Kia Optima Ligier User Manual

Page 1
P O R T E P O R T I E R A
T Ü R D O O R
P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 1
4 0 F D
Page 2
Rep.
P O R T E P O R T I E R A
T Ü R D O O R
P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
T 0 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Türführungsdichtung Junta corredera puertaJoint door slidingGuarnizione scorrevole port.Joint de coulisse de vitre de porte07.2.12321 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.236102 Schliessenhacken Mutterschraube Tuerca de pestillo de pestilloStricker nutDado bocchettaEcrou de gache08.1.80423 Scliessenhackenträger Soporte de pestilloStricker supportSupporto bocchettaSupport de gâche08.1.80324 Türscharnier Bisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte G08.1.79525 Türscharnier Bisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte D08.1.79426 Klemmlaschescharnier Placa presion bisagraHinge tightening platePiastra serraggio cernieraPlaquette charnière08.1.83747 Mutterschraubeklemme Grapa tuercaNut clipGraffa dadoAgrafe écrou charnière de porte08.1.85048 Schließhaken Schlosstür Pestillo de cerradura de puertaDoor striking plateGancio serratura di portieraGache assemblée08.1.81829 Türanschlag Tope de puertaDoor strikerRiscontro portaU /arretoir de porte08.1.848210 Türanschlag Tope de puertaDoor strikerRiscontro portaArretoir de porte08.1.846211 Mutterschraube TuercaNutDadoRivkle M6 tete P M625500.3.122412 Unterer L. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal ext. I y int. DRight int and left ext sealing stripGomma portiera Est. SX e Int. DXLécheur de Vitre Ext G et Int D07.2.159213 Unterer R. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal Ext D l y Int IRight ext. and left Int.sealing stripGomma portiera Est.DX e Int. SXLécheur de Vitre Ext D et Int G07.2.161214 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.032415 Blande ObturadorShutterOtturatoreObturateur D2207.4.018416 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-40/22 Z-B00.2.097417 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert M600.3.115618 linke weiß außenblende Pannel exterior izquierdo blancoExt.left white pannelPannello sinistro esterno biancoPanneau G extérieur blanc08.6.233119 Weiss rechte Aussenplatte Panel derecho exterior blancoWhite right external side panelPannello esteriore destro biancoPanneau D extérieur blanc08.6.232120 Innenausstattung Linke Tür Puerta izquierda interiorInterior left doorPortiera sinistra internaDoublure de porte G gris08.6.299121 Innenausstattung Rechte Tür Puerta derecha interiorInterior right doorPortiera destra internaDoublure de porte D gris08.6.300122 Linker Aussenspiegel Retrovisor exterior izquierdoLeft exterior rearview mirrorRetrovisore esterno sinistroRétroviseur Gauche08.2.457123 Rechter Aussenspiegel Retrovisor exterior derechoRight exterior rearview mirrorRetrovisore esterno destroRétroviseur ext Droit08.2.456124 Rückspiegelabdeckung Cubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro G Blanc08.6.155125 Rückspiegelabdeckung Cubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro D Blanc08.6.156126 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148227
Page 3
Rep.
P O R T E P O R T I E R A
T Ü R D O O R
P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Entfroster Rückblickspiegel Links Retrovisor izquierdo desempañadoLeft defrosting rear-view mirrorRetrovisore sbrinante SXRétroviseur dégivrant Gauche08.2.589128 Entfroster Rückblickspiegel Rechts Retrovisor derecho desempañadoRight defrosting rear-view mirrorRetrovisore sbrinante DXRétroviseur dégivrant droit08.2.588129
Garniture de porte G gris08.1.949130
Guarnizione della portiera sinistra
Grau linke Türverkleidung Guarnición gris de puerta IzGrey trimming of left door Grau Polsterung für rechte Tür Guarnición de puerta derecha grisRight grey door trimRivestimento di portiera destra grigioGarniture de porte D gris08.1.948131
T 0 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 4
B A T T E R I E B A T T E R I A
B A T T E R I E B A T T E R Y
B A T E R I A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 5
Rep.
B A T T E R I E B A T T E R I A
B A T T E R I E B A T T E R Y
B A T E R I A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Batterieträger Soporte bateríaBattery supportSupporto batteriaSupport batterie08.5.93711 Batteria BatteryBatterieBatteriaBatterie 44 AH - FF0306.3.37412 Batterie abdeckung Trapa bateriaBattery coverCopri batteriaCouvercle batterie08.5.93813 Befestigungsschelle Pastilla de fijaciónFixing plateLinguetta di fissaggioBarrette fixation batterie08.1.38614 Schraube TornilloScrewViteVis HM6-30/30 Z-B00.2.12515 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14846 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.00917
T 0 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 6
C A D R E A V A N T T E L A I O A N T E R I O R E
V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E
M A R C O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 7
Rep.
C A D R E A V A N T T E L A I O A N T E R I O R E
V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E
M A R C O D E L A N T E R O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Querträger für Haubetürschlossträger Travesaño soporte cerradura capóCrossbeam of bonnet lock supportTraversa supporto chiusura cofanoTraverse support serrure capot01.2.94211 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert cheville PNSTRM607100.3.14442 Niet RemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.15043 Schraube Bügel Längsträgerbehalter Tornillo brida soporte largueroSide sill support strap screwVite briglia supporto longeroneVis bride support longeron00.2.25824 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle plate ISO 7089 , M1400.4.17125 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.12846 Vorderrahmen JS34 Marco delantero JS34Front frame JS34Telaio anteriore JS34Ensemble Cadre Avant JS3401.2.94117 Blande ObturadorShutterOtturatoreObturateur D2207.4.01848 Puffer Silent-blocSil.blockSilentblocSilentbloc 30 daN avant moteur11.20.00529 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250410
T 0 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 8
C A I S S E S C O C C A
K A S T E N A U F B A U B O D Y
C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 9
Rep.
C A I S S E S C O C C A
K A S T E N A U F B A U B O D Y
C A J A
modch.
Rivet pop 4.8x9.500.4.149210
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Türdichtung Junta de puertaDoor jointGuarnizione portieraJoint de porte sur caisse07.2.15721 Niete RemancheRivetRivettoRivet pop 3.2x800.4.10742 Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancosRear white shock bumpersParaurti posteriore biancoPare-choc AR blanc08.6.31913
Rear part of bumperAssorbitore urti post.Absorbeur de choc Ar08.2.56614
White body left-hand driveCarrozzeria guida S. biancoCaisse JS40FD Blanc10.0.226116
Hintere Stossdämpfer Weiss vorne Stossstange Parachoques delanteros blancosFront white shock bumpersParaurti anteriore biancoPare-choc avant blanc08.6.27915 Einsatzteil Inserc.InsertInsertInsert pour absorbeur de choc08.2.56946 Schraube TornilloScrewViteVis pour thermoplastique Ø5 Lg4000.2.22347 Verstärkung für Untertür Refuerzo baja de puertaReinforcement bottom of the doorRinforzo piè di portieraL renfort bas entrée de porte08.1.47328 Stossstangeträgerbefestigung Patilla soporte parachoquesBumper support clipGancio supporto paraurtiPatte fixation PC arriere08.2.60229
Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250811 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.1482212 Deckblech DeflectorDeflectorDeflettoreDéflecteur08.1.786113 Schraube TornilloScrewViteVis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN00.3.022414 Mutter TuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126215 Weiß Linksverkehr Karosserie Motordeckel Cubre-motorEngine coverCopri motoreSabot moteur08.6.292117 Niete RemacheRivetRivettoClou rivet00.5.215918 Versteifung RefuerzoReinforcerRinforzoL renfort montant de porte08.1.974219 Niedrige Stahlkastenaufbau rechteseite Bajo de caja DRight Rocker pannelParte bassa della carrozzeria DXBas de caisse D 4008.6.342120 Niedrige Stahlkastenaufbau linkeseite Bajo de caja IzqLeft Rocker pannelParte bassa della carrozzeria SXBas de caisse G08.6.343121
Parte de poliestireno trasera
Carroceria blanca volante a la
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 10
C A P O T C O F A N O
M O T O R H A U B E B O N N E T
C A P O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 5
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 11
Rep.
C A P O T C O F A N O
M O T O R H A U B E B O N N E T
C A P O
modch.
Support tirette capot08.1.856117
Supporto pomello com. cofano a
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 5
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Vorne motorhaube Capo delanteroFront bonnetCofanoCapot08.6.26011 Kühlerschutzgitter CalandraRadiator GrilleCalandraCalandre08.6.25212 Logo LIGIER Logo LIGIERLIGIER logoLogo LIGIERLogo ligier capot08.3.59713 Links vorne Motorhaubescharnier Bisagra capo delantera izquierdaFront left bonnet hingeCerniera cofano anteriore sinistraCharnière de Capot G08.2.61914 Rechts vorne Motorhaubescharnier Bisagra de capo delantera derechaFront right bonnet hingeCerniera cofano anteriore destraCharnière de capot D08.2.62015 MotorhaubeSchliesshaken Soporte pestillo de capóLock striker bonnetSupporto bochettaSupport Gache et Charnière08.2.62226 Schloss CerraduraLockSerraturaserrure capot08.2.56717 Motorhaubehakenschloss Pestillo cerradura capoStriking plate of bonnetBocchetta serratura cofanoGache de Serrure de Capot08.2.56818 Scharnierträger Soporte bisagraHinge supportSupporto cernieraSupport Charnière / Capot08.2.62339 Mutter TuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126610 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250411 Motorhaube Kippständer Fiador capoBonnet stayAstaBéquille de capot08.1.950112 Achsebremse Freno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D600.4.057313 Motorhaube Kippständerhaken Grapa fiador capoClip of bonnet stayGraffa asta cofanoAgraphe béquille capot08.2.296114 Deckel CapuchonCapCoperchioCapuchon pour axe D 608.1.032115
Chromed radiator grille keeperGiunco cromato calandraJonc Chromé calandre08.2.618116
Chromierte Binse für Kühlergrill Motorhaubeknopfbefestigung Soporte botón del mando manuelBonnet handle support Motorhaube Öffnungsbedienung Mando apertura capoBonnet opening controlComando apertura cofanoCommande ouverture de capot08.1.851118 Schraube TornilloScrewViteauto-Perc 4.8 x 22 noire00.3.020219 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-35/18 Z-B00.2.116220 Anschlag stopfen Comprobacion tamponBuffer StrikerRiscontro tamponButee Tampon08.1.624321 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001222 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061223
Juncion semi-cilindrica cromada
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 12
C A R R O S S E R I E C A R R O Z Z E R I A
K A R R O S S E R I E B O D Y
C A R R O C E R I A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 13
Rep.
C A R R O S S E R I E C A R R O Z Z E R I A
K A R R O S S E R I E B O D Y
C A R R O C E R I A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Linke Kotflügelwange Paso de ruedaLeft wing inner panelPassaruota posteriore SJoue d'aile G08.6.28911 Rechte Kotflügelwange Paso de rueda DRight wing inner panelPassaruota posteriore DJoue d'aile D08.6.28812 Weiß Dachverkleidung Panel de techo blancoWhite roof panelTetto biancoPavillon blanc08.6.31613 Motorhaubeschalldämmungsträger Soporte insono capóBonnet sound proofing supportSupporto insonorizzazione cofanoSupport insono capot08.6.28514 Rechts weiß Platte Panel derecho blancoRight white panelPannello D biancoPanneau de cote D blanc08.6.31815 Links weiß Platte Panel izquierdo blancoLeft white panelPannello S. biancoPanneau de coté G blanc08.6.31716 Hintere Boden Suelo traseroRear floor panPavimento posteriorePlancher arrière08.6.31017 Linkssteuerung Suelo delanteroFront floorPavimento ant.Plancher avant08.6.30818 Radlauf vorne rechts Paso de rueda delantero DFront right wheel archPassagio ruota anteriore destroPassage de roue AVD08.6.28619 Radlauf vorne links Paso re rueda delantero DFront left whell archPassagio ruota anteriore sinistroPassage de roue AVG08.6.287110 Umwehrung Ladeklappe Cerco portón traseroHatch surroundCornice porta posterioreEntourage de hayon08.6.322111 Vorne Rechte Kotflügel Aleta delantera derechaRight front wingParafango anteriore DAile AVD08.6.280112 Vorme Linke Kotflügel Aleta delantera izquierdaLeft front wingParafango anteriore SAile AVG08.6.281113 Rechte Innenverkleidung Tapizado interior derechoRight upholsteryTappezzeria DHabillage D intérieur05.5.234114 Rechte Innenverkleidung ABS Tapizado interior derecho ABSRight upholstery ABSTappezzeria D ABSHabillage D intérieur ABS08.6.324115 Linke Innenverkleidung Tapizado interior izquierdoLeft upholsteryTappezzeria SHabillage G interieur05.5.233116 Linke Innenverkleidung ABS Tapizado interior izquierdo ABSLeft upholstery ABSTappezzeria S ABSHabillage G interieur ABS08.6.323117 Radlauf hinten links Paso de rueda trasera ILeft rear wheel archPassagio ruota posteriore SPassage de roue ARG08.6.321118 rechtsRadlauf hinten Paso de rueda trasera derechaRight rear wheel archPassagio ruota posteriore DPassage de roue ARD08.6.320119 Kühlerdüse Difusor calefacciónHeater DiffuserDiffusore riscaldatoreDiffuseur de chauffage08.6.309120 Verkleidung unter rechte Motorhaube Guarnición derecha bajo capóRight trim under bonnetRivestimento sotto cofano destroHabillage sous capot D08.6.290121 Verkleidung unter linke Motorhaube Guarnición izquierda bajo capóLeft trim under bonnetRivestimento sotto cofano sinistroHabillage sous capot G08.6.291122 Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige Obturador / Indicador de nivelShutter / jaugeOtturatore / indicatore livelloObturateur / Jauge22.3.060223 Trimount-Knopf Botón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.095224 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250225
T 0 6
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 14
C O M M A N D E D E H A Y O N C O M A N D O P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E B E D I E N U N G T A I L G A T E C O N T R O L
M A N D O P O R T O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 7
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 15
Rep.
