Kia Optima Plug IN Hybrid 2017 Owner's Manual [sv]

Kia, FÖRETAGET

Tack för att du har valt en bil från Kia. Vi
är en stor global fordonstillverkare som fokuserar på prisvärda, högkvalitativa produkter. Kia Motors ambition är också att erbjuda alla Kia-ägare en service som överträffar förväntningarna.
I alla våra verkstäder kan du räkna med att få ett gott mottagande. Din bil tas hand om av specialutbildade servicetekniker i enlighet med vårt löfte i vår internationella slogan "Family-like Care".
All information i den här instruktionsboken var aktuell vid trycktillfäl‐ let. Kia förbehåller sig dock rätten att när som helst göra ändringar i enlighet med vår policy om kontinuerliga förbättringar.
Instruktionsboken innehåller beskrivningar och förklaringar avseende din bilmodell och dess utrustningsnivåer, både standardutrustning och tillval. Det kan därför finnas vissa avsnitt i instruktionsboken som inte gäller just din bil.
Välkommen till Kias värld med "Family-like Care"!
Tack för att du har valt en Kia. I
den här instruktionsboken kan du läsa om funktioner, underhåll och säkerhetsinformation för din nya bil. Den medföljande garanti- och serviceboken ger viktig information om de garantier som gäller för ditt fordon. Läs des‐ sa böcker noggrant och följ Kias anvisningar och rekommendationer så att du får mesta möjliga glädje av din nya bil och kan hantera den på ett säkert sätt.
Kia erbjuder en mängd valmöjligheter, tillbehör och funktioner för de olika modellerna. Därför kan det hända att viss utrustning som beskrivs i instruktionsboken, och de bilder som visas, inte gäller för din bil.
Informationen och specifikationerna i den här instruktionsboken var aktuella vid trycktillfället. Kia förbehåller sig rätten att när som helst ändra specifikationer eller konstruktioner utan föregående meddelande och utan vidare förpliktelser. Om du har frågor rekommenderar Kia att du hör av dig till en godkänd Kia-återförsäljare/service‐ partner.
Kia är mycket angeläget om att din Kia-bil fortsätter att vara till största glädje och tillfredsställelse.
© 2017 Kia MOTORS Corp. Med
ensamrätt. All reproduktion av denna handbok, såväl elektronisk som mekanisk, inklusive kopiering, lagring i något informationshanteringssystem eller översättning av hela eller delar av handboken är för‐ bjudet såvida inte Kia MOTORS Corporation har gett sitt skriftliga tillstånd.
Tryckt i Korea
Förord
ii

Innehållsförteckning

Översikt hybridsystem
1
Inledning
2
En snabb överblick
3
Säkerhetsfunktioner i bilen
4
Lär känna bilen
5
Ljudanläggning
6
Tips för körning
7
Om något händer
8
Underhåll
9
Specifikationer och kundinformation
10
Alfabetiskt register
I
iii
iv
HEV-system (hybridbil)........................................................... 1-02
PHEV-system (laddhybridbil)..................................................
1-03
Ladda laddhybridbilen.............................................................. 1-04
Laddningsinformation.......................................................... 1-04
Laddningstid...........................................................................1-04
Laddningstyper..................................................................... 1-05
Laddningsstatus....................................................................1-06
Schemalagd laddning ...........................................................1-06
Föreskrifter vid laddning......................................................1-07
Normal laddning.................................................................... 1-08
Laddningsstatus....................................................................1-11
Underhållsladdare................................................................. 1-12
Köra hybrid-/laddhybridbilen..................................................1-20
Ladda i laddhybridläge......................................................... 1-20
Varnings- och indikatorlampor...........................................1-20
Energiflöde hybrid-/laddhybridbil.......................................... 1-24
Bilen står stilla.......................................................................1-24
EV-drift...................................................................................1-24
Bränslemotorassistans........................................................ 1-24
Endast bränslemotordrift....................................................1-25
Laddning genom bränslemotorn........................................ 1-25
Regenerering......................................................................... 1-25
Motorbroms........................................................................... 1-26
Energireserv...........................................................................1-26
Laddning genom bränslemotorn/regenerering................1-26
Laddning genom bränslemotorn/elmotor........................ 1-27
Motorbroms/regenerering...................................................1-27
Aux. Battery Saver+ (för laddningshybrid, i före‐
kommande fall) .....................................................................1-28
Läge.........................................................................................1-28
Systeminställningar..............................................................1-28
LCD-meddelande...................................................................1-29
Starta hybrid-/laddhybridbilen (Smart Key)........................1-30
Starta hybridsystemet........................................................ 1-30
Ekonomisk och säker drift med hybridsystem................1-30
Komponenter i hybrid/laddhybridbilen..................................1-31
Säkerhetskontakt..................................................................1-34
Några specialfunktioner i hybridbilar................................ 1-34
Virtuellt motorljudsystem (VESS, Virtual Engine
Sound System)...................................................................... 1-35
Luftintag för högspänningsbatteri.................................... 1-35
I händelse av olycka..............................................................1-36
När hybridbilen stängs av....................................................1-37

Översikt hybridsystem

1

HEV-SYSTEM (HYBRIDBIL)

I Kias hybridbilar (HEV) används både bränslemotor och elmotor. Elmotorn drivs av ett 270 V högspänningsbatteri för HEV. Beroende på körförhållanden väljer HEV-datorn bränslemotor- eller elmotordrift eller till och med båda samtidigt. Bränsleekonomin förbättras när bränslemotorn går på tomgång eller när bilen drivs med elmotorn från HEV-batteriet. Laddningen i HEV-batteriet måste underhållas vid tillfällen när bränslemotorn fungerar som en generator, t.ex. vid stillaståen‐ de på tomgång. Det laddas även när du minskar farten och genom regenererande bromsning.
Översikt hybridsystem
1-02

PHEV-SYSTEM (LADDHYBRIDBIL)

Kia laddhybridbil (PHEV) har samma egenskaper som både konventionella hybridbilar och elbilar. När
den används som konventionell hybridbil växlar HEV-datorn mellan bränslemotor- och elmotordrift eller använder till och med båda samtidigt. När den används som elbil drivs bilen endast med elmotorn en viss sträcka tills hybridbatteriet börjar bli svagt. Körsträckan i EV-läge beror på körstil och vägförhållanden. Aggressiv körning kan ibland temporärt medföra att bränslemotorn arbetar med maximal effekt. Hybridbatteriet kan laddas upp helt genom att ansluta en kontakt till en extern elektrisk strömkälla.
1-03
1
Översikt hybridsystem

LADDA LADDHYBRIDBILEN

Laddningsinformation

• Normalladdare: Laddhybridbilen lad‐ das genom att anslutas till en nor‐ malladdare i ditt hem eller på en all‐ män laddstation. (Mer information finns i “Normal laddning” på sid 1-08.)
• Underhållsladdare: Laddhybridbilen kan laddas genom att använda hus‐ hållsel. Vägguttaget i hemmet måste uppfyl‐ la elföreskrifter och överensstämma med märkvärdena för spänning (V)/ ström (A)/effekt (W) som står angiv‐ na på underhållsladdaren.

Laddningstid

• Normalladdare: T
ar ca 2 ~ 3 timmar vid rumstempe‐ ratur (kan laddas upp till 100 %). Be‐ roende på högspänningsbatteriet skick och kapacitet, laddarens specifi‐ kationer och omgivningstemperatur kan tiden för att ladda högspännings‐ batteriet variera.
Översikt hybridsystem
1-04

Laddningstyper

Kategori
Laddningsuttag
(bil)
Laddningskontakt Laddare Laddningsmetod Laddningstid
Normalladdare
Normalladdare i hemmet eller på all‐ män plats
Ca 2 - 3 timmar (tills laddhybridbilen är fulladdad till 100 %)
Underhållsladdare Hushållsström
Laddare och laddningsmetod kan se ut på olika sätt beroende på tillverkare.
1-05
1
Översikt hybridsystem

Laddningsstatus

Du kan kontrollera laddningsstatusen på
utsidan av fordonet när du laddar, eller använder (det inte är i körstatus) högspänningsbatteri.
Använda laddindi‐
katorlampan
Laddningsstatus
Startar (Grön) Laddning pågår
Stänger av
Inte laddad eller
fulladdad
Blinkar (Grön)
Väntar på sche‐
malagd laddning
(stänger av efter
3 minuter)
Använda laddindi‐
katorlampan
Laddningsstatus
Blinkar snabbt
(Grön)
Batterisparare till
extrabatteriet +
eller schemalagd
luftk
onditionering
körs
Blinkar (röd) Fel
Schemalagd laddning (i för
ekommande fall)
• Du kan ställa in schemalagd laddning med hjälp av AVN-systemet. Mer information om hur du ställer in schemalagd laddning finns i informa‐ tionen till AVN-systemet.
• Schemalagd laddning kan endast gö‐ ras med en normalladdare eller med den bärbara laddningskabeln (ICCB: In-Cable Control Box).
• När
schemalagd laddning har ställts in och normalladdaren eller den bär‐ bara laddningskabeln (ICCB: In-Cable Control Box) har anslutits för ladd‐ ning blinkar indikatorlampan (i 3 mi‐ nuter) för att indikera att schema‐ lagd laddning har angetts.
• När schemalagd laddning har angetts startar inte laddningen omedelbart när normalladdaren eller den bärbara laddningskabeln (ICCB: In-Cable Con‐ trol Box) ansluts.
• När direktladdning krävs kan följande två åtgärder väljas:
1. Använd AVN-systemet för att in‐ aktivera den schemalagda inställ‐ ningen för laddning.
Översikt hybridsystem
1-06
2. Dra
ut laddningskontakten och koppla in laddningskontakten igen inom 5 sekunder. Den schemalagda inställningen kommer att aktiveras vid nästa tillfälle. Om mer än 3 minuter har passerat efter första anslutningen, dra ut och koppla in kontakten, och dra sedan ut den och sätt i den igen efter 5 sekunders inkoppling.

Föreskrifter vid laddning

VARNING
n
Bränder
som orsakas av
damm eller vatten
Anslut inte laddningskabelns kontakt till bilen om det finns vatten eller damm i laddningsuttaget. Om du an‐ sluter kontakten när det finns vat‐ ten eller damm på laddningskabelns kontakt finns risk för brand eller els‐ tötar. Om du använder utslitna all‐ männa uttag finns risk för brand och personskador.
VARNING
n
Påv
erkan på medicinsk elekt‐
ronikutrustning
Om du använder någon medicinsk elektronikutrustning, t.ex. en pace‐ maker, är det viktigt att kontrollera med läkare och tillverkare om det finns risk för att den inopererade enheten kan komma att påverkas av att du laddar bilen. Under vissa om‐ ständigheter kan elektromagnetisk strålning genereras från laddaren och orsaka allvarlig påverkan på
(Fortsättning)
(Fortsättning)
elektronik som t.ex. en inopererad pacemaker
.
VARNING
n
Vidröra laddningsk
ontakten
Rör inte vid laddningskontakten eller laddningsuttaget när du ansluter ka‐ beln mellan laddaren och bilens ut‐ tag. Det kan ge livsfarliga elstötar.
• Gör
på följande sätt för att förhindra
elstötar vid laddning:
- Använd en vattentät laddare
- Tänk på att inte vidröra laddnings‐ kontakten eller uttaget med våta händer
- Ladda inte under åskväder
- Ladda inte om laddningskontakten eller uttaget är blöta
1-07
1
Översikt hybridsystem
VARNING
n
Laddningskabel
• Avbryt laddningen omedelbart om du
upptäcker något onormalt (lukt,
rök).
• Byt ut laddningskabeln om isoler‐ ingen
har skadats för att förhindra
att du råkar ut för en elstöt.
• Tänk på att hålla i laddningskon‐ taktens
handtag och stickkontakt när du ansluter eller tar bort ladd‐ ningskabeln. Om du drar i själva kabeln (utan att använda handtaget) kan de in‐ vändiga ledningarna skadas. Det kan leda till elstötar eller brand.
VARNING
n
Kylfläkt
Vidrör
inte kylfläkten medan bilen laddas. När bilen är i läget OFF under laddning kan kylfläkten i motorrum‐ met starta automatiskt.
• Håll
alltid laddningskontakten och laddningsuttaget rena och torra. Tänk på att förvara laddningskabeln på ett sådant sätt att den inte ut‐ sätts för vatten eller fukt.
• Var noga med att använda den ladda‐ re som är avsedd för bilen när du lad‐ dar den. Andra laddare kan orsaka fel.
• Stäng av bilen innan du laddar batte‐ riet.
• Var försiktig så att du inte tappar laddningskontakten. Laddningskon‐ takten kan skadas.

Normal laddning

Du kan ladda bilen genom att ansluta den
till en allmän laddare på en ladd‐
ningsstation.
Översikt hybridsystem
1-08
Så här ansluter du normalladdaren
1. T
ryck ned bromspedalen och dra åt
parkeringsbromsen.
2. Stäng av alla strömbrytare, flytta växelväljaren till läget P (parkering) och stäng av bilen.
3. När dörrarna har låsts upp öppnar du laddningsluckan genom att trycka på den.
OBSERVERA
Laddningsluckan öppnas inte när stöldlarmet är aktiv
erat.
4. T
a bort eventuellt damm i ladd‐ ningskontakten och laddningsutta‐ get.
5. Håll i laddningskontaktens handtag. Sätt sedan i den i laddningsuttaget tills ett klickljud hörs. Om den inte förs in helt kan det bli glappkontakt mellan laddningskontakten och laddningsstiften, vilket är en brand‐ risk.
6. K
ontrollera att högspänningsbatte‐ riets anslutningsindikator för ladd‐ ningskabeln lyser på instrumentpa‐ nelen. Är indikatorn släckt sker inte någon laddning. Anslut laddningskabeln på nytt om den inte är rätt ansluten.
1-09
1
Översikt hybridsystem
OBSERVERA
Laddning
pågår endast så länge växelväljaren står i läget P (par‐ kering). Det går att ladda batte‐ riet när start/stopp-knappen står på läget ACC. Dock kan 12 V-batteriet laddas ur. Ladda därför batteriet om möjligt med start/stopp-knappen på läget OFF.
Laddningen avbryts om växel‐ väljaren flyttas från P (parker‐ ing) till R (back)/N (friläge)/D (körläge). När du vill starta om laddningen flyttar du växelvälja‐ ren till P (parkering), vrider start/stoppknappen till läget OFF och kopplar loss laddnings‐ kabeln. Anslut sedan laddnings‐ kabeln.
7. När
laddningen har startat visas beräknad laddningstid på instru‐ mentpanelen i ca 1 minut. Tiden vi‐ sas också om förardörren öppnas medan laddning pågår. Om schema‐ lagd laddning är inställd visas den beräknade laddningstiden som "--".
Låsa upp laddningsluckan i en nödsituation
Om laddningsluckan inte går att öppna på
grund av urladdat batteri öppnar du motorhuven och drar försiktigt i nödva‐ jern enligt ovan. Laddningsluckan öpp‐ nas.
Översikt hybridsystem
1-10

Laddningsstatus

Kontrollera laddningsstatus
Du kan kontrollera laddningsstatusen på
utsidan av fordonet när du laddar, eller använder (det inte är i körstatus) högspänningsbatteri.
Använda laddindi‐
katorlampan
Laddningsstatus
Startar (Grön) Laddning pågår
Stänger av
Inte laddad eller
fulladdad
Använda laddindi‐
katorlampan
Laddningsstatus
Blinkar (Grön)
Väntar på sche‐
malagd laddning
(stänger av efter
3 minuter)
Blinkar snabbt
(Grön)
Batterisparare till
extrabatteriet +
eller schemalagd
luftk
onditionering
körs
Blinkar (Röd) Fel
Så här kopplar du loss normalladdaren
1. Bildörrarna måste vara olåsta för att det ska gå att koppla bort ladd‐ ningskontakten. En spärr förhindrar att laddningskabeln kopplas loss när bilens dörrar är låsta.
OBSERVERA
Lås upp dörrarna för att lossa spär‐ ren så att laddningskontakten kan kopplas loss. I annat fall kan du ska‐ da laddningskontakten och ladd‐ ningsuttaget i bilen.
2. T
ryck på upplåsningsknappen för dörrarna på smartnyckeln och dra sedan ut laddningskontakten.
OBSERVERA
När du kopplar loss laddningskontak‐ ten
är det viktigt att trycka på spärrknappen innan du drar. I annat fall kan laddningskontakten eller bi‐ lens laddningsuttag skadas.
1-11
1
Översikt hybridsystem
3. K
ontrollera att laddningsluckan är
ordentligt stängd.
OBSERVERA
Laddningskabelns
delar får inte konstrueras om eller monteras isär. I annat fall uppstår risk för brand eller elstötar och persons‐ kador.
Håll alltid laddningskontakten och laddningsuttaget rena och torra. Laddningskabeln ska ock‐ så alltid hållas torr.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
Använd
tryckluft för att blåsa bort eventuella främmande äm‐ nen från laddningskontakten och laddningsuttaget.

