TürführungsdichtungJunta corredera puertaJoint door slidingGuarnizione scorrevole port.Joint de coulisse de vitre de porte07.2.12321
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.236102
Schliessenhacken MutterschraubeTuerca de pestillo de pestilloStricker nutDado bocchettaEcrou de gache08.1.80423
ScliessenhackenträgerSoporte de pestilloStricker supportSupporto bocchettaSupport de gâche08.1.80324
TürscharnierBisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte G08.1.79525
TürscharnierBisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte D08.1.79426
KlemmlaschescharnierPlaca presion bisagraHinge tightening platePiastra serraggio cernieraPlaquette charnière08.1.83747
MutterschraubeklemmeGrapa tuercaNut clipGraffa dadoAgrafe écrou charnière de porte08.1.85048
Schließhaken SchlosstürPestillo de cerradura de puertaDoor striking plateGancio serratura di portieraGache assemblée08.1.81829
TüranschlagTope de puertaDoor strikerRiscontro portaU /arretoir de porte08.1.848210
TüranschlagTope de puertaDoor strikerRiscontro portaArretoir de porte08.1.846211
MutterschraubeTuercaNutDadoRivkle M6 tete P M625500.3.122412
Unterer L. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal ext. I y int. DRight int and left ext sealing stripGomma portiera Est. SX e Int. DXLécheur de Vitre Ext G et Int D07.2.159213
Unterer R. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal Ext D l y Int IRight ext. and left Int.sealing stripGomma portiera Est.DX e Int. SXLécheur de Vitre Ext D et Int G07.2.161214
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.032415
BlandeObturadorShutterOtturatoreObturateur D2207.4.018416
SchraubeTornilloScrewViteVis CHc M8-40/22 Z-B00.2.097417
MutterschraubeTuercaNutDadoInsert M600.3.115618
linke weiß außenblendePannel exterior izquierdo blancoExt.left white pannelPannello sinistro esterno biancoPanneau G extérieur blanc08.6.233119
Weiss rechte AussenplattePanel derecho exterior blancoWhite right external side panelPannello esteriore destro biancoPanneau D extérieur blanc08.6.232120
Innenausstattung Linke TürPuerta izquierda interiorInterior left doorPortiera sinistra internaDoublure de porte G gris08.6.299121
Innenausstattung Rechte TürPuerta derecha interiorInterior right doorPortiera destra internaDoublure de porte D gris08.6.300122
Linker AussenspiegelRetrovisor exterior izquierdoLeft exterior rearview mirrorRetrovisore esterno sinistroRétroviseur Gauche08.2.457123
Rechter AussenspiegelRetrovisor exterior derechoRight exterior rearview mirrorRetrovisore esterno destroRétroviseur ext Droit08.2.456124
RückspiegelabdeckungCubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro G Blanc08.6.155125
RückspiegelabdeckungCubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro D Blanc08.6.156126
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148227
Grau linke TürverkleidungGuarnición gris de puerta IzGrey trimming of left door
Grau Polsterung für rechte TürGuarnición de puerta derecha grisRight grey door trimRivestimento di portiera destra grigioGarniture de porte D gris08.1.948131
T 0 1
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 4
B A T T E R I E
B A T T E R I A
B A T T E R I E
B A T T E R Y
B A T E R I A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 2
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 5
Rep.
