Kia Optima Ligier User Manual

P O R T E P O R T I E R A
T Ü R D O O R
P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 1
4 0 F D
Rep.
P O R T E P O R T I E R A
T Ü R D O O R
P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
T 0 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Türführungsdichtung Junta corredera puertaJoint door slidingGuarnizione scorrevole port.Joint de coulisse de vitre de porte07.2.12321 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.236102 Schliessenhacken Mutterschraube Tuerca de pestillo de pestilloStricker nutDado bocchettaEcrou de gache08.1.80423 Scliessenhackenträger Soporte de pestilloStricker supportSupporto bocchettaSupport de gâche08.1.80324 Türscharnier Bisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte G08.1.79525 Türscharnier Bisagra de puertaDoor hingeCerniera di portaCharniére de porte D08.1.79426 Klemmlaschescharnier Placa presion bisagraHinge tightening platePiastra serraggio cernieraPlaquette charnière08.1.83747 Mutterschraubeklemme Grapa tuercaNut clipGraffa dadoAgrafe écrou charnière de porte08.1.85048 Schließhaken Schlosstür Pestillo de cerradura de puertaDoor striking plateGancio serratura di portieraGache assemblée08.1.81829 Türanschlag Tope de puertaDoor strikerRiscontro portaU /arretoir de porte08.1.848210 Türanschlag Tope de puertaDoor strikerRiscontro portaArretoir de porte08.1.846211 Mutterschraube TuercaNutDadoRivkle M6 tete P M625500.3.122412 Unterer L. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal ext. I y int. DRight int and left ext sealing stripGomma portiera Est. SX e Int. DXLécheur de Vitre Ext G et Int D07.2.159213 Unterer R. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal Ext D l y Int IRight ext. and left Int.sealing stripGomma portiera Est.DX e Int. SXLécheur de Vitre Ext D et Int G07.2.161214 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.032415 Blande ObturadorShutterOtturatoreObturateur D2207.4.018416 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M8-40/22 Z-B00.2.097417 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert M600.3.115618 linke weiß außenblende Pannel exterior izquierdo blancoExt.left white pannelPannello sinistro esterno biancoPanneau G extérieur blanc08.6.233119 Weiss rechte Aussenplatte Panel derecho exterior blancoWhite right external side panelPannello esteriore destro biancoPanneau D extérieur blanc08.6.232120 Innenausstattung Linke Tür Puerta izquierda interiorInterior left doorPortiera sinistra internaDoublure de porte G gris08.6.299121 Innenausstattung Rechte Tür Puerta derecha interiorInterior right doorPortiera destra internaDoublure de porte D gris08.6.300122 Linker Aussenspiegel Retrovisor exterior izquierdoLeft exterior rearview mirrorRetrovisore esterno sinistroRétroviseur Gauche08.2.457123 Rechter Aussenspiegel Retrovisor exterior derechoRight exterior rearview mirrorRetrovisore esterno destroRétroviseur ext Droit08.2.456124 Rückspiegelabdeckung Cubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro G Blanc08.6.155125 Rückspiegelabdeckung Cubre retrovisorRear view mirror coverCopri retrovisoreCache rétro D Blanc08.6.156126 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148227
Rep.
