Kia Sorento 2017 Owner's Manual

Kia: LA EMPRESA
Gracias por convertirse en propietario de un vehículo Kia.
Como compañía mundial de fabricación de automóviles centrada en la producción de vehículos de alta calidad a precios convenientes, Kia Motors se dedica para ofrecerle un servicio que esté por encima de sus expectativas y que le haga disfrutar de la experiencia de ser cliente.
En nuestros concesionarios Kia, sentirá nuestra promesa de “Family- like Care”: una atmósfera de calidez, hospitalidad y confianza. Ese sentimiento de sentirse cuidado por aquellos que se preocupan por usted.
Toda la información contenida en el manual de propietario es precisa en el tiempo de publicación. Sin embargo, Kia se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento para llevar a cabo mejoras continuas en los productos.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye descripciones y explicaciones tanto de los equipamientos opcionales como de los equipamientos en serie. Como resultado, podría encontrar en este manual material que no corresponde a su vehículo Kia.
¡Disfruta de su vehículo y de la experiencia de "Family-like Care" de Kia!
i
Gracias por elegir un vehículo Kia. Este manual le familiarizará con el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad de su nuevo vehículo. Se
complementa con un libro de garantía y mantenimiento que proporciona información importante sobre todas las garantías que amparan el vehículo. Kia le ruega que lea estas publicaciones con atención y que siga las recomendaciones para contribuir a garantizar una operación placentera y segura de su vehículo nuevo.
Kia ofrece gran variedad de opciones, componentes y características para cada modelo. Por ello, el equipo descrito en este manual y las ilustraciones correspondientes pueden no ser aplicables en su totalidad a su vehículo particular.
La información y las especificaciones contenidas en este manual son exactas en el momento de su impresión. Kia se reserva el derecho de anular o modificar las especificaciones o el diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir por ello en obligación alguna. Si tiene cualquier duda, consulte a su distribuidor Kia.
Desde Kia le aseguramos nuestro continuo interés en que conduzca su vehículo Kia con placer y satisfacción.
© 2017 Kia Motors Corp. Reservados todos los derechos. No está permitida la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o
mecánico, incluidas la fotocopia y la grabación, así como cualesquiera medios de almacenamiento y recuperación o traducción de la información, sin la autorización por escrito de Kia Motors Corporation.
Impreso en Corea.
PPrreemmeessssaa
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introducción
Su vehículo de un vistazo
Sistema de seguridad del vehículo
Características del vehículo
Conducción
Qué hacer en caso de emergencia
Mantenimiento
Características técnicas y Información para el consumidor
Índice alfabético
SECCIÓN
Introducción
Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Instrucciones manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodaje del vehiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introducción
21
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que encontrará repartidos a lo largo del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
13
Introducción
Motor de gasolina
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. (No use mezclas de combustible con metanol)
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo. (No use mezclas de combustible con metanol)
Excepto Europa
Su nuevo vehículo Kia está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más. (No use mezclas de combustible con metanol)
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un distribuidor Kia autorizado, si la gasolina con plomo en su vehículo está dispanible o no.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podría provocar problemas de conducción y dañar el sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
COMBUSTIBLE CORRECTO
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Recomendamos que consulte con un distribuidor Kia autorizado.)
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
Introducción
41
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
Otras combustibles
El uso de combustibles como;
- Combustible que contenga silicona (Si),
- Combustible que contenga MMT (Manganeso, Mn),
- Combustible que contenga ferroceno (Fe), y
- Otros combustibles que contengan aditivos metálicos, puede producir daños en el vehículo y el motor o causar obstrucciones, fallos de encendido, incorrecta aceleración, calado del motor, fusión del catalizador, corrosión anómala, reducción de la vida útil, etc.
Además, la luz del indicador de avería (MIL) puede iluminarse.
ATENCIÓN
La garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños en el sistema de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de estos combustibles.
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
15
Introducción
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emisiones.
Aditivos de combustible
Kia le recomienda que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior (para Europa) o 91 octanos (RON)/ AKI (índice antipicada) 87 o superior (excepto Europa).
Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito del combustible cada
15.000 km (para Europa)/10.000 km (excepto Europa). Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor Kia autorizado. No mezcle otros aditivos.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
Motor diesel
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa “Norma Europea”). No emplee combustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible.
El uso de combustibles y / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía.
En su vehículo se utiliza combustible diesel más de 51 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientes condiciones de temperatura:
• Por encima de -5°C (23°F) ... Combustible diesel de verano.
• Por debajo de -5°C (23°F) ... Combustible diesel de invierno.
Introducción
61
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitir el rearranque.
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como “Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Norma europea”).
El empleo de biocombustibles más de 7% compuestos por metil -éstero de semilla de colza (RME), metil-éstero de ácido graso (FAME), metil-éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel más de 7% con combustibles diesel causará el aumento de desgasto o daños al motor y al sistema de combustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañados debido al uso de combustibles no homologados.
PRECAUCIÓN
- Combustible diesel (opcional con DPF)
Se recomienda un diesel autorizado para la automoción en los vehículo equipados con sistema DPF.
Si utiliza un combustible diesel que incluya un alto grado de azufre (más de 50 ppm de azufre) y aditivos no especificadoes, puede provocar daños en el sistema DPF y su vehículo podría emitir humo blanco.
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
17
Introducción
Como otros vehículos de este tipo, el uso incorrecto puede provocar pérdida de control, accidentes o vuelcos. Sus características específicas de diseño (mayor distancia libre al suelo, menor anchura de vía, etc.) hacen que el centro de gravedad esté más alto en este tipo de vehículos que en otros. En otras palabras, no está diseñado para circular en curva a la misma velocidad que un vehículo convencional de tracción a dos ruedas.
Evite giros y maniobras bruscos. Insistimos en que conducir incorrectamente este vehículo puede provocar pérdida de control, accidentes y vuelcos. Debe leer las directrices de
conducción"Reducir el peligro de vuelvo", en el capítulo 5 de este manual.
No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km, mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor dentro de
3.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
RODAJE DEL VEHICULOINSTRUCCIONES MANEJO
DEL VEHÍCULO
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice combustibles, diesel o biodiesel B7 o por otra parte, que no cumplan con las especificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o tratamientos de combustible que no estén recomendados ni homologados por el fabricante del vehículo.
Su vehículo de un vistazo
Visión general del exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Visión general del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vista general del panel de instrumentos . . . . . . . . 2-5
Compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
Su vehículo de un vistazo
22
VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR
OUM014001K
1. Capó .......................................................4-37
2. Faro .............................................4-139, 7-87
3. Luz antiniebla/luz para curvas.....4-141, 7-87
4. Neumáticos y ruedas ......................7-52, 8-6
5. Retrovisor exterior ..................................4-55
6. Techo solar panorámico .........................4-43
7. Escobillas del parabrisas ............4-145, 7-45
8. Ventanillas...............................................4-32
9. Sistema de ayuda al estacionamiento..4-109
Vista frontal
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
23
Su vehículo de un vistazo
OUM014002K
10. Bloqueos de la puerta ..........................4-19
11. Tapa de llenado de combustible ...........4-39
12. Piloto trasero combinado......................7-98
13. Tercera luz de freno ............................7-100
14. Escobilla de la luna trasera.......4-149, 7-47
15. Por tón trasero.......................................4-20
16. Cámara de visión trasera ...................4-135
17. Sistema de ayuda al estacionamiento
................................................4-105, 4-109
Vista trasera
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Su vehículo de un vistazo
42
VISIÓN GENERAL DEL INTERIOR
OUM014003L
1. Manilla interior de la puerta ..................4-17
2. Interruptor del elevalunas eléctrico ........4-31
3. Interruptor de cierre centralizado de
puertas ..................................................4-18
4. Botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico..................................................4-35
5. Mando del retrovisor exterior ................4-57
6. Plegado del retrovisor exterior ..............4-57
7. Interruptor de apertura de la tapa de
llenado de combustible ..........................4-39
8. Mando de control de la iluminación del
panel de instrumentos............................4-60
9. Botón de activación/desactivación del sistema de detección de ángulo muerto
(BSD) ..................................................5-122
10. Botón de activación/desactivación del
sistema de aviso de salida del carril
(LDWS) ..............................................5-116
11. Dispositivo de nivelación de los
faros ..................................................4-143
12. Botón de desconexión ESC ................5-55
13. Volante ................................................4-49
14. Palanca de control de inclinación y
telescópico de la dirección ..................4-50
15. Panel de fusibles interior......................7-67
16. Pedal del freno ....................................5-40
17. Palanca de desenganche del capó ......4-37
18. Botón de abertura/cierre del portón
eléctrico................................................4-22
19. Asiento ..................................................3-2
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
25
Su vehículo de un vistazo
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
OUM024017
1. Airbag delantero del conductor................3-62
2. Bocina ......................................................4-51
3. Tablero de instrumentos...........................4-59
4. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas........................................4-145
5. Interruptor de encendido o botón de
arranque/parada del motor ...............5-7, 5-11
6. Control de crucero / Sistema de control del
límite de velocidad / Control de crucero
inteligente avanzado..............5-75, 5-81, 5-90
7. Interruptor de luces de emergencia...........6-2
8. Sistema de control del
climatizador.................................4-155, 4-167
9. Palanca de cambios........................5-18, 5-22
10. Calefacción/refrigeración del asiento
delantero ...................................4-191, 4-194
11. Botón de volante calefactado.................4-50
12. Botón del modo de conducción ...........5-114
13. Botón ISG ON/OFF..............................5-107
14. Botón de bloqueo AWD..........................5-30
15. Botón de activación/desactivación del
sistema de control de vista aérea ........4-136
16. Botón de activación/desactivación del
sistema de ayuda al estacionamiento..4-109
17. Botón FLEX STEER ..............................4-52
18. Cargador USB......................................4-196
19. Toma de corriente ................................4-193
20. Guantera ..............................................4-186
21. Airbag delantero del acompañante........3-62
22. Compartimento de la consola central ..4-185
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Su vehículo de un vistazo
62
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
OUM074100L/OUM074101L
Gasolina (Theta II 2,4L) - GDI
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Gasolina (Theta II 2,4L) - MPI
1. Depósito de refrigerante del motor ...7-35
2. Tapón de llenado de aceite del3
motor.................................................7-33
3. Depósito de líquido de frenos/
embrague..........................................7-37
4. Purificador de aire ............................7-41
5. Caja de fusibles................................7-66
6. Terminal negativo de la batería.........7-48
7. Terminal positivo de la batería..........7-48
8. Tapón del radiador ............................7-36
9. Varilla de aceite del motor ................7-32
10. Depósito del líquido del
lavaparabrisas.................................7-38
27
Su vehículo de un vistazo
1. Depósito de refrigerante del motor ...7-35
2. Tapón de llenado de aceite del
motor.................................................7-33
3. Depósito de líquido de frenos/
embrague..........................................7-37
4. Purificador de aire ............................7-41
5. Caja de fusibles................................7-66
6. Terminal negativo de la batería.........7-48
7. Terminal positivo de la batería..........7-48
8. Tapón del radiador ............................7-36
9. Varilla de aceite del motor ................7-32
10. Depósito del líquido del
lavaparabrisas.................................7-38
11. Filtro de combustible (opcional)......7-40
OUM074105L/ODM012005
Diesel (R2,0/R2,2)
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Gasolina (Lambda II 3,3L) - MPI (opcional)
Su vehículo de un vistazo
82
OYF071200N
Gasolina (Theta II 2,0L) - T-GDI (opcional)
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
1. Depósito de refrigerante del motor ...7-35
2. Tapón de llenado de aceite del
motor.................................................7-33
3. Depósito de líquido de frenos/
embrague..........................................7-37
4. Purificador de aire ............................7-41
5. Caja de fusibles................................7-66
6. Terminal positivo de la batería..........7-48
7. Terminal negativo de la batería.........7-48
8. Varilla de aceite del motor ................7-32
9. Tapón del radiador ............................7-36
10. Depósito del líquido del
lavaparabrisas.................................7-38
Sistema de seguridad del vehículo
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento de la 2ª fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento de la 3ª fila* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajuste del asiento delantero -manual . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Reglaje del asiento delantero - eléctricamente . . . . . . 3-7
• Sistema de memoria de posición del asiento del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Ajuste del reposacabezas
(Para el asiento delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Bolsa en el respaldo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Reposacabezas (Para el asiento trasero) . . . . . . . . . . 3-22
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-26
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-34
• Precauciones con el cinturón de seguridad. . . . . . . . 3-37
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-40
Sistema de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Uso de un sistema de sujeción para niños. . . . . . . . . 3-43
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• Etiqueta de advertencia del airbag delantero del
acompañante para el asiento del niño . . . . . . . . . . . 3-57
• Piloto de aviso de airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Airbag delantero del conductor y el acompañante . 3-62
• Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
• Otras precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
• Añadir equipamiento o modificar el vehículo
equipado con airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
• Etiqueta de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
Sistema activa del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
• Situación de activación del sistema de capó activo . 3-79
• Situación de no activación del sistema de capó
activo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
• Fallo del sistema de capó activo . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
3
Sistema de seguridad del vehículo
23
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento (4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)*
(5) Extensión cojín
(asiento del conductor)*
(6) Sistema de memoria de la posición
del conductor* (7) Reposacabezas (8) Interruptor de asiento desplazable
(asiento del pasajero)*
Asiento de la 2ª fila
(9) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (10) Plegado y ángulo del respaldo (11) Palanca de entrada al asiento* (12) Reposacabezas (13) Reposabrazos (14) Plegado por control remoto*
Asiento de la 3ª fila*
(15) Plegado del asiento (16) Reposacabezas
* opcional
ASIENTOS
OUM036001L
Manual
Eléctricamente
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo no se sujeta ni se controla al volver a ponerlo recto, podría salir proyectado hacia adelante y golpear a una persona accidentalmente.
ADVERTENCIA
Al conducir un vehículo con el respaldo reclinado puede provocar graves lesiones en caso de accidente. Si en caso de accidente el asiento está reclinado, las caderas de los acompañantes pueden deslizarse por debajo de la banda inferior del cinturón aplicando gran fuerza sobre el abdomen desprotegido. Esto puede provocar graves lesiones. El conductor debe aconsejarle al acompañante que mantenga el respaldo en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento.
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
- Responsabilidad del
conductor por el acompañante
Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.
Sistema de seguridad del vehículo
43
(Continúa)
• Para evitar posibles quemaduras, no retire la moqueta de la zona de carga. Los dispositivos de control del escape que se encuentran por debajo del piso producen temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se mueva el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movimiento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
- Respaldo trasero
• El respaldo trasero debe estar perfectamente asegurado. Si no, los pasajeros y los objetos podrían salir disparados hacia delante y sufrir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga que se lleve deben colocarse tumbados en la zona de carga. Si los objetos son de gran tamaño, pesados o hay que apilarlos, deben sujetarse adecuadamente. En ningún caso debe apilarse la carga por encima de la altura del respaldo. Si no se observan estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca, colisión o vuelco.
• Los pasajeros no deben viajar en la zona de carga, ni apoyarse en los respaldos plegados mientras se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el respaldo en la posición erguida, asegúrese de que queda correctamente enclavado tirando de él hacia adelante y hacia atrás.
(Continúa)
ADVERTENCIA - Asiento
del conductor
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
• Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.
• Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm del volante.
ADVERTENCIA
• No ajuste el asiento mientras tenga abrochado el cinturón de seguridad. Al mover el cojín del asiento hacia delante produciría una fuerte presión sobre el abdomen.
(Continúa)
35
Sistema de seguridad del vehículo
Características de los asientos de cuero
• El cuero se elabora a partir de la piel de un animal que pasa por un proceso especial para que pueda usarse. Debido a que se trata de una sustancia natural, cada pieza difiere en grosor o densidad.
Las arrugas podrían aparecer como resultado natural de que la piel ceda o se encoja en función de la temperatura y la humedad.