C O M M A N D E D E H A Y O N C O M A N D O P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E B E D I E N U N G T A I L G A T E C O N T R O L
M A N D O P O R T O N
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Gehäuse CajaReversing unitScatolaBoitier serrure hayon08.2.57511 Feder MuelleSpringMolettaRessort olma T3-5.6x8x4008.2.35412 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 4x10x0.800.4.01213 Schlossriegel Pestillo de ceraduraSliding boltStanghettaPène08.2.35214 Schloßplatte Kofferraumschloß Pestillo de portonTailgate strickerBocchetta portiera posterioreGache hayon08.2.60715 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou HM800.3.05216 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x20 BN8242800.3.13517 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8 24 200.4.16818 Betätigung Tür Mando abertura puertaFlap opening controlComando apertura portelloneCommande ouverture hayon08.1.91119 Kappe CapuchónFlapCappucioCache Cde ouverture hayon08.1.646110 Schraube TornilloScrewViteVis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN00.3.022211 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-30 rondelle imp.00.2.237212 Manschette FuelleSwipeSoffiettoSoufflet portière08.2.435113 Achse EjeAxisAsseAxe Cde Ouverture de Hayon08.1.935114
T 0 7
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 16
C E I N T U R E D E S E C U R I T E C I N T U R A D I S I C U R E Z Z A
S I C H E R H E I T S G U R T S A F E T Y B E L T
C I N T U R O N D E S E G U R I D A D
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 8
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 17
Rep.
C E I N T U R E D E S E C U R I T E C I N T U R A D I S I C U R E Z Z A
S I C H E R H E I T S G U R T S A F E T Y B E L T
C I N T U R O N D E S E G U R I D A D
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 8
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Sicherheitsgurtel Cinturón de seguridadSafety beltCintura di sicurezzaCeinture de sécurité08.1.93311 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 11.2 x 25 x 200.4.01982 Distanzstuck DistanciadorSpacerDistanzialeEntretoise épaulée fix ceinture08.1.59823
Right sun visor right-hand driveParasole destro guida a sinistraPare soleil D cond G08.1.39814
Left sun visor left-hand driveParasole sinistro guida a sinistraPare soleil G cond G08.1.39916
Linksverkehr rechts Sonnenblende Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14845 Linksverkehr links Sonnenblende
Parasol derecho volante a la
Parasol izquierdo volante a la
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 18
C H A S S I S C A I S S E T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 9
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 19
Rep.
C H A S S I S C A I S S E T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Hauptrahmen Chasis principalMain frameTelaio principaleChassis Inférieur10.1.14911 Hintere Untermenge Bajo conjunto traseroRear subassemblySotto insieme posterioreSous-Ensemble AR FD10.1.15212 Untermenge Säule Lenkung Subgrupo columna direccionSteering columnSotto gruppo piantone sternoSous-ens. Traverse Milieu Chassis10.1.14813 Obere überrollbügel Baugruppe Conjunto aro superiorUpper arch assemblyArco superioreEnsemble Arceau Supérieur FD10.1.15314 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x30x1.500.4.01545 Träger reserverad Soporte rueda recambioSpare wheel supportSostegno ruota di scortaPlatine Roue de Secours01.2.90116 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-40/22 Z-B00.2.11887 Befestigungspatte Brida fijacionFixing flangeFlangia fissaggioBride fixation Ø3501.2.73128 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23649 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061410 Niet RemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.1501211 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128412 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004413 Kleine Platte PastillaPlatePiastraPlaquette serrage charnière08.1.586214 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-65/22 Zb00.2.080215
T 0 9
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 20
C H A U F F A G E R I S C A L D A M E N T O
H E I Z U N G H E A T E R
C A L E F A C C I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 0
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 21
Rep.
C H A U F F A G E R I S C A L D A M E N T O
H E I Z U N G H E A T E R
C A L E F A C C I O N
modch.
Clips Arret de Gaine Chauffage11.8.44116
Clips Blocaggio di Guaina
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Tülle PasahilosGrommetPassafiloPasse fil d37 EP 3.507.4.06521 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-20 rondelle imp.00.2.23422 Halter SoporteSupportSupportoPlaque Support Ressort de Chauffage11.8.43913 Feder MuelleSpringMollaRessort de Chauffage11.8.44014 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.13415
Stopklemmer für Heizung CalentamientoHeaterRiscaldamentoChauffage06.3.32817
Plättchen ChapaPlatePiastraPlaque Anti Rotation de Chauffage11.8.44418 Ventilatormotor Motor ventiladorFan engineMotore ventilatoreMoteur ventilateur chauffage06.3.37919 Widerstand Geschwindigkeit Heizung Resistencia velocidad calefacciónHeating unit speed resistanceResistenza velocità riscaldamentoRésistance moteur ventil.chauff.06.3.371110 Heizungsventil Válvula de calefacciónHeating valveCateratta riscaldamentoVanne chauffage11.8.447111 Außenluftgrill Rejilla de aire exteriorPlated external air grillGriglia di aria esternaGrille d'air extérieure08.2.615112 Einfüllstutzen der Außenluftgrill Tubo rejilla de airePipe of air grillGhiotto griglia di ariaGoulotte prise d'air08.1.936113 Achsebremse Freno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D400.4.066214 Versteifung RefuerzoReinforcerRinforzoRenfort bas Planche de Bord08.6.284115 Schraube TornilloScrewViteauto-Perc 4.8 x 22 noire00.3.020216 Lufteinlaßschlitz Toma de aireAir intakePresa di ariaPrise d'air08.6.298117 Mutter TuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126418
T 1 0
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Clips Tope Funda de CalefacciónRetainer Clips for Heating Casing
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 22
C I R C U I T F R E I N C I R C U I T O F R E N O
B R E M S U M L A U F B R A K E C I R C U I T
C I R C U I T O D E F R E N O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 23
Rep.
C I R C U I T F R E I N C I R C U I T O F R E N O
B R E M S U M L A U F B R A K E C I R C U I T
C I R C U I T O D E F R E N O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Bremsschlauch vorne links Tubo de freno delantero izquierdoLeft front brake pipeFlessibile del freno anteriore sinistroTuyau de frein avant G18.7.12111 Bremsschlauch vorne rechts Tubo de freno delanteroRight front brake pipeFlessibile del freno anteriore destroTuyau de frein avant D18.7.12212 Hinter Bremsschlauch Tubo de freno traseroRear brake pipeTubo di freno posterioreTuyau de frein arrière18.7.13213 Hinterer Bremsrohrdistanzstück Distanciador tubo de freno traseroRear tube brake spacerDistanziale tubo freno posterioreEntretoise tuyau de frein AR08.1.86714 Warnlicht AvisadorWarningClaxonAvertisseur06.3.20715 Clips ClipsClipsClipsClips 181355381000.5.19046 Halter GrapaClipGrafaAgraphe 2 Ø 8 à 1000.5.16147 Schelle AbrazaderaClampColareCollier RSGU1Ø30/15W300.5.19218 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-45/18 Z-B00.2.03619 Tülle / Umsteuerungskabel Pasahilo/ Cable inversorGrommetPassafilo/cavo invertitorePasse fil /cable inverseur07.4.078210 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001111 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250112 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.134113 Riemen CorreaStrapCoreggiaLanière00.5.155114
T 1 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 24
D I R E C T I O N S T E R Z O
L E N K U N G S T E E R I N G
D I R E C C I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 25
Rep.
D I R E C T I O N S T E R Z O
L E N K U N G S T E E R I N G
D I R E C C I O N
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Oberes Lenkungssäuleteil Columna de direccion parte sup.Higher column sectionColonna parte superioreColonne de direction partie supérieure17.3.04911 Zahnstange Linkssteuerung Cremallera conducción a la izquierdaLeft-hand drive rackCremagliera guida a SXCrémaillère conduite à gauche17.0.01412 Niedriges Lenkungssäuleteil Columna parte inferorLower column sectionColonna parte inferioreColonne partie inférieure17.3.05113 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-35/22 Z-B00.2.06214 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM800.3.06725 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.00436 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.03237 Schraube TornilloScrewViteVis Torx BN4850 M8-2000.2.19538 Schraube TornilloScrewViteVis Torx M10-30 rondelle imp.00.2.23929 Lenksäulering Anillo/Columna direccionRing/column directionAnnello/colonna sterzoBague/ colonne de direction17.3.037110 Lenksäulebalg Fuelle/Columna direccionBellowsColumnSoffietto/colonna sterzoSouflet colonne de direction17.3.036111 Steuerrad VolanteSteering wheelVolanteVolant08.1.912112 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex A501201N noir00.4.037113 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M12-30/30Z-B00.2.221114 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex Ø1000.4.033215 Schraube TornilloScrewViteVis / colonne direction17.3.048116 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 13 x 27 x 2.500.4.169117 Lenkradabdeckung Tapon volanteSteering wheel coverCopri volanteCache Volant avec Logo Chromé08.1.913118 Lenkraddekorträger Soporte decor volanteSteering wheel design supportSupporto deco volanteSupport Décor de Volant08.1.914119 Kugelgelenk RotulaBall jointRotulllaRotule de Direction17.2.036120
T 1 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 26
E C L A I R A G E L U C E
B E L E U C H T U N G L I G H T I N G
L U C E S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 27
Rep.
E C L A I R A G E L U C E
B E L E U C H T U N G L I G H T I N G
L U C E S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Rechter Scheinwerfer Faro derechoRight headlightFaro DXPhare D06.1.11411 Zentrale Stosstangegitter Rejilla parachoques centralCentral bumper gridGriglia paraurti centraleGrille de pare-choc centrale08.6.25312 Links Stossstangegitter Rejilla parachoques iz.Left bumper gridGriglia parauti sinistroGrille latérale G08.6.25513 Rechts Stossstangegitter Rejilla parachoques der.Right bumper gridGriglia parauti destroGrille latérale D08.6.25414 Nebelschutzleuchte AntinieblaFog lightFendinebbiaAnti brouillard06.1.11125 Linker Scheinwerfer Faro izquierdoLeft healightFaro GXPhare G06.1.11516 Stossstangegitterkappe Tapon rejilla de parachoquesBumper grid capTappo griglia di paraurtiBouchon grille de pare-choc08.6.22727 Rechts Nebelschutzleuchtekappe Embellecedor der. antiniebla.Fog light right coverCopertura destra fendinebbiaEnjoliveur D antibrouillard08.6.22818 Links Nebelschutzleuchtekappe Embellecedor iz. antinieblaFog light left coverCopertura sinistra fendinebbiaEnjoliveur G antibrouillard08.6.22919 Scheinwerfer elektrische Regulierung Ajuste eléctrico faroLight electrical adjustingRegolazione elettrica faroRéglage électrique phare06.3.365110 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250611 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.2411812 Licht Hinten Rechts Luz trasero derechoRight rear lightFaro posteriore DXFeu ARD06.1.110113 Licht Hinten links Luz trasero izquierdoLeft rear lightFaro posteriore SXFeu ARG06.1.109114 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert cheville PNSTRM607100.3.144415 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-35/18 Z-B00.2.116416 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001417 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle00.3.145418 Kappe CapuchonCapCappuccioCapuchon00.3.146419
T 1 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 28
E Q U I P E M E N T P O R T E A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 29
Rep.