P O R T E P O R T I E R A
T Ü R D O O R
P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Entfroster Rückblickspiegel Links Retrovisor izquierdo desempañadoLeft defrosting rear-view mirrorRetrovisore sbrinante SXRétroviseur dégivrant Gauche08.2.589128 Entfroster Rückblickspiegel Rechts Retrovisor derecho desempañadoRight defrosting rear-view mirrorRetrovisore sbrinante DXRétroviseur dégivrant droit08.2.588129
Garniture de porte G gris08.1.949130
Guarnizione della portiera sinistra
Grau linke Türverkleidung Guarnición gris de puerta IzGrey trimming of left door Grau Polsterung für rechte Tür Guarnición de puerta derecha grisRight grey door trimRivestimento di portiera destra grigioGarniture de porte D gris08.1.948131
T 0 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
B A T T E R I E B A T T E R I A
B A T T E R I E B A T T E R Y
B A T E R I A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
B A T T E R I E B A T T E R I A
B A T T E R I E B A T T E R Y
B A T E R I A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Batterieträger Soporte bateríaBattery supportSupporto batteriaSupport batterie08.5.93711 Batteria BatteryBatterieBatteriaBatterie 44 AH - FF0306.3.37412 Batterie abdeckung Trapa bateriaBattery coverCopri batteriaCouvercle batterie08.5.93813 Befestigungsschelle Pastilla de fijaciónFixing plateLinguetta di fissaggioBarrette fixation batterie08.1.38614 Schraube TornilloScrewViteVis HM6-30/30 Z-B00.2.12515 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14846 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x18x1.200.4.00917
T 0 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C A D R E A V A N T T E L A I O A N T E R I O R E
V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E
M A R C O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C A D R E A V A N T T E L A I O A N T E R I O R E
V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E
M A R C O D E L A N T E R O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Querträger für Haubetürschlossträger Travesaño soporte cerradura capóCrossbeam of bonnet lock supportTraversa supporto chiusura cofanoTraverse support serrure capot01.2.94211 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert cheville PNSTRM607100.3.14442 Niet RemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.15043 Schraube Bügel Längsträgerbehalter Tornillo brida soporte largueroSide sill support strap screwVite briglia supporto longeroneVis bride support longeron00.2.25824 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle plate ISO 7089 , M1400.4.17125 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.12846 Vorderrahmen JS34 Marco delantero JS34Front frame JS34Telaio anteriore JS34Ensemble Cadre Avant JS3401.2.94117 Blande ObturadorShutterOtturatoreObturateur D2207.4.01848 Puffer Silent-blocSil.blockSilentblocSilentbloc 30 daN avant moteur11.20.00529 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250410
T 0 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C A I S S E S C O C C A
K A S T E N A U F B A U B O D Y
C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C A I S S E S C O C C A
K A S T E N A U F B A U B O D Y
C A J A
modch.
Rivet pop 4.8x9.500.4.149210
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Türdichtung Junta de puertaDoor jointGuarnizione portieraJoint de porte sur caisse07.2.15721 Niete RemancheRivetRivettoRivet pop 3.2x800.4.10742 Weib hintere Stossstange Parachoques delanteros blancosRear white shock bumpersParaurti posteriore biancoPare-choc AR blanc08.6.31913
Rear part of bumperAssorbitore urti post.Absorbeur de choc Ar08.2.56614
White body left-hand driveCarrozzeria guida S. biancoCaisse JS40FD Blanc10.0.226116
Hintere Stossdämpfer Weiss vorne Stossstange Parachoques delanteros blancosFront white shock bumpersParaurti anteriore biancoPare-choc avant blanc08.6.27915 Einsatzteil Inserc.InsertInsertInsert pour absorbeur de choc08.2.56946 Schraube TornilloScrewViteVis pour thermoplastique Ø5 Lg4000.2.22347 Verstärkung für Untertür Refuerzo baja de puertaReinforcement bottom of the doorRinforzo piè di portieraL renfort bas entrée de porte08.1.47328 Stossstangeträgerbefestigung Patilla soporte parachoquesBumper support clipGancio supporto paraurtiPatte fixation PC arriere08.2.60229
Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250811 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.1482212 Deckblech DeflectorDeflectorDeflettoreDéflecteur08.1.786113 Schraube TornilloScrewViteVis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN00.3.022414 Mutter TuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126215 Weiß Linksverkehr Karosserie Motordeckel Cubre-motorEngine coverCopri motoreSabot moteur08.6.292117 Niete RemacheRivetRivettoClou rivet00.5.215918 Versteifung RefuerzoReinforcerRinforzoL renfort montant de porte08.1.974219 Niedrige Stahlkastenaufbau rechteseite Bajo de caja DRight Rocker pannelParte bassa della carrozzeria DXBas de caisse D 4008.6.342120 Niedrige Stahlkastenaufbau linkeseite Bajo de caja IzqLeft Rocker pannelParte bassa della carrozzeria SXBas de caisse G08.6.343121
Parte de poliestireno trasera
Carroceria blanca volante a la
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C A P O T C O F A N O
M O T O R H A U B E B O N N E T
C A P O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 5
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C A P O T C O F A N O
M O T O R H A U B E B O N N E T
C A P O
modch.