B A T T E R I E
B A T T E R I A
B A T T E R I E
B A T T E R Y
B A T E R I A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
BatterieträgerSoporte bateríaBattery supportSupporto batteriaSupport batterie08.5.93711
BatteriaBatteryBatterieBatteriaBatterie 44 AH - FF0306.3.37412
Batterie abdeckungTrapa bateriaBattery coverCopri batteriaCouvercle batterie08.5.93813
BefestigungsschellePastilla de fijaciónFixing plateLinguetta di fissaggioBarrette fixation batterie08.1.38614
SchraubeTornilloScrewViteVis HM6-30/30 Z-B00.2.12515
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14846
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.00917
TürdichtungJunta de puertaDoor jointGuarnizione portieraJoint de porte sur caisse07.2.15721
NieteRemancheRivetRivettoRivet pop 3.2x800.4.10742
Weib hintere StossstangeParachoques delanteros blancosRear white shock bumpersParaurti posteriore biancoPare-choc AR blanc08.6.31913
Rear part of bumperAssorbitore urti post.Absorbeur de choc Ar08.2.56614
White body left-hand driveCarrozzeria guida S. biancoCaisse JS40FD Blanc10.0.226116
Hintere Stossdämpfer
Weiss vorne StossstangeParachoques delanteros blancosFront white shock bumpersParaurti anteriore biancoPare-choc avant blanc08.6.27915
EinsatzteilInserc.InsertInsertInsert pour absorbeur de choc08.2.56946
SchraubeTornilloScrewViteVis pour thermoplastique Ø5 Lg4000.2.22347
Verstärkung für UntertürRefuerzo baja de puertaReinforcement bottom of the doorRinforzo piè di portieraL renfort bas entrée de porte08.1.47328
StossstangeträgerbefestigungPatilla soporte parachoquesBumper support clipGancio supporto paraurtiPatte fixation PC arriere08.2.60229
SchraubeTornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250811
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.1482212
DeckblechDeflectorDeflectorDeflettoreDéflecteur08.1.786113
SchraubeTornilloScrewViteVis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN00.3.022414
MutterTuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126215
Weiß Linksverkehr Karosserie
MotordeckelCubre-motorEngine coverCopri motoreSabot moteur08.6.292117
NieteRemacheRivetRivettoClou rivet00.5.215918
VersteifungRefuerzoReinforcerRinforzoL renfort montant de porte08.1.974219
Niedrige Stahlkastenaufbau rechteseiteBajo de caja DRight Rocker pannelParte bassa della carrozzeria DXBas de caisse D 4008.6.342120
Niedrige Stahlkastenaufbau linkeseiteBajo de caja IzqLeft Rocker pannelParte bassa della carrozzeria SXBas de caisse G08.6.343121
SicherheitsgurtelCinturón de seguridadSafety beltCintura di sicurezzaCeinture de sécurité08.1.93311
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 11.2 x 25 x 200.4.01982
DistanzstuckDistanciadorSpacerDistanzialeEntretoise épaulée fix ceinture08.1.59823
Right sun visor right-hand driveParasole destro guida a sinistraPare soleil D cond G08.1.39814
Left sun visor left-hand driveParasole sinistro guida a sinistraPare soleil G cond G08.1.39916
Linksverkehr rechts Sonnenblende
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14845
Linksverkehr links Sonnenblende
Parasol derecho volante a la
Parasol izquierdo volante a la
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 18
C H A S S I S C A I S S E
T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S
B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 9
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 19
Rep.
C H A S S I S C A I S S E
T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S
B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
HauptrahmenChasis principalMain frameTelaio principaleChassis Inférieur10.1.14911
Hintere UntermengeBajo conjunto traseroRear subassemblySotto insieme posterioreSous-Ensemble AR FD10.1.15212
Untermenge Säule LenkungSubgrupo columna direccionSteering columnSotto gruppo piantone sternoSous-ens. Traverse Milieu Chassis10.1.14813
Obere überrollbügel BaugruppeConjunto aro superiorUpper arch assemblyArco superioreEnsemble Arceau Supérieur FD10.1.15314
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x30x1.500.4.01545
Träger reserveradSoporte rueda recambioSpare wheel supportSostegno ruota di scortaPlatine Roue de Secours01.2.90116
SchraubeTornilloScrewViteVis HM8-40/22 Z-B00.2.11887
BefestigungspatteBrida fijacionFixing flangeFlangia fissaggioBride fixation Ø3501.2.73128
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23649
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061410
NietRemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.1501211
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128412
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004413
Kleine PlattePastillaPlatePiastraPlaquette serrage charnière08.1.586214
SchraubeTornilloScrewViteVis HM8-65/22 Zb00.2.080215
TüllePasahilosGrommetPassafiloPasse fil d37 EP 3.507.4.06521
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-20 rondelle imp.00.2.23422
HalterSoporteSupportSupportoPlaque Support Ressort de Chauffage11.8.43913
FederMuelleSpringMollaRessort de Chauffage11.8.44014
SchraubeTornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.13415
Stopklemmer für
HeizungCalentamientoHeaterRiscaldamentoChauffage06.3.32817
PlättchenChapaPlatePiastraPlaque Anti Rotation de Chauffage11.8.44418
VentilatormotorMotor ventiladorFan engineMotore ventilatoreMoteur ventilateur chauffage06.3.37919
Widerstand Geschwindigkeit HeizungResistencia velocidad calefacciónHeating unit speed resistanceResistenza velocità riscaldamentoRésistance moteur ventil.chauff.06.3.371110
HeizungsventilVálvula de calefacciónHeating valveCateratta riscaldamentoVanne chauffage11.8.447111
AußenluftgrillRejilla de aire exteriorPlated external air grillGriglia di aria esternaGrille d'air extérieure08.2.615112
Einfüllstutzen der AußenluftgrillTubo rejilla de airePipe of air grillGhiotto griglia di ariaGoulotte prise d'air08.1.936113
AchsebremseFreno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D400.4.066214
VersteifungRefuerzoReinforcerRinforzoRenfort bas Planche de Bord08.6.284115
SchraubeTornilloScrewViteauto-Perc 4.8 x 22 noire00.3.020216
LufteinlaßschlitzToma de aireAir intakePresa di ariaPrise d'air08.6.298117
MutterTuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126418
E Q U I P E M E N T P O R T E
A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G
D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
TürbehälterCubilete de puertaDoor oddments trayPorta oggetti di portaBac de Porte08.6.123228
Schaumstoff unter turlinkeEspuma bajo manilla de puertaRubber under door handleGommapiuma sotto maniglia portaMousse sous poignée de porte08.1.891229
KabelschelleSujetacablesCable tighteningSerracavoSerre cable SST2IM00.4.085230
Türgriff GrauManija de puerta plataGrey door handleManiglia porta grigiaPoignée de porte chromée08.1.899231
2. Auspuss TrägerSoporte 2ndo escapeSecond exhaust pipe supportSupporto secondo scappamentoSupport Fausse Sortie échappement11.6.28014
SchelleAbrazaderaClampCollareCollier de serrage pot d'échapp.11.6.27015
BändelSoporteDraughtTiranteRenfort échappement08.2.61316
AuspufftopfTubo de escapeExhaust pipeTubo di scappamentoLigne d'echappement11.6.27417
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14828
AuspuffschlauchTubo flexible de escapeExhaust flexibleFlessibile scapamentoFlexible d'échappement11.6.277110
SchelleAbrazaderaClampCollareCollier de serrage pot d'échapp.11.6.283211
SchraubeTornilloScrewViteVis CHc M8-25/25 Z-B00.2.147112
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004113
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128114
AusgangsrohrTubo salida escapeExhaust downpipeTubo uscita scappamentoEchappement Sortie Moteur LDW50211.6.271115
FeststellbremseFreno de manoParding brakeFreno a manoFrein a main18.0.10411
FeststellbremsekabelCable freno de estacionParking brake cableCavo freno a manoCable de frein à main JS3218.4.06322
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.00443
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou nylstop HM800.3.06744
HalterGrapaClipGrafaAgraphe 2 Ø 8 à 1000.5.16145
SchmierfettGrasaGreaseGrassoGraisse molybdene23.1.31016
Whiple tree handbrakeBilanciere su freno a manoPalonnier sur frein à main18.4.05917
Stossausgleicher auf Handbremse
ManschetteträgerSoporte fuelleBellows supportSupporto soffiettoSupport soufflet frein a main18.4.06018
Feststellbremse ManschetteFuelle freno de manoParding brake bellowsSoffietto freno a manoSouflet de frein à main18.4.06119
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle éventail 8.2*1400.4.165110
Palanca de mando sobre freno a
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 49
G A R N I S S A G E I N T E R I E U R
G U A R N I Z I O N E I N T E R N A
I N N E R E B E S A T Z
I N T E R I O R T R I M
R E V E S T I M I E N T O I N T E R I O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 4
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 50
Rep.