Underhållsladdare

Underhållsladdare kan användas om en normalladdar
e inte finns tillgänglig.
1. Laddningskontakt
2. Laddningskabel
3. Kontrollbox
4. Sladd och kontakt (sladdset)
Så här ansluter du den bärbara laddningskabeln (ICCB: In-Cable Control Box)
1. Stäng
av alla strömbrytare, flytta växelväljaren till läget P (parkering) och stäng av bilen.
2. Anslut kontakten till ett vanligt vägguttag.
Översikt hybridsystem
1-12
3. K
ontrollera att alla LED-lampor på kontrollboxen blinkar i 0,5 s. Kon‐ trollera sedan att strömlampan (grön) tänds.
4. T
ryck ned bromspedalen och dra åt
parkeringsbromsen.
5. När dörrarna har låsts upp öppnar du laddningsluckan genom att trycka på den.
OBSERVERA
Laddningsluckan öppnas inte när stöldlarmet är aktiv
erat.
6. T
a bort eventuellt damm i ladd‐ ningskontakten och laddningsutta‐ get.
7. Håll
i laddningskontaktens handtag. Sätt sedan i den i laddningsuttaget tills ett klickljud hörs. Om den inte förs in helt kan det bli glappkontakt mellan laddningskontakten och laddningsstiften, vilket är en brand‐ risk.
8. Laddningen startar automatiskt. K
ontrollera att strömlampan och
laddningslampan (orange) lyser.
1-13
1
Översikt hybridsystem
9. K
ontrollera att högspänningsbatte‐ riets anslutningsindikator för ladd‐ ningskabeln lyser på instrumentpa‐ nelen. Är indikatorn släckt sker inte någon laddning. Anslut laddningskabeln på nytt om den inte är rätt ansluten.
OBSERVERA
Laddning
pågår endast så länge växelväljaren står i läget P (par‐ kering). Det går att ladda batte‐ riet när start/stopp-knappen står på läget ACC. Dock kan 12 V-batteriet laddas ur. Ladda därför batteriet om möjligt med start/stopp-knappen på läget OFF.
Laddningen avbryts om växel‐ väljaren flyttas från P (parker‐ ing) till R (back)/N (friläge)/D (körläge). När du vill starta om laddningen flyttar du växelvälja‐ ren till P (parkering), vrider start/stoppknappen till läget OFF och kopplar loss laddnings‐ kabeln. Anslut sedan laddnings‐ kabeln på nytt och starta om laddningen av bilen.
10. När
laddningen har startat visas beräknad laddningstid på instru‐ mentpanelen i ca 1 minut. Tiden vi‐ sas också om förardörren öppnas medan laddning pågår. Om schema‐ lagd laddning är inställd visas den beräknade laddningstiden som "--".
Översikt hybridsystem
1-14
Låsa upp laddningsluckan i en nödsituation
Om laddningsluckan inte går att öppna på
grund av urladdat batteri öppnar du motorhuven och drar försiktigt i nödva‐ jern enligt ovan. Laddningsluckan öpp‐ nas.
Kontrollera laddningsstatus
Du kan kontrollera laddningsstatusen på
utsidan av fordonet när du laddar, eller använder (det inte är i körstatus) högspänningsbatteri.
Använda laddindi‐
katorlampan
Laddningsstatus
Startar (Grön) Laddning pågår
Stänger av
Inte laddad eller
fulladdad
Blinkar (Grön)
Väntar på sche‐
malagd laddning
(stänger av efter
3 minuter)
Använda laddindi‐
katorlampan
Laddningsstatus
Blinkar snabbt
(Grön)
Batterisparare till
extrabatteriet +
eller schemalagd
luftk
onditionering
körs
Blinkar (röd) Fel
1-15
1
Översikt hybridsystem
Förvaring för laddningskabeln
Vi rekommenderar att kabeln för un‐ der
hållsladdningen ska placeras i en
förvaringsbox efter användning.
• Sedan: Ha förvaringsboxen ovanför huvudbatteripaketet inne i bagaget.
• Kombi: Fäst förvaringsboxen med hjälp av bältet på vänster sida i baga‐ geutrymmet.
Översikt hybridsystem
1-16
Statuslampa vid laddning med bärbar laddningskabel
Kategori Lampa PÅ Lampa AV Blinkar
LED-status -
Laddarens status
Kontrollbox‐
ens PÅ/A
V-
Status
Ström Laddning Fel Status/Diagnos/Åtgärd
Initialt förberedande läge
När du kopplar in ström till kontrollboxen
Förberedelser för laddning
- -
När kontrollboxen inte är ansluten till bilen, eller ansluten med laddningsstatusen Standby
Laddningsläge - Laddar
Fel
Fel på kontroll‐ boxen eller strömläckage har upptäckts
-
Sluta omgående att ladda och kontakta en pro‐ fessionell v
erkstad. Kia rekommenderar att du rådfrågar en godkänd Kia-återförsäljare/servi‐ cepartner för en kontroll av kontrollboxen.
-
1-17
1
Översikt hybridsystem
Så här kopplar du loss den bärbara laddningskabeln (ICCB: In-Cable Control Box)
1. Innan du kopplar loss laddningskon‐ takten ska du kontrollera att dör‐ rarna är olåsta. Laddningskontak‐ tens spärrsystem förhindrar bort‐ koppling om dörrarna är låsta.
OBSERVERA
Lås upp dörrarna för att lossa spär‐ r
en så att laddningskontakten kan kopplas loss. I annat fall kan du ska‐ da laddningskontakten och ladd‐ ningsuttaget i bilen.
2. Håll
i laddningskontaktens handtag
och dra ut den.
3. Kontrollera att laddningsluckan är ordentligt stängd.
4. K
oppla loss kontakten från det van‐ liga vägguttaget. Dra inte i kabeln när du drar ut kontakten.
5. Stäng skyddsluckan på laddnings‐ kontakten så att främmande före‐ mål inte fastnar i anslutningen.
6. Placera laddningskabeln i kabelfod‐ ralet för att skydda den.
Föreskrifter vid laddning med bärbar laddningskabel (ICCB: In­Cable Control Box)
• Använd endast den bärbara ladd‐ ningskabel som är godkänd av Kia.
• Försök inte att reparera, montera isär eller justera den bärbara ladd‐ ningskabeln.
• Använd inte förlängningskabel eller adapter.
• Stanna omedelbart om en varnings‐ lampa indikerar fel.
• Vidrör inte stickkontakten eller ladd‐ ningskontakten med våta händer.
• Vidrör inte stiften i normalladdarkon‐ takten och bilens uttag för normal‐ laddning.
• Anslut inte laddningskontakten till en spänning som inte stämmer med fö‐ reskrifterna.
• Använd inte den bärbara laddningska‐ beln om den har utsatts för slitage, saknar isolering eller har annan ska‐ da.
• Om ICCB-fodralet och normala ladd‐ ningskontakten är skadade, spruckna eller om ledningarna på något sätt är exponerade ska den bärbara ladd‐ ningskabeln inte användas.
Översikt hybridsystem
1-18
• Låt
inte barn använda eller vidröra
den bärbara laddningskabeln.
• Låt inte vatten komma in i kontroll‐ boxen.
• Låt inte främmande ämnen komma in i normalladdarkontakten och utta‐ get för stickkontakten.
• Trampa inte på kabeln. Dra inte i ka‐ beln och låt den inte vridas eller bö‐ jas.
• Ladda inte under åskväder.
• Var försiktig så att du inte tappar kontrollboxen och ställ inte tunga fö‐ remål på den.
• Se till att föremål som kan utveckla stark värme inte finns i närheten av laddaren under laddning.
• Om du använder ett skadat eller sli‐ tet vägguttag för laddning finns risk för elektriska stötar. Låt en behörig elektriker kontrollera vägguttaget om det råder minsta tvekan om att det är i gott skick.
• Sluta omedelbart att använda den bärbara laddningskabeln om väggut‐ taget eller någon annan komponent överhettas eller om det luktar bränt.
1-19
1
Översikt hybridsystem

KÖRA HYBRID-/LADDHYBRIDBILEN

Ladda i laddhybridläge

När du trycker på HEV-knappen byter du
läge för laddhybridsystemet enligt
följande.
• Kort tryckning: EV-läge ↔ HEV-läge
Indikator för laddhybridläge
• CD-läge (Charge Depleting, elanvänd‐ ning)
Högspänningsbatteri‐ et (hybrid) används för att driva bilen
.
• CS-läge (Charge Sustaining, hybridan‐ vändning)
Högspänningsbatteri‐ et (hybrid) och ben‐ sinmotorn används för att driva bilen
.
Ett meddelande visas som anger det valda läget.

Varnings- och indikatorlampor

Klarindikator
Indikatorn tänds: När bilen är redo att köras.
- ON: Normal körning är möjligt.
- OFF: Normal körning är
inte möjligt,
eller ett problem har inträffat.
- Blinkar: Nöddrift.
När systemets Klar-indikator släcks el‐ ler blinkar är det problem med syste‐ met. I det här fallet behöver bilen in‐ spekteras av en professionell verkstad. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-återförsäljare/service‐ partner.
Varningslampa hybridsystem
Varningslampan tänds: När det är fel på hybridsys‐
temet. I
det här fallet behöver bilen inspekte‐ ras av en professionell verkstad. Kia re‐ kommenderar att du besöker en god‐ känd Kia-återförsäljare/servicepartner. Om varningslampan tänds under färd, eller inte släcks efter att bilen har star‐ tats, ska du låta en professionell verk‐ stad kontrollera systemet. Kia rekom‐ menderar att du besöker en godkänd Kia-återförsäljare/servicepartner.
EV-lägesindikator
Indikatorn tänds när bilen drivs med elmotorn.
Översikt hybridsystem
1-20
Anslutningsindikator laddningskabel (laddhybrid)
Den här indikatorn lyser röd när laddningskabeln är ansluten.
Frihjulshjälp (i förekommande fall)
En signal hörs och frihjulshjälpindika‐ torn blinkar fyra gånger för att infor‐ mera föraren om att ta bort foten från gaspedalen när en inbromsningssitua‐ tion har uppmärksammats* baserat på analys i navigeringen av körväg och vägförhållanden. Det uppmanar föraren att ta bort foten från gaspedalen och rulla vidare med endast EV-motorn. På så vis undviks onödig bränsleförbruk‐ ning och bränsleekonomin förbättras. Exempel på inbromsningshändelser
kan vara när du rullar nedför en lång backe, saktar ned inför en väg‐ tull eller närmar dig en zon med sänkt hastighet.
• Användarinställningar Tryck på ENGINE START/STOP (mo‐ torns start/stopp)-knappen och ställ växelväljaren på läget P (parkering). Under "User settings (Användarin‐ ställningar)" väljer du Driving Assist, Coasting guide och sedan On för att aktivera systemet. Avbryt valet Coas‐ ting guide om du vill stänga av syste‐ met. Håll [OK]-knappen intryckt om du vill ha en förklaring till systemet.
• Funktionsvillkor Gör på följande sätt för att aktivera systemet. Ange ditt mål i navige‐ ringssystemet och välj färdväg. Välj ECO-läge i det integrerade kontroll‐ systemet. Uppfyll sedan följande vill‐ kor.
- Kör i en hastighet mellan 60 km/h och 160 km/h.
Hastigheten som anges på instru‐
mentpanelen behöver inte var den‐ samma som i navigeringssystemet beroende på däcktrycket.
OBSERVERA
Frihjulshjälpen är endast avsedd som hjälp
för ekonomisk körning. Körför‐ hållandena kan därför vara avvikan‐ de beroende på trafiksituation eller vägförhållanden (t.ex. trafikstock‐ ningar, backar eller kurvor). Var alltid uppmärksam på den aktuella situa‐ tionen, t.ex. avståndet till framför­och bakomvarande trafik, och an‐ vänd frihjulshjälpen endast som ett komplement.
Koppla loss bilen för att starta (laddhybrid)
Meddelandet visas när du startar mo‐ torn utan att ha kopplat loss laddnings‐ kabeln. Koppla loss laddningskabeln och starta sedan bilen.
Växla till P för att ladda (laddhybrid)
Meddelandet visas när laddningskon‐ takten är ansluten och växelväljaren står på läget R (back), N (friläge) eller D (kör). Flytta växelspaken till P (parker‐ ing) och starta om laddningen.
1-21
1
Översikt hybridsystem
Återstående laddningstid (laddhybrid)
Meddelandet visas för att informera om återstående tid tills batteriet är ful‐ laddat.
EV/HEV-lägen (laddhybrid)
Ett meddelande visas när du väljer ett läge genom att trycka på HEV-knap‐ pen.
Low battery temp. Maintaining current (Plug-in hybrid) (Låg batteritemperatur. Behåller el (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när det inte är möjligt att konvertera till EV-läge då HEV-knappen hålls intryckt under kör‐ ning i läget HEV. Anledningen är låg batteritemperatur.
Charging complete. Switching to hybrid (Plug-in hybrid) (Laddningen är klar. Byter till hybrid (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när läget automatiskt byts till HEV på grund av att batteriet är laddat under laddning i körläge.
Charger error! (Plug-in hybrid) (Fel på laddaren! (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när ladd‐ ningen misslyckas på grund av fel i den externa laddaren. Meddelandet gäller normalladdaren. Syftet med meddelandet är att infor‐ mera om att felet inträffat i laddaren och inte i bilen.
Low/high system temp. Maintaining hybrid (plug-in hybrid) (Låg/hög systemtemp. Behåller hybrid (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när det inte är möjligt att konvertera till EV-läge då HEV-knappen hålls intryckt under kör‐ ning i läget HEV. Anledningen är låg/hög systemtemperatur.
Switching to hybrid mode to allow heating (plug-in hybrid) (Byter till hybridläge för värmning (laddhybrid))
• När kylartemperaturen understiger
-14 °C och du sätter på klimatanlägg‐ ningen för värme visas följande med‐ delande på instrumentpanelen. Sedan byter bilen automatiskt till HEV-läge.
• När
kylartemperaturen överstiger
-14 °C eller om du stänger av klima‐ tanläggningen återgår bilen automa‐ tiskt till EV-läge.
Wait until fuel door opens (Plug-in hybrid) (Vänta tills tankluckan öppnas (laddhybrid))
Meddelandet visas när du försöker öpp‐ na tankluckan medan bränsletanken är trycksatt. Vänta tills trycket i bränsle‐ tanken har utjämnats.
OBSERVERA
• Det
kan ta upp till 20 s att öppna
tankluckan.
• Om tankluckan är fastfrusen och
inte har gått att öppna på 20 s vid en temperatur under noll knackar du försiktigt på tankluckan och försöker sedan öppna den.
Fuel door open (Plug-in hybrid) (Öppen tanklucka (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när bränsle‐ luckan öppnas. Det betyder även "Klart för tankning".
Översikt hybridsystem
1-22
Check fuel door (Plug-in hybrid) (Kontrollera tankluckan (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när tan‐ kluckan är öppen eller något onormalt har inträffat.
Refuel after stopping (Plug-in hybrid) (Tanka när du har stannat (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när du trycker på knappen för att öppna tan‐ kluckan och laddhybridbilen med tät bränsletank är i rörelse (bilens hastig‐ het överstiger 0 km/h).
Open fuel door after disconnecting charging cable (Plug-in hybrid) (Öppna tankluckan när du har kopplat loss laddningskabeln (laddhybrid))
Det här meddelandet visas när du trycker på knappen för tankluckan me‐ dan laddning pågår. Meddelandet betyder att det inte är tillåtet att tanka innan du har laddat färdigt. Tankluckan öppnas inte så länge ladd‐ ningskabeln är ansluten till bilen.
Charging door open (Plug-in hybrid) (Öppen laddningslucka (laddhybrid))
Det här meddelandet indikerar att ladd‐ ningsluckan är öppen i körklart läge för att du ska ges tillfälle att kontrollera och stänga luckan. (Om du kör med luckan öppen kan det resultera i fuktintrång eller skador. Det här meddelandet är avsett att förhind‐ ra att detta sker.)
EV/HEV-lägen (laddhybrid)
Ett meddelande visas när du väljer ett läge
genom att trycka på HEV-knap‐
pen.
1-23
1
Översikt hybridsystem

ENERGIFLÖDE HYBRID-/LADDHYBRIDBIL

Kias hybridsystem håller föraren un‐ derrättad om energiflödet under olika driftsförhållanden. Föraren ser det ak‐ tuella driftsförhållandet som ett av elva lägen.