Support tirette capot08.1.856117
Supporto pomello com. cofano a
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 5
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Vorne motorhaube Capo delanteroFront bonnetCofanoCapot08.6.26011 Kühlerschutzgitter CalandraRadiator GrilleCalandraCalandre08.6.25212 Logo LIGIER Logo LIGIERLIGIER logoLogo LIGIERLogo ligier capot08.3.59713 Links vorne Motorhaubescharnier Bisagra capo delantera izquierdaFront left bonnet hingeCerniera cofano anteriore sinistraCharnière de Capot G08.2.61914 Rechts vorne Motorhaubescharnier Bisagra de capo delantera derechaFront right bonnet hingeCerniera cofano anteriore destraCharnière de capot D08.2.62015 MotorhaubeSchliesshaken Soporte pestillo de capóLock striker bonnetSupporto bochettaSupport Gache et Charnière08.2.62226 Schloss CerraduraLockSerraturaserrure capot08.2.56717 Motorhaubehakenschloss Pestillo cerradura capoStriking plate of bonnetBocchetta serratura cofanoGache de Serrure de Capot08.2.56818 Scharnierträger Soporte bisagraHinge supportSupporto cernieraSupport Charnière / Capot08.2.62339 Mutter TuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126610 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250411 Motorhaube Kippständer Fiador capoBonnet stayAstaBéquille de capot08.1.950112 Achsebremse Freno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D600.4.057313 Motorhaube Kippständerhaken Grapa fiador capoClip of bonnet stayGraffa asta cofanoAgraphe béquille capot08.2.296114 Deckel CapuchonCapCoperchioCapuchon pour axe D 608.1.032115
Chromed radiator grille keeperGiunco cromato calandraJonc Chromé calandre08.2.618116
Chromierte Binse für Kühlergrill Motorhaubeknopfbefestigung Soporte botón del mando manuelBonnet handle support Motorhaube Öffnungsbedienung Mando apertura capoBonnet opening controlComando apertura cofanoCommande ouverture de capot08.1.851118 Schraube TornilloScrewViteauto-Perc 4.8 x 22 noire00.3.020219 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-35/18 Z-B00.2.116220 Anschlag stopfen Comprobacion tamponBuffer StrikerRiscontro tamponButee Tampon08.1.624321 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001222 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061223
Juncion semi-cilindrica cromada
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C A R R O S S E R I E C A R R O Z Z E R I A
K A R R O S S E R I E B O D Y
C A R R O C E R I A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 6
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C A R R O S S E R I E C A R R O Z Z E R I A
K A R R O S S E R I E B O D Y
C A R R O C E R I A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Linke Kotflügelwange Paso de ruedaLeft wing inner panelPassaruota posteriore SJoue d'aile G08.6.28911 Rechte Kotflügelwange Paso de rueda DRight wing inner panelPassaruota posteriore DJoue d'aile D08.6.28812 Weiß Dachverkleidung Panel de techo blancoWhite roof panelTetto biancoPavillon blanc08.6.31613 Motorhaubeschalldämmungsträger Soporte insono capóBonnet sound proofing supportSupporto insonorizzazione cofanoSupport insono capot08.6.28514 Rechts weiß Platte Panel derecho blancoRight white panelPannello D biancoPanneau de cote D blanc08.6.31815 Links weiß Platte Panel izquierdo blancoLeft white panelPannello S. biancoPanneau de coté G blanc08.6.31716 Hintere Boden Suelo traseroRear floor panPavimento posteriorePlancher arrière08.6.31017 Linkssteuerung Suelo delanteroFront floorPavimento ant.Plancher avant08.6.30818 Radlauf vorne rechts Paso de rueda delantero DFront right wheel archPassagio ruota anteriore destroPassage de roue AVD08.6.28619 Radlauf vorne links Paso re rueda delantero DFront left whell archPassagio ruota anteriore sinistroPassage de roue AVG08.6.287110 Umwehrung Ladeklappe Cerco portón traseroHatch surroundCornice porta posterioreEntourage de hayon08.6.322111 Vorne Rechte Kotflügel Aleta delantera derechaRight front wingParafango anteriore DAile AVD08.6.280112 Vorme Linke Kotflügel Aleta delantera izquierdaLeft front wingParafango anteriore SAile AVG08.6.281113 Rechte Innenverkleidung Tapizado interior derechoRight upholsteryTappezzeria DHabillage D intérieur05.5.234114 Rechte Innenverkleidung