E Q U I P E M E N T P O R T E A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Zusammengesetzte linker Tür Puerta izquierda ensambladaLeft Door assemblingPorta SX assemblataPorte G assemblée03.1.34511 Zusammengesetzte lrechte Tür Puerta deretcha ensambladaRight Door assemblingPorta DX assemblataPorte D assemblée03.1.34612 Türbedienungskabe Cable mando de puertaDoor control cableCavo comando di portaCable commande porte08.1.82213 Linker Kabelführung Guia cable izquierdoLeft cable railGuidacavo SxGuide cable G08.1.82314 Rechter Kabelführung Guia cable derechoRight cable railGuidacavo DxGuide cable D08.1.82415 Profil auf Türfenster Perfil sobre cristal de puertaGlass door profileProfilo su vetro di portaProfil sur vitre de porte / pince07.2.09726 Rechte Scheibeträger Soporte cristal derechoRight glass supportSupporto vetro destroSupport vitre droit03.1.17017 Linke Scheibeträger Soporte cristal izquierdoLeft glass supportSupporto vetro sinistroSupport vitre gauche03.1.16918 Schlosspalette Nebenpleuelstange Bieleta paleta cerraduraPallet lock link rodBarra paletta serraturaBielette palette serrure G08.1.82519
Rechter Schlosspalette Linker Schlosstrommel
Schlosstrommel Nebenpleuelstange Bieleta tambor cerraduraRight lock cylinders link rodBarrablochetto serraturaBielette Barillet Serrure G08.1.829112 Clau Clip Clips azulBlu clipsClips bluClips bleu00.5.187213 Rot Clip Clips rojoRed clipsClips rossiClips Rouge00.5.188214 Trommelbehälter und linker Hebel Soporte tambor y palanca izquierdaLock cylinder and left lever supportSupporto blochetto e leva SXSupport barillet et levier G08.1.881115 Trommelbehälter und rechter Hebel Soporte tambor y palanca derechaLock cylinder and right lever supportSupporto blochetto e leva DXSupport barrillet et levier D08.1.882116 Ring TRUARC Anillo TRUARCTRUARC ring D6Annello TRUARC D6Anneau TRUARC D600.5.189217 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148818 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.241219 Gabelstück Horquilla/TamborDrum / forkGancio / serraturaFourchette/Barillet08.1.429220 Zentralisierte Türchliessenbedienung Accionador cierre centralizadaClosing control unit handleAzionatore chiusura centralizzataActionneur fermeture centralisé08.1.808221 Schraube TornilloScrewViteVis FHC M6-16 Zb 8-800.2.188622 Trommelhebel Palanca de tamborLever lock cylinderLeva di blochettoLevier de barillet08.1.831223 Schraube TornilloScrewViteVis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn00.3.004224 Linker Schloss Cerradura izquierdaLeft lockSerratura SXSerrure Gauche08.1.807125 Rechter Schloss Cerradura derechaRight lockSerratura DXSerrure Droite08.1.806126 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250427
T 1 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Bieleta paleta cerradura derechaRight pallet lock link rodBarra paletta serratura DXBielette palette serrure D08.1.826110 Bieleta tambor cerradura izquierdaLeft lock cylinders link rodBarra blochetto serratura SXBiellette barillet serrure D08.1.828111
Page 30
Rep.
E Q U I P E M E N T P O R T E A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Türbehälter Cubilete de puertaDoor oddments trayPorta oggetti di portaBac de Porte08.6.123228 Schaumstoff unter turlinke Espuma bajo manilla de puertaRubber under door handleGommapiuma sotto maniglia portaMousse sous poignée de porte08.1.891229 Kabelschelle SujetacablesCable tighteningSerracavoSerre cable SST2IM00.4.085230 Türgriff Grau Manija de puerta plataGrey door handleManiglia porta grigiaPoignée de porte chromée08.1.899231
T 1 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 31
E S S U I E G L A C E A R R I E R E T E R G I C R I S T A L L O P O S T E R I O R E
H I N T E R E S C H E I B E N W I S C H E R R E A R W I N D S C R E E N
L I M P I A P A R A B R I S A S T R A S E R O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 5
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 32
Rep.
E S S U I E G L A C E A R R I E R E T E R G I C R I S T A L L O P O S T E R I O R E
H I N T E R E S C H E I B E N W I S C H E R R E A R W I N D S C R E E N
L I M P I A P A R A B R I S A S T R A S E R O S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Hinterer Scheibenwisher Limpiaparabrisas TraserosRear windscreen wiperTergicristallo posterioreEssuie glace arrière06.3.37711 Motor für hintere unregelmässige Scheib. Motor interm. limparabrisas tras.Engine intermitt. rear windsc. wiperMotore intermittente tergicristallo p.Moteur inter .essuie glace AR06.3.39612 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle Ø30 Ø17 ép:3mm00.4.17223 Verscluß ObturadorShutterOtturatoreObturateur D 17.507.4.04014 Motorabdeckung Cubre motorCover engineCopri motoreCache moteur ESGAR08.6.30315 Abdeckung für Scheibenwischerachse. CubreCoverCopriCache axe essuie glace Ar06.3.38216 Arm und Scheibenwischblatt Brazo y escobilla limpiaparabrisasArm and windscreen wiperBraccio e spazzola tergicristalloBras et balai essuie-glace ar.06.3.38117
T 1 5
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 33
E S S U I E G L A C E A V A N T T E R G I C R I S T A L L O A N T E R I O R E
V O R N E S C H E I B E N W I S C H E R F R O N T W I N D S C R E E N S
L I M P I A P A R A B R I S A S D E L A N T E R O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 34
Rep.
E S S U I E G L A C E A V A N T T E R G I C R I S T A L L O A N T E R I O R E
V O R N E S C H E I B E N W I S C H E R F R O N T W I N D S C R E E N S
L I M P I A P A R A B R I S A S D E L A N T E R O S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Windscreen arm left-hand driveBraccio guida a sinistraBras conduite à G08.2.34711
Arm, Linkssteuerung Wischerblatt Escobilla limpiaparabrisasWindcreen wiperSpazzolaBalai essuie-glace06.3.38712 Scheibenwishermotorträger Soporte Motor limpiaparabris.Windscreen engine supportSupporto motorino tergicristalloSupport moteur ESG08.1.77213 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.00124 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.25015 Scheibenwischer Vorne Limpiaparabrisas intermitenteIntermitent windscreen wiperTergicristallo intermittenteEssuie glace AV intermitent06.3.36416
Brazo limpiaparabrisas cond.
T 1 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 35
F A I S C E A U E L E C T R I Q U E F A S C I O E L E T T R I C O
E L E K T R I S C H E K A B E L B A U M E L E C T R I C H A R N E S S
H A Z E L E C T R I C O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 7
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 36
Rep.
F A I S C E A U E L E C T R I Q U E F A S C I O E L E T T R I C O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 7
E L E K T R I S C H E K A B E L B A U M E L E C T R I C H A R N E S S
4 0 F D
H A Z E L E C T R I C O
modch.
Schraube TornilloScrewViteVis HM4-6/6 Z-B8.8 BN5600.2.22211 Relais ReléRelayRelèRelais06.3.03242 Blinkermodul Central intermitenteFlasher unitCentrale intermittenteCentrale clignotante06.3.00913 Kabelschelle SujetacablesCable tighteningSerracavoSerre cable SST2IM00.4.08544 Deckenlampe Lampara de techoCourtesy lightPlafonieraPlafonnier06.1.06515 Zündschloss Contactor de llaveIgnition switchContattore a chiaveContacteur à clé+2 verrous06.3.34716
06.3.38017
08.1.955121
Contacteur à clef 2 barill 1 clef 1 clef
Kit fermeture centralisée avec
Zündschloss Contactor de llaveIgnition switchContattore a chiave Bestandteileträger Soporte componentesComponents supportSupporto componentiSupport composants08.6.05518 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.24149 Scheinwerferregulierungbedienung Mando reglaje de proyectorLight adjusting controlComando regolazione proiettoreCde reglage de projecteur06.3.326110 Tülle PasahiloGrommetPassafiloPasse fil D22.507.4.003111 Temperatutsensor Sensor de temperaturaTemperature sensorSensore temperaturaCapteur de temperature06.3.353112 Schalter Deckenbeleuchtung Interruptor luz de techoCourtesy light switchInteruttore plafonieraInterrupteur plafonnier06.3.235213 Schraube TornilloScrewViteVis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z00.3.001114 Riemen CorreaStrapCoreggiaLanière00.5.155315 Rückwärtsradar Bausatz Radar de retrocesoParking detectorRadar di retromarciaRadar de recul06.3.292116 Kabelbaum unter Karosserie Haz bajo carcasaUnder-body harnessFascio sotto carroszzeriaFaisceau caisse - JS3406.2.364117 Blande ObturadorShutterOtturatoreObturateur D24.507.4.076118 Tülle PasahilosGrommetPassafiloPasse fil d37 EP 3.507.4.065119 Kabelbaumklemme Grapa hazBeam clipGraffa fascioAgraphe faisceau00.5.097220 Radiobedienungszentrale Central mando a distanciaRemote control unitCentralina radiocomando
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 37
F A I S C E A U M O T E U R F A S C I O M O T O R E
D I E S E L M O T O R K A B E L B A U M S A T Z D I E S E L E N G I N E H A R N E S S
H A Z E L E C T R I C O D E M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 8
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 38
Rep.
F A I S C E A U M O T E U R F A S C I O M O T O R E
D I E S E L M O T O R K A B E L B A U M S A T Z D I E S E L E N G I N E H A R N E S S
H A Z E L E C T R I C O D E M O T O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Schelle RSGU1 20 x 20 Abrazadera RSGU1 20 x 20Clamp RSGU1 20 x 20Collare RSGU1 20 x 20Collier RSGU1 20 x 2000.5.12521 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-20/20 Z-B00.2.08122 Kabelbaum Motor JS34 502FD Haz de motor JS34 502FDEngine harnish JS34 502FDFascio motore JS34 502FDFaisceau moteur JS34 502FD06.2.35713 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-20 rondelle imp.00.2.23414 Elektrischer Träger Kabelbaummotor Soporte bornes haz motorEngine facia bornier supportSupporto borniera fascia montoreSupport Bornier Faisceau Moteur08.2.57915 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-20/20Z-B00.2.03716 Riemen CorreaStrapCoreggiaLanière00.5.15517 Kabelbaumklemme Grapa hazBeam clipGraffa fascioAgraphe faisceau00.5.09728 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.12829 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle DD 6.1x18.5 ZB00.4.142110 Halter GrapaClipGraffaAgraphe 05165900.5.169111 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM1000.3.064112 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-30/18 Z-B00.2.057113 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-25/18 Z-B00.2.092114 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.009215 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001116
T 1 8
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 39
E C H A P P E M E N T M A R M I T T A
A U S P U F F E X H A U S T
E S C A P E
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 9
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 40
Rep.
E C H A P P E M E N T M A R M I T T A
A U S P U F F E X H A U S T
E S C A P E
modch.
Fausse Sortie Echappement Chromée11.6.27913
Rivet pop 4.8x9.500.4.14929
Tubo Uscita Scappamento Cromato
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Fictive Chrome Exhaust Exit Tube
Puffer Silent-blocSil.blockSilentblocSilent-bloc11.6.24511 Gummiträger Soporte gomaRubber supportSupporto gommaSilent bloc ouverture en 'H'11.6.26522 Falsche Chromeauspuffausgang
2. Auspuss Träger Soporte 2ndo escapeSecond exhaust pipe supportSupporto secondo scappamentoSupport Fausse Sortie échappement11.6.28014 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier de serrage pot d'échapp.11.6.27015 Bändel SoporteDraughtTiranteRenfort échappement08.2.61316 Auspufftopf Tubo de escapeExhaust pipeTubo di scappamentoLigne d'echappement11.6.27417 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14828
Auspuffschlauch Tubo flexible de escapeExhaust flexibleFlessibile scapamentoFlexible d'échappement11.6.277110 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier de serrage pot d'échapp.11.6.283211 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-25/25 Z-B00.2.147112 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004113 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128114 Ausgangsrohr Tubo salida escapeExhaust downpipeTubo uscita scappamentoEchappement Sortie Moteur LDW50211.6.271115
T 1 9
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Salida de Escape Cromada
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 41
V A R I A T E U R M O T E U R V A R I A T O R E
G E S C H W I N D I G K E I T S R E G L E R E N G I N E V A R I A T O R
V A R I A D O R M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 0
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 42
Rep.