G A R N I S S A G E I N T E R I E U R
G U A R N I Z I O N E I N T E R N A
I N N E R E B E S A T Z
I N T E R I O R T R I M
R E V E S T I M I E N T O I N T E R I O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Front grey carpet left-hand driveTappeto anteriore girgio guida a STapis avant conG05.5.16516
Left windscreen pillar ABS RECMontante del parabrezza S ABS RECMontant de P-B G ABS REC08.6.329113
Right windscreen pillar ABS RECMontante del parabrezza D ABS RECMontant de P-B D ABS REC08.6.330115
Vorne Rechter BodenschalldämmungInso suelo delantero derechoFront right Floor sound-proof. PanelInsono pavimento ANT DXInsono plancher AVD05.5.18411
Vorne Linker BodenschalldämmungInso suelo delantero izquierdoFront left Floor sound-proof. PanelInsono pavimento ANT SXInsono plancher AVG05.5.18312
Rechts MotorschalldämpfungInsonorizacion derecho motorEngine right soundproofingInsonorizzazione destra motoreInsono joue d'aile D 1/205.5.22013
Links MotorschalldämpfungInsonorizacion izquierda motorEngine left soundproofingnsonorizzazione sinistra motoreInsono joue d'aile G 1/205.5.21914
Obere MotorschalldämpfungInsonorizacion sup. motorEngine upper soundproofingInsonorizzazione superiore motoreInsono capot moteur05.5.22315
Linksverkehr graue vorne Teppich
Hintere und mittlere TeppichbodenMoqueta central y traseraCentral and rear matTapettino centrale e posterioreTapis milieu arriere05.5.19117
DachverkleidungstrimmGuarnición de techoRoof panel trimRivestimento tettoGarniture Pavillon05.5.23118
Plättchen unter DachPlaca bajo techoPlate under roofPiastra sotto padiglionePlaque sous pavillon AR08.1.96619
Plättchen unter DachPlaca bajo techoPlate under roofPiastra sotto padiglionePlaque sous pavillon AV08.1.965110
NieteRemacheRivetRivettoClou rivet00.5.2151011
Linke WindschutzscheibesäuleMontante de parabrisas izquierdoLeft windscreen pillarMontante del parabrezza SMontant de P-B G05.5.235112
Linke Windschutzscheibesäule ABS Montante de parabrisas izquierdo
Rechte WindschutzscheibesäuleMontante de parabrisas derechoRight windscreen pillarMontante del parabrezza DMontant de P-B D05.5.236114
Rechte Windschutzscheibesäule ABS Montante de parabrisas derecho ABS
VersclußObturadorShutterOtturatoreObturateur d'air05.5.203216
WindlaufschalldämmungInsonorización salpicaderoFront floor soundproofingInsonorizzazione pianale anterioreInsono tablier05.5.230117
WindschutzscheibeschalldämmungInsonorización hueco de parabrisasWindscreen soundproofinginsonorizzazione parabrezzaInsono baie de pare-brise05.5.176118
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.1481219
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x16.500.4.153420
NietRemancheRivetRivettoRivet acier éclaté 4.8x2000.4.155721
Linker ZentralwindlaufschalldämmungInso salpicadero central izquierdoCentral dashboard soundproofingInsono Cruscotto centrale SXInsono Tablier central G05.5.173122
PedalenschalldämmungInsono conjunto pedalesPedal unit soundproofingInsono pedalieraInsono pédalier05.5.168123
Rechter StirnwandschalldämmungInsono salpicadero derechoRight Soundproofing dashboardInsono cruscotto DXInsono tablier D05.5.164124
Linker SchalldämmungwindlaufInsono salpicadero IzLeft soundproofing dashboardInsono cruscotto SXInsono Tablier G05.5.163125
Rechter ZentralwindlaufschalldämmungInsono. salpicadero central derechoCentral dashboard soundproofingInsonorizzazione serranda centrale DInsono tablier central D05.5.162126
ManschetteFuelleSwipeSoffiettoSoufflet admission11.4.095127
Carpeta grise delantera volante a la
Page 51
Rep.