ABS Tapizado interior derecho ABSRight upholstery ABSTappezzeria D ABSHabillage D intérieur ABS08.6.324115 Linke Innenverkleidung Tapizado interior izquierdoLeft upholsteryTappezzeria SHabillage G interieur05.5.233116 Linke Innenverkleidung ABS Tapizado interior izquierdo ABSLeft upholstery ABSTappezzeria S ABSHabillage G interieur ABS08.6.323117 Radlauf hinten links Paso de rueda trasera ILeft rear wheel archPassagio ruota posteriore SPassage de roue ARG08.6.321118 rechtsRadlauf hinten Paso de rueda trasera derechaRight rear wheel archPassagio ruota posteriore DPassage de roue ARD08.6.320119 Kühlerdüse Difusor calefacciónHeater DiffuserDiffusore riscaldatoreDiffuseur de chauffage08.6.309120 Verkleidung unter rechte Motorhaube Guarnición derecha bajo capóRight trim under bonnetRivestimento sotto cofano destroHabillage sous capot D08.6.290121 Verkleidung unter linke Motorhaube Guarnición izquierda bajo capóLeft trim under bonnetRivestimento sotto cofano sinistroHabillage sous capot G08.6.291122 Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige Obturador / Indicador de nivelShutter / jaugeOtturatore / indicatore livelloObturateur / Jauge22.3.060223 Trimount-Knopf Botón TrimountTrimount buttonPulsante TrimountBouton trimount00.5.095224 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250225
T 0 6
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C O M M A N D E D E H A Y O N C O M A N D O P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E B E D I E N U N G T A I L G A T E C O N T R O L
M A N D O P O R T O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 7
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C O M M A N D E D E H A Y O N C O M A N D O P O R T E L L O N E
H E C K K L A P P E B E D I E N U N G T A I L G A T E C O N T R O L
M A N D O P O R T O N
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Gehäuse CajaReversing unitScatolaBoitier serrure hayon08.2.57511 Feder MuelleSpringMolettaRessort olma T3-5.6x8x4008.2.35412 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 4x10x0.800.4.01213 Schlossriegel Pestillo de ceraduraSliding boltStanghettaPène08.2.35214 Schloßplatte Kofferraumschloß Pestillo de portonTailgate strickerBocchetta portiera posterioreGache hayon08.2.60715 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou HM800.3.05216 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x20 BN8242800.3.13517 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8 24 200.4.16818 Betätigung Tür Mando abertura puertaFlap opening controlComando apertura portelloneCommande ouverture hayon08.1.91119 Kappe CapuchónFlapCappucioCache Cde ouverture hayon08.1.646110 Schraube TornilloScrewViteVis ecodrill Ø3.5X19 TF ZN00.3.022211 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-30 rondelle imp.00.2.237212 Manschette FuelleSwipeSoffiettoSoufflet portière08.2.435113 Achse EjeAxisAsseAxe Cde Ouverture de Hayon08.1.935114
T 0 7
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C E I N T U R E D E S E C U R I T E C I N T U R A D I S I C U R E Z Z A
S I C H E R H E I T S G U R T S A F E T Y B E L T
C I N T U R O N D E S E G U R I D A D
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 8
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C E I N T U R E D E S E C U R I T E C I N T U R A D I S I C U R E Z Z A
S I C H E R H E I T S G U R T S A F E T Y B E L T
C I N T U R O N D E S E G U R I D A D
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 8
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Sicherheitsgurtel Cinturón de seguridadSafety beltCintura di sicurezzaCeinture de sécurité08.1.93311 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 11.2 x 25 x 200.4.01982 Distanzstuck DistanciadorSpacerDistanzialeEntretoise épaulée fix ceinture08.1.59823
Right sun visor right-hand driveParasole destro guida a sinistraPare soleil D cond G08.1.39814
Left sun visor left-hand driveParasole sinistro guida a sinistraPare soleil G cond G08.1.39916
Linksverkehr rechts Sonnenblende Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.14845 Linksverkehr links Sonnenblende
Parasol derecho volante a la
Parasol izquierdo volante a la