V A R I A T E U R M O T E U R V A R I A T O R E
G E S C H W I N D I G K E I T S R E G L E R E N G I N E V A R I A T O R
V A R I A D O R M O T O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Motorgeschwindigkeitsregler Motor variadorEngine variatorVariatore motoreVariateur moteur11.0.13211 Abbauzeugen Desmontaje herramientasDismantling toolingAttrezzatura smontaggioOutillage démontage variateur24.1.06712 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle serrage variateur13.1.82813 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-30/26 Z-B00.2.09614 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex Ø1000.4.03315 Riemen CorreaBeltCinghiaCourroie B052-216713.4.02616 Variatorgehause Variator cajaBox variatorVariateur scatolaVariateur boite13.0.15517 Distanzstück DistanciadorSpacerDistanzialeEntretoise boite de vitesse13.1.82518
T 2 0
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 43
E C L A T E V A R I A T E U R M O T E U R S P A C C A T O V A R I A T O R E M O T O R E
D E T A I L L I E R T E Z E I C H N U N G F Ü R M O T O R V A R I A T O R E X P L O D E D V I E W E N G I N E V A R I A T O R
D E S P I E C E V A R I A D O R M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 1 .0 .1 3 2
T 2 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 44
Rep.
E C L A T E V A R I A T E U R M O T E U R S P A C C A T O V A R I A T O R E M O T O R E
D E T A I L L I E R T E Z E I C H N U N G F Ü R M O T O R V A R I A T O R E X P L O D E D V I E W E N G I N E V A R I A T O R
D E S P I E C E V A R I A D O R M O T O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 1 .0 .1 3 2
Fest halbrierenscheibe Semi polea fijaFixed pulleySemi puleggia fissaDemi poulie fixe11.1.96511 Lager ausk. Der kup Cojinete embragueClutch dis.BearingCuscinetto disinnestroRoulement de débrayage11.1.49112 Ring AnilloFlangeAnelloBague11.1.97013 Fließend halbrierenscheibe Semi polea movilSliding pulleySemi puleggia mobileDemi poulie mobile11.1.94414 Obere Lager Cojinete inferiorUpper BearingsCuscinetti inferioriCoussinet inférieur11.1.94615 Feder MuelleSpringMollettaRessort11.1.96216 Oberer Lager Cojinetes superiorSuperior BearingsCuscinetti superoriCoussinet supérieur11.1.95017 Circlips CirclipsCirclipsCirclipsCirclips intérieur11.1.91518 Block BloqueUnitBloccoBloc11.1.96139 Masse MasaWeightMassaMasse 260gr11.1.973310 Kappe CapuchonCapCappuccioCapuchon11.1.959111 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle11.1.550112 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou HM2011.1.551113 Schraube TornilloScrewViteVis11.1.921114 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle de blocage11.1.958115 Riemenkeil Calce correaBelt shimCuneo di sicurezza cinghiaCale courroie 2mm11.1.963116 Riemenkeil Calce correaBelt shimCuneo di sicurezza cinghiaCale courroie 1mm11.1.948117 Riemenkeil Calce correaBelt shimCuneo di sicurezza cinghiaCale courroie 0.5mm11.1.949118 Feder Keil Calce muelleSpring ShimCuneo di sicurezza mollettaCale ressort ASA-113.1.528119 U.scheibe ArandelaWasherRondellaRondelle plate13.1.790120 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle13.1.614121
T 2 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 45
E C L A T E V A R I A T E U R B O I T E D E V I T E S S E V A R I A T O R E S C A T O L A C A M B I O S C O P P I A T O
S C H E M A Z E I C H N U N G F Ü R V A R I A T O R G E T R I E B E S P A R E P A R T S G E A R B O X V A R I A T O R
P R V A R I A D O R C A J A D E C A M B I O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .0 .1 5 5
T 2 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 46
Rep.
E C L A T E V A R I A T E U R B O I T E D E V I T E S S E V A R I A T O R E S C A T O L A C A M B I O S C O P P I A T O
S C H E M A Z E I C H N U N G F Ü R V A R I A T O R G E T R I E B E S P A R E P A R T S G E A R B O X V A R I A T O R
P R V A R I A D O R C A J A D E C A M B I O S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .0 .1 5 5
Fließend halbrierenscheibe Semi polea movilSliding pulleySemi puleggia mobileDemi poulie mobile13.1.81311 Fest halbrierenscheibe Semi polea fijaFixed pulleySemi puleggia fissaDemi poulie fixe13.1.82912 Circlips CirclipsCirclipsCirclipsCirclips13.1.78713 Feder MuelleSpringMollettaRessort13.1.83014 Nockenwelle ExcentricaCamshaftCammaCame13.1.83115 Paßfeder PasadorKeyChiavettaClavette13.1.59816 Pfropfen TacoPlateTasseloPatin de came13.1.81537
T 2 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 47
F R E I N A M A I N F R E N O A M A N O
H A N D B R E M S E P A R K I N G B R A K E
F R E N O D E M A N O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 48
Rep.
F R E I N A M A I N F R E N O A M A N O
H A N D B R E M S E P A R K I N G B R A K E
F R E N O D E M A N O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Feststellbremse Freno de manoParding brakeFreno a manoFrein a main18.0.10411 Feststellbremsekabel Cable freno de estacionParking brake cableCavo freno a manoCable de frein à main JS3218.4.06322 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.00443 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM800.3.06744 Halter GrapaClipGrafaAgraphe 2 Ø 8 à 1000.5.16145 Schmierfett GrasaGreaseGrassoGraisse molybdene23.1.31016
Whiple tree handbrakeBilanciere su freno a manoPalonnier sur frein à main18.4.05917
Stossausgleicher auf Handbremse Manschetteträger Soporte fuelleBellows supportSupporto soffiettoSupport soufflet frein a main18.4.06018 Feststellbremse Manschette Fuelle freno de manoParding brake bellowsSoffietto freno a manoSouflet de frein à main18.4.06119 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle éventail 8.2*1400.4.165110
Palanca de mando sobre freno a
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 49
G A R N I S S A G E I N T E R I E U R G U A R N I Z I O N E I N T E R N A
I N N E R E B E S A T Z I N T E R I O R T R I M
R E V E S T I M I E N T O I N T E R I O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 50
Rep.
G A R N I S S A G E I N T E R I E U R G U A R N I Z I O N E I N T E R N A
I N N E R E B E S A T Z I N T E R I O R T R I M
R E V E S T I M I E N T O I N T E R I O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Front grey carpet left-hand driveTappeto anteriore girgio guida a STapis avant conG05.5.16516
Left windscreen pillar ABS RECMontante del parabrezza S ABS RECMontant de P-B G ABS REC08.6.329113
Right windscreen pillar ABS RECMontante del parabrezza D ABS RECMontant de P-B D ABS REC08.6.330115
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
T 2 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Vorne Rechter Bodenschalldämmung Inso suelo delantero derechoFront right Floor sound-proof. PanelInsono pavimento ANT DXInsono plancher AVD05.5.18411 Vorne Linker Bodenschalldämmung Inso suelo delantero izquierdoFront left Floor sound-proof. PanelInsono pavimento ANT SXInsono plancher AVG05.5.18312 Rechts Motorschalldämpfung Insonorizacion derecho motorEngine right soundproofingInsonorizzazione destra motoreInsono joue d'aile D 1/205.5.22013 Links Motorschalldämpfung Insonorizacion izquierda motorEngine left soundproofingnsonorizzazione sinistra motoreInsono joue d'aile G 1/205.5.21914 Obere Motorschalldämpfung Insonorizacion sup. motorEngine upper soundproofingInsonorizzazione superiore motoreInsono capot moteur05.5.22315 Linksverkehr graue vorne Teppich Hintere und mittlere Teppichboden Moqueta central y traseraCentral and rear matTapettino centrale e posterioreTapis milieu arriere05.5.19117 Dachverkleidungstrimm Guarnición de techoRoof panel trimRivestimento tettoGarniture Pavillon05.5.23118 Plättchen unter Dach Placa bajo techoPlate under roofPiastra sotto padiglionePlaque sous pavillon AR08.1.96619 Plättchen unter Dach Placa bajo techoPlate under roofPiastra sotto padiglionePlaque sous pavillon AV08.1.965110 Niete RemacheRivetRivettoClou rivet00.5.2151011 Linke Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas izquierdoLeft windscreen pillarMontante del parabrezza SMontant de P-B G05.5.235112
Linke Windschutzscheibesäule ABS Montante de parabrisas izquierdo Rechte Windschutzscheibesäule Montante de parabrisas derechoRight windscreen pillarMontante del parabrezza DMontant de P-B D05.5.236114
Rechte Windschutzscheibesäule ABS Montante de parabrisas derecho ABS Verscluß ObturadorShutterOtturatoreObturateur d'air05.5.203216
Windlaufschalldämmung Insonorización salpicaderoFront floor soundproofingInsonorizzazione pianale anterioreInsono tablier05.5.230117 Windschutzscheibeschalldämmung Insonorización hueco de parabrisasWindscreen soundproofinginsonorizzazione parabrezzaInsono baie de pare-brise05.5.176118 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.1481219 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x16.500.4.153420 Niet RemancheRivetRivettoRivet acier éclaté 4.8x2000.4.155721 Linker Zentralwindlaufschalldämmung Inso salpicadero central izquierdoCentral dashboard soundproofingInsono Cruscotto centrale SXInsono Tablier central G05.5.173122 Pedalenschalldämmung Insono conjunto pedalesPedal unit soundproofingInsono pedalieraInsono pédalier05.5.168123 Rechter Stirnwandschalldämmung Insono salpicadero derechoRight Soundproofing dashboardInsono cruscotto DXInsono tablier D05.5.164124 Linker Schalldämmungwindlauf Insono salpicadero IzLeft soundproofing dashboardInsono cruscotto SXInsono Tablier G05.5.163125 Rechter Zentralwindlaufschalldämmung Insono. salpicadero central derechoCentral dashboard soundproofingInsonorizzazione serranda centrale DInsono tablier central D05.5.162126 Manschette FuelleSwipeSoffiettoSoufflet admission11.4.095127
Carpeta grise delantera volante a la
Page 51
Rep.
G A R N I S S A G E I N T E R I E U R G U A R N I Z I O N E I N T E R N A
I N N E R E B E S A T Z I N T E R I O R T R I M
R E V E S T I M I E N T O I N T E R I O R
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Schelle AbrazaderaClampCollareCollier polyamide 9 X 26000.5.062128 Linke Fusstürschaumstoff Espuma pie de puerta IFoam of left door hing uprightsSpugna piede di porta SxMousse Pied de Pte G05.5.211129 Rechte Fusstürschaumstoff Espuma pie de puerta DFoam of right door hinge uprightsSpugna piede di porta DxMousse Pied de Pte AvD05.5.214130 Linke hintere Schaumstoff Espuma Tras IRear left foamSpugna posteriore SXMousse Arrière G05.5.215131 Rechte Hintere Schaumstoff Espuma Tras DRear right foamSpugna Posteriore DxMousse ARD05.5.216132 Schalldämmung unter Motor Insonorizacion bajo motorSoundproofing under engineInsono sotto motoreInsono sous moteur05.5.221133 Trimount-Knopf Botón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.095434 Hintereverstärkerungsschaumstoff Espuma refuerzo tras.Rear strengthening foamSpugna rinforzo popsterioreMousse Renfort AR05.5.218235 Schallisolierung rechts Kühlerdeckel Insono. Cubre radiador DerRadiator right soundproofing coverInsono copri radiatore dxInsono cache radiateur D05.5.228136 Schallisolierung links Kühlerdeckel Insono. cubre radiador Izq.Radiator left soundproofing coverInsono copri radiatore SxInsono cache radiateur G05.5.227137 Verscluß ObturadorShutterOtturatoreObturateur D 17.507.4.040238
T 2 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 52
G L A C E S V E T R I
S C H E I B E N W I N D S C R E E N
C R I S T A L E S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 5
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 53
Rep.