Bilen står stilla

Läget innebär att bilen står stilla. (Det för
ekommer inget energiflöde.)

EV-drift

Bilen drivs med elmotorn. (Batteri Hjul)

Bränslemotorassistans

Bilen drivs med elmotorn och bränsle‐ motorn
.
(Batteri och bränslemotor
Hjul)
Översikt hybridsystem
1-24

Endast bränslemotordrift

Bilen drivs med bränslemotorn. (Bränslemotor Hjul)

Laddning genom bränslemotorn

Bilen står stilla och bränslemotorn lad‐ dar hybridbatteriet. (Bränslemotor Batteri)

Regenerering

Hybridbatteriet laddas genom regene‐ r
erande bromskraft.
(Hjul
Batteri)
1-25
1
Översikt hybridsystem

Motorbroms

Bilen bromsas med motorbroms. (Hjul Bränslemotor)

Energireserv

Bilen drivs med bränslemotorn som äv
en laddar hybridbatteriet.
(Bränslemotor
Hjul och batteri)
Laddning genom bränslemotorn/r
egenerering
Bränslemotorn och det regenererande bromssystemet
laddar hybridbatteriet under inbromsning. (Bränslemotor och hjul
Batteri)
Översikt hybridsystem
1-26

Laddning genom bränslemotorn/elmotor

Motorn laddar hybridbatteriet och mo‐ torn driv
er bilen.
(Bränslemotor
Batteri Hjul)

Motorbroms/regenerering

Motorbromsen kan användas för att sänka
bilens hastighet. Det regenere‐ rande bromssystemet kan användas för att ladda hybridsystemet. (Hjul
Bränslemotor och batteri)
1-27
1
Översikt hybridsystem

AUX. BATTERY SAVER+ (FÖR LADDNINGSHYBRID, I FÖREKOMMANDE FALL)

Aux. Battery Saver+ är en funktion som övervakar laddningsstatusen på det ex‐ tra 12-voltsbatteriet. Om nivån i extra‐ batteriet är låg så laddar det ordinarie högspänningsbatteriet extrabatteriet.
OBSERVERA
Funktionen Aux. Battery Saver+ k
ommer att vara på när fordonet le‐ vereras. Om funktionen inte behövs kan du stänga av den i läget Använ‐ darinställningar på LCD-skärmen. Mer information finns i “Systemins‐ tällningar” på sid 1-28 på följande sida.

Läge

• Cykelläge: När
fordonet är i läget OFF (av), med alla dörrar, huven och bakluckan (ba‐ gageluckan) är stängda, kommer Aux. Battery Saver+ att aktiveras regel‐ bundet i enlighet med extrabatteriets status.
• Automatiskt läge: När
knappen ENGINE START/STOP (motorns start/stop)-knapp är i läget ON (på) med laddningskontakten an‐ sluten, aktiveras funktionen i enlighet med extrabatteriets status för att förhindra överladdning av extrabatte‐ riet.
VIKTIGT
• Aux. Battery Saver+ aktiveras maximalt
i 20 minuter. Om funk‐ tionen Aux. Battery Saver+ aktive‐ ras mer än 10 gånger på rad kom‐ mer det automatiska läget att slu‐ ta aktiveras, med motiveringen att det har uppstått ett problem med extrabatteriet. I det här fallet ska fordonet köras en stund. Funktio‐ nen kommer att börja att aktive‐ ras om extrabatteriet återgår till det normala.
• Funktionen Aux. Battery Saver+ kan
inte förhindra att batterilad‐ daren till extrabatteriet är skadad, utsliten, använts som strömkälla eller att icke godkända elektronis‐ ka enheter har använts.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Om funktionen Aux. Battery Saver +
aktiverades kommer ett medde‐ lande att visas på instrumentpa‐ nelen och högspänningsbatterini‐ vån kan ha minskat.

Systeminställningar

Föraren kan aktivera funkionen Aux. Battery
Saver+ genom att placera ENIGNE START/STOP (motor start-/ stopp)-knapp i läget ON (på) ch genom att välja: “User Settings (användarin‐ ställningar) → Other Features (övriga funktioner) → Aux. Battery Saver+”
Översikt hybridsystem
1-28

LCD-meddelande

Det här meddelandet visas när funktio‐ nen
Aux. Battery Saver+ har slutförts när fordonet är PÅ. Men, om LCD-meddelandet visas ofta ska du låta en professionell verkstad serva fordonets extrabatteri eller dess elektriska-/elektroniska komponenter. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-återförsäljare/service‐ partner.
VARNING
När funktionen aktiveras kommer varningslampan
att blinka snabbt och högspänningselektricitet kom‐ mer att flöda i fordonet. Rör inte högspänningsledningen (orange), kontakten, samt alla elektriska kom‐ ponenter och enheter. Det kan leda till elchock och ge skador. Och, för‐ ändra inte ditt fordon på något sätt. Det kan påverka ditt fordons pre‐ standa och leda till en olycka.
1-29
1
Översikt hybridsystem

STARTA HYBRID-/LADDHYBRIDBILEN (SMART KEY)

Starta hybridsystemet

1. Bär med dig din smartnyckel in i bi‐ len.
2. Kontrollera att parkeringsbromsen är ordentligt åtdragen.
3. Ställ växelväljaren på P-läget (par‐ kering). Det går inte att starta bilen med växelväljaren på läget N (friläge).
4. Tryck ned bromspedalen.
5. Tryck på motorns start/stopp­knapp.
6. Tryck inte ned gaspedalen när du startar. Vid extrem kyla eller om bi‐ len inte har använts på flera dagar ska du varmköra motorn utan att trycka på gaspedalen.
• Även om din smartnyckel finns i bilen kanske bilen inte startar om den är för långt bort.
• Om start/stopp-knappen är i ACC- eller ON-läget och någon dörr är öppen börjar systemet söka efter smartnyckeln. Var‐ ningen "Key is not in vehicle" vi‐ sas om smartnyckeln inte finns i bilen och om alla dörrar är stäng‐ da hörs även en varningssignal i ungefär 5 sekunder. Indikatorn släcks när du börjar köra. Smart‐ nyckeln ska vara i bilen när du väljer ACC-läget eller när bilens motor är igång.
Om startrutinen följs tänds " "­symbolen
på instrumentpanelen. Mer information finns i “Klarindikator” på sid 5-96.

Ekonomisk och säker drift med hybridsystem

• Kör
mjukt. Accelerera mjukt och håll sedan en jämn hastighet. Undvik "riv‐ starter". Kör lugnt mellan trafikljus. Undvik rusningstrafik om det är möj‐ ligt. Håll alltid säkerhetsavstånd till andra fordon för att undvika häftiga inbromsningar. Det minskar även sli‐ taget på bromsarna.
• Den regenererande bromsen genere‐ rar energi när bilen minskar farten.
• När
hybridbatteriet är svagt laddas
det automatiskt i hybridsystemet.
• När motorn går och växelväljaren står på läget "N" kan hybridsystemet inte generera elektricitet. Hybridbatteriet kan inte laddas i läget "N". Mer infor‐ mation finns i Kapitel 8, Tips för kör‐ ning.
OBSERVERA
När hybridsystemet är i KLAR-läget startas
och stoppas motorn auto‐
matiskt efter behov. "
"-symbolen
lyser
när systemet är klart att an‐
vändas.
Översikt hybridsystem
1-30

KOMPONENTER I HYBRID/LADDHYBRIDBILEN

1. Motor: 2,0 l
2. Motor: 38 kW (HEV) / 50 kW (PHEV)
3. Växellåda: 6-växlad aut
4. Hybridstartgenerator (HSG, Hybrid Starter Generator)
5. Hybridstyrenhet (HPCU, Hybrid Po‐ wer Control Unit)
6. Högspänningsbatterisystem
7. Regenererande bromssystem
8. Virtuellt motorljudsystem (VESS, Virtual Engine Sound System)
Det kan vara en annan typ av kro‐
kar i din bil.
Hybridbatteriet använder hög spänning för att driva elmotorn och andra kom‐ ponenter. Det är riskfyllt att komma i kontakt med hög spänning. Din bil är försedd med en orange isoler‐ ing och kåpor över högspänningskom‐ ponenter för att skydda från elstötar. Vissa systemkomponenter har marke‐ rats med varningsetiketter för hög spänning som en extra varningsmar‐ kering. Serva bilen på en professionell verkstad. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-återförsäljare/ servicepartner.
1-31
1
Översikt hybridsystem
VARNING
Rör aldrig vid komponenter som är orange
eller märkta med varnings‐ etiketter för hög spänning, t.ex. led‐ ningar, kablar och anslutningar. Om isolatorer eller skydd är skadade el‐ ler borttagna finns risk för allvarliga personskador eller livsfara på grund av elstötar.
VARNING
Rör aldrig vid HPCU när du byter säkring
i motorrummet. HPCU har hög spänning. Om du rör vid HPCU kan du råka ut för elstötar som medför risk för allvarliga personska‐ dor eller livsfara.
VIKTIGT
• Lägg inte uppstaplade föremål
bak
om högspänningsbatteriet. Vid en kollision kan batteriet påverkas negativt och dess prestanda för‐ sämras.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Lasta inte för tungt eller högt i ba‐ gageutrymmet/bagaget.
Det kan resultera i att höljet till högspän‐ ningsbatteriet skadas med sämre säkerhet eller prestanda som följd.
• Var försiktig om du transporterar brandfarlig
vätska i bagaget/baga‐ geutrymmet. Om det skulle bli läckage och vätskan rinner in i högspänningsbatteriet kan säker‐ het och funktion påverkas nega‐ tivt.
Översikt hybridsystem
1-32
VARNING
Precis som andra batterier ska hyb‐ ridbatteriet
skyddas från vätska. Om batteriet skadas och huden, kläderna eller ögonen utsätts för elektrolyt ska du omedelbart skölja med rikligt
med vatten.
VARNING
Använd inte batteriladdare från all‐ männa
marknaden för att ladda hybridbatteriet. Det kan medföra all‐ varliga personskador och livsfara.
VARNING
n
Högt vatten
• Undvik att köra i högt vatten ef‐
tersom
vatten kan påverka hög‐
spänningskomponenter negativt.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Rör inte vid någon av bilens hög‐ spänningsk
omponenter om bilen har stått i vatten till ungefär halva sin höjd. Komponenter som varit nedsänkta i vatten kan när de vi‐ drörs orsaka svåra brännskador el‐ ler elstötar som kan medföra all‐ varliga personskador eller livsfara.
VARNING
n
T
ransportera vätska i baga‐
geutrymmet/bagaget
Transportera inte stora, öppna be‐ hållare med vatten i bilen. Om HEV­batteriet utsätts för vatten kan det kortslutas och skadas.
VIKTIGT
n
Rengöra motorn
När
du rengör motorrummet ska du inte använda vatten. Vatten kan or‐ saka kortslutning och skada elektro‐ niken.
VARNING
n
Exponering mot hög spänning
• Den höga spänningen i hybridbat‐ teriet
är mycket farlig och kan or‐ saka svåra brännskador och elekt‐ risk chock. Detta kan innebära livs‐ fara eller risk för allvarliga per‐ sonskador.
• Vidrör inte, byt inte ut, montera inte
isär och ta inte bort någon del av hybridbatteriet, t.ex. kompo‐ nenter, kablar och anslutningar.
VARNING
n
Använda
vatten eller andra
vätskor
Om vatten eller andra vätskor kom‐ mer i kontakt med hybridsystemets komponenter samtidigt som en per‐ son är i kontakt med väskan finns det risk för allvarliga personskador eller livsfara på grund av elchock.
1-33
1
Översikt hybridsystem
VARNING
n
Heta k
omponenter
HEV-batteriet kan bli mycket varmt när hybridsystemet är i funktion. Brännskador kan uppstå även vid be‐ röring av isolerade komponenter i HEV-systemet.
VIKTIGT
n
Långtidsparkering
Längr
e tids parkering kan leda till att batteriet laddas ur och slutar funge‐ ra pga. naturlig urladdning. Det re‐ kommenderas att man kör fordonet ungefär varannan månad och då minst 15 km. Batteriet laddas auto‐ matiskt när fordonet körs.

Säkerhetskontakt

RISK
Rör aldrig säkerhetskontakten. Sä‐ ker
hetskontakten finns på högspän‐ ningsbatteriet i hybridsystemet. Det finns risk för allvarliga personskador eller livsfara om säkerhetskontakten vidrörs. Servicepersonal ska följa an‐ visningarna i servicehandboken.

Några specialfunktioner i hybridbilar

Hybridbilar
har andra funktionsljud än bränsledrivna bilar. När hybridsystemet är i funktion hörs ljud från hybridbatte‐ riet bakom baksätet. Det kan höras ljud om du trycker ned gaspedalen snabbt. När du trycker ned bromspedalen kan det höras ljud från det regenererande bromssystemet. När hybridsystemet aktiveras/inaktiveras kan ljud höras från motorrummet. Om du upprepade gånger trycker ned bromspedalen när hybridsystemet är aktiverat kan ljud höras från motorrummet. Inget av des‐ sa ljud är tecken på fel. De är typiska ljud för hybridbilar. När hybridsystemet aktiveras kan det hända att motorn rusar. Det är inte tecken på fel. Hybridsystemet är i funktion när "
"-symbolen är tänd.
Det
går att köra bilen även när bränsle‐ motorn är avstängd. HEV-systemet kan sända ut elektro‐ magnetiska vågor som kan påverka funktionen hos elektronisk utrustning, t.ex. bärbara datorer, som inte är en del av bilen. Om du har bilen parkerad under en längre tid laddas hybridsystemet ur. Du behöver köra bilen flera gånger i måna‐ den för att laddningen ska bibehållas.
Översikt hybridsystem
1-34
När du startar hybridsystemet i "P"-lä‐ get
tänds "
"-symbolen på instru‐
mentpanelen
. Det går att köra bilen
även om motorn har stoppats.
VARNING
När du lämnar bilen ska du stänga av hybridsystemet.
Om du oavsiktligt trycker ned gaspedalen och växelväl‐ jaren står på ett annat läge än "P" accelererar bilen. Detta kan innebära livsfara eller risk för allvarliga per‐ sonskador.

Virtuellt motorljudsystem (VESS, Virtual Engine Sound System)

VESS genererar motorljud för att fot‐ gängar
e ska höra bilen vid låga hastig‐
heter i EV-läget.

Luftintag för högspänningsbatteri

Hybrid/Laddhybrid (kombi)
Hybridbatteriets luftintag sitter under baksätet.
Luftintaget kyler ned hybrid‐ batteriet. Hybridbatteriet kan överhet‐ tas om luftintaget blockeras. Se till att luftintaget inte blockeras av något fö‐ remål.
Laddhybridfordon (sedan)
Högspänningsbatteriets luftintag sitter på
vänster sida av baksätet. Luftinta‐ get kyler ned högspänningsbatteriet. Högspänningsbatteriet kan bli överhet‐ tat om luftintaget blockeras och bilen prestanda kan begränsas. En hybrid‐ varningslampa tänds i detta fall. Se till att luftintaget inte blockeras av något föremål.
1-35
1
Översikt hybridsystem
VARNING
n
Luftintag
• Om luftintagen bakom baksätet blockeras
kan HEV-batteriet ska‐
das.
• Låt inte något vatten komma in genom
luftintaget, t.ex. vid ren‐ göring. Om det kommer in vatten genom luftintaget kan hybridbat‐ teriet orsaka elstötar och det finns risk för allvarliga personskador el‐ ler livsfara.