G A R N I S S A G E I N T E R I E U R
G U A R N I Z I O N E I N T E R N A
I N N E R E B E S A T Z
I N T E R I O R T R I M
R E V E S T I M I E N T O I N T E R I O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
SchelleAbrazaderaClampCollareCollier polyamide 9 X 26000.5.062128
Linke FusstürschaumstoffEspuma pie de puerta IFoam of left door hing uprightsSpugna piede di porta SxMousse Pied de Pte G05.5.211129
Rechte FusstürschaumstoffEspuma pie de puerta DFoam of right door hinge uprightsSpugna piede di porta DxMousse Pied de Pte AvD05.5.214130
Linke hintere SchaumstoffEspuma Tras IRear left foamSpugna posteriore SXMousse Arrière G05.5.215131
Rechte Hintere SchaumstoffEspuma Tras DRear right foamSpugna Posteriore DxMousse ARD05.5.216132
Schalldämmung unter MotorInsonorizacion bajo motorSoundproofing under engineInsono sotto motoreInsono sous moteur05.5.221133
Trimount-KnopfBotón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.095434
HintereverstärkerungsschaumstoffEspuma refuerzo tras.Rear strengthening foamSpugna rinforzo popsterioreMousse Renfort AR05.5.218235
Schallisolierung rechts KühlerdeckelInsono. Cubre radiador DerRadiator right soundproofing coverInsono copri radiatore dxInsono cache radiateur D05.5.228136
Schallisolierung links KühlerdeckelInsono. cubre radiador Izq.Radiator left soundproofing coverInsono copri radiatore SxInsono cache radiateur G05.5.227137
VersclußObturadorShutterOtturatoreObturateur D 17.507.4.040238
WindschutzscheibeParabrisasWindscreenParabrezzaPare-brise teinté04.1.10011
RückspiegelRetrovisorMirrorSpecchio retrovisoreRétroviseur intérieur08.1.40112
WindschutzscheibedichtungJunta parabrisasWindscredeen gasketGuarnizione parabrezzaJoint de pare brise07.2.15213
Links Türscheibe klarCristal de puerta izquierdo claroTransparent left door windowVetro portiera sinistra chiaraGlace de porte G claire04.1.10314
Glace de custode gauche teintée04.1.10515
Vetro del pannello laterale posteriore
Linke getönte FondseitescheibeLuna trasera izquierda tintadaRear left tinted glass
Rechts Türscheibe klarCristal de puerta derecha claroTransparent right door windowVetro portiera destra chiaraGlace de porte D claire04.1.10416
Getönte Türfensterscheibe rechtsCristal de puerta De tintadoRight door tinted glassVetro della portiera destra coloratoGlace de porte droite teintée04.1.10617
Klare hintere TürscheibeCristal de porton claroTinged flap windowVetro chiaro della porte posterioreGlace de hayon claire04.1.11918
Getönte RückfensterscheibeCristal de porton tintadoTailgate tinted glassVetro colorato del portelloneGlace de hayon teintée04.1.12019
Athergreen RückefensterscheibeCristal de porton athergreenAthergreen tailgate glassVetro del portellone athergreenGlace de hayon athergreen04.1.128110
Hintere FondseiteCristal trasero de portónRear tailgate glassPannello laterale posterioreCustode Arrière04.1.131211
KlebepatroneCarga de colaGlue refillRicarica collaColle T8590UHV 310ml23.1.308112
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 54
H A Y O N
P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E
T A I L G A T E
P O R T O N T R A S E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 6
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 55
Rep.
H A Y O N
P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E
T A I L G A T E
P O R T O N T R A S E R O
modch.
Ecrou gache de hayon08.1.613121
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
GazylinderCilindro de gasGas strutMartinetto a gasVérin à gaz08.1.94121
HeckklappenscharnierBisagra porton traseroTailgate hingeSnodo portelloneCharnière de hayon08.1.67022
Nummernschildplatte-BeleuchtungAlumbrada placa matriculaLightning plateLuce targa di immatricolazioneEclaireur de plaque minéralogique06.1.07223
Deckenleutche kabelbaumHaz eletricoCourtesy light harnessFascio ellettrico plafonieraFaisceau électrique hayon06.2.35614
TüllePasahilosGrommetPassafiloPasse fil D12.5 D807.4.02615
KappeTaponCapTappoBouchon07.4.03616
Anschlag stopfenComprobacion tamponBuffer StrikerRiscontro tamponButee Tampon08.1.62427
LIGIER kromierte AbkürzungSigla LIGIER cromoChrome LIGIER badgeSiglo LIGIER cromatoSigle ligier chromé08.3.36118
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23689
HeckklappendichtungJunta de portonGuarnizione portelloneBodywork jointJoint de hayon JS3807.2.168110
Knopf GaswindeRótula cilindro de gasBalljoint gas jackGiunto a sfera martinetto a gasRotule Verin à Gaz08.1.872211
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop acier 4.8x13.500.4.154412
TrägerSoporteSupportSupportoSupport Verin08.1.964213
Heckklpappegerüst, KomplettConjunto armazón de portón traseroTailgate framework assemblyGruppo armatura portelloneArmature Hayon Assemblé08.1.958114
ÜberdruckventilVálvula de descompresiónDecompression valveValvola di decompressioneClapet de décompression08.1.880415
Montierte HeckklappePorton ensambladoAss. tailgatePortellone assemblatoHayon assemblé08.6.327116
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.009817
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x16.500.4.153418
Stäbchen HekklappeMoldura de portón traseroTailgate side trimBacchetta portelloneBaguette de hayon08.6.159119
OPTIMAX logoLogo OPTIMAXOPTIMAX logoLogo OPTIMAX"Logo ""OPTIMAX"""08.3.871120
KnopfRótulaBalljointGiuntoRotule M8/13/compas à gaz08.1.275222
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128223
MutterschraubeTuercaNutDadoInsert cheville PNSTRM607100.3.144424
L E V I E R I N V E R S E U R
L E V A I N V E R T I T O R E
U M S T E U E R H E B E L
R E V E R S E R L E V E R
P A L A N C A I N V E R S O R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 0
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 63
Rep.