G L A C E S V E T R I
S C H E I B E N W I N D S C R E E N
C R I S T A L E S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 5
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Windschutzscheibe ParabrisasWindscreenParabrezzaPare-brise teinté04.1.10011 Rückspiegel RetrovisorMirrorSpecchio retrovisoreRétroviseur intérieur08.1.40112 Windschutzscheibedichtung Junta parabrisasWindscredeen gasketGuarnizione parabrezzaJoint de pare brise07.2.15213 Links Türscheibe klar Cristal de puerta izquierdo claroTransparent left door windowVetro portiera sinistra chiaraGlace de porte G claire04.1.10314
Glace de custode gauche teintée04.1.10515
Vetro del pannello laterale posteriore
Linke getönte Fondseitescheibe Luna trasera izquierda tintadaRear left tinted glass Rechts Türscheibe klar Cristal de puerta derecha claroTransparent right door windowVetro portiera destra chiaraGlace de porte D claire04.1.10416 Getönte Türfensterscheibe rechts Cristal de puerta De tintadoRight door tinted glassVetro della portiera destra coloratoGlace de porte droite teintée04.1.10617 Klare hintere Türscheibe Cristal de porton claroTinged flap windowVetro chiaro della porte posterioreGlace de hayon claire04.1.11918 Getönte Rückfensterscheibe Cristal de porton tintadoTailgate tinted glassVetro colorato del portelloneGlace de hayon teintée04.1.12019 Athergreen Rückefensterscheibe Cristal de porton athergreenAthergreen tailgate glassVetro del portellone athergreenGlace de hayon athergreen04.1.128110 Hintere Fondseite Cristal trasero de portónRear tailgate glassPannello laterale posterioreCustode Arrière04.1.131211 Klebepatrone Carga de colaGlue refillRicarica collaColle T8590UHV 310ml23.1.308112
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 54
H A Y O N P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E T A I L G A T E
P O R T O N T R A S E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 55
Rep.
H A Y O N P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E T A I L G A T E
P O R T O N T R A S E R O
modch.
Ecrou gache de hayon08.1.613121
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Gazylinder Cilindro de gasGas strutMartinetto a gasVérin à gaz08.1.94121 Heckklappenscharnier Bisagra porton traseroTailgate hingeSnodo portelloneCharnière de hayon08.1.67022 Nummernschildplatte-Beleuchtung Alumbrada placa matriculaLightning plateLuce targa di immatricolazioneEclaireur de plaque minéralogique06.1.07223 Deckenleutche kabelbaum Haz eletricoCourtesy light harnessFascio ellettrico plafonieraFaisceau électrique hayon06.2.35614 Tülle PasahilosGrommetPassafiloPasse fil D12.5 D807.4.02615 Kappe TaponCapTappoBouchon07.4.03616 Anschlag stopfen Comprobacion tamponBuffer StrikerRiscontro tamponButee Tampon08.1.62427 LIGIER kromierte Abkürzung Sigla LIGIER cromoChrome LIGIER badgeSiglo LIGIER cromatoSigle ligier chromé08.3.36118 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23689 Heckklappendichtung Junta de portonGuarnizione portelloneBodywork jointJoint de hayon JS3807.2.168110 Knopf Gaswinde Rótula cilindro de gasBalljoint gas jackGiunto a sfera martinetto a gasRotule Verin à Gaz08.1.872211 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop acier 4.8x13.500.4.154412 Träger SoporteSupportSupportoSupport Verin08.1.964213 Heckklpappegerüst, Komplett Conjunto armazón de portón traseroTailgate framework assemblyGruppo armatura portelloneArmature Hayon Assemblé08.1.958114 Überdruckventil Válvula de descompresiónDecompression valveValvola di decompressioneClapet de décompression08.1.880415 Montierte Heckklappe Porton ensambladoAss. tailgatePortellone assemblatoHayon assemblé08.6.327116 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.009817 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x16.500.4.153418 Stäbchen Hekklappe Moldura de portón traseroTailgate side trimBacchetta portelloneBaguette de hayon08.6.159119 OPTIMAX logo Logo OPTIMAXOPTIMAX logoLogo OPTIMAX"Logo ""OPTIMAX"""08.3.871120
Knopf RótulaBalljointGiuntoRotule M8/13/compas à gaz08.1.275222 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128223 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert cheville PNSTRM607100.3.144424
T 2 6
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 56
L A V E G L A C E L A V A C R I S T A L L O
W I S H W A S S E R W I N D S C R E E N W A S H E R
L A V A P A R A B R I S A S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 7
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 57
Rep.
L A V E G L A C E L A V A C R I S T A L L O
W I S H W A S S E R W I N D S C R E E N W A S H E R
L A V A P A R A B R I S A S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 7
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Scheibenwaschanlageflüssigkeit Líquido lavabrisasWindscreen wash liquidLiquido lavavetroLiquide lave glace 0.7 L23.1.30911 Scheinbenwaschanlagerohr Tubo lavabrisasWindscreen wash tubeTubo di lavavetroTuyau de lave-glace08.1.02512 Wasserspritzdüse Boquilla lavaparabrisasWindscreen wash jetSpruzzatore tergicristalloGicleur lave-glace08.2.33413 Komplette Wischwasser Depósito lavabrisas completoWindscreen wash complete tankVasoio lavavetro completoBocal lave vitre complet06.3.32314 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.24125 Trimount-Knopf Botón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.09516
Motore vaso liquido tergiMoteur bocal lave-glace06.3.37817
Engine of windscreen washer liquid
Wischwassermotor Motor depósito limpiaparabrisas
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 58
E Q U I P E M E N T E L E C T R I Q U E P O R T E I M P I A N T O E L E T T R I C O P O R T I E R A
E L E K T R I S C H E T Ü R A U S T A T T U N G D O O R E L E C T R I C E Q U I P M E N T
E Q U I P A M I E N T O E L E C T R I C O P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 8
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 59
Rep.
E Q U I P E M E N T E L E C T R I Q U E P O R T E I M P I A N T O E L E T T R I C O P O R T I E R A
E L E K T R I S C H E T Ü R A U S T A T T U N G D O O R E L E C T R I C E Q U I P M E N T
E Q U I P A M I E N T O E L E C T R I C O P U E R T A
modch.
Rivet pop 4.8x9.500.4.14985
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Linker Fensterhebel Elevalunas izquierdosLeft electric window winderAzavettri electtrico sinistraLeve vitre gauche08.1.83511 Elektrischer Kabelbaum Haz electricoElectric harnessFascio elettricoFaisceau de porte06.2.32822 Rechter Fensterhebel Elevalunas derechosRight electric window winderAlzavettri electtrico destraLeve vitre droit08.1.83613 Fensterheberschalter Interruptor elevalunasWindow winder switchInteruttore levavetroInterrupteur léve-vitre séquentiel06.3.34914
Fensterheberschalter Interruptor elevalunasWindow winder switchInteruttore levavetroInterrupteur léve-vitre manuel06.3.34816
T 2 8
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 60
E Q U I P E M E N T P O R T E M A N U E L A T T R E Z Z A T U R A P O R T I E R A M A N U A L E
M A N U E L L T Ü R A U S S T A T T U N G E Q U I P M E N T M A N U A L H O L D E R
E Q U I P A M I E N T O P O R T A M A N U A L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 2 9
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 61
Rep.
E Q U I P E M E N T P O R T E M A N U E L A T T R E Z Z A T U R A P O R T I E R A M A N U A L E
M A N U E L L T Ü R A U S S T A T T U N G E Q U I P M E N T M A N U A L H O L D E R
E Q U I P A M I E N T O P O R T A M A N U A L
modch.
Rivet pop 4.8x9.500.4.14986
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Fensterheberkurbe Manivela elevalunasWindow winder handleManovella alzavetroManivelle leve-vitre08.1.40621 Kurbelhalter Grapa manivelaHandle fastenerGraffa manovellaAgraphe manivelle 34208.1.42622 Rondelle / Kurbel Arandela/ManivelaWasher / handleRondellaRondelle / Manivelle08.1.42523 Linker handbestätigt Fensterheber Elevalunas mecánicas izquierdasLeft manual window winderLevavetro meccanico SXLeve vitre mécarique gauche08.1.83314 Rechte mekanische Fensterhebel Elevalunas mecánicos derechosRight mechanical window liftAlzavetro meccanico destroLeve vitre mécarique droit08.1.83415
T 2 9
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 62
L E V I E R I N V E R S E U R L E V A I N V E R T I T O R E
U M S T E U E R H E B E L R E V E R S E R L E V E R
P A L A N C A I N V E R S O R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 0
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 63
Rep.
L E V I E R I N V E R S E U R L E V A I N V E R T I T O R E
U M S T E U E R H E B E L R E V E R S E R L E V E R
P A L A N C A I N V E R S O R A
modch.
Système Compensateur sur B-V13.0.152117
Couvercle de Compensateur sur B-V13.2.286120
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Sistema compensatore su scatola
Coperchio compensatore su scatola
Compensator system on gearbox
Compensator cover on gearbox
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Gangschaltungsträger Soporte de palanca inversoraInverter lever supportSupporto leva invertitoreSupport de Levier Inverseur13.2.26911 Niet RemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.15042 Baugruppe Hebel und Halter Conjunto palanca y pieAssembly lever and spudGruppo leva e basamentoEnsemble Levier et Embase13.0.14713 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.24154 Deckelträger des Schalthebels Soporte del tapon de palancaLever cover supportSupporto del coperchio per la levaSupport du Couvercle de Levier13.2.27715 Zentrallockierungsschalter Interruptor cierre centralizadaCentral lock button switchInterrutore chiusura centralizzataInter. Fermeture Centralisée06.3.38416 Verschluss ObturadorTampon for window lifterOtturatoreObturateur de Bouton06.3.38627 Logo auf dem Deckel Logo de taponLogo for coverLogo coperchioLogo de Couvercle13.2.28118 Baugruppe Schalthebeldeckel Conjunto tapon de palancaAssembly for lever coverGruppo coperchio levaEnsemble Couvercle de Levier13.0.14819 Verschluss des Schalthebels Obturador elevalunasTampon for window lifterOtturatore alzavetroObturateur Léve Vitre13.2.282110 Schalthebel Feinbearbeitungsgummi Goma de acabado de la palancaRubber for lever coatingGomma di finiture per la levaCaoutchouc de Finition de Levier13.2.278111 Achsebremse Freno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D600.4.057512 Baugruppe Schalthebelknopf Conjunto pomoAssembly pommelGruppo pomelloEns Pommeau et Caches Latéraux13.0.149113 Aschenbecher CeniceroAshtrayPortacenereCendrier08.1.787114 Baugruppe vorwärtskabel Conjunto cable marcha delanteraAssembly cable forward motionGruppo cavo marcia avantiEnsemble Câble Marche AV13.0.151115 Baugruppe Kückwärtskabel Conjunto cable marcha traseraAssembly cable reverse motionGruppo cavo marcia indietroEnsemble Câble Marche AR13.0.153116 Verteilungssystem auf Schalthebel Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle d6xD24x1.200.4.173118 Schraube TornilloScrewViteVis TB BN 6404 M6 x 1000.2.260119 Regelungsdeckel auf Schalthebel Konsoleversteifung Refuerzo consolaConsole reinforcerRinforzo mensolaRenfort console08.6.283121 Verschluss Zigaretten EncendedorCigar lighterAccendosigaroAllume cigare06.3.121122 Zigarettenanzünderskappe Cubre encendedorElectric lighter plug coverCopri accendisigariCache allume cigare08.6.122123 Tülle / Umsteuerungskabel Pasahilo/ Cable inversorGrommetPassafilo/cavo invertitorePasse fil /cable inverseur07.4.078124 Schmierfett EM-30L Molykote Grasa EM-30L MolykoteGrease EM-30L MolykoteGrasso EM-30L MolykoteGraisse EM-30L Molykote23.1.319125 Niete RemacheRivetRivettoClou rivet00.5.215426 Konsole ConsolaConsoleMensolaConsole08.6.275127
T 3 0
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Sistema compensador en caja
Tapon compensador en caja
Page 64
Rep.