I händelse av olycka

• Undvik motorrummet.
• Undvik
alla ledningar, kablar och kom‐ ponenter som är orange eller har hög spänning.
• Förutsätt att högspänningskompo‐ nenter har exponerats och förflytta dig från bilen så fort som möjligt.
• Mer information om bogsering finns i “Bogsering” på sid 8-23.
VARNING
• Ställ växelväljaren på läget "P" när du
har parkerat. Stäng av hybrid‐ systemet genom att trycka på start/stopp-knappen.
• Av säkerhetsskäl ska du aldrig vi‐ dröra
högspänningskablar, anslut‐ ningar och elkomponenter. Hög‐ spänningskomponenter är orange.
• Exponerade kablar och ledningar kan
synas inuti och utanför bilen. Vidrör aldrig ledningar eller kablar, eftersom en elstöt kan innebära allvarliga personskador eller livsfa‐ ra.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• I händelse av en mindre brand ska du
använda en brandsläckare (ABC, BC) som är avsedd för elektriska bränder. Om det är omöjligt att snabbt släcka branden ska du inta ett sä‐ kerhetsavstånd från bilen och omedelbart larma räddningstjäns‐ ten. Det är även lämpligt att infor‐ mera om att det är en hybridbil som brinner. Om branden sprider sig till hög‐ spänningsbatteriet krävs stora mängder vatten för att släcka el‐ den. Om en liten mängd vatten eller en brandsläckare som inte är avsedd för elektriska bränder används kan elektriska stötar orsaka allvarliga personskador eller livsfara.
• Mer information om bogsering finns i “Bogsering” på sid 8-23.
VARNING
I händelse av trafikolycka: (Fortsättning)
Översikt hybridsystem
1-36
(Fortsättning)
1. Stanna bilen, ställ växelväljaren på
läget "P" och tryck sedan ned
parkeringsbromsen.
2. Stäng av hybridsystemet genom att
trycka på start/stopp-knap‐
pen.
3. Förflytta dig tillsammans med e
ventuella passagerare till en
trafiksäker plats.
4. Ring efter hjälp och tala om att det gäller en hybridbil.
Vidrör
aldrig högspänningskablar, anslutningar och elkomponenter. Högspänningskomponenter är oran‐ ge. Exponerade kablar och ledningar kan synas inuti och utanför bilen. Vidrör aldrig ledningar eller kablar, efter‐ som en elstöt kan innebära allvarliga personskador eller livsfara.
VARNING
Om vatten forsat in i bilen: (Fortsättning)
(Fortsättning)
Om vatten forsat in i bilen och golv‐ mattorna
är genomblöta eller det står vatten på golvet ska du inte för‐ söka starta hybridsystemet. Vidrör aldrig högspänningsledningar, kablar, anslutningar eller elkomponenter, eftersom en elstöt kan innebära all‐ varliga personskador eller livsfara. Högspänningskomponenter är oran‐ ge. I det här fallet ska bilen bogseras till en professionell verkstad och inspek‐ teras. Kia rekommenderar att du be‐ söker en godkänd Kia-återförsäljare/ servicepartner.

När hybridbilen stängs av

När högspänningsbatteriet eller 12 V­batteriet
laddas ur, eller bränsletanken är tom, är det inte säkert att hybrid‐ systemet fungerar. Om hybridsystemet slutar fungera när bilen körs ska du gradvis sänka hastig‐ heten. Kör åt sidan till en trafiksäker plats och ställ växelväljaren på läget P (parkering) och:
1. Slå på varningsblinkers.
2. Ställ
startknappen på OFF och för‐ sök att starta hybridsystemet ge‐ nom att trycka ned bromspedalen och trycka på startknappen.
3. Mer information om när hybridsys‐ temet inte fungerar finns i “Nöd‐ start” på sid 8-05.
Kontrollera bränslenivån innan du star‐ tar bilen med startkablar. Om bränsle‐ nivån är låg ska du fylla på bränsle in‐ nan du försöker med en nödstart.
VARNING
n
Bil som råkat ut för en olycka
Vidrör
aldrig elektriska ledningar el‐ ler kablar. Exponerade ledningar eller kablar inuti eller utanför bilen är en risk för elstötar.
VARNING
n
Släcka en brand
Använd
aldrig små mängder vatten
för att släcka en brand i bilen. Lämna (Fortsättning)
1-37
1
Översikt hybridsystem
(Fortsättning)
omedelbart bilen om det uppstår en brand och tillkalla räddningstjänst.
Översikt hybridsystem
1-38
Så här använder du instruktionsboken................................. 2-02
Bränsler
ekommendationer......................................................2-03
Bensinmotor.......................................................................... 2-03
Inkörning av bilen...................................................................... 2-05
HEV-drivlina............................................................................... 2-06

Inledning

2

SÅ HÄR ANVÄNDER DU INSTRUKTIONSBOKEN

Vi vill att du ska få största möjliga gläd‐ je med din bil. Instruktionsboken kan vara till hjälp på många olika sätt. Vi re‐ kommenderar att du läser igenom hela instruktionsboken. Läs alla avsnitt mar‐ kerade med VARNING och VIKTIGT i in‐ struktionsboken för att minska risker för allvarliga eller livshotande skador. Bilderna är ett komplement till texten för att ytterligare förklara hur du nytt‐ jar din bil. Genom att läsa instruktions‐ boken får du information om olika funktioner, viktig säkerhetsinformation och körtips för olika typer av väglag. En översikt över innehållet i instruk‐ tionsboken finns i Innehåll. Använd In‐ dex när du söker ett speciellt område eller ämne. Index är en lista i bokstavs‐ ordning med all information i instruk‐ tionsboken. Avsnitt: Instruktionsboken är indelad i tio kapitel samt ett index. Varje avsnitt inleds med en kort innehållsförteckning så att du snabbt kan avgöra om avsnit‐ tet innehåller den information som du söker.
Du hittar stycken med signalorden VARNING, VIKTIGT och OBSERVERA i in‐ struktionsboken. VARNING anger infor‐ mation som är viktig för din personliga säkerhet. Läs igenom och iaktta ALLA föreskrifter och rekommendationer som anges under VARNING, VIKTIGT och OBSERVERA.
VARNING
VARNING indikerar en situation som kan
medföra materiell skada, per‐ sonskada eller livsfara om varningen skulle ignoreras.
VIKTIGT
VIKTIGT indikerar en situation som kan
medföra materiell skada om in‐
formationen ignoreras.
OBSERVERA
OBSERVERA indikerar att stycket in‐ nehåller
intressant och värdefull in‐
formation.
Inledning
2-02

BRÄNSLEREKOMMENDATIONER

Bensinmotor

Blyfritt
Europa Blyfri bensin med oktantalet 95 eller
högre bör användas för att bilen ska fungera optimalt. Det går även att använda blyfri bensin med oktantalet 91 ~ 94, men det inne‐ bär en något reducerad effekt. (Använd inte bränsle med metanoltillsats.)
Ej Europa Din nya Kia-bil är konstruerad för blyfri
bensin med oktantalet 91 eller högre. (Använd inte bränsle med metanoltill‐ sats.) Din nya bil är konstruerad för bästa prestanda med BLYFRI BENSIN samt minimerade avgasutsläpp och risker för igensättning av tändstiften.
VIKTIGT
ANVÄND ALDRIG BLYAT BRÄNSLE. Blyat
bränsle skadar katalysatorn och motorns syresensor och det på‐ verkar avgasreningen.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
Fyll aldrig på andra bränsleadditiv i bränsletanken
än de specificerade. (Kia rekommenderar att du rådfrå‐ gar en godkänd Kia-återförsäljare/ servicepartner för information.)
VARNING
• Avsluta tankningen när pump‐
handtaget löser ut.
• Kontrollera alltid att tanklocket
sitter
ordentligt för att förhindra att bränsle läcker ut i händelse av olycka.
Blyat (i förekommande fall)
För vissa marknader ges motorn en konstruktion som kräver blyad bensin. Hör med en Kia-återförsäljare/service‐ partner om du misstänker att du behö‐ ver blyad bensin till din bil. Oktantalet för blyad bensin är detsam‐ ma som för blyfri.
Bensin med etanol eller metanol
E-bränsle, en blandning av bensin och etanol (t.ex. E85) och bensin som inne‐ håller metanol (även känt som träsprit) marknadsförs som ersättning för blyad eller blyfri bensin. Använd inte mer än 10 % etanol i ben‐ sinen och använd inte bensin eller E­bränsle som innehåller metanol. Båda dessa bränslen kan orsaka driftproblem och skada bränsle-, motorkontroll- och avgasreningssystemen. Om driftproblem uppkommer ska du genast sluta att använda E-bränsle. Skador på bilen eller driftproblem om‐ fattas inte av tillverkarens garanti om felet har orsakats av:
1. E-bränsle med mer än 10 % etanol.
2. Inblandning av metanol.
3. Blyat bränsle.
VIKTIGT
Använd aldrig bensin med tillsats av metanol.
Använd aldrig bensinpro‐ dukter som innehåller etanol och på‐ verkar bilens köregenskaper.
Andra bränslen
Används bränslen som t.ex.
2-03
2
Inledning
-
innehåller för
eningar med kisel (Si)
-
eller mangan (Mn),
-
järn (Fe) eller
-
eller andra metalltillsatser
kan bilen eller motorn skadas. Det kan bli proppar, misständning, dålig accele‐ ration, motorstopp, katalysatorskada, onormal korrosion, förkortad livslängd osv. Motorkontrollampan (MIL) kan också tändas.
OBSERVERA
Det är inte säkert att skador på bränslesystemet
eller problem orsa‐ kade av dessa bränslen omfattas av nybilsgarantin.
Användning av MTBE
Kia rekommenderar att bränslen med MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) över 15,0 % vol. (syrehalt över 2,7 % vikt) inte används för din bil.
Bränslen som innehåller MTBE över 15,0
% vol. (syrehalt 2,7 % vikt) kan försämra bilens motoreffekt och göra den svårstartad.
VIKTIGT
Din nybilsgaranti kanske inte täcker skador
på bränslesystemet och pre‐ standaproblem som orsakas av bränslen som innehåller metanol el‐ ler bränslen som innehåller över 15,0 % vol. (syrehalt 2,7 % vikt) MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether).
Använd inte metanol
Bränsle som innehåller metanol (trä‐ sprit) får inte användas i bilen. Den här typen av bränsle kan orsaka driftpro‐ blem och skada bränsle-, motorkont‐ roll- och avgasreningssystemet.
Bränsleadditiv
Kias rekommendation är att du använ‐ der blyfritt bränsle med oktantalet 95 eller högre (Europa) eller oktantalet 91 eller högre (ej Europa).
För kunder som inte regelbundet an‐ vänder
kvalitetsbränsle med tillsats av bränsleadditiv och har problem med att starta motorn, eller om motorn går orent, bör de tillsätta en flaska bräns‐ leadditiv var 15 000:e km (Europa)/ 10 000:e km (ej Europa). Bränsleadditiv säljs hos professionella Kia-återförsäl‐ jare där du även kan få information om hur de används. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-återförsäl‐ jare/servicepartner. Blanda inte med andra tillsatser.
Användning i andra länder
Om du tänker köra bilen i ett annat land ska du:
• Följa alla lokala regler gällande regi‐ strering och försäkring.
• Försäkra dig om att lämpligt bränsle finns tillgängligt.
Inledning
2-04

INKÖRNING AV BILEN

Någon egentlig inkörningsperiod behövs inte. Följ dock nedanstående anvisning‐ ar under de första 1000 km så förbätt‐ rar du bilens prestanda, ekonomi och livslängd.
• Rusa aldrig motorn.
• Håll motorvarvtalet under 3000 varv/min.
• Kör med varierat motorvarvtal. An‐ vänd inte samma varvtal, vare sig högt eller lågt, under längre perioder. Ett varierande motorvarvtal behövs för att motorn ska köras in på bästa sätt.
• Undvik häftiga inbromsningar för att bromsarna ska slitas in på rätt sätt.
2-05
2
Inledning

HEV-DRIVLINA

Följ dock nedanstående anvisningar un‐ der de första 1000 km så förbättrar du bilens prestanda, ekonomi och livslängd.
• Rusa aldrig motorn.
• Undvik häftiga inbromsningar för att bromsarna ska slitas in på rätt sätt.
Inledning
2-06
Exteriöröversikt.........................................................................3-02
Interiöröv
ersikt..........................................................................3-04
Översikt över instrumentpanelen...........................................3-05
Motorrum................................................................................... 3-07

En snabb överblick

3

EXTERIÖRÖVERSIKT

1. Motorhuv.................................................................. sid. 5-37
2.
Strålkastare (Lär känna bilen)............................ sid. 5-124
Strålkastare (Underhåll)........................................ sid. 9-64
3. Fälg och däck (Underhåll)................... ................... sid. 9-30
Fälg och däck (Specifikationer).......................... sid. 10-09
4. Yttre backspegel.......................... .......................... sid. 5-54
5. Panoramasoltak...................................................... sid. 5-45
6. Vindrutetorkarblad (Lär känna bilen)................ sid. 5-131
Vindrutetorkarblad (Underhåll)............................ sid. 9-23
7. Fönster.................................. .................................. sid. 5-33
8. Parkeringsassistanssystem.................................. sid. 5-98
En snabb överblick
3-02
1. Dörrlås................................... ................................... sid. 5-12
2.
Tanklucka (hybrid).................................................. sid. 5-39
Tanklucka (laddhybrid).......................................... sid. 5-41
3. Bakre kombinationslampa (underhåll)................ sid. 9-63
4. Högt monterat bromsljus (underhåll)........ ........ sid. 9-73
5. Baklucka................................. ................................. sid. 5-17
6. Antenn................................... ................................... sid. 6-02
7. Backkamera............................. ............................. sid. 5-121
System för övervakning av omgivningen (SVM)..........
................................................................................. sid. 5-122
8. Parkeringsassistanssystem (bak)........................ sid. 5-98
3-03
3
En snabb överblick

INTERIÖRÖVERSIKT

1. Inre dörrhandtag.......................... .......................... sid. 5-13
2.
Knapp för förarsätets lägesminne...................... sid. 4-09
3. Elfönsterhissknapp........................ ........................ sid. 5-33
4. Centrallåsomkopplare............................................ sid. 5-15
5. Låsknapp för elfönsterhissar................................ sid. 5-35
6. Eljustering av ytterbackspegel.............. .............. sid. 5-54
7. Infällning av sidospeglar.................... .................... sid. 5-54
8. Tanklucksöppning......................... ......................... sid. 5-39
9. Knapp för öppning av baklucka.............. .............. sid. 5-17
10. Avstängningsknapp för ESC.................................. sid. 7-29
11. Strålkastarnivåinställning................. ................. sid. 5-129
12. Instrumentpanelbelysningens reglage................ sid. 5-58
13. PÅ/AV-knapp för BSD............................................ sid. 7-88
14. Ratt..................................... ..................................... sid. 5-50
15. Spak för höjd-/längdjusterbar ratt...................... sid. 5-50
16. Inre säkringspanel......................... ......................... sid. 9-40
17. Bromspedal.............................................................. sid. 7-16
18. Parkeringsbromspedal..................... ..................... sid. 7-17
19. Motorhuvsreglage......................... ......................... sid. 5-37
20. På/av-knapp för LKAS..................... ..................... sid. 7-82
21. Säte..................................... ..................................... sid. 4-02
En snabb överblick
3-04

ÖVERSIKT ÖVER INSTRUMENTPANELEN

1. Rattfjärrkontroll för ljud........................................ sid. 6-03
2.
Förarens frontkrockkudde.................................... sid. 4-51
3. Signalhorn................................ ................................ sid. 5-52
4. Mätare, varnings- och kontrollampor........ ........ sid. 5-57
5. Reglage för torkare och spolare........................ sid. 5-131
6. Start/stopp-knapp........................ ........................ sid. 7-06
7. Farthållare................................................................ sid. 7-46
Fartbegränsning...................................................... sid. 7-54
Avancerad smartfarthållare.................................. sid. 7-59
8. Ljud............................................................................ sid. 6-02
9. Omkopplare för varningsblinkers............ ............ sid. 8-02
10. Automatisk klimatanläggning.............. .............. sid. 5-146
11. Växelväljare automatisk........................................ sid. 7-10
12. Knapp för eluppvärmd ratt................. ................. sid. 5-51
13. Drive Mode-knapp......................... ......................... sid. 7-74
Active ECO-knapp......................... ......................... sid. 7-74
14. Sitsvärme............................... ............................... sid. 5-162
Luftventilerat säte....................... ....................... sid. 5-163
15. EPB-knapp (elektronisk parkeringsbroms)........ sid. 7-18
16. Auto Hold-knapp.......................... .......................... sid. 7-24
3-05
3
En snabb överblick
17. Knapp för övervakning av omgivningen (SVM-sy‐
stem)...................................
................................... sid. 5-122
Smart parkeringsassistans................. ................. sid. 7-59
18. Knapp för parkeringsassistans.............. .............. sid. 5-98
19. Förvaringsfack i mittkonsol................................ sid. 5-158
20. Strömuttag............................................................ sid. 5-164
21. USB-laddare............................. ............................. sid. 5-165
22. Trådlös laddare för mobiltelefon........... ........... sid. 5-165
23. Handskfack.............................. .............................. sid. 5-158
24. Passagerarens frontkrockkudde.......................... sid. 4-51
En snabb överblick
3-06

MOTORRUM

1. Kylvätskebehållare........................ ........................ sid. 9-14
2.
Påfyllningshål för motorolja................ ................ sid. 9-11
3. Mätsticka för motoroljenivå................ ................ sid. 9-11
4. Bromsvätskebehållare..................... ..................... sid. 9-17
5. Luftfilter................................. ................................. sid. 9-20
6. Säkringsdosa............................. ............................. sid. 9-39
7. Kylmedelbehållare för växelriktare...................... sid. 9-14
8. Kylarlock................................. ................................. sid. 9-14
9. Spolarvätskebehållare............................................ sid. 9-18
3-07
3
En snabb överblick
Säten........................................................................................... 4-02
Inställning av framsäte - manuellt....................................
4-05
Inställning av framsäte - elmanövrerat ...........................4-07
Minne för förarposition .......................................................4-09
Nackskydd (framsätet)........................................................4-10
Ryggstödsficka......................................................................4-13
Inställning av baksäte...........................................................4-13
Säkerhetsbälten........................................................................ 4-20
Bältessystem.........................................................................4-20
Bältessträckare..................................................................... 4-25
Föreskrifter för säkerhetsbälte..........................................4-28
Skötsel av säkerhetsbälten.................................................4-29
Bilbarnstolar (CRS)....................................................................4-31
Välja bilbarnstol (CRS).......................................................... 4-31
Montera en bilbarnstol (CRS).............................................. 4-33
ISOFIX-fästen och överrem (ISOFIX-fästsys‐
tem) för barn.........................................................................4-33
Krockkudde - SRS .................................................................... 4-43
Hur krockkuddesystemet fungerar................................... 4-44
Varningslampa krockkudde................................................. 4-47
SRS-komponenter och -funktioner...................................4-48
Förarens och passagerarens krockkuddar........................4-51
Sidokrockkudde..................................................................... 4-56
Sidokrockgardin.....................................................................4-58
SRS-underhåll........................................................................4-64
Ytterligare säkerhetsföreskrifter...................................... 4-65
Lägga till eller konstruera om en bil med krock‐
kuddar..................................................................................... 4-66
Varningsetikett för krockkudde..........................................4-66

Säkerhetsfunktioner i bilen

4

SÄTEN

Förarsäte
1. Framåt och bakåt
2. Ryggstödets lutning
3. Sitsens höjd
4.
Svankstöd
*
5.
Minne för förarposition
*
6. Nackskydd
Främre passagerarsäte
7. Framåt och bakåt
8. Ryggstödets lutning
9. Sitsens höjd
10.
Svankstöd
*
11. Nackstöd
Baksäte
12. Armstöd
13.
Skidlucka
*
14. Nackskydd
15.
Spak för ryggstödsfällning
*
*
: i för
ekommande fall
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-02
VARNING
n
Lösa för
emål
Lösa föremål vid förarens fötter ris‐ kerar att hindra användningen av pedalerna och orsaka en olycka. Pla‐ cera inte något under framsätena.
VARNING
n
Fälla upp säten
Håll
i ryggstödet och res upp det långsamt när du återställer det till upprätt läge och kontrollera att det inte finns passagerare i närheten av sätet. Om du inte håller i ryggstödet kan det oväntat fjädra framåt och eventuellt orsaka personskada.
VARNING
n
Förar
ens ansvar för passage‐
rarna
Om du färdas i en bil och har bakåt‐ lutat ryggstöd kan det medföra all‐ varliga och till och med livshotande
(Fortsättning)
(Fortsättning)
skador vid en kollision. Om sätet är nedfällt
vid en olycka kan passagera‐ ren glida under midjebältet och ma‐ gen kan utsättas för stora tryck‐ krafter. Allvarliga och livshotande inre skador kan uppstå. Föraren ska se till att passagerarna sitter med upprätt ryggstöd när bilen är i rörel‐ se.
VARNING
Sitt inte på t.ex. en kudde som mins‐ kar
friktionen mellan sätet och krop‐ pen. En passagerare kan glida under midjebältet vid en olycka eller ett häftigt stopp. Om säkerhetsbältena inte tillåts fungera på avsett sätt kan allvarliga eller livshotande ska‐ dor bli följden.
VARNING
n
Förarsäte
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Försök aldrig att justera sätet me‐ dan
bilen är i rörelse. Det kan leda till att du tappar kontrollen och fö‐ rorsakar en olycka. Det kan med‐ föra livsfara eller risk för allvarliga person- och materialskador.
• Se till att inget hindrar ett normalt läge
på ryggstöden. Förvara inte bagage på ett sådant sätt att ryggstöden inte kan spärras i sitt läge. Det kan i annat fall innebära livsfara eller risk för allvarliga per‐ sonskador vid ett häftigt stopp el‐ ler en olycka.
• Ryggstödet ska alltid vara i upp‐ rätt
position under färd och midje‐ bältet ska ha god passning runt passagerarens nedre höftparti. Det ger det bästa skyddet i hän‐ delse av en olycka.
• För att undvika onödiga och allvar‐ liga
skador från krockkudden ska du alltid sitta så långt bak som möjligt från ratten utan att din kontroll över bilen försämras. Det är lämpligt att ha ett avstånd till ratten på minst 25 cm.
4-03
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
VARNING
n
Ryggstöd i baksätet
• Ryggstöden i baksätet måste alltid vara
spärrade. I annat fall riskerar passagerare och last att kastas framåt. Allvarliga eller livshotande skador kan bli följden vid en kraftig inbromsning eller kollision.
• Bagage och annan last ska läggas på
golvet i bagageutrymmet. Sto‐ ra, tunga eller staplade föremål måste förankras. Under inga omständigheter får lasten staplas högre än ryggstö‐ den. I annat fall utsätt de åkande för livsfara eller risk för allvarliga personskador i händelse av ett häftigt stopp, kollision eller volt‐ ning.
• Inga passagerare får färdas i ba‐ gageutrymmet
eller ligga på ett nedfällt ryggstöd under färd. Alla passagerare ska sitta rätt och vara ordentligt fastspända under färd.
• När du har rest upp ett ryggstöd ska
du kontrollera att det är or‐ dentligt spärrat genom att skjuta det framåt och bakåt.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Ta inte bort mattan i bagageut‐ rymmet.
I annat fall finns risk för brännskador. Avgasreningen som sitter under golvet genererar kraftig värme.
VARNING
När du har ställt in sätet ska du kon‐ trollera
att det är ordentligt spärrat genom att försöka skjuta det framåt eller bakåt utan att använda spärrs‐ paken. Om förarsätet ändrar läge plötsligt och oväntat kan du förlora kontrollen över bilen vilket kan resul‐ tera i en olycka.
VARNING
• Ställ inte in sätet medan du har
säker
hetsbältet på dig. När du flyttar sätet framåt kan du utsät‐ tas för ett kraftigt tryck mot ma‐ gen.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Var försiktig så att du inte kläm‐ mer
dig, eller något föremål, i sä‐ tesmekanismen när du flyttar sä‐ tet.
• Låt aldrig en cigarettändare ligga på
golvet eller sätet. När du flyttar sätet kan gas läcka ut ur tändaren och orsaka en brand.
• Var extra försiktig när du ställer in sätet
om det finns passagerare i
baksätet.
• Var försiktig när du tar upp något för
emål som har fastnat under sä‐ tet eller mellan sätet och mittkon‐ solen. Vassa delar i sätesmekanis‐ men är en olycksrisk.
VIKTIGT
n
För
eskrifter för sätesklädsel
(Fortsättning)
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-04
(Fortsättning)
• Var försiktig när du arbetar på sitsskyddet.
Det kan uppstå kort‐ slutning och bortkoppling, vilket kan leda till oljud, skada i ventila‐ tionssystemet, och möjligen elds‐ våda.
• Se upp för kablar eller luftventiler när
sitsskyddet dras på eller när sitsen täcks med plastskydd. Kort‐ slutning kan ske och kan leda till eldsvåda.
Sitslädrets funktioner
• Eftersom
det är ett naturämne har varje del olika tjocklek och densitet. Rynkor kan förekomma som ett na‐ turligt resultat av sträckningar och krympningar, beroende på tempera‐ tur och fuktighet.
• Sitsen är gjord av resårtyg för att förbättra komforten.
• Delarna som kommer i kontakt med kroppen är kurvade och sidorna för stödområdet är högt, vilket ger kom‐ fort och stabilitet.
• Rynkor kan uppkomma naturligt av användande. Produkten är inte felak‐ tig.
VIKTIGT
• Rynkor eller repor som uppkom‐ mer
naturligt vid användning täcks
inte av garantin.
• Bälten med metalldelar, dragked‐ jor
eller nycklar i bakfickan kan
skada tyget i sätet.
• Var noga med att inte sätet blir vått.
Det kan förändra lädrets na‐
turliga form.
• Jeans eller kläder som man blekas kan k
ontaminera ytan på tyget.
Inställning av framsäte ­manuellt
Framåt och bakåt
Så här flyttar du sätet framåt eller ba‐ kåt:
1. L
yft reglaget för sätets förskjut‐ ning i längdled uppåt och håll kvar det i detta läge.
2. Skjut sätet till lämpligt läge.
3. Släpp reglaget och kontrollera att sätet är spärrat.
4-05
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Ställ in sätet innan du börjar köra och k
ontrollera att sätet är spärrat genom att försöka flytta det framåt eller ba‐ kåt utan att använda reglaget. Sätet är inte ordentligt spärrat om du kan flytta det.
Ryggstödets lutning
Luta ryggstödet
1. Luta
ryggstödet något framåt och
lyft ryggstödsreglaget.
2. Luta dig bakåt mot ryggstödet till lämpligt läge.
3. Släpp
reglaget och kontrollera att ryggstödet är spärrat. (Reglaget MÅSTE återgå till sitt ursprungliga läge för att ryggstödet ska vara spärrat.)
Sitshöjd
Tryck spaken uppåt eller nedåt för att ändra höjden på sätet.
• T
ryck spaken nedåt upprepade gång‐
er för att sänka sitsen.
• Tryck spaken uppåt upprepade gång‐ er för att höja sitsen.
Svankstöd (i förekommande fall)
Svankstödet kan ställas in genom att trycka
på svankstödsreglaget på sidan
av förarsätet.
1. Tryck framtill på reglaget för att öka svankstödet och baktill för att minska det.
2. Släpp reglaget när inställningen känns bra.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-06
Inställning av framsäte ­elmanövr
erat (i förekommande
fall)
Framsätet går att ställa in med regla‐ gen på sitsens utsida. Innan du startar bilen ställer du in sätet i ett bekvämt läge så att det är lätt att nå ratten, pe‐ dalerna och reglagen på instrumentpa‐ nelen.
VARNING
Det elmanövrerade sätet kan manö‐ vr
eras när start/stopp-knappen står på läget OFF. Lämna därför aldrig barn oövervaka‐ de i bilen.
VIKTIGT
• Elmanövreringen drivs via en sepa‐
rat
elmotor. Använd den endast medan du ställer in sätet. Överdri‐ ven användning kan skada elmo‐ torn.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Elmanövrerad inställning av sätet kräv
er stor strömförbrukning. För att förhindra att batteriet laddas ur ska du tänka på att använda manövreringsfunktionen sparsamt innan du startar motorn.
• Tryck endast på en knapp i taget. I annat
fall kan det bli fel på elmo‐ torn eller andra elektriska kompo‐ nenter.
Framåt och bakåt
Skjut reglaget framåt eller bakåt för att flytta
sätet till önskat läge. Släpp regla‐
get när inställningen känns bra.
4-07
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Ryggstödets lutning
Skjut reglaget framåt eller bakåt för att flytta
ryggstödet till önskad vinkel. Släpp reglaget när inställningen känns bra.
Sitshöjd
Dra reglagets framkant uppåt för att lyfta
främre delen av sätet och sänk genom att istället trycka reglaget ned‐ åt. Dra reglagets bakkant uppåt för att lyfta sätet och sänk genom att istället trycka reglaget nedåt. Släpp reglaget när inställningen känns bra.
Svankstöd (i förekommande fall)
Svankstödet kan ställas in genom att trycka
på svankstödsreglaget på sidan
av sätet.
1. Tryck framtill (1) på reglaget för att öka svankstödet och baktill (2) för att minska det.
2. Släpp reglaget när inställningen känns bra.
3. Tryck upptill (3) på reglaget för att höja svankstödet och nedtill (4) för att sänka det.
4. Släpp reglaget när inställningen känns bra.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-08
Minne för förarposition (i för
ekommande fall, vid elektrisk
manövrering)
Inställningar för förarsätet och de yttre backspeglarna
kan lagras i minnessys‐ temet och hämtas med ett enda knapptryck. Genom att spara inställ‐ ningar i systemminnet kan olika förare snabbt använda sina prefererade in‐ ställningar. Om batteriet kopplas ur ra‐ deras systemminnet och körpositionen måste återställas i systemet.
VARNING
Hämta inte sparade inställningar när bilen är i rör
else. Det kan leda till att du tappar kon‐ trollen och förorsakar en olycka. Det kan medföra livsfara eller risk för allvarliga person- och materialska‐ dor.
Spara inställningar i minnet genom att trycka på knapparna på dörren
Spara förarens sätesinställningar
1. Ställ växelväljaren på P (automatisk växellåda) när start/stopp-knappen står på ON.
2. Ställ in förarsätet och ytterback‐ speglarna på lämpligt sätt.
3. Tryck på knappen SET på kontroll‐ panelen. Du hör en signal från sy‐ stemet.
4. Tryck på någon av minnesknappar‐ na (1 eller 2) inom 5 sekunder efter att du har tryckt på SET-knappen. Du hör två signaler från systemet när inställningarna har registrerats i minnet.
Hämta inställningar från minnet
1. Ställ
växelväljaren på P (automatisk växellåda) när start/stopp-knappen står på ON.
2. Tryck på minnesknappen (1 eller 2) för att hämta inställningarna från minnet. Du hör en signal från sy‐ stemet och förarsätet justeras au‐ tomatiskt enligt de registrerade in‐ ställningarna.
Om inställningsreglaget används medan den automatiska inställningen pågår avbryts automatiken och sätet ställs istället in enligt reglaget.
VARNING
Var försiktig när du hämtar inställ‐ ningar från minnet och sitter i fordo‐ net.
Skjut omedelbart sätets inställ‐ ningsreglage till lämplig position om sätet rör sig för långt åt något håll.
Funktion för lättare insteg (i förekommande fall)
Systemet flyttar automatiskt förarsto‐ len på följande sätt:
• Med Smart Key-system
4-09
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
- Förarstolen
flyttas bakåt när du ställer start/stopp-knappen på OFF och öppnar förardörren.
- Förarstolen flyttas framåt när du ställer start/stopp-knappen på ACC eller START.
- Förarstolen flyttas framåt när du har öppnat dörren med smart‐ nyckeln och stänger förardörren.
Funktionen kan aktiveras/inaktiveras. Se “Användarinställningar (User Set‐ tings)” på sid 5-67.

Nackskydd (framsätet)

Förarsätet och passagerarsätet har nackskydd
för de åkandes säkerhet och komfort. Nackskydden är inte bara bekväma utan hjälper även till att skydda nacke och huvud vid en eventuell kollision.
VARNING
• Nackskyddet ska ställas in så att mitten
på nackskyddet är på sam‐ ma höjd som huvudets tyngdpunkt för att ge maximalt skydd. I all‐ mänhet är huvudets tyngdpunkt i ögonhöjd. Ställ även in nackskyd‐ den så att de är så nära huvudet som möjligt. Lägg inte en kudde mellan huvudet och nackskyddet.
• Ha alltid nackskydden monterade under
färd. Om nackskydd saknas kan en olycka få allvarliga följder. Nackskydd som är rätt inställda ger ett gott skydd mot nackska‐ dor.
• Ställ inte in höjden på förarens nackskydd under färd.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-10
Justera höjden uppåt och nedåt
Höj nackskyddet genom att dra det till lämplig
höjd (1). Sänk det genom att trycka ned det till lämplig höjd (3) me‐ dan du håller spärrknappen (2) intryckt.
Inställning framåt och bakåt
Nackskydden kan justeras framåt och bakåt
i 4 olika lägen genom att dra nackskyddet till lämpligt läge. Justera nackskyddet till det bakersta läget, Dra nackskyddet till det främsta läget och släpp det. Ställ in nackskyddet så att det ger ett korrekt stöd åt huvud och nacke.
VIKTIGT
Om du fäller ryggstödet framåt med nackskydd
och sits i sina översta lä‐ gen kan nackskyddet komma i kon‐ takt med solskyddet eller någon an‐ nan del i bilen.
4-11
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Ta bort/sätta tillbaka
Ta bort ett nackskydd:
1. Fäll ryggstödet (2) med ryggstöds‐ reglaget (1).
2. Höj
nackskyddet till det översta lä‐
get.
3. Tryck på nackskyddets spärr (3) samtidigt som du drar nackskyddet uppåt (4).
VARNING
Låt ALDRIG någon sitta i ett säte utan nackskydd under färd.
Sätta tillbaka nackskyddet:
1. Sätt
i stagen (2) i hålen samtidigt som du håller spärrknappen (1) in‐ tryckt.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-12
2. Fäll
ryggstödet (4) med ryggstöds‐
reglaget (3).
3. Ställ in nackskyddet på lämplig höjd.
VARNING
Kontrollera alltid att nackskyddet är spärrat
i sitt läge när du har satt till‐
baka det och ställt in det.

Ryggstödsficka

Ryggstödsfickan sitter på baksidan av framsätets ryggstöd.
VARNING
n
Ryggstödsfick
or
Lägg inte tunga eller vassa saker i ryggstödsfickorna. Vid en olycka kan de kastas ut ur fickorna och utgöra en skaderisk.

Inställning av baksäte

Nackskydd (i förekommande fall)
Baksätena är utrustade med nackskydd på alla platser för passagerarnas säker‐ het och k
omfort.
Nackskydden är inte bara bekväma utan
hjälper även till att skydda nacke
och huvud vid en eventuell kollision.
VARNING
• Nackskyddet ska ställas in så att mitten
på nackskyddet är på sam‐ ma höjd som huvudets tyngdpunkt för att ge maximalt skydd. I all‐ mänhet är huvudets tyngdpunkt i ögonhöjd. Ställ även in nackskyd‐ den så att de är så nära huvudet som möjligt. Lägg inte en kudde mellan huvudet och nackskyddet.
• Ha alltid nackskydden monterade under
färd. Passagerarna kan ådra sig allvarliga skador om en olycka sker. Nackskydden skyddar mot nackskador när de är rätt justera‐ de.
4-13
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Justera höjden uppåt och nedåt (i för
ekommande fall)
Höj nackskyddet genom att dra det till lämplig
höjd (1). Sänk till lämplig höjd (3) medan du trycker in spärrknappen (2) på nackskyddet.
VIKTIGT
Om det inte sitter någon passagera‐ r
e i baksätet ska du ställa nackskyd‐ det i sitt nedersta läge. De bakre nackskydden kan försämra sikten bakåt.
Borttagning och montering (i för
ekommande fall)
Ta bort ett nackskydd genom att lyfta upp
det till sitt översta läge, trycka in spärren (1) och dra uppåt (2). När du sätter tillbaka nackskyddet sät‐ ter du i stagen (3) i hålen medan du håller spärren (1) intryckt. Ställ in det på lämplig höjd.
VARNING
Kontrollera att nackskyddet är spär‐ rat
i rätt läge när du har ställt in det
för att ge bästa skydd.
Armstöd
När armstödet ska användas fäller du fram det ur ryggstödet.
Fälla ned baksätet (i förekommande fall)
Baksätets ryggstöd kan fällas ned om du t.ex. behöver transportera långa fö‐ remål eller utöka bilens lastutrymme.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-14
VARNING
Syftet med nedfällbara ryggstöd är att längr
e föremål ska kunna få plats i lastutrymmet. Låt aldrig passagerare sitta på ned‐ fällda ryggstöd när bilen är i rörelse. De är ingen sittplats och säkerhets‐ bälten går inte att använda. Detta kan leda till livsfara eller risk för all‐ varliga personskador vid en olycka eller hastig inbromsning. Föremål som fraktas på de nedfällda rygg‐ stöden bör inte vara högre än fram‐ sätets ryggstöd. I annat fall kan las‐ ten glida framåt och orsaka person­och materialskador vid hastiga in‐ bromsningar.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Placera inte föremål i mitten av baksätets
underkant. Det kan blockera batterikylningskanalen och ge sämre batterikapacitet.
• Placera inte föremål på vänster sida
i baksätet. Det kan blockera batterikylningskanalen och ge sämre batterikapacitet.
Fälla ned baksätets ryggstöd (hybrid, i för
ekommande fall):
1. K
ontrollera att säkerhetsbältets rem är i skenan för att undvika att säkerhetsbältet skadas.
2. Ställ framsätets ryggstöd i upprätt läge och skjut fram framsätet vid behov.
3. Sätt baksätets nackskydd i sitt ne‐ dersta läge.
4-15
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
4. Dra
ut ryggstödets låsknapp (1) i bagageutrymmet och fäll sätet framåt.
5. När
du ska använda baksätet lyfter du upp ryggstödet och drar det ba‐ kåt. Dra ryggstödet bakåt tills det låses fast. Kontrollera att ryggstö‐ det sitter fast.
6. Sätt tillbaka det bakre säkerhets‐ bältet på rätt plats.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-16
Fälla ned baksätets ryggstöd (kombi):
4.
På de yttre ryggstöden bak: Dra i spaken för att fälla ryggstö‐ det (1), vik sedan sätet framåt i bi‐ len. I bagagerummet (Fjärrstyrd ned‐ fällning): Dra i spaken (2) så fälls det bakre ryggstödet ned.
5. L
yft och skjut ryggstödet bakåt när du vill använda baksätet igen. Skjut bakstödet bakåt tills det klickar fast. Kontrollera att ryggstödet sit‐ ter fast.
6. Sätt tillbaka det bakre säkerhets‐ bältet på rätt plats.
VIKTIGT
n
Fjärrstyrd
nedfällning av rygg‐
stöd
Tryck inte hårt på ryggstödet för att få det att spärras. Det kan fjädra till‐ baka med stor kraft.
VARNING
n
Fjärrstyrd
nedfällning av rygg‐
stöd
Fäll aldrig ned baksätet om det finns passagerare, husdjur eller bagage i sätet eller på en nedfälld plats. Pas‐ sagerare, husdjur och bagage kan skadas.
4-17
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Så här fäller du ned baksätets ryggstöd var för sig (k
ombi):
Långa föremål kan lastas genom att vika ned endast mittryggstödet. Se föl‐ jande information om hur du fäller ned mittryggstödet.
1. Sätt nackskyddet på mittplatsen i sitt nedersta läge.
2. Fäll fram armstödet i ryggstödet.
3. Dra i spaken (1) för att frigöra mittryggstödet.
4. Dra sedan mittryggstödet framåt och fäll ned det.
VARNING
När du har fällt ned baksätet måste förar
en fortfarande ha en passande stolsinställning. I annat fall ska inte baksätet fällas ned. Felaktig sitt‐ ställning kan orsaka skador vid en hastig inbromsning eller kollision.
VARNING
n
Fälla upp säten
(Fortsättning)
(Fortsättning)
När du fäller upp ett ryggstöd till upprätt
läge ska du hålla i ryggstö‐ det och fälla upp det långsamt. Om du inte håller i ryggstödet kan det oväntat fjädra framåt och eventuellt orsaka personskada.
VARNING
När du fäller upp baksätets ryggstöd till
upprätt läge efter att det har fällts ned: Var försiktig så att säkerhetsbältets remmar eller fäste inte skadas. Kon‐ trollera att säkerhetsbältets rem el‐ ler fäste inte hakar fast eller kläms. Kontrollera att ryggstödet är fast‐ låst i upprätt läge genom att trycka på ryggstödets överdel. Ett säte som inte är fastlåst kan fällas ned vid en olycka eller hastigt stopp. Eventuell last som kastas in i passa‐ gerarutrymmet kan utgöra livsfara eller risk för allvarliga personskador.
VIKTIGT
n
Undvika
skador på säkerhets‐
bältenas lås
När du fäller ned ryggstöden i bak‐ sätena ska du stoppa in låset mellan ryggstödet och sitsen. Det förhind‐ rar att låset skadas av ryggstödet.
VIKTIGT
n
Säker
hetsbälten i baksätet
Var noga med att återställa axel‐ remmen till rätt läge när du fäller tillbaka ryggstöden i baksätet till upprätt läge.
VARNING
n
Last
Last
ska alltid förankras så att den inte kan kastas omkring i bilen vid en kollision och orsaka personskada. Lägg inga föremål i baksätet, efter‐ som det där saknas möjligheter till säker förankring och föremålen där‐
(Fortsättning)
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-18
(Fortsättning)
med utgör en skaderisk vid en even‐ tuell k
ollision.
VARNING
n
Lastning
K
ontrollera att motorn är avstängd, att växelväljaren står på P (parker‐ ing) och att parkeringsbromsen är ordentligt åtdragen vid i- och urlast‐ ning av bagage. I annat fall finns risk för att bilen börjar rulla om en annan växel oavsiktligt skulle läggas i.
4-19
4
Säkerhetsfunktioner i bilen

SÄKERHETSBÄLTEN

Bältessystem

VARNING
• Optimalt skydd av SRS-systemet
uppnås
om säkerhetsbälten alltid
används när bilen är i rörelse.
• Säkerhetsbälten är effektivast när
ryggstöden är i upprätt läge.
• Barn som är 12 år eller yngre bör
alltid
sitta fastspända i baksätet. Låt aldrig barn färdas i framsätet. Om ett barn över 12 år måste fär‐ das i framsätet ska du se till att säkerhetsbältet är ordentligt in‐ ställt och sätet tillbakaskjutet så långt som möjligt.
• Dra aldrig säkerhetsbältet under armen
eller bakom ryggen. Ett sä‐ kerhetsbälte som sitter olämpligt kan orsaka allvarliga skador vid en olycka. Axelremmen bör sitta mitt på axeln över nyckelbenet.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Placera aldrig säkerhetsbältet över något
ömtåliga föremål. Vid hasti‐ ga inbromsningar eller kollisioner kan säkerhetsbältet skada det.
• Använd inte ett säkerhetsbälte som
har snott sig. Ett snott bälte fungerar inte optimalt. Vid en krock kan det till och med skada dig. Se till att bältet är slätt och inte snott.
• Var försiktig så att remmarna eller fästet
inte skadas. Skadade rem‐
mar eller fästen ska bytas ut.
VARNING
Säkerhetsbältena är avsedda att spännas
fast över kroppens ben‐ stomme och bör fästas lågt ned över höftpartiet, över bröstkorgen och axlarna. Sätt inte höftdelen av bältet över magen. Säkerhetsbältet bör sitta så hårt fastspänt som möjligt, utan att ska‐ pa obehag, för att ge det skydd som det har konstruerats för.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
Ett slakt bälte ger passageraren ett avse
värt försämrat skydd. Undvik att utsätta bältet för poler‐ medel, oljor och kemikalier och var särskilt noga med att akta det för batterisyra. Använd diskmedel och vatten vid rengöring. Ett bälte bör bytas ut om det är nött, hårt smuts‐ at eller skadat. Det är viktigt att hela säkerhetsbältet byts ut om det har varit i funktion vid en kraftig kolli‐ sion, även om säkerhetsbältet inte är uppenbart skadat. Använd inte ett bälte med snodda remmar. Ett säkerhetsbälte är endast avsett för en person. Att t.ex. dra ett bälte runt ett barn som sitter i knät med‐ för stor fara.
VARNING
• Inga ändringar eller tillägg som på‐
v
erkar säkerhetsbältets juste‐ ringsanordningar får utföras av användaren.
(Fortsättning)
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-20
(Fortsättning)
• När du fäster bältet ska du kon‐ trollera
att du inte använder fel bälteslås. Det är väldigt riskfyllt och säkerhetsbältet kanske inte fungerar ordentligt.
• Spänn inte loss bältet under färd. Det
kan leda till att du tappar kon‐ trollen och förorsakar en olycka. Det kan medföra livsfara eller risk för allvarliga person- och materia‐ lskador.
• När du spänner fast säkerhetsbäl‐ tet
ska du kontrollera att det inte löper över hårda eller ömtåliga fö‐ remål.
• Kontrollera att fästet är rent. I an‐ nat
fall sitter inte säkerhetsbältet
ordentligt.
Påminnelse om säkerhetsbälte
Bältespåminnelse förare
Som en påminnelse till föraren lyser varningslampan
för bältespåminnelsen i ungefär 6 sekunder om bältet inte är fastspänt när du vrider start/stopp­knappen till ON. Om du fortsätter att köra utan att spänna fast säkerhetsbältet, och kör fortare än 9 km/h, lyser varningslam‐ pan tills du sänker hastigheten till lägre än 6 km/h. (i förekommande fall)
Om bilen körs vidare utan att säker‐ hetsbältet
spänns fast och körhastig‐ heten överstiger 20 km/h hörs bältes‐ påminnelsesignalen i ungefär 100 se‐ kunder och varningslampan blinkar. (i förekommande fall)
Om du lossar säkerhetsbältet när kör‐ hastigheten understiger 20 km/h lyser varningslampan tills du spänner fast säkerhetsbältet. Om du lossar säkerhetsbältet när has‐ tigheten överstiger 20 km/h hörs bäl‐ tespåminnelsesignalen i ungefär 100 sekunder och varningslampan blinkar.
4-21
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Bältespåminnelse framsätespassagera‐ r
e (i förekommande fall)
Som en påminnelse till passageraren i framsätet
lyser lampan för bältespå‐ minnelse i ungefär 6 sekunder oavsett om bältet är fastspänt eller inte när du vrider start/stopp-knappen till ON.
Om bilen körs vidare och hastigheten överstiger 9 km/h utan att säkerhets‐ bältet spänns fast fortsätter varnings‐ lampan att lysa. Om du lossar säkerhetsbältet när has‐ tigheten understiger 20 km/h lyser lampan för bältespåminnelse tills sä‐ kerhetsbältet har spänts fast.
Om du lossar säkerhetsbältet när has‐ tigheten
överstiger 20 km/h hörs bäl‐ tespåminnelsesignalen i ungefär 100 sekunder och varningslampan blinkar.
Bältespåminnelse baksätespassagerare (i för
ekommande fall)
När IGN är på, eller motorn är igång, ly‐ ser
varningslampan för säkerhetsbälte i ungefär 6 sekunder. Det kommer att lysa oavsett om säkerhetsbältet an‐ vänds eller inte.
Därefter lyser varningslampan för sä‐ kerhetsbältet i ungefär 35 sekunder om du kör fortare än 9 km/h och säker‐ hetsbältet i baksätet inte är fastspänt.
Denna varning visas bara en gång från starten tills motorn stängs av. V
arningslampan för säkerhetsbältet ly‐ ser återigen i ungefär 35 sekunder om du kör långsammare än 9 km/h i unge‐ fär 29 minuter ytterligare.
Om du lossar säkerhetsbältet när has‐ tigheten understiger 20 km/h lyser var‐ ningslampan under ca 35 sekunder. Om du lossar säkerhetsbältet när has‐ tigheten överstiger 20 km/h hörs bäl‐ tespåminnelsesignalen i ungefär 35 se‐ kunder och varningslampan blinkar.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-22
Trepunktsbälte
Höjdjustering
Du kan ställa in höjden för det övre fäs‐ tet
i 4 olika lägen för att sitta maximalt bekvämt och säkert. Säkerhetsbältet ska inte vara för nära halsen. Det ger inte det effektivaste skyddet. Axelbältet ska justeras så att bältet löper tvärs över bröstet, halv‐ vägs över axeln mot dörrsidan och inte närmare halsen. Sänk eller höj fästet till ett lämpligt läge för att få rätt placering. Dra fästet (1) uppåt för att höja det. Tryck in höjdjusteringsknappen (2) och dra fästet (3) nedåt för att sänka det.
Släpp knappen för att spärra fästet igen
. Kontrollera att det har spärrats
genom att försöka flytta på det.
VARNING
• Kontrollera att axelbältets fäste sitter
på rätt höjd. Ha aldrig axel‐ bältet över halsen eller ansiktet. Ett säkerhetsbälte som sitter olämpligt kan orsaka allvarliga skador vid en olycka.
• Säkerhetsbältena ska bytas ut ef‐ ter
en olycka eftersom de inte längre ger ett fullgott skydd utan kan innebära livsfara eller risk för allvarliga personskador vid en eventuell ny olycka. Byt ut säker‐ hetsbältena så fort som möjligt efter en olycka.
Så här använder du säkerhetsbältet:
Ta på säkerhetsbältet genom att dra ut bältet
ur rullen och trycka fast låstung‐ an (1) i låset (2). Du hör ett tydligt "klick" när låstungan spärras i låset. Säkerhetsbältet ställs in på en lämplig längd endast efter att midjebältet har sträckts för hand så att det sitter tätt intill höfterna. Om du lutar dig framåt i en långsam rörelse följer bältet med och du kan röra dig fritt. Om det blir ett plötsligt stopp eller en kollision spärras dock säkerhetsbältet. Det spärras ock‐ så om du lutar dig snabbt framåt.
4-23
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
OBSERVERA
Om du inte kan dra ut säkerhetsbäl‐ tet
ur rullen ska du dra i det be‐ stämt och sedan släppa det. Sedan kan du dra ut säkerhetsbältet.
VARNING
Placera midjebältet så lågt som möj‐ ligt
och tätt intill höfterna, inte mot midjan. Om säkerhetsbältet placeras för högt upp ökar skaderisken vid en eventuell kollision. Du ska inte ha
(Fortsättning)
(Fortsättning)
båda armarna under eller över sä‐ ker
hetsbältet. Istället ska en arm vara över och den andra under så som bilden visar. Ha aldrig säkerhetsbältet under ar‐ men närmast dörren.
Dra i metallfliken (3) och sätt i den (3) i låset
(4). Du hör ett tydligt "klick" när låstungan spärras i låset. Kontrollera att bältet inte är vridet.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-24
Bälteslåset som är markerat med "CENTER"
ska användas för mittplat‐
sens säkerhetsbälte.
VARNING
Ha alltid metallfliken (1) isatt i låset (2).
OBSERVERA
Om du inte kan dra ut säkerhetsbäl‐ tet
ur rullen ska du dra i det be‐ stämt och sedan släppa det. När du släppt det kan du dra ut säkerhets‐ bältet.
Lossa säkerhetsbältet:
Tryck på knappen (A) i bälteslåset för att
lossa säkerhetsbältet. Säkerhets‐ bältet dras in automatiskt när du har lossat det. Om det inte gör det ska du kontrollera om säkerhetsbältet är snott.