• El asiento se ha fabricado con un tejido elástico para incrementar el confort.
• Las piezas que están en contacto con el cuerpo son curvadas y el área de soporte lateral es elevada, lo que proporciona estabilidad y confort en la conducción.
• Se podrían formar arrugas de manera natural debido al uso. No se trata de un defecto del producto.
Ajuste del asiento delantero ­manual
Hacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento y sosténgala.
2.Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
(Continúa)
• Extreme las precauciones para evitar engancharse las manos u otros objetos en los mecanimos del asiento cuando este se mueva.
• No deje el mechero en el suelo ni sobre un asiento. Al accionar el asiento podría salir gas del mechero y provocar un incendio.
• Si hay ocupantes en los asientos traseros, tenga cuidado al ajustar la posición del asiento delantero.
• Extreme las precauciones al sacar pequeños objetos atrapados debajo de los asientos o entre el asiento y la consola central. Podría sufrir cortes o lesionarse las manos debido a los bordes afilados del mecanismo del asiento.
OUM034002
PRECAUCIÓN
• La garantía no cubre las arrugas y abrasiones que se forman de manera natural debido al uso.
• Los cinturones con accesorios metálicos, las cremalleras o las llaves en el interior del bolsillo posterior podrían dañar el tejido del asiento.
• Asegúrese de no humedecer el asiento.
Podría alterar la naturaleza del cuero natural.
• Los vaqueros o la ropa que puede desteñir podrían manchar la superficie del tejido que cubre los asientos.
Sistema de seguridad del vehículo
63
Ángulo de inclinación
Para variar la inclinación del respaldo:
1.Inclínese ligeramente hacia adelante y levante la palanca de inclinación del respaldo.
2.Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo queda inmovilizado en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo).
Altura del asiento (opcional)
Para variar la altura del asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo el mando.
• Para bajar el asiento, empuje la palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces hacia arriba de la palanca.
Soporte lumbar (para el asiento del conductor, opcional)
Se puede ajustar el apoyo lumbar pulsando el mando correspondiente, que se encuentra en el costado del asiento.
1.Apriete la parte delantera del interruptor si desea aumentar el apoyo, o la trasera si quiere reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
OUM034003
OUM034068
OUM034004
37
Sistema de seguridad del vehículo
Reglaje del asiento delantero ­eléctricamente (opcional)
El asiento delantero se ajusta con el botón situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
Hacia adelante o hacia atrás
Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.
El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
OUM034006
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF. Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
Sistema de seguridad del vehículo
83
Extensión del cojín (para el asiento del conductor, opcional)
Pulse la parte delantera del interruptor para elevar la extensión del cojín, o la parte trasera del interruptor para descenderla. Suelte el interruptor cuando la extensión del cojín alcance la posición deseada.
Angulo de inclinación
Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y suéltela. Suelte el botón cuando el asieno alcance la posición deseada.
Altura del asiento (opcional)
Mueva la parte delantera del botón de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Mueva la parte trasera del botón de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
OUM034072L
OUM034007 OUM034008
39
Sistema de seguridad del vehículo
Asiento desplazable (para asiento del pasajero delantero - opcional)
El interruptor se localiza en la parte izquierda del respaldo del asiento del pasajero delantero.
Para ajustar la posición del asiento del pasajero delantero:
Pulse el interruptor de control hacia delante (1) o hacia atrás (2) para mover el asiento a la posición deseada.
Pulse el interruptor de control hacia delante (3) o hacia atrás (4) para mover el respaldo del asiento al ángulo deseado.
No utilice estos interruptores con el asiento del copiloto ocupado.
Soporte lumbar (para el asiento del conductor, opcional)
Se puede ajustar el apoyo lumbar pulsando el mando correspondiente, que se encuentra en el costado del asiento.
Tipo A
1.Apriete la parte delantera del interruptor si desea aumentar el apoyo, o la trasera si quiere reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
Tipo B
1.Pulse la parte delantera (1) del interruptor para aumentar el apoyo, o la parte trasera (2) del interruptor para reducirlo.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
3.Pulse la parte superior (3) del interruptor para mover la posición de soporte hacia arriba, o pulse la parte inferior (4) del interruptor para mover la posición de soporte hacia abajo.