L E V I E R I N V E R S E U R L E V A I N V E R T I T O R E
U M S T E U E R H E B E L R E V E R S E R L E V E R
P A L A N C A I N V E R S O R A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Schraube TornilloScrewViteVis Eco Syn Ø2,2 x 1200.3.147128 Schalter InterruptorSwitchPulsanteMinirupteur Subminiature13.2.275129 Hebel PalancaLeverLevaLevier de manoeuvre13.2.276130 Kabelbaumklemme Grapa hazBeam clipGraffa fascioAgraphe faisceau00.5.097131
T 3 0
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 65
M O T E U R D I E S E L M O T O R E D I E S E L
D I E S E L M O T O R D I E S E L E N G I N E
M O T O R D I E S E L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 66
Rep.
M O T E U R D I E S E L M O T O R E D I E S E L
D I E S E L M O T O R D I E S E L E N G I N E
M O T O R D I E S E L
modch.
Rivet pop 4.8x9.500.4.149116
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
T 3 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Diesel Motor Motor gasoleoEngine dieselMotore dieselMoteur LDW 502 Progress11.0.13111 Schaltgetriebeträger Soporte caja de cambiosSupport gearboxSupporto scatola cambioSupport boite de vitesse m-s01.2.94312 Motorträger Schaltgetriebe Soporte motor caja de cambiosSupport Engine GearboxSupporto motore scatola cambioSupport moteur-boite et alternateur01.2.94413 Getriebegehäuse R 1/11 Caja de cambios R 1/11Gearbox R 1/11Scatola cambio R 1/11BV Complète LDW502 Rapport 1/1113.0.15414 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-20/20Z-B00.2.03735 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-55/26 Z-B00.2.11216 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-25/25 Z-B00.2.14737 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-15/15 Z-B00.2.17728 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M12-30/30Z-B00.2.22129 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-30 rondelle imp.00.2.237410 Schraube TornilloScrewViteVis HM10x220/45 Z - 8.8 Din 93100.2.259211 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM1000.3.064412 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 10x22x200.4.002513 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004214 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 12.2 x 24 x 2.500.4.024215
Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle M8 8.2/22 BN8230000.4.167117 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle cuivre00.4.170318 Geschwindigkeitsmessfühler Captador de velocidadSpeedometer sensorSensore di velocitàCapteur vitesse diode zener06.3.398119 Lichtmaschine AlternadorAlternatorAlternatoreAlternateur11.2.958120 Lichtmaschineriemenscheibe Polea AlternadorAlternator pulleyPuleggia alternatorePoulie alternateur11.2.989121 Lichtmaschineriemen Corea alternadorAltternator beltCinghia alternatoreCourroie d'alternateur11.20.003122 Gaspedalkabel Linkssteuer Cable de acelerador volante a la Iz.Left-hand drive accelerator cableCavo d'ell'acceleratore guida a SCable accelerateur Cond à G11.7.078123 Öl AceiteOilOlioHuile 1,25M 0.80B13.5.008224 Lyra GrapaLyreLyreLyre18.5.014125 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128226 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M10-110/26 Z-B00.2.156127
Page 67
Rep.
M O T E U R D I E S E L M O T O R E D I E S E L
D I E S E L M O T O R D I E S E L E N G I N E
M O T O R D I E S E L
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Puffer Dieselpumpe Silen bloc bomba gas-oilSilent bloc diesel pumpSilentbloc pompa gasolioSilent bloc pompe à gazole11.20.007128 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.009229 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061230 Filter unf Pumpeträger Soporte filtro y bombaFilter and pump supportSupporto filtro e pompaTôle support filtre et pompe08.2.621131 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-30/26 Z-B00.2.096132 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex Ø1000.4.033233 Linke Motorträger Soporte motor IzLeft engine supportSupporto motore sinistroSupport Moteur Gauche11.20.013134 Rechte Motorträger Soporte motor der.Right engine supportSupporto motore destroSupport Moteur Droit11.20.012135 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex A501201N noir00.4.037236 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M12-70/30Z00.2.262237 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001238 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-30/18 Z-B00.2.057239 Becher CopelaSplit pinCoppigliaFlasque de Silentbloc11.20.017240 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier RSGU1Ø40/15W300.5.203141 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148142
T 3 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 68
P E D A L I E R H O R I Z O N T A L P E D A L I E R A O R I Z Z O N T A L E
H O R I Z O N T A L K E T T E N T R I E B H O R I Z O N T A L P E D A L S S U P P O R T
P L A T O H O R I Z O N T A L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 69
Rep.
P E D A L I E R H O R I Z O N T A L P E D A L I E R A O R I Z Z O N T A L E
H O R I Z O N T A L K E T T E N T R I E B H O R I Z O N T A L P E D A L S S U P P O R T
P L A T O H O R I Z O N T A L
modch.
Rivet pop 4.8x9.500.4.149118
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Pedalbefestigung Sopporte pedalesPedals supportSupporto pedaliSupport de Pédales19.1.16411 Bremspedal Pedal frenoBrake pedalPedale frenoPédale de Frein19.1.17312 Gaspedal Pedal aceleradorAccelerator pedalPedale acceleratorePédale Accélérateur19.1.16613 Gaspedalfeder Muelle pedal aceleradorSpring accelerator pedalMolla pedale acceleratoreRessort pour pédale d'accélérateur19.1.16114 Hautbremszylinder Bomba frenoMaster cylinderPompa frenoMaitre cylindre KBX18.6.05015 Ring/bremslichtschütz Anillo/Contactor frenoStop light switch ringAnello contattore stopBague / contacteur de stop18.6.03016 Bremslichtschütz Contactor luces de frenoStop light switchContattore stopContacteur de stop18.6.02917 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.12828 Schraube TornilloScrewViteAxe pédale frein et accélérateur19.1.16729 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061210 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-45/22 Z-B00.2.107111 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM800.3.067112 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-30/30 Z-B00.2.088213 Gummi für Pedal Goma pedalPedal rubberCaucciùCaoutchouc de pédale de frein19.1.160114 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x16.500.4.153915 Untere Bändel Soporte inferiorInferior draughtTirante inferioreTirant inférieur08.1.862216 Obere Pedalbändel Soporte conjunto pedales superiorSuperior pedal unit draughtTirante pedaliera superioreTirant pédalier supérieur08.1.863117
-Dot 4 brake fluid18.7.131119 Dichtung JuntaPackingGuarnizioneJoint de Pédalier19.1.162120
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 70
P L A N C H E D E B O R D C R U S C O T T O
A R M A T U R E N B R E T T D A S H B O A R D
T A B L E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 71
Rep.
P L A N C H E D E B O R D C R U S C O T T O
A R M A T U R E N B R E T T D A S H B O A R D
T A B L E R O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Glietstuck CursorSliderCursoreCurseur08.5.26321 Lampe 12V 2W Lampara 12V 2WBulb 12V 2WLampadina 12V 2WAmpoule 12V 2W06.1.05512 Lampeträger Soporte lamparaLamp supportPorta lampadinaPorte lampe06.1.07313 Knopf ButonButtonPulsanteBouton08.5.26414 Schraube TornilloScrewViteVis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z00.3.00115 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert M400.3.120146 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC M4x20 Znoir00.2.248147 Schaumstoff auf Belüftungsöffnung Espuma sobre boca de ventilAir vent rubberGommapiuma su bocca di aerazionMousse sur bouche d'aération08.1.88718 Autoradiogerätskappe Cubre autorradioRadio coverCopri autoradioCache auto radio08.6.12119 Frontseite Steuerung Lado de mandoControls grillFrontali comandiFacade de commande08.5.262110 Profilleiste für Alukonsole Moldura de consola aluminioAluminium moulding of consoleBaghetta di mensola aluminioBaguette de console Alu08.6.268111 Push push clip Push push clipPush push clipPush push clipPush push clip08.1.925112 Handschuhkasten Stützplatte Placa guanteraGlove box faceplatePiastra vanno porta-oggettiPlaquette boite à gants08.6.271113 Handschuhkastenhaken Gancho guanteraGlove box hookGancio vanno porta-oggettiCrochet couvercle boite à gants08.6.270114 Gummi Einhaknase Tope de gomaRubber end stopArresto in gommaButée caoutchouc08.1.953215 Obere Armaturenbrett Tablero superiorUpper dashboardPlancia cruscotto superiorePlanche de bord supérieure08.6.272116 Niedrigere Armaturenbrett Tablero inferiorLower dashboardplancia cruscotto inferiorePlanche de bord inférieure08.6.273117 Warnlichtschalter Interruptor warningWarning switchInterruttore warningInter warning06.3.392118 Armaturenbrettteppich Moqueta tableroDashboard matTapetto cruscottoTapis planche de bord08.1.951119 Geschwindigkeitsmessersatzes ContadorCounterContoreCombiné compteur06.3.397120 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.134421 Vorderseite des Geschwindigkeits. Parte frontal combinada contadorCounter set front partFrontalino contoreFaçade combiné compteur08.6.264122 Zentralkonsole Consola centralCentral consoleMensola centraleConsole centrale08.6.263123
Mütze des Deckel für den Vorderseite des
Warnblinkleuchthebeträger Soporte warningWarning supportSupporto warningSuport warning08.6.267126 Rechts Instrumententta feldekor Cuadro tablero derechoRight dashboard décorationFinitura plancia sinistraDécor droit de planche de bord08.3.840127
T 3 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Parte superior combinada contadorCounter set upper partberretto contoreCasquette combiné compteur08.6.265124 Tapón parte frontal combinadaSet front part coverTappo frontalino cruscottoBouchon façade combiné08.6.266325
Page 72
Rep.
P L A N C H E D E B O R D C R U S C O T T O
A R M A T U R E N B R E T T D A S H B O A R D
T A B L E R O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Mitten Instrumententafeldekor Cuadro tablero centralMiddle dashboard décorationFinitura plancia centraleDécor milieu planche de bord08.3.842128 Links Instrumententafeldekor Cuadro tablero izquierdoLeft dashboard decorationFinitura plancia sinistraDécor gauche planche de bord08.3.841129 Beluftungsgitterblech Rejilla de aeracionAeration gridGriglia aerazioneGrille d'aération Ø76 + Raccord Ø4008.1.866130 Beluftungsgitterblech Rejilla de aeracionAeration gridGriglia aerazioneGrille d'aération Ø76 peinte + Rd Ø4008.1.892231 Handschuhkastendeckel Tapón guanteraGlove box coverCoperchio vanno porta-oggettiCouvercle boite à gants08.6.269132 Tachometer Dekor links Decorado Iz contadorLeft decoration on dashboardOrnamento Sinistro contoreDécor G compteur08.3.851133 Tachometer Dekor rechts Decorado der. contadorRight decoration on dashboardOrnamento Destro contoreDécor D compteur08.3.852134 Tachometer Zentraldekor Decorado central contadorCentral decoration on dashboardOrnamento centrale contoreDécor central compteur08.3.853135 Clip ClipClipClipClip noir porte boite à gants00.5.207136 Niete RemacheRivetRivettoClou rivet00.5.2151137 Lüftungsschütz Contactor ventilacionFan switchContattore ventilazioneContacteur ventilation06.3.196138 Handschuhkasten GuanteraGlove boxVano portaguantiBoite a gants08.6.313139 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle Ø5x16x100.4.008140
T 3 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 73
P L A N C H E D E B O R D C O M M O D O D E V I O L U C I
I N S T R U M E N T E N T A F E L S C H A L T E R D A S H B O A R D C O N T R O L
T A B L E R O M A N D O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 74
Rep.
P L A N C H E D E B O R D C O M M O D O D E V I O L U C I
I N S T R U M E N T E N T A F E L S C H A L T E R D A S H B O A R D C O N T R O L
T A B L E R O M A N D O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Beidienungsträger Soporte de mandoStalk supportSupporto comando al volanteSupport de commodo06.3.36811 Betätigung Scheinwerfer Mando farosLighting stalkComando al volante fariCommodo phares06.3.38312 Betatigung scheibenwisscher Mando limpiaparabrisasWindsreen wiper stalkComando al volante tergicristalloCommodo essuie-glace06.3.36713 Untere Schutz unter dem Lenkrad Cubre inferior bajo volantelower shell under sterring wheelBozzolo inferiore sotto volanteCoquille inférieure sous-volant08.6.21114 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-14 rondelle imp.00.2.23535 Schraube TornilloScrewViteVis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn00.3.00436 Schraube TornilloScrewViteVis tole auto-Perc 3.5 x 16 TF Z00.3.00127 Obere Schutz unter dem Lenkrad Cubre superior bajo volanteupper shell under sterring wheelBozzolo superiore sotto volanteCoquille supérieure sous volant08.6.21218
T 3 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 75
R A D I O R A D I O
R A D I O G E R Ä T R A D I O C A R
A U T O R R A D I O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 5
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 76
Rep.