Bältessträckare

Bilen är utrustad med ett bältessträck‐ arsystem
för föraren och framsätes‐ passageraren. Bältessträckaren kan aktiveras samti‐ digt som krockkuddarna vid tillräckligt kraftiga frontalkrockar. Om fordonet stannar plötsligt eller om passageraren försöker luta sig framåt för snabbt låses säkerhetsbältet i rul‐ len. Vid vissa kollisioner aktiveras bäl‐ tessträckaren och drar säkerhetsbältet närmare kroppen.
4-25
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
-
Säker
hetsbältets bältessträckare Syftet med bältessträckaren är att hålla axelbältet nära passagerarens överkropp vid vissa typer av frontalk‐ rockar.
Om systemet känner av överdriven spännkraft i förarens säkerhetsbälte släpper belastningsbegränsningen i bäl‐ tessträckaren en del av kraften på sä‐ kerhetsbältet. (i förekommande fall)
VARNING
För din egen säkerhet bör du kon‐ trollera att bältet inte sitter löst el‐ ler är snott och att det sitter rätt.
OBSERVERA
n
om bilen har voltningssensor
Bältessträckar
en aktiveras inte bara vid frontalkollisioner utan även vid sidokollisioner och voltning om bilen är utrustad med sidokrockkuddar el‐ ler sidokrockgardiner.
OBSERVERA
n
utan sensor för voltning
Bältessträckar
en aktiveras inte bara vid frontalkollisioner utan även vid sidokollisioner om bilen är utrustad med sidokrockkuddar eller sidok‐ rockgardiner.
Säkerhetsbältets bältessträckare bes‐ tår
huvudsakligen av följande delar. Se
bilden.
1. Varningslampa krockkudde
2. Främre förspänningsanordning till bältesåtdragare
3. SRS-kontrollmodul
VARNING
Så här får du bäst nytta av säker‐ hetsbältets bältessträckar
e:
1. Säkerhetsbältet måste sitta kor‐ r
ekt. Läs igenom och följ all vik‐ tig information och alla före‐ skrifter i instruktionsboken om bilens säkerhetsfunktioner, in‐ klusive de som handlar om sä‐ kerhetsbälten och krockkuddar.
2. Kontrollera alltid att du och dina passagerar
e använder säker‐
hetsbälten.
OBSERVERA
• Bältessträckar
e aktiveras vid vissa frontalkollisioner. Bältessträckaren kan aktiveras samtidigt som krockkuddarna vid tillräckligt kraf‐ tiga frontalkrockar.
(Fortsättning)
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-26
(Fortsättning)
• När
bältessträckaren aktiveras hörs ett högt ljud och ett fint damm, som kan förefalla vara rök, kan märkas i kupén. Det är nor‐ malt och inte farligt.
• Även om det är ofarligt kan det fina dammet orsaka hudirritation och det bör inte inandas under en längre period. Tvätta exponerad hud noggrant efter en olycka då säkerhetsbältets bältessträckare har aktiverats.
• Eftersom sensorn som aktiverar SRS-krockkudden är ansluten till säkerhetsbältets bältessträckare lyser SRS-indikatorn på instru‐ mentpanelen i ungefär 6 sekunder efter att start/stopp-knappen har vridits till ON-läget och släcks se‐ dan.
VIKTIGT
Om säkerhetsbältets bältessträckare inte
fungerar normalt lyser SRS-in‐
(Fortsättning)
(Fortsättning)
dikatorn även om det inte är fel på SRS-krockkudden
. Om SRS-indika‐ torn inte lyser när tändningslåset vrids till ON-läget, eller om den fort‐ sätter att lysa efter ca 6 sekunder, eller börjar lysa under färd, kontakta en professionell verkstad för kontroll av systemet. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-återför‐ säljare/servicepartner.
VARNING
• Bältessträckare ska bara användas
en
gång. Efter att de aktiverats ska de ersättas. Alla säkerhetsbäl‐ ten, oavsett typ, ska alltid bytas ut efter att de har använts i en krock.
• Säkerhetsbältets bältessträckare blir
varm när den aktiveras. Rör inte vid säkerhetsbältets bältes‐ sträckaranordning förrän flera mi‐ nuter efter att den har aktiverats.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Försök inte att själv kontrollera el‐ ler
byta ut bältessträckaren. Sy‐ stemet behöver kontrolleras av en professionell verkstad. Kia rekom‐ menderar att du besöker en god‐ känd Kia-återförsäljare/service‐ partner.
• Slå inte på bältessträckarna.
• Försök inte att underhålla eller re‐ par
era säkerhetsbältets bältes‐
sträckare på något sätt.
• Ovarsam hantering av säkerhets‐ bältets
bältessträckare och negli‐ gering av varningar om att inte slå på, ändra, kontrollera, byta ut, un‐ derhålla eller reparera säkerhets‐ bältets bältessträckare kan leda till felfunktioner eller oavsiktlig akti‐ vering och allvarliga personskador.
• Använd alltid säkerhetsbälten när du
kör eller är passagerare i ett
motorfordon.
• Om bilen ska skrotas eller säker‐ hetsbältets
bältessträckare kasse‐ ras, kontakta en professionell verkstad. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-åter‐ försäljare/servicepartner.
4-27
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
VIKTIGT
Karosseriarbete på bilens framparti kan
skada säkerhetsbältets bältes‐ sträckarsystem. Låt därför en pro‐ fessionell verkstad serva systemet. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-återförsäljare/servi‐ cepartner.

Föreskrifter för säkerhetsbälte

VARNING
Alla inuti bilen måste använda säker‐ hetsbälten
under hela färden. Säker‐ hetsbälten och bilbarnstolar minskar risken för allvarliga skador eller livs‐ fara för passagerarna vid en krock eller ett plötsligt stopp. Utan säker‐ hetsbälte kan passagerarna befinna sig för nära en krockkudde som löser ut, skadas mot bilens inredning eller kastas ut ur bilen. Säkerhetsbälten som sitter korrekt minskar dessa risker markant. Följ alltid föreskrifterna för säker‐ hetsbälten, krockkuddar och passa‐
(Fortsättning)
(Fortsättning)
gerarsäten som anges i instruktions‐ boken
.
Små barn
Iaktta eventuella lokalt gällande regler. Bilbarnstolar måste vara rätt montera‐ de i baksätet. Mer information om bil‐ barnstolar finns i “Bilbarnstolar” på sid 4-31.
VARNING
Alla åkande, inklusive barn, i bilen måste
vara ordentligt fastspända under färd. Barn får inte sitta i nå‐ gons knä under färd. De krafter som uppkommer vid en kollision sliter loss barnet och kastar runt det i bilen. Använd alltid en bilbarnstol som är avpassad för barnets längd och vikt.
OBSERVERA
Småbarn är bäst skyddade vid en e
ventuell olycka om de sitter fasts‐
pända i baksätet i en bilbarnstol som (Fortsättning)
(Fortsättning)
uppfyller gällande lokala föreskrifter. Innan
du köper en bilbarnstol ska du kontrollera att den är certifierad för användning i det aktuella landet. En bilbarnstol måste alltid vara avpas‐ sad för barnets längd och vikt. Se in‐ formationen på etiketten på bilbarn‐ stolen. Se “Bilbarnstolar” på sid 4-31.
Äldre barn
Barn som är för stora för bilbarnstolar ska alltid färdas i baksätet och använda tillgängliga trepunktsbälten. Midjebältet ska sitta tätt mot höften och så lågt som möjligt. Kontrollera regelbundet att säkerhetsbältet sitter rätt. Barn som har svårt att sitta stilla kan få sä‐ kerhetsbältet ur rätt position. Barn är som bäst skyddade vid en eventuell olycka om de sitter i baksätet, ordent‐ ligt fastspända med säkerhetsbälte. Om ett äldre barn (över 12 år) måste sitta i framsätet ska barnet använda ett välsittande trepunktsbälte och sä‐ tet ska placeras i sitt bakersta läge.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-28
Barn som är 12 år eller yngre ska sitta fastspända
i baksätet. Låt ALDRIG ett barn som är 12 år eller yngre sitta i framsätet. Placera ALDRIG en bakåt‐ vänd barnstol i bilens framsäte. Om axelbältet riskerar att komma i kontakt med barnets hals eller ansikte ska barnet sitta närmare mitten på sä‐ tet. Om det inte hjälper ska barnet sitta i en bilbarnstol.
VARNING
n
Axelbälten och små barn
• Axelbältet får aldrig komma i kon‐ takt
med barnets hals eller ansikte
under färd.
• Ett säkerhetsbälte som inte sitter på
rätt sätt och är anpassat efter barnet är en skaderisk och kan in‐ nebära livsfara.
Gravida kvinnor
Gravida kvinnor bör använda säker‐ hetsbälte för att minska risken för ska‐ dor vid olyckor. Säkerhetsbältet ska placeras lågt och stabilt över höfterna, inte över magen. Mödravården kan ge ytterligare rekommendationer.
VARNING
n
Gravida kvinnor
Gravida
kvinnor får aldrig placera den nedre delen av säkerhetsbältet över den del av magen där fostret finns eller ovanför magen där bältet kan skada fostret vid en olycka.
Skadade personer
Säkerhetsbältet ska användas när en skadad person transporteras. Kontakta sjukvården för råd om det behövs.
En person per bälte
Två personer (inklusive barn) bör aldrig försöka dela på ett bälte. Det kan för‐ värra skadorna i händelse av en krock.
Färdas aldrig liggande
Säkerhetsbältena ger effektivast skydd när alla passagerare sitter i upprätt ställning och fram- och baksätena är i upprätt läge. Ett säkerhetsbälte ger inte ett fullgott skydd om passageraren ligger ned i baksätet eller om ryggstö‐ den i fram- eller baksätena är bakåt‐ fällda.
VARNING
Att färdas med ett bakåtfällt rygg‐ stöd
ökar risken för allvarliga skador i händelse av en kollision eller ett plötsligt stopp. Skyddet som säker‐ hetssystemet (säkerhetsbälte och krockkuddar) ger blir påtagligt sämre om ryggstödet är bakåtfällt. Säker‐ hetsbältet ska ligga tätt intill höft och överkropp för att fungera som bäst. Ju mer bakåtlutat ett ryggstöd är desto större blir risken för att passageraren glider under bältet med allvarliga inre skador som följd. Axelbältet kan dessutom skada pas‐ sagerarens hals. Föraren och passa‐ gerarna ska alltid sitta med ryggen tätt intill ryggstödet i upprätt läge och med säkerhetsbältet rätt place‐ rat.

Skötsel av säkerhetsbälten

Säkerhetsbältessystem får aldrig mon‐ teras
isär eller modifieras. Dessutom
bör du vara noga med att inte skada säkerhetsbälten eller någon fästanord‐ ning med sätets gångjärn, dörrar eller annat.
4-29
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
VARNING
• När du flyttar tillbaka baksätets ryggstöd
till upprätt läge efter att det har varit nedfällt ska du vara försiktig så att du inte skadar sä‐ kerhetsbältet eller låset. Kontrolle‐ ra att bältet eller låset inte fastnar eller kläms i baksätet. Ett skadat säkerhetsbälte eller lås kan gå sönder vid en krock eller ett plöts‐ ligt stopp och leda till allvarliga skador. Om bältet eller låset är skadat ska du byta ut det direkt.
• Säkerhetsbälten kan bli heta i en bil
som har stått parkerad med stängda dörrar i solsken. Det kan ge småbarn brännskador.
Regelbunden kontroll
Alla säkerhetsbälten ska kontrolleras regelbundet. Det får inte finnas slitage eller andra slags skador. Skadade delar måste bytas ut snarast möjligt.
Håll säkerhetsbältena rena och torra
Säkerhetsbältena bör hållas rena och torra. Om bältena blir smutsiga kan de rengöras med en mild tvållösning och varmt vatten. Blekmedel, färgning, starka rengöringsmedel eller slipmedel bör inte användas då de kan skada och försvaga materialet.
Byta ut säkerhetsbälten
Alla säkerhetsbältesdelar som har på‐ verkats i en olyckssituation ska bytas ut. Detta ska göras även om det inte finns några synliga skador. I det här fal‐ let behöver systemet bytas ut av en professionell verkstad. Kia rekommen‐ derar att du rådfrågar en godkänd Kia­återförsäljare/servicepartner.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-30

BILBARNSTOLAR (CRS)

Vår rekommendation: barn sitter alltid i baksätet

VARNING
Spänn alltid fast barnen ordentligt i bilen
. Barn sitter säkrare i baksätet, oavsett ålder. Placera aldrig en ba‐ kåtvänd bilbarnstol i framsätet om inte frontkrockkudden på passage‐ rarsidan är urkopplad.
Barn under 13 års ålder ska sitta i bak‐ sätet
och varaordentligt fastspända för
att minska skaderisken vid en olycka, plötslig inbromsning eller undanmanö‐ ver. Enligt olycksstatistiken är barn som sit‐ ter fastspända i bilbarnstol säkrare i baksätet än i framsätet. Barn som är för stora för bilbarnstol måste använda de bilbälten som finns tillgängliga. De flesta länder har regler som kräver att barn färdas i godkända bilbarnsto‐ lar. Lagarna som bestämmer ålder och längd/vikt för vilka säkerhetsbälten som får användas istället för bilbarn‐ stolar skiljer sig mellan länder, så du bör känna till de specifika kraven i ditt land och dit du ska resa.
Bilbarnstolar måste vara rätt placerade och
monterade i sätet. Använd bilbarn‐ stolar som är tillgängliga på marknaden och som uppfyller landets säkerhets‐ krav.