L E V I E R I N V E R S E U R
L E V A I N V E R T I T O R E
U M S T E U E R H E B E L
R E V E R S E R L E V E R
P A L A N C A I N V E R S O R A
modch.
Système Compensateur sur B-V13.0.152117
Couvercle de Compensateur sur B-V13.2.286120
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Sistema compensatore su scatola
Coperchio compensatore su scatola
Compensator system on gearbox
Compensator cover on gearbox
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
GangschaltungsträgerSoporte de palanca inversoraInverter lever supportSupporto leva invertitoreSupport de Levier Inverseur13.2.26911
NietRemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.15042
Baugruppe Hebel und HalterConjunto palanca y pieAssembly lever and spudGruppo leva e basamentoEnsemble Levier et Embase13.0.14713
SchraubeTornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.24154
Deckelträger des SchalthebelsSoporte del tapon de palancaLever cover supportSupporto del coperchio per la levaSupport du Couvercle de Levier13.2.27715
ZentrallockierungsschalterInterruptor cierre centralizadaCentral lock button switchInterrutore chiusura centralizzataInter. Fermeture Centralisée06.3.38416
VerschlussObturadorTampon for window lifterOtturatoreObturateur de Bouton06.3.38627
Logo auf dem DeckelLogo de taponLogo for coverLogo coperchioLogo de Couvercle13.2.28118
Baugruppe SchalthebeldeckelConjunto tapon de palancaAssembly for lever coverGruppo coperchio levaEnsemble Couvercle de Levier13.0.14819
Verschluss des SchalthebelsObturador elevalunasTampon for window lifterOtturatore alzavetroObturateur Léve Vitre13.2.282110
Schalthebel FeinbearbeitungsgummiGoma de acabado de la palancaRubber for lever coatingGomma di finiture per la levaCaoutchouc de Finition de Levier13.2.278111
AchsebremseFreno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D600.4.057512
Baugruppe SchalthebelknopfConjunto pomoAssembly pommelGruppo pomelloEns Pommeau et Caches Latéraux13.0.149113
AschenbecherCeniceroAshtrayPortacenereCendrier08.1.787114
Baugruppe vorwärtskabelConjunto cable marcha delanteraAssembly cable forward motionGruppo cavo marcia avantiEnsemble Câble Marche AV13.0.151115
Baugruppe KückwärtskabelConjunto cable marcha traseraAssembly cable reverse motionGruppo cavo marcia indietroEnsemble Câble Marche AR13.0.153116
Verteilungssystem auf Schalthebel
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle d6xD24x1.200.4.173118
SchraubeTornilloScrewViteVis TB BN 6404 M6 x 1000.2.260119
Regelungsdeckel auf Schalthebel
KonsoleversteifungRefuerzo consolaConsole reinforcerRinforzo mensolaRenfort console08.6.283121
Verschluss ZigarettenEncendedorCigar lighterAccendosigaroAllume cigare06.3.121122
ZigarettenanzünderskappeCubre encendedorElectric lighter plug coverCopri accendisigariCache allume cigare08.6.122123
Tülle / UmsteuerungskabelPasahilo/ Cable inversorGrommetPassafilo/cavo invertitorePasse fil /cable inverseur07.4.078124
Schmierfett EM-30L MolykoteGrasa EM-30L MolykoteGrease EM-30L MolykoteGrasso EM-30L MolykoteGraisse EM-30L Molykote23.1.319125
NieteRemacheRivetRivettoClou rivet00.5.215426
KonsoleConsolaConsoleMensolaConsole08.6.275127
Parte superior combinada contadorCounter set upper partberretto contoreCasquette combiné compteur08.6.265124
Tapón parte frontal combinadaSet front part coverTappo frontalino cruscottoBouchon façade combiné08.6.266325
Page 72
Rep.
