TürführungsdichtungJunta corredera puertaJoint door slidingGuarnizione scorrevole port.Joint de coulisse de vitre de porte07.2.12321
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.236102
Schliessenhacken MutterschraubeTuerca de pestillo de pestilloStricker nutDado bocchettaEcrou de gache08.1.80423
ScliessenhackenträgerSoporte de pestilloStricker supportSupporto bocchettaSupport de gâche08.1.80324
TürscharnierBisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte G08.1.79525
TürscharnierBisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte D08.1.79426
KlemmlaschescharnierPlaca presion bisagraHinge tightening platePiastra serraggio cernieraPlaquette charnière08.1.83747
MutterschraubeklemmeGrapa tuercaNut clipGraffa dadoAgrafe écrou charnière de porte08.1.85048
Schließhaken SchlosstürPestillo de cerradura de puertaDoor striking plateGancio serratura di portieraGache assemblée08.1.81829
TüranschlagTope de puertaDoor strikerRiscontro portaU /arretoir de porte08.1.848210
TüranschlagTope de puertaDoor strikerRiscontro portaArretoir de porte08.1.846211
MutterschraubeTuercaNutDadoRivkle M6 tete P M625500.3.122412
Unterer L. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal ext. I y int. DRight int and left ext sealing stripGomma portiera Est. SX e Int. DXLécheur de Vitre Ext G et Int D07.2.159213
Unterer R. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal Ext D l y Int IRight ext. and left Int.sealing stripGomma portiera Est.DX e Int. SXLécheur de Vitre Ext D et Int G07.2.161214
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.032415
BlandeObturadorShutterOtturatoreObturateur D2207.4.018416
SchraubeTornilloScrewViteVis CHc M8-40/22 Z-B00.2.097417
MutterschraubeTuercaNutDadoInsert M600.3.115618
linke weiß außenblendePannel exterior izquierdo blancoExt.left white pannelPannello sinistro esterno biancoPanneau G extérieur blanc08.6.233119
Weiss rechte AussenplattePanel derecho exterior blancoWhite right external side panelPannello esteriore destro biancoPanneau D extérieur blanc08.6.232120
Innenausstattung Linke TürPuerta izquierda interiorInterior left doorPortiera sinistra internaDoublure de porte G gris08.6.299121
Innenausstattung Rechte TürPuerta derecha interiorInterior right doorPortiera destra internaDoublure de porte D gris08.6.300122
Linker AussenspiegelRetrovisor exterior izquierdoLeft exterior rearview mirrorRetrovisore esterno sinistroRétroviseur Gauche08.2.457123
Rechter AussenspiegelRetrovisor exterior derechoRight exterior rearview mirrorRetrovisore esterno destroRétroviseur ext Droit08.2.456124
RückspiegelabdeckungCubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro G Blanc08.6.155125
RückspiegelabdeckungCubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro D Blanc08.6.156126
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148227
Grau linke TürverkleidungGuarnición gris de puerta IzGrey trimming of left door
Grau Polsterung für rechte TürGuarnición de puerta derecha grisRight grey door trimRivestimento di portiera destra grigioGarniture de porte D gris08.1.948131
T 0 1
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
B A T T E R I E
B A T T E R I A
B A T T E R I E
B A T T E R Y
B A T E R I A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 2
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
B A T T E R I E
B A T T E R I A
B A T T E R I E
B A T T E R Y
B A T E R I A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
BatterieträgerSoporte bateríaBattery supportSupporto batteriaSupport batterie08.5.93711
BatteriaBatteryBatterieBatteriaBatterie 44 AH - FF0306.3.37412
Batterie abdeckungTrapa bateriaBattery coverCopri batteriaCouvercle batterie08.5.93813
BefestigungsschellePastilla de fijaciónFixing plateLinguetta di fissaggioBarrette fixation batterie08.1.38614
SchraubeTornilloScrewViteVis HM6-30/30 Z-B00.2.12515
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14846
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.00917
TürdichtungJunta de puertaDoor jointGuarnizione portieraJoint de porte sur caisse07.2.15721
NieteRemancheRivetRivettoRivet pop 3.2x800.4.10742
Weib hintere StossstangeParachoques delanteros blancosRear white shock bumpersParaurti posteriore biancoPare-choc AR blanc08.6.31913
Rear part of bumperAssorbitore urti post.Absorbeur de choc Ar08.2.56614
White body left-hand driveCarrozzeria guida S. biancoCaisse JS40FD Blanc10.0.226116
Hintere Stossdämpfer
Weiss vorne StossstangeParachoques delanteros blancosFront white shock bumpersParaurti anteriore biancoPare-choc avant blanc08.6.27915
EinsatzteilInserc.InsertInsertInsert pour absorbeur de choc08.2.56946
SchraubeTornilloScrewViteVis pour thermoplastique Ø5 Lg4000.2.22347
Verstärkung für UntertürRefuerzo baja de puertaReinforcement bottom of the doorRinforzo piè di portieraL renfort bas entrée de porte08.1.47328
StossstangeträgerbefestigungPatilla soporte parachoquesBumper support clipGancio supporto paraurtiPatte fixation PC arriere08.2.60229
SchraubeTornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250811