Bilbarnstolar (CRS)

Spädbarn och små barn måste spännas fast i godkända bakåt- eller framåtvän‐ da bilbarnstolar som har satts fast or‐ dentligt i bilens säte. Läs och förstå till‐ verkarens anvisningar för montering och användning av bilbarnstolen.
VARNING
• Följ alltid tillverkarens bruksanvis‐ ning
för hur bilbarnstolen ska in‐
stalleras och användas.
• Spänn alltid fast ditt barn ordent‐ ligt i bilbarnstolen
.
• Använd inte säkerhetssäte och spädbarnsskydd
av typen som "hängs" över ryggstödet, då dessa ger otillräcklig säkerhet vid en olycka.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Efter en olycka behöver systemet k
ontrolleras av en professionell verkstad. Kia rekommenderar att du besöker en godkänd Kia-åter‐ försäljare/servicepartner.

Välja bilbarnstol (CRS)

När du väljer bilbarnstol för ditt barn ska du alltid:
• K
ontrollera att bilbarnstolen har en etikett där det står att den är certifi‐ erad för användning i det aktuella landet. Enbart bilbarnstolar som uppfyller kraven för ECE-R44 eller ECE-R129 får monteras i bilen.
• Välj bilbarnstol efter barnets längd och vikt. Den erfordrade etiketten el‐ ler användningsinstruktionerna inne‐ håller oftast den här informationen.
• Välj en bilbarnstol som passar på den plats i bilen där den ska användas. Läs mer om lämpliga bilbarnstolar på olika platser i bilen i tabellerna på si‐ dorna 4-37 och 4-39 till 4-41.
• Läs och beakta de varningar och an‐ visningar som gäller montering och användning av bilbarnstol.
4-31
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Typer av bilbarnstolar
Det finns tre typer av bilbarnstolar: ba‐ kåtvända, framåtvända och bilbarnkud‐ dar. De är klassificerade enligt barnets ål‐ der, längd och vikt.
Bakåtvänd bilbarnstol En
bakåtvänd bilbarnstol ger skydd med sittytan mot barnets rygg. Selen håller barnet på plats, och i händelse av en olycka håller den barnet i rätt posi‐ tion i bilbarnstolen och minskar påf‐ restningen på den ömtåliga nacken och ryggraden.
Alla barn under ett år måste alltid åka i en
bakåtvänd bilbarnstol. Det finns oli‐ ka typer av bakåtvända bilbarnstolar: bilbarnstolar för spädbarn ska endast användas bakåtvända. Bilbarnstolar med nedfällbart tak och 3-i-1 bilbarn‐ stolar brukar ha högre längd- och vikt‐ gräns för bakåtvänd position och låter därför ditt barn sitta bakåtvänt under en lägre period. Fortsätt använda bilbarnstol i bakåt‐ vänd position så länge barnen är inom den längd- och viktgräns som anges av bilbarnstolens tillverkare.
Framåtvänd bilbarnstol En
framåtvänd bilbarnstol skyddar bar‐ nets kropp med en sele. Låt barnen åka i framåtvänd bilbarnstol tills de når den längd- eller viktgräns som anges av bil‐ barnstolens tillverkare. När ditt barn växer ur den framåtvända bilbarnstolen kan barnet börja använda en bilbarnkudde.
Bilbarnkuddar En bilbarnkudde är en bilbarnstol som
är utformad för att förbättra passning‐ en av bilens bältessystem. En bilbarn‐ kudde gör att bilbältet hamnar över de starkare delarna på barnets kropp. Låt dina barn åka på bilbarnkudde tills de är stora nog att passa i ett bälte ordent‐ ligt. För att ett bälte ska passa ordentligt måste remmen över knät ligga mot övre delen av låren och inte mot ma‐ gen. Axelremmen bör ligga ordentligt mot axeln och bröstet och inte över hals eller ansikte. Barn under 13 års ål‐ der vara ordentligt fastspända för att minska skaderisken vid en olycka, plötslig inbromsning eller undanmanö‐ ver.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-32

Montera en bilbarnstol (CRS)

VARNING
Innan du installerar din bilbarnstol: Läs
och följ alltid tillverkarens anvis‐ ningar för bilbarnstolen. Underlåtelse att följa alla varningar och instruktioner kan öka risken för ALLVARLIG SKADA eller DÖDSFALL om en olycka uppstår.
VARNING
Om fordonets nackstöd förhindrar en
ordentlig installation av bilbarn‐ stolen ska nackstödet vid respektive sätesplats justeras eller tas bort helt.
Efter att ha valt en ordentlig bilbarnstol till
ditt barn och kontrollerat att bil‐ barnstolen passar ordentligt på sätesp‐ latsen så finns tre allmänna steg för en ordentlig installation:
• Säkra
bilbarnstolen ordentligt i fordo‐ net. Alla bilbarnstorlar måste säkras i fordonet med midjebältet eller del av midje/acel-bältet, eller med ISOFIX tillsammans med och/eller ISOFIX-an‐ kare och/eller med stödben.
• Kontrollera att bilbarnstolen sitter säkert fast. Efter installation av bil‐ barnstol i bilen, tryck och dra sätet framåt och från sida till sida för att kontrollera att den säkert sitter fast mot sätet. En bilbarnstol som säkras med ett säkerhetsbälte ska installe‐ ras så hårt som möjligt. Men viss rö‐ relse i sidled kan förväntas. Vid in‐ stallation av bilbarnstolen ska sits och ryggstöd ställas in (uppåt och nedåt, framåt och bakåt) så att barnet sit‐ ter bekvämt i bilbarnstolen.
• Sätt barnet i bilbarnstolen. Kontrolle‐ ra att barnet sitter ordentligt fast i bilbarnstolen, i enlighet med bilbarn‐ stols-tillverkarens instruktioner.
VIKTIGT
En bilbarnstol i ett tillstängt fordon kan
bli mycket varmt. För att för‐
(Fortsättning)
(Fortsättning)
hindra brännskador, kontrollera sä‐ tets
yta och spännena innan du pla‐
cerar barnet i bilbarnstolen.

ISOFIX-fästen och överrem (ISOFIX-fästsystem) för barn

ISOFIX-systemet håller bilbarnstolar på plats
under färd och vid en eventuell olycka. Systemet underlättar monter‐ ingen av bilbarnstolar och minskar ris‐ ken för felmontering. ISOFIX-systemet använder förankringspunkter i fordonet och fästen på bilbarnstolen. Med ISO‐ FIX-systemet behöver inte säkerhets‐ bälten användas för att fästa bilbarn‐ stolar i baksätet. ISOFIX-fästena är metallförstärkningar som är inbyggda i bilen. Det finns två förankringspunkter nedtill på varje ISO‐ FIX-plats. De är avsedda för de nedre fästena på bilbarnstolen. Bilbarnstolen måste ha ISOFIX-fästen för att du ska kunna använda bilens ISOFIX-system. Tillverkaren av bilbarnstolen tillhanda‐ håller anvisningar om hur du använder bilbarnstolen och dess fästen tillsam‐ mans med ISOFIX-systemet.
4-33
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
ISOFIX-fästena är endast avsedda för bilbarnstolar
som placeras på höger och vänster ytterplats i baksätet. Deras placering framgår av bilden.
VARNING
Försök inte att installera en bilbarn‐ stol
med ISOFIX-fästen på baksätets mittplats. Där finns inga ISOFIX-fäs‐ ten. De yttre fästena kan skadas om du använder dem för att sätta fast en bilbarnstol på mittplatsen.
ISOFIX-fästena sitter mellan ryggstö‐ det
och sitsen på baksätets ytterplat‐ ser och är märkta med symboler. Tryck upptill på luckan över ISOFIX-fäs‐ tet när du ska använda ISOFIX-fästena.
1. Indikator för ISOFIX-fästpunkt (
)
2.
ISOFIX-fästpunkt
Montera en bilbarnstol med ISOFIX­fästen
Så här monterar du en bilbarnstol med ISOFIX-system på någon av de yttre sittplatserna:
1. Flytta bort bältesspännet från ISO‐ FIX-fästena.
2. A
vlägsna alla föremål som kan för‐ hindra att bilbarnstolen kan fästas ordentligt i ISOFIX-fästena.
3. Ställ bilbarnstolen på bilens sitt‐ plats och fäst sätet med ISOFIX­fästen enligt instruktionerna till bil‐ barnstolen.
4. Följ instruktionerna från tillverka‐ ren av bilbarnstolen vid montering och anslutning av ISOFIX-fästena på bilbarnstolen till bilens ISOFIX­fästen.
VARNING
Observera följande när du använder ISOFIX-systemet:
• Läs och iaktta alla monteringsan‐ visningar
som medföljer bilbarn‐
stolen.
• För att undvika att barnet fastnar i
oanvända säkerhetsbälten ska alla säkerhetsbälten bak vara fast‐ satta i sina spännen och utom bar‐ nets räckvidd. Ett barn kan stry‐ pas om ett trepunktsbälte hamnar runt dess hals och bältet dras åt.
(Fortsättning)
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-34
(Fortsättning)
• FÄST ALDRIG mer än en bilbarnstol per
fäste. Det kan medföra att fästet i bilen eller på bilbarnstolen lossnar eller går sönder.
• Låt alltid en verkstad kontrollera ISOFIX-systemet
efter en olycka. Olyckor kan skada ISOFIX-syste‐ met så att bilbarnstolar inte sitter korrekt.
Förankra en bilbarnstol i ett "Top­tether Anchorage"-system med överrem (i förekommande fall)
Överremmen för bilbarnstolar finns på hyllan bak
om baksätet.
4-35
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
1. Dra
bilbarnstolens överrem över ryggstödet. Följ anvisningarna från bilbarnstoltillverkaren om hur över‐ remmen ska placeras.
2. Fäst överremmen i sitt fäste och dra sedan åt den enligt anvisning‐ arna från bilbarnstoltillverkaren så att bilbarnstolen sitter ordentligt på plats.
VARNING
Observera följande när du använder öv
erremmen:
• Läs och iaktta alla monteringsan‐ visningar
som medföljer bilbarn‐
stolen.
• Montera ALDRIG mer än en bil‐ barnstol
i ett ISOFIX-fäste för överrem. Det kan medföra att fäs‐ tet i bilen eller på bilbarnstolen lossnar eller går sönder.
• Fäst inte överremmen i något an‐ nat
än i sitt fäste. Skyddsfunktio‐ nen blir inte den avsedda om du fäster den i något annat.
(Fortsättning)
(Fortsättning)
• Bilbarnstolsfästena är endast kon‐ struerade
för belastningen från en korrekt monterad bilbarnstol. Under inga omständigheter får de användas som säkerhetsbälten för vuxna eller för att fästa någon ut‐ rustning i bilen.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-36
Sätets lämplighet för ISOFIX-bilbarnstolar enligt ECE-bestämmelser
Viktgrupp Storleksklass Fäste
Bilens ISOFIX-platser
Främre passa‐
gerarsäte
Bakre yttersida
(Förarsidan)
Bakre yttersida
(Passagerarsi‐
dan)
Baksäte mitten
Babyskydd
F ISO/L1 - X X ­G ISO/L2 - X X -
0: Upp till 10 kg E ISO/R1 - IL IL -
0+: Upp till 13 kg
E ISO/R1 - IL IL ­D ISO/R2 - IL IL ­C ISO/R3 - IL IL -
I: 9 - 18 kg
D ISO/R2 - IL IL ­C ISO/R3 - IL IL ­B ISO/F2 - IUF, IL IUF, IL -
B1 ISO/F2X - IUF, IL IUF, IL -
A ISO/F3 - IUF, IL IUF, IL -
IUF = Lämpligt för framåtvända ISOFIX-bilbarnstolar i universell kategori godkända för användning i viktgruppen. IL =
Lämpligt för de ISOFIX-bilbarnstolar som anges i bifogad lista. Dessa ISOFIX-bilbarnstolar tillhör kategorierna "fordonsanpassade", "begränsade" eller "halvuniv
ersella".
X = ISOFIX-plats som inte är lämplig för en ISOFIX-bilbarnstol i denna viktgrupp och/eller storleksklass.
4-37
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Säker användning av bilbarnstol och trepunktsbälte
Om ISOFIX-systemet inte används ska bilbarnstolen monteras i baksätet med midjedelen av trepunktsbältet.
Montera en bilbarnstol med trepunkts‐ bälte
Gör på följande sätt för att montera en bilbarnstol på mittplatsen i baksätet:
1. Placera bilbarnstolen i baksätet och dra säkerhetsbältet runt eller ge‐ nom bilbarnstolen enligt anvisning‐ arna från bilbarnstolens tillverkare. Kontrollera att bältet inte är snott.
2. T
ryck fast säkerhetsbältets lås‐ tunga i låset. Tryck tills du hör ett "klick". Placera spärrknappen så att den är lätt att nå i händelse av en olycka.
3. Spänn
remmen så mycket som möjligt genom att trycka ned bil‐ barnstolen ordentligt samtidigt som du matar in axelremmen i rul‐ len för säkerhetsbältet.
4. Tryck och dra i bilbarnstolen för att kontrollera att den sitter säkert.
Om tillverkaren av bilbarnstolen rekom‐ menderar att en överrem används hän‐ visas till informationen i “Montera en bilbarnstol med ISOFIX-fästen” på sid 4-34. Tryck på knappen på säkerhetsbältets lås när du vill ta bort bilbarnstolen. Dra ut säkerhetsbältet ur bilbarnstolen och var noga med att låta bältet dras till‐ baka helt.
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-38
Sätets lämplighet för bilbarnstolar i "universell" kategori enligt ECE-bestämmelser (Europa)
Använd en bilbarnstol som är officiellt godkänd och lämplig för barnet. Se följande tabell för att välja bilbarnstol.
Viktgrupp
Sätesposition
Främre passagerarsäte Bakre yttersida Baksäte mittplats
0: upp till 10 kg
U U U
(0 - 9 månader)
0+: upp till 13 kg
U U U
(0 - 2 år)
K: 9 - 18 kg
U U U
(9 månader - 4 år)
II & III: 15 - 36 kg
U U U
(4 - 12 år)
U = Lämpligt för bilbarnstolar i "universell" kategori, godkända för viktgruppen (när du monterar en bilbarnstol i framsätet
ska du fälla upp ryggstödet helt för att skydda bilbarnstolen)
UF = Lämpligt för framåtvända bilbarnstolar i "universell" kategori, godkända för viktgruppen
X = Sätet är inte lämpligt för barn i den här viktgruppen
4-39
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Sätets lämplighet för monterad bilbarnstol i "universell" kategori enligt ECE-bestämmelser (ej Europa)
Använd en bilbarnstol som är officiellt godkänd och lämplig för barnet. Se följande tabell för att välja bilbarnstol.
Viktgrupp
Sätesposition
Främre passagerarsäte Bakre yttersida Baksäte mittplats
0: upp till 10 kg
UF U U
(0 - 9 månader)
0+: upp till 13 kg
UF U U
(0 - 2 år)
K: 9 - 18 kg
UF U U
(9 månader - 4 år)
II & III: 15 - 36 kg
UF U U
(4 - 12 år)
U = Lämpligt för bilbarnstolar i "universell" kategori, godkända för viktgruppen UF = Lämpligt för framåtvända bilbarnstolar i "universell" kategori, godkända för viktgruppen (när du monterar en bilbarn‐
stol i framsätet ska du fälla upp ryggstödet helt för att skydda bilbarnstolen)
X = Sätet är inte lämpligt för barn i den här viktgruppen
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-40
Rekommenderade bilbarnstolar - Europa
Viktgrupp Storleksklass Fäste Namn Tillverkare Infästning
ECE-R44 God‐
kännande nr
Grupp 0-1 (0 ~ 13 kg)
E ISO/R1 Baby Safe Plus Britax Römer Bakåtvänd med ISOFIX-fäste E1 04301146
Grupp 1
(9 ~ 18 kg)
B1 ISO/F2X Duo Plus Britax Römer
Framåtvänd med bilens ned‐
r
e ISOFIX-fäste + överrem
E1 04301133
4-41
4
Säkerhetsfunktioner i bilen
Tillverkarens information om bilbarnstolar
Britax Römer http://www.britax.com
Säkerhetsfunktioner i bilen
4-42
Loading...