P L A N C H E D E B O R D
C R U S C O T T O
A R M A T U R E N B R E T T
D A S H B O A R D
T A B L E R O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Mitten InstrumententafeldekorCuadro tablero centralMiddle dashboard décorationFinitura plancia centraleDécor milieu planche de bord08.3.842128
Links InstrumententafeldekorCuadro tablero izquierdoLeft dashboard decorationFinitura plancia sinistraDécor gauche planche de bord08.3.841129
BeluftungsgitterblechRejilla de aeracionAeration gridGriglia aerazioneGrille d'aération Ø76 + Raccord Ø4008.1.866130
BeluftungsgitterblechRejilla de aeracionAeration gridGriglia aerazioneGrille d'aération Ø76 peinte + Rd Ø4008.1.892231
HandschuhkastendeckelTapón guanteraGlove box coverCoperchio vanno porta-oggettiCouvercle boite à gants08.6.269132
Tachometer Dekor linksDecorado Iz contadorLeft decoration on dashboardOrnamento Sinistro contoreDécor G compteur08.3.851133
Tachometer Dekor rechtsDecorado der. contadorRight decoration on dashboardOrnamento Destro contoreDécor D compteur08.3.852134
Tachometer ZentraldekorDecorado central contadorCentral decoration on dashboardOrnamento centrale contoreDécor central compteur08.3.853135
ClipClipClipClipClip noir porte boite à gants00.5.207136
NieteRemacheRivetRivettoClou rivet00.5.2151137
LüftungsschützContactor ventilacionFan switchContattore ventilazioneContacteur ventilation06.3.196138
HandschuhkastenGuanteraGlove boxVano portaguantiBoite a gants08.6.313139
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle Ø5x16x100.4.008140
P L A N C H E D E B O R D C O M M O D O
D E V I O L U C I
I N S T R U M E N T E N T A F E L S C H A L T E R
D A S H B O A R D C O N T R O L
T A B L E R O M A N D O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 4
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 74
Rep.
P L A N C H E D E B O R D C O M M O D O
D E V I O L U C I
I N S T R U M E N T E N T A F E L S C H A L T E R
D A S H B O A R D C O N T R O L
T A B L E R O M A N D O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
BeidienungsträgerSoporte de mandoStalk supportSupporto comando al volanteSupport de commodo06.3.36811
Betätigung ScheinwerferMando farosLighting stalkComando al volante fariCommodo phares06.3.38312
Betatigung scheibenwisscherMando limpiaparabrisasWindsreen wiper stalkComando al volante tergicristalloCommodo essuie-glace06.3.36713
Untere Schutz unter dem LenkradCubre inferior bajo volantelower shell under sterring wheelBozzolo inferiore sotto volanteCoquille inférieure sous-volant08.6.21114
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-14 rondelle imp.00.2.23535
SchraubeTornilloScrewViteVis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn00.3.00436
SchraubeTornilloScrewViteVis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z00.3.00127
Obere Schutz unter dem LenkradCubre superior bajo volanteupper shell under sterring wheelBozzolo superiore sotto volanteCoquille supérieure sous volant08.6.21218
Wagenheber + KurbelGato + manivelaJack + handleCricco + manovellaCric+manivelle08.1.45811
Schlüssel um Rad abzubauenLlate para desmontar ruedaKey for wheel disassemblyChiave smonta ruotaCle demonte roue08.1.45912
NotradRueda de SocorroSafety wheeRuota di scorta lRoue de secours21.0.01813
RadkappeTapacubos de ruedaWheel discCopri ruotaEnjoliveur de roue08.6.15814
RingAnilloRingAnello"Anneau a gorge pour roue 13 """08.2.30315
Felge D4x13 dp36Llanta D4x13 dp 36Wheel D4x13dp36Cerchione D4x13 dp 36Jante 4x13 deport3621.1.03616