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C H A S S I S C A I S S E T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 0 9
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C H A S S I S C A I S S E T E L A I O C A R R O Z Z E R I A
R A H M E N C H A S S I S B O D Y C H A S S I S
C H A S I S C A J A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Hauptrahmen Chasis principalMain frameTelaio principaleChassis Inférieur10.1.14911 Hintere Untermenge Bajo conjunto traseroRear subassemblySotto insieme posterioreSous-Ensemble AR FD10.1.15212 Untermenge Säule Lenkung Subgrupo columna direccionSteering columnSotto gruppo piantone sternoSous-ens. Traverse Milieu Chassis10.1.14813 Obere überrollbügel Baugruppe Conjunto aro superiorUpper arch assemblyArco superioreEnsemble Arceau Supérieur FD10.1.15314 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x30x1.500.4.01545 Träger reserverad Soporte rueda recambioSpare wheel supportSostegno ruota di scortaPlatine Roue de Secours01.2.90116 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-40/22 Z-B00.2.11887 Befestigungspatte Brida fijacionFixing flangeFlangia fissaggioBride fixation Ø3501.2.73128 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-25 rondelle imp.00.2.23649 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM600.3.061410 Niet RemancheRivetRivettoRivet 6.4 x 1400.4.1501211 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou twolock HM800.3.128412 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.004413 Kleine Platte PastillaPlatePiastraPlaquette serrage charnière08.1.586214 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-65/22 Zb00.2.080215
T 0 9
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C H A U F F A G E R I S C A L D A M E N T O
H E I Z U N G H E A T E R
C A L E F A C C I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 0
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C H A U F F A G E R I S C A L D A M E N T O
H E I Z U N G H E A T E R
C A L E F A C C I O N
modch.
Clips Arret de Gaine Chauffage11.8.44116
Clips Blocaggio di Guaina
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Tülle PasahilosGrommetPassafiloPasse fil d37 EP 3.507.4.06521 Schraube TornilloScrewViteVis torx M6-20 rondelle imp.00.2.23422 Halter SoporteSupportSupportoPlaque Support Ressort de Chauffage11.8.43913 Feder MuelleSpringMollaRessort de Chauffage11.8.44014 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.13415
Stopklemmer für Heizung CalentamientoHeaterRiscaldamentoChauffage06.3.32817
Plättchen ChapaPlatePiastraPlaque Anti Rotation de Chauffage11.8.44418 Ventilatormotor Motor ventiladorFan engineMotore ventilatoreMoteur ventilateur chauffage06.3.37919 Widerstand Geschwindigkeit Heizung Resistencia velocidad calefacciónHeating unit speed resistanceResistenza velocità riscaldamentoRésistance moteur ventil.chauff.06.3.371110 Heizungsventil Válvula de calefacciónHeating valveCateratta riscaldamentoVanne chauffage11.8.447111 Außenluftgrill Rejilla de aire exteriorPlated external air grillGriglia di aria esternaGrille d'air extérieure08.2.615112 Einfüllstutzen der Außenluftgrill Tubo rejilla de airePipe of air grillGhiotto griglia di ariaGoulotte prise d'air08.1.936113 Achsebremse Freno de ejeAxe brakeFreno di asseStarlock D400.4.066214 Versteifung RefuerzoReinforcerRinforzoRenfort bas Planche de Bord08.6.284115 Schraube TornilloScrewViteauto-Perc 4.8 x 22 noire00.3.020216 Lufteinlaßschlitz Toma de aireAir intakePresa di ariaPrise d'air08.6.298117 Mutter TuercaNutDadoEcrou Twolock CSM600.3.126418
T 1 0
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Clips Tope Funda de CalefacciónRetainer Clips for Heating Casing
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
C I R C U I T F R E I N C I R C U I T O F R E N O
B R E M S U M L A U F B R A K E C I R C U I T
C I R C U I T O D E F R E N O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 1
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
C I R C U I T F R E I N C I R C U I T O F R E N O
B R E M S U M L A U F B R A K E C I R C U I T
C I R C U I T O D E F R E N O
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Bremsschlauch vorne links Tubo de freno delantero izquierdoLeft front brake pipeFlessibile del freno anteