ajustar o encosto de
cabeça, certificar-se de que este
encaixou na posição, a fim de
assegurar uma protecção
adequada aos ocupantes.
Desmontar/Reinstalar
■ Tipo A
OPS033047L
■ Tipo B
OPS033049L
Para desmontar o encosto de cabeça:
1.Reclinar o encosto do banco (2) com a
alavanca ou com o interruptor (1).
2.Levantar os encostos até à posição
máxima possível.
3.Pressionar o botão de libertação dos
encostos (3) enquanto puxa os
mesmos para cima (4).
AVISO
NUNCA permitir que alguém fique
sentado no banco sem o encosto
de cabeça instalado.
103
Sistema de segurança do seu veículo
■ Tipo A
OPS033048L
■ Tipo B
OPS033050L
Para montar o encosto de cabeça
novamente:
1.Introduzir os apoios do encosto de
cabeça (2) nos orifícios enquanto
pressiona o botão (1).
2.2. Reclinar o encosto do banco (4) com
a alavanca ou com o interruptor (3).
3.Ajustar o encosto de cabeça à altura
desejada.
AVISO
Certificar-se sempre que os
encostos de cabeça fiquem fixos
na posição depois de reinstalar e
ajustar adequadamente.
Bolsa nas costas do banco
(se instalado)
ORP032013
Este tipo de bolsa surge nas costas do
banco do passageiro da frente e do
banco do condutor.
AVISO - Bolsas nas costas
dos bancos
Não coloque objectos pesados ou
pontiagudos nas bolsas. Em caso
de acidente, esses objectos podem
sair das bolsas e ferir os ocupantes
do veículo.
311
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação das costas do banco
Regulação dos bancos traseiros
As costas dos bancos traseiros podem
rebater-se para facilitar o transporte de
objectos compridos ou aumentar a
capacidade de carga do veículo.
AVISO
O rebatimento das costas dos
bancos traseiros destina-se a
permitir o transporte de objectos
mais compridos que não caibam no
espaço de carga.
Nunca deixe os passageiros
sentarem-se em cima das costas
rebatidas dos bancos traseiros
com o automóvel em andamento.
Este lugar não é apropriado, visto
não dispor de qualquer cinto de
segurança. Além disso, em caso de
acidente ou travagem brusca,
podem ocorrer lesões graves ou
mesmo a morte de passageiros. Os
objectos transportados sobre as
costas rebatidas dos bancos
traseiros não devem exceder a
altura dos bancos dianteiros. Isso
poderia fazer com que a carga
deslizasse para a frente e causasse
lesões ou danos em travagens
bruscas.
OPS033017
OPS033015
Para rebater o encosto do banco traseiro:
1. Introduza a fivela do cinto de
segurança traseiro na bolsa situada
entre as costas e o assento do banco
traseiro. Depois, introduza a correia do
cinto de segurança traseiro na guia
para evitar danos no.
123
Loading...
+ 627 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.