RadmutterTuerca de ruedaWheel nutDado per ruotaEcrou de roue21.1.042167
RadRuedaWheelRuotaRoue 4B13FH436 + 145/70R13C21.0.04218
RadlagerinschriftInscripción rueda de repuestoSpare wheel inscriptionIscrizione ruota scortaInscription roue de secours08.3.30319
RadlagerkorbCesto de rueda de repuestoSpare wheel basketCestello ruota scortaPanier de roue de secours08.2.582110
KorbhäckelnGancho de cestoBasket hookGancio di cestelloCrochet de panier08.2.583111
SchraubeTornilloScrewViteVis H M12-80/80 Z-B 8.800.2.247112
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 12.2 x 24 x 2.500.4.024213
GummirondelleArandela de gomaRubber washerRondella di caucciùRondelle caoutchouc08.2.584114
KappeTaponCapTappoBouchon07.4.036115
RadRuedaWheelRuotaRoue 14-16B +PN 155 65R1421.0.044116
Felge AluLlanta alluminioAlloy wheelCerchione AlluminioJante Alu 4,5 x 14'' - 16B - Déport 1821.1.052117
Linker SitzAsiento izquierdoLeft seatSedile SXSiege Gauche MELIC N&B05.3.32711
SchraubeTornilloScrewViteVis CHc M6-20/20Z-B00.2.03742
Rechter SitzAsiento derechoRight seatSedile DXSiège Droit MELIC N&B05.3.32813
Tep, Muskat KopfstutzeReposacabezasHeadrestAppogia testaAppui Tête MELIC N&B05.3.33124
GepäckversteckCubre equipajeLuggage coverCopri bagaglioCache Bagage08.1.92415
AblagenetzRedecilla guardaobjetosOddments trayReticella porta oggettiFilet vide poche08.1.87026
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4x12 éclaté00.4.15187
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.00148
PlättchenPlacaPlatePiastrinePlaque de Bac Sous Siége05.3.30729
Bezug Sitz LinksCubre asiento izquierdoLeft seat coverCopri sedile SxCache siège G08.6.301110
Trimount-KnopfBotón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.095211
Bezug Sitz RechtsCubre asiento derechoRight seat coverCopri sedile DxCache siège D08.6.302112
Behälter unter dem SitzCajón bajo asientoCompartment under the seatVano sotto sedileBac sous siége05.3.306113
SitzgleitschienesatzKit guias de asientosSeats runners kitKit guida di scorrimento dei sediliKit glissieres de siège05.3.324114
Elektrische DoseEnchufeElectrical connectorSpina elettricaPrise électrique06.3.36211
TrittbrettUmbral de puertaDoorstepSoglia di portaSeuil de Porte08.3.67722
Dachstange RechtsBarra de techo derechoRight rail roofBarra di tetto DXBarre de toit D Montée08.2.62613
Ausgebaute links DachstangeBarra de techo Iz ensambladaL Roof bar assembledBarra tetto SX montataBarre de Toit G Montée08.2.62514
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.03225
SchraubeTornilloScrewViteVis CHc M8-15/15 Z-B00.2.17726
Dichtung Dachstange VJunta barra de techo delant.Front rail roof jointGuarnizione barra di tetto AJoint de Barres de Toit Av07.2.16627
X-TOO Teppich SetKit moquetaX-TOO carpet kitKit tapetto X-TOOKit tapis X-TOO08.0.07118
Netz StauraumRedecilla portaobjetos de maleteroTrunk netRete di cofanoFilet de coffre08.1.89719
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148410
Netz BefestigungSujetador redecillaNet fasteningAttacco reteAttache filet08.1.898411
Chromierte TankdeckelTapón depósito cromadoChromed fuel tank capTappo serbatoio cromatoKit bouchon réservoir chromé22.3.052112
Dichtung rechte DachstangeJunta de barra de techo IzL roof bar sealGuarnizione barra tetto SXJoint Barre de Toit G08.2.629113
Dichtung linke DachstangeJunta de barra de techo DerR roof bar sealGuarnizione barra tetto DXJoint Barre de Toit D08.2.630114
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x16x1.500.4.006215
SchraubeTornilloScrewViteVis CHc M8-6022 Z-B00.2.012216