4.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición deseada.
OUM036096L
OUM034009
OUM034073L
Sistema de seguridad del vehículo
103
Sistema de memoria de posición del asiento del conductor (opcional, para asiento eléctrico)
Un sistema de memoria de la posición del conductor se utiliza para almacenar y recordar la posición del asiento del conductor y del retrovisor exterior con una simple operación de un botón. Al guardar la posición deseada en la memoria del sistema, los distintos conductores pueden volver a poner el asiento del conductor en la posición que prefieran. Si la batería está desconectada, la memoria de posición se borrará y la posición de conducción debería grabarse en el sistema.
Para guardar las posiciones en la memoria utilice los botones de la puerta
Guardar las posiciones del asiento del conductor
1.Cambie la palanca de cambios a la posición P (para la transmisión automática) o en punto muerto (para la transmisión manual) mientras que el botón de parada/arranque del motor está en ON o el interruptor de encendido está en ON.
2.Ajuste el asiento del conductor y el retrovisor exterior de modo que sean cómodos para el conductor.
3.Pulse el botón AJUSTE en el panel de control. En el sistema se escuchará un "bip" una vez.
4.Pulse uno de los botones de la memoria (1 ó 2) en 5 segundos tras pulsar el botón AJUSTE. Se escuchará un "bip" dos veces en el sistema cuando la memoria haya grabado con éxito.
OUM034032
ADVERTENCIA
Nunca intente activar el sistema de la memoria de posición de asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento.
Podría causar la pérdida de control y provocar un accidente con resultado de lesión, muerte o daños materiales.
311
Sistema de seguridad del vehículo
Recuperación de las posiciones desde la memoria
1.Cambie la palanca de cambios a la posición P (para la transmisión automática) o en punto muerto (para la transmisión manual) mientras que el botón de parada/arranque del motor está en ON o el interruptor de encendido está en ON.
2.Para recuperar la posición en la memoria, pulse el botón de memoria deseado (1 ó 2). En el sistema se escuchará un "bip" una vez, a continuación el asiento del conductor se ajustará automáticamente a la posición almacenada.
Si se ajusta el interruptor de control del asiento del conductor mientras el sistema recupera la posición almacenada provocará que el movimiento se detenga y se moverá en la dirección en la que se gire el interruptor de control.
Función de fácil acceso (opcional)
El sistema moverá el asiento del conductor de manera automática como sigue:
• Sin el sistema de llave Smart
- Moverá el asiento del conductor hacia atrás si se extrae la llave de encendido y la puerta delantera del conductor está abierta.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante si se inserta la llave de encendido.
• Con el sistema de llave Smart
- Moverá el asiento del conductor hacia atrás si el botón de arranque/ parada del motor cambia a la posición OFF y la puerta delantera del conductor está abierta.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante si el botón de arranque/ parada del motor cambia a la posición ACC o ARRANQUE.
- Moverá el asiento del conductor hacia adelante si se mete en su vehículo con la tecla con la llave inteligente después de cerrar la puerta del conductor.
Puede activar o desactivar esta característica. Consulte los "Ajustes del usuario" en el capítulo 4.
Ajuste del reposacabezas (Para el asiento delantero)
Los asientos del conductor y del acompañante se equipa con reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al recuperar la memoria de ajuste mientras está sentado en el vehículo. Pulse el interruptor de control de la posición del asiento a la posición deseada inmediatemente si el asiento se mueve muy rápido en cualquier dirección.
OHM038048N
Sistema de seguridad del vehículo
123
Ajuste de la altura hacia arriba y hacia abajo
Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) y baje éste hasta la posición deseada (3).
Ajuste hacia delante y hacia atrás (opcional)
El reposacabezas tiene 4 posiciones de ajuste hacia delante, seleccionables empujando el mismo hacia delante hasta el enclavamiento deseado.
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centro de gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento.
OUM034010
OUM034075L
Tipo A
Tipo B
OUM034011
OUM034011L
Tipo A
Tipo B
Loading...
+ 1014 hidden pages