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.1482212
DeckblechDeflectorDeflectorDeflettoreDéflecteur08.1.786113
SchraubeTornilloScrewViteVis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN00.3.022414
MutterTuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126215
Weiß Linksverkehr Karosserie
MotordeckelCubre-motorEngine coverCopri motoreSabot moteur08.6.292117
NieteRemacheRivetRivettoClou rivet00.5.215918
VersteifungRefuerzoReinforcerRinforzoL renfort montant de porte08.1.974219
Niedrige Stahlkastenaufbau rechteseiteBajo de caja DRight Rocker pannelParte bassa della carrozzeria DXBas de caisse D 4008.6.342120
Niedrige Stahlkastenaufbau linkeseiteBajo de caja IzqLeft Rocker pannelParte bassa della carrozzeria SXBas de caisse G08.6.343121
SicherheitsgurtelCinturón de seguridadSafety beltCintura di sicurezzaCeinture de sécurité08.1.93311
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 11.2 x 25 x 200.4.01982
DistanzstuckDistanciadorSpacerDistanzialeEntretoise épaulée fix ceinture08.1.59823
Right sun visor right-hand driveParasole destro guida a sinistraPare soleil D cond G08.1.39814
Left sun visor left-hand driveParasole sinistro guida a sinistraPare soleil G cond G08.1.39916
Linksverkehr rechts Sonnenblende
Pop nietRemanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14845
Linksverkehr links Sonnenblende
Parasol derecho volante a la
Parasol izquierdo volante a la
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C H A S S I S C A I S S E
T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S
B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 9
4 0 F D
O P T I M A X
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C H A S S I S C A I S S E
T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S
B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
HauptrahmenChasis principalMain frameTelaio principaleChassis Inférieur10.1.14911
Hintere UntermengeBajo conjunto traseroRear subassemblySotto insieme posterioreSous-Ensemble AR FD10.1.15212
Untermenge Säule LenkungSubgrupo columna direccionSteering columnSotto gruppo piantone sternoSous-ens. Traverse Milieu Chassis10.1.14813
Obere überrollbügel BaugruppeConjunto aro superiorUpper arch assemblyArco superioreEnsemble Arceau Supérieur FD10.1.15314
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x30x1.500.4.01545
Träger reserveradSoporte rueda recambioSpare wheel supportSostegno ruota di scortaPlatine Roue de Secours01.2.90116
SchraubeTornilloScrewViteVis HM8-40/22 Z-B00.2.11887
BefestigungspatteBrida fijacionFixing flangeFlangia fissaggioBride fixation Ø3501.2.73128
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23649
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061410
NietRemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.1501211
MutterschraubeTuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128412
RondelleArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004413
Kleine PlattePastillaPlatePiastraPlaquette serrage charnière08.1.586214
SchraubeTornilloScrewViteVis HM8-65/22 Zb00.2.080215
TüllePasahilosGrommetPassafiloPasse fil d37 EP 3.507.4.06521
SchraubeTornilloScrewViteVis torx M6-20 rondelle imp.00.2.23422
HalterSoporteSupportSupportoPlaque Support Ressort de Chauffage11.8.43913
FederMuelleSpringMollaRessort de Chauffage11.8.44014
SchraubeTornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.13415
Stopklemmer für
HeizungCalentamientoHeaterRiscaldamentoChauffage06.3.32817
PlättchenChapaPlatePiastraPlaque Anti Rotation de Chauffage11.8.44418
VentilatormotorMotor ventiladorFan engineMotore ventilatoreMoteur ventilateur chauffage06.3.37919
Widerstand Geschwindigkeit HeizungResistencia velocidad calefacciónHeating unit speed resistanceResistenza velocità riscaldamentoRésistance moteur ventil.chauff.06.3.371110
HeizungsventilVálvula de calefacciónHeating valveCateratta riscaldamentoVanne chauffage11.8.447111
AußenluftgrillRejilla de aire exteriorPlated external air grillGriglia di aria esternaGrille d'air extérieure08.2.615112
Einfüllstutzen der AußenluftgrillTubo rejilla de airePipe of air grillGhiotto griglia di ariaGoulotte prise d'air08.1.936113
AchsebremseFreno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D400.4.066214
VersteifungRefuerzoReinforcerRinforzoRenfort bas Planche de Bord08.6.284115
SchraubeTornilloScrewViteauto-Perc 4.8 x 22 noire00.3.020216
LufteinlaßschlitzToma de aireAir intakePresa di ariaPrise d'air08.6.298117
MutterTuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126418
E Q U I P E M E N T P O R T E
A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G
D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
TürbehälterCubilete de puertaDoor oddments trayPorta oggetti di portaBac de Porte08.6.123228
Schaumstoff unter turlinkeEspuma bajo manilla de puertaRubber under door handleGommapiuma sotto maniglia portaMousse sous poignée de porte08.1.891229
KabelschelleSujetacablesCable tighteningSerracavoSerre cable SST2IM00.4.085230
Türgriff GrauManija de puerta plataGrey door handleManiglia porta grigiaPoignée de porte chromée08.1.899231