R A D I O R A D I O
R A D I O G E R Ä T R A D I O C A R
A U T O R R A D I O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Autoradio AutorradioRadio carAutoradioAutoradio06.3.32911 Autoradioantenne Antena autorradioRadio car antennaAntenna autoradioAntenne autoradio06.2.13512 Gitterblech RejillaGrillGrigliaGrille HP D100 11109006.3.21723 Schraube TornilloScrewViteVIS M4-2500.2.20084 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert M400.3.12085 Lautsprecher AltavozSpeakerAltoparlanteHaut parleur+grille06.3.36926 Autoradiogerätskappe Cubre autorradioRadio coverCopri autoradioBoite autoradio08.1.18617
T 3 5
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 77
R A D I A T E U R - R E F R O I D I S S E M E N T R A D I A T O R E - R A F F R E D D A M E N T O
K Ü H L E R R A D I A T O R - C O O L I N G
R A D I A D O R - R E F R I G E R A C I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 78
Rep.
R A D I A T E U R - R E F R O I D I S S E M E N T R A D I A T O R E - R A F F R E D D A M E N T O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 6
K Ü H L E R R A D I A T O R - C O O L I N G
4 0 F D
R A D I A D O R - R E F R I G E R A C I O N
modch.
Schlauch am Eingang der Heizung Tubo flexible entrada calefacciónInlet heating hoseFlessibile entrata riscaldamentoDurite Entrée de Chauffage11.8.45411
11.8.47012
Ens. Durite Entrée Moteur et Mise en
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Schlauch am Eingang des Motors Tubo flexible entrada motorInlet engine hoseFlessibile entrata motore Ausdehnungsgefässträger Soporte depósito de expansiónExpansion tank supportSupporto vaso espansioneSupport vase d'Expansion11.8.45713 Schlauchen + Y-Stustzen LDW502 Tubos flexibles + enchufe YHoses + Y connexion LDW502Flessibile + raccordo Y LDW502Durites +raccord Y LDW50211.8.45214 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.24125 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou HM5 NYLSTOP00.3.07026 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle contact 6.1X18X1.400.4.16327 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier 32/50 X900.5.11948 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier TORRO 16-27/900.5.11859 Niet RemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.150310 Luftentleerungsschlauch Tubo flexible de purga del aireHose to purge airFlessibile per sbollareDurit débullage LDW 50211.8.467111 Kühler + Ventilator Radiador + ventiladorRadiator + fanRadiatore+ventilatoreRadiateur + ventilateur11.8.429112 Klötzchen Kühlerträger Plot soporte radiadorRadiator support pinSostegno supporto radiatorePlot support radiateur11.8.203213 Klötzchen Kühlerträger Plot de soporte del radiadorRadiator support pinSostegno radiatoreSilent bloc radiateur11.8.375214 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier 8/16X900.5.140215 Schalter / Kühler Contactor / RadiadorSwitch / heaterContattore / radiatoreContacteur/radiateur 92/8706.3.289116 Ventilatormotor Motor ventiladorFan engineMotore ventilatoreMoteur ventilateur11.8.425117 Dichtung JuntaSealGuarnizioneJoint11.8.396118 Kühlflüssigkeit Líquido de refrigeraciónCoolant fluidLiquido di raffredamentoInugel classic -25°C11.8.442119 Expansionsgehäuse Bocal de expancionExpansion TankContenitore espansioneVase d'Expansion11.8.459120 Expansionsgehäusekappe Tapon bocal de expansionExpansion Tank CapTappo contenitore espansioneBouchon de Vase d'Expansion11.8.460121 Schraube TornilloScrewViteVis tole 5.4x16TC Posi00.3.013422 Kühlerdeckel Cubre-radiadorRadiator coverCopri radiatoreCache radiateur08.6.293123 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier 11/19X900.5.121124 Riemen CorreaStrapCoreggiaLanière00.5.155125 Träger SoporteSupportSupportoSupport de tuyau double00.5.214126 Schlauch Heizung LDW502 Tubo flexible calefacción LDW502Heating hose LDW502Flessibile riscaldamento LDW502Durite de chauffage moteur LDW 50211.8.455127
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Page 79
R E S E R V O I R C A R B U R A N T S E R B A T O I O
T A N K T A N K
D E P O S I T O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 7
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 80
Rep.
R E S E R V O I R C A R B U R A N T S E R B A T O I O
T A N K T A N K
D E P O S I T O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Tank mit Kraftstoffanzeige Deposito con indicador de nivelTank with level gaugeSerbatoio con indicatore livelloRéservoir avec jauge22.0.02511 Oeticker schelle Abrazadera OetickerOeticker clampCollareCollier Oetiker 24.1-706R00.5.19512 Schelle Visa Abrazadera VisaVisa ClampCollare VisaCollier visa S 45-5500.5.17913 Deckel mit 2 Schlüssel Tapón con 2 llavesCap with 2 keysTappo con 2 chiaviBouchon avec 2 clés08.1.80914 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23635 Oeticker schelle Abrazadera OetickerOeticker clampCollareCollier Oetiker 11.9-706R00.5.08026 Oeticker schelle Abrazadera OetickerOeticker clampCollareCollier Oetiker 14-706R00.5.19817 3 Liter Dieselkraftstoff Gasóleo 3 litrosDiesel 3 LGasolio 3 litriGazole 3 litres22.1.01818 Diesel Aufkleber PegatinaDiesel adhesive labelAutoadesivo DieselAutocollant diesel08.3.09619 Tankeinlauf Tubo de rellenoFiller tubeBocchettone di alimentazioneGoulotte de remplissage22.3.061110 Ventil ValvùlaValveValvolaClapet d'évent22.3.059111 Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige Obturador / Indicador de nivelShutter / jaugeOtturatore / indicatore livelloObturateur / Jauge22.3.060112 Durit Tubo flexibleHoseDuriteDurite22.2.009113 Tülle PasahiloGrommetPassafiloPasse fil D1807.4.081414 Durit Tubo flexibleHoseDuriteDurite D522.2.054115 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier fil11.2.963116 Riemen CorreaStrapCoreggiaLanière00.5.155417 Schelle AbrazaderaClampCollareCollier polyamide 9 X 26000.5.062118 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.009319 Dichtung JuntaPackingGuarnizioneJoint goulotte de remplissage22.3.062120 Dichtung JuntaPackingGuarnizioneJoint pour jauge à carburant22.3.063121 Kraftstoffanzeiger Indicador de nivelGaugeIndicatore livelloJauge+ joint + bague22.3.049122
T 3 7
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 81
R O U E R U O T A
R A D W H E E L S
R U E D A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 8
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 82
Rep.
R O U E R U O T A
R A D W H E E L S
R U E D A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Wagenheber + Kurbel Gato + manivelaJack + handleCricco + manovellaCric+manivelle08.1.45811 Schlüssel um Rad abzubauen Llate para desmontar ruedaKey for wheel disassemblyChiave smonta ruotaCle demonte roue08.1.45912 Notrad Rueda de SocorroSafety wheeRuota di scorta lRoue de secours21.0.01813 Radkappe Tapacubos de ruedaWheel discCopri ruotaEnjoliveur de roue08.6.15814 Ring AnilloRingAnello"Anneau a gorge pour roue 13 """08.2.30315 Felge D4x13 dp36 Llanta D4x13 dp 36Wheel D4x13dp36Cerchione D4x13 dp 36Jante 4x13 deport3621.1.03616 Radmutter Tuerca de ruedaWheel nutDado per ruotaEcrou de roue21.1.042167 Rad RuedaWheelRuotaRoue 4B13FH436 + 145/70R13C21.0.04218 Radlagerinschrift Inscripción rueda de repuestoSpare wheel inscriptionIscrizione ruota scortaInscription roue de secours08.3.30319 Radlagerkorb Cesto de rueda de repuestoSpare wheel basketCestello ruota scortaPanier de roue de secours08.2.582110 Korbhäckeln Gancho de cestoBasket hookGancio di cestelloCrochet de panier08.2.583111 Schraube TornilloScrewViteVis H M12-80/80 Z-B 8.800.2.247112 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 12.2 x 24 x 2.500.4.024213 Gummirondelle Arandela de gomaRubber washerRondella di caucciùRondelle caoutchouc08.2.584114 Kappe TaponCapTappoBouchon07.4.036115 Rad RuedaWheelRuotaRoue 14-16B +PN 155 65R1421.0.044116 Felge Alu Llanta alluminioAlloy wheelCerchione AlluminioJante Alu 4,5 x 14'' - 16B - Déport 1821.1.052117
T 3 8
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 83
S I E G E S S E D I L I
S I T Z E S E A T S
A S I E N T O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 3 9
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 84
Rep.
S I E G E S S E D I L I
S I T Z E S E A T S
A S I E N T O S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Linker Sitz Asiento izquierdoLeft seatSedile SXSiege Gauche MELIC N&B05.3.32711 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-20/20Z-B00.2.03742 Rechter Sitz Asiento derechoRight seatSedile DXSiège Droit MELIC N&B05.3.32813 Tep, Muskat Kopfstutze ReposacabezasHeadrestAppogia testaAppui Tête MELIC N&B05.3.33124 Gepäckversteck Cubre equipajeLuggage coverCopri bagaglioCache Bagage08.1.92415 Ablagenetz Redecilla guardaobjetosOddments trayReticella porta oggettiFilet vide poche08.1.87026 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4x12 éclaté00.4.15187 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.00148 Plättchen PlacaPlatePiastrinePlaque de Bac Sous Siége05.3.30729 Bezug Sitz Links Cubre asiento izquierdoLeft seat coverCopri sedile SxCache siège G08.6.301110 Trimount-Knopf Botón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.095211 Bezug Sitz Rechts Cubre asiento derechoRight seat coverCopri sedile DxCache siège D08.6.302112 Behälter unter dem Sitz Cajón bajo asientoCompartment under the seatVano sotto sedileBac sous siége05.3.306113 Sitzgleitschienesatz Kit guias de asientosSeats runners kitKit guida di scorrimento dei sediliKit glissieres de siège05.3.324114
T 3 9
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 85
S U S P E N S I O N A R R I E R E S O S P E N S I O N E P O S T E R I O R E
H I N T E R E F E D E R U N G R E A R S U S P E N S I O N
S U S P E N S I O N T R A S E R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 0
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 86
Rep.
S U S P E N S I O N A R R I E R E S O S P E N S I O N E P O S T E R I O R E
H I N T E R E F E D E R U N G R E A R S U S P E N S I O N
S U S P E N S I O N T R A S E R A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM1000.3.06481 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-55/26 Z-B00.2.11262 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-70/26 Z-B00.2.20823 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 10x18x200.4.13044 Linker Hinterer Dreieck Triángulo trasero izquierdoLeft rear radius armTriangolo posteriore sinistraTriangle Arrière Gauche Ass.16.2.19115 Stossdämpfer hinten Amortiguador traseroRear shock absorberAmmortizzatore posterioreAmortisseur arrière20.0.07326 Bremssattel, hinten links Pinza del freno trasero derechoLeft rear calliperPinza freno posteriore sinistraPince de frein ARG18.3.07317 Links Hintere Nabe + Scheibe Cubo trasero izquierdo + discoRear left hub + discMozzo posteriore SX + discoMoyeu ARG + disque Ch18.3.07918 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex Ø1000.4.03349 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M10-65/32 Z-B8.818.2.055410 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou M16x1.500.3.104211 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle Ø32 Ø17 ép:3.4mm00.4.140212 Rechter Hinterer Dreieck Triángulo trasero derechoRight rear radius armTriangolo posteriore destraTriangle Arrière Droit Ass.16.2.192113 Rechter Klemme von hinterem Bremse Pinza D de freno traseroRight rear calliperPinza destra freni posteriorePince de frein ARD18.3.074114 Rechts Hintere Nabe+Sheibe Cubo trasero derecho+discoRear right hub+discMozzo posteriore DX+discMoyeu ARD + disque Ch18.3.078115
T 4 0
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 87
S U S P E N S I O N A V A N T S O S P E N S I O N E A N T E R I O R E
V O R N E F E D E R U N G F R O N T S U S P E N S I O N S
S U S P E N S I O N D E L A N T E R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 88
Rep.
S U S P E N S I O N A V A N T S O S P E N S I O N E A N T E R I O R E
V O R N E F E D E R U N G F R O N T S U S P E N S I O N S
S U S P E N S I O N D E L A N T E R A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Vorderes Dreieck Triangulos delanterosFront triangleTriangolo anterioreTriangle Avant nu15.0.07821 Knopf / Lastdreieck Rótula / TriánguloBall pivot /Radius armGiunto a sfera/triangoloRotule/Triangle15.2.06622 Rechte Radaufhängung Soprote buje delantero derechoRoght hub carrierPortamozzo destroPorte Moyeu AVD Ass18.0.10813 Linke Radaufhängung Portacubo derecho ensambladoLeft-hub carrierPortamozzo sinistroPorte Moyeu AVG Ass18.0.10714 Vorne Stossdämpfer Amortiguadores delanterosFront shock-absorbersAmmortizzatore anterioreAmortisseur avant20.0.07825 Biegsamer Träger für Bremse vorne links Soporte flexible freno delantero Iz.Left front brake flexible hose supportSupporto flessibile freno ant. S.Support flexible frein AVG18.7.12516 Biegsamer Träger für Bremse vorne R Soporte flexible delantero DRight flexible hose supportSupporto flessibile freno DSupport flexible AVD18.7.12417 Rondelle Nabeanziehen Arandela ajuste cuboHub tightening washerRondella di serraggio mozzoRondelle serrage moyeu avant14.1.06628 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou M16x1.500.3.10429 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-55/26 Z-B00.2.112410 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM1000.3.064811 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M10-60/26 Z-B00.2.187412 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 10x18x200.4.130813 Deckel TapónCoverTappoBouchon07.4.027214
T 4 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 89
B O I T E I N V E R S E U R R A P P O R T 1 /1 1 S C A T O L A I N V E R T I T O R E R A P P O R T O 1 /1 1
1 : 1 1 E Ü B E R S E T Z U N G S V E R H Ä L T N I S U M K E H R G E H Ä U S E 1 / 1 1 I N V E R T E R B O X
C A J A I N V E R S O R A 1 /1 1
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .0 .1 5 4
T 4 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 90
Rep.
B O I T E I N V E R S E U R R A P P O R T 1 /1 1 S C A T O L A I N V E R T I T O R E R A P P O R T O 1 /1 1
1 : 1 1 E Ü B E R S E T Z U N G S V E R H Ä L T N I S U M K E H R G E H Ä U S E 1 / 1 1 I N V E R T E R B O X
C A J A I N V E R S O R A 1 /1 1
modch.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .0 .1 5 4
Kurbelwellenghäuse CarteCrakcaseCarterCarter Boite de Vitesse Droit13.1.82311 Kurbelwellenghäuse CarteCrakcaseCarterCarter Boite de Vitesse Gauche13.1.82412 Dichtung JuntaPackingGuarnizioneJoint de Boite de Vitesse13.1.82113 Eingangswelle Eje de entradaInput shaftAlbero entrataArbre d'entrée13.2.29114 Dichtung auslaß OR Junta OROR PackingGuarnizione ORJoint OR13.2.19225 Träger SoporteSupportSupportoPlaque Arret de Gaine sur Boite13.1.82716 Schraube TornilloScrewViteVis sans bille13.2.29317 Hebelführung Guia planciaLever guideCierreGuide levier13.2.18518 Pfropfen TaponPlugTappoBouchon13.2.25719 Zwischenwelle Eje intermedioIntermediate shaftAlbero intermedioArbre intermédiaire13.2.196110 Balg FuelleBellowsSoffiettoManchon Coulissant13.2.197111 Zahnrad Vorwärtsgang Eng.Marcha adelanteForward gearIngranaggio Marcia avantiPignon Marche AV13.2.195112 Zahnrad Rückwärtsgang Eng. De marcha atrasReverse gearIngranaggio RetromarciaPignon Marche AR13.2.199113 Ring AnilloRingAnelloBague13.2.200114 Lager CojineteBearingCuscinettoRoulement13.2.194215 Kette CadenaChainCatenaChaine13.2.198116 U.scheibe ArandelaWasherRondellaRondelle sur Boite13.2.186217 Entlüftungsventil Valvula de escapeAir valveValvola di sfiatoEvent BV13.1.822118 Lager CojineteBearingCuscinettoRoulement13.1.618119 Lager CojineteBearingCuscinettoRoulement13.1.754220 Lager CojineteBearingCuscinettoRoulement13.1.634221 Pfropfen TaponPlugTappoBouchon13.2.211222 Schraube TornilloScrewViteVis HM6-40/40 Z-B00.2.058923 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061924 U.scheibe ArandelaWasherRondellaRondelle13.2.210225 U.scheibe ArandelaWasherRondellaRondelle13.2.214126 Splint GrupillaSplit pinCoppiglia elasticaGoupille élastique13.2.189227
T 4 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Page 91
Rep.
B O I T E I N V E R S E U R R A P P O R T 1 /1 1 S C A T O L A I N V E R T I T O R E R A P P O R T O 1 /1 1
1 : 1 1 E Ü B E R S E T Z U N G S V E R H Ä L T N I S U M K E H R G E H Ä U S E 1 / 1 1 I N V E R T E R B O X
C A J A I N V E R S O R A 1 /1 1
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .0 .1 5 4
Circlips CirclipsCirclipsCirclipsCirclips13.2.182128 O-ring Anillo ORRingAnello ORBague d'étanchéité13.2.202229 O-ring Anillo ORRingAnello ORBague d'étanchéité13.2.190130 Ose AroRingAnelloAnneau13.2.183131 Puffer Silen blocSilent blocSilentblocSilentbloc boite de vitesse13.1.820132 Paßfeder PasadorKeyChiavettaClavette13.1.459133 Wählerswelle Arbol selectorSelector shaftAlbero selettoreArbre selecteur13.2.187134 Komplette Ausgleichsgetriebe Differencial completoDifferential assemblyDifferenziale completoKit différentiel 1/1113.2.292135 Lager CojineteBearingCuscinettoRoulement13.1.619136 Zweite Umsetzung Getriebe Engranaje 2nda reduccionSecond reduction gearIngranaggio seconda riduzioneEngrenage 2ème réduction 1/1113.2.193137
T 4 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 92
D I F F E R E N T I E L D I F F E R E N Z I A L E
D I F F E R E N T I A L G E T R I E B E D I F F E R E N T I A L
D I F E R E N C I A L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .2 .2 9 2
T 4 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 93
Rep.
D I F F E R E N T I E L D I F F E R E N Z I A L E
D I F F E R E N T I A L G E T R I E B E D I F F E R E N T I A L
D I F E R E N C I A L
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
1 3 .2 .2 9 2
Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM800.3.06741 Schraube TornilloScrewViteVis13.2.22542 Kurbelgehäusehälfte Semi carterHalf housingSemi carterDemi carter13.2.25623 Abtriebswelle Arbol de salidaOutput shaftAlbero di uscitaArbre de sortie13.2.20524 Planetenrad SateliteGearSatelliteSatellite13.2.20645 Splint GrupillaSplit pinCoppigliaGoupille13.2.20726 Zahnkranz CoronaRingCoronaCouronne 1/1113.2.20317 12-Signalen Distanzstück Distanciador 12 senales12 signs spreaderDistanziale 12 segnaliEntretoise 12 signaux13.2.26018 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x16x1.500.4.00649
T 4 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 94
T R A N S M I S S I O N T R A S M I S S I O N E
G E T R I E B E T R A N S M I S S I O N
T R A N S M I S I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 95
Rep.
T R A N S M I S S I O N T R A S M I S S I O N E
G E T R I E B E T R A N S M I S S I O N
T R A N S M I S I O N
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Tool for dismating the transmissionUstensile per smontare il cambioOutil de démontage transmission24.1.06211
Bellows + 2 clamps gearbox sideSoffietto + 2 colari cambioSoufflet + 2coliers coté boite14.1.06515
Werkzeug zum Getriebeausbau Öse / Getriebe Aro / TransmisionRing / TransmissionAnello / cambioAnneau / Transmission14.1.04112 Getriebe links Transmisión izquierdaLeft transmissionTrasmissione sinistraTransmission gauche14.1.06913 Getriebe recht Transmisión derechaRight transmissionTrasmissione destraTransmission droite14.1.07014 Manschette+2 schellengang Manschette+2 schellenradseitig Fuelle + 2 abrazaderas lado ruedaBellows + 2 clamps wheel sideSoffietto + 2 collari lato ruotaSoufflet + 2coliers coté roue14.1.06416
Herramienta desmontaje
Fuelle + 2 abrazaderas lado caja
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 96
A C C E S S O I R E A C C E S S O R I
A U S S S T A T T U N G E N A C C E S S O R I E S
A C C E S O R I O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 5
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 97
Rep.
A C C E S S O I R E A C C E S S O R I
A U S S S T A T T U N G E N A C C E S S O R I E S
A C C E S O R I O S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Elektrische Dose EnchufeElectrical connectorSpina elettricaPrise électrique06.3.36211 Trittbrett Umbral de puertaDoorstepSoglia di portaSeuil de Porte08.3.67722 Dachstange Rechts Barra de techo derechoRight rail roofBarra di tetto DXBarre de toit D Montée08.2.62613 Ausgebaute links Dachstange Barra de techo Iz ensambladaL Roof bar assembledBarra tetto SX montataBarre de Toit G Montée08.2.62514 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.03225 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-15/15 Z-B00.2.17726 Dichtung Dachstange V Junta barra de techo delant.Front rail roof jointGuarnizione barra di tetto AJoint de Barres de Toit Av07.2.16627 X-TOO Teppich Set Kit moquetaX-TOO carpet kitKit tapetto X-TOOKit tapis X-TOO08.0.07118 Netz Stauraum Redecilla portaobjetos de maleteroTrunk netRete di cofanoFilet de coffre08.1.89719 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148410 Netz Befestigung Sujetador redecillaNet fasteningAttacco reteAttache filet08.1.898411 Chromierte Tankdeckel Tapón depósito cromadoChromed fuel tank capTappo serbatoio cromatoKit bouchon réservoir chromé22.3.052112 Dichtung rechte Dachstange Junta de barra de techo IzL roof bar sealGuarnizione barra tetto SXJoint Barre de Toit G08.2.629113 Dichtung linke Dachstange Junta de barra de techo DerR roof bar sealGuarnizione barra tetto DXJoint Barre de Toit D08.2.630114 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x16x1.500.4.006215 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-6022 Z-B00.2.012216
T 4 5
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 98
P O R T E M O Y E U A V A N T P O R T A M O Z Z O A N T E R I O R E
V O R N E N A B E T R Ä G E R F R O N T H U B C A R R I E R
P O R T A C U B O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 99
Rep.
P O R T E M O Y E U A V A N T P O R T A M O Z Z O A N T E R I O R E
V O R N E N A B E T R Ä G E R F R O N T H U B C A R R I E R
P O R T A C U B O D E L A N T E R O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Lager CojineteBearingCuscinettoRoulement15.4.04411 Vordere Bremsscheibe Disco de freno delanteroFront brake discDisco freno anterioreDisque de frein AV18.2.05212 Steigbügel von Vorderbremse Pinza freno anteriorFront brake calliperPinza freno anterioreEtrier de frein AV18.1.06413 Seegering CirclipsCirclipsCirclipsCirclips15.4.04814 Schraube TornilloScrewViteVis HM10-20 10.900.2.24945 Rechts vorne Radaufhängung Porta cubo del. der.Right front hub holderPortamozzo anteriore destroPorte moyeu AVD18.3.06216 Links vorne Radaufhängung Porta cubo del. izq.Left front hub holderPortamozzo anteriore sinistroPorte moyeu AVG18.3.06317 Vorne Nabe Cubo delanteroFront hubMozzo anterioreMoyeu AV15.4.05218
T 4 6
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Page 100
E T R I E R D E F R E I N A V P I N Z A F R E N O A N T E R I O R E
B R E M S T E I G B Ü G E L V O R N E F R O N T B R E A K C A L I P E R
E S T R I B O D E F R E N O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 4 7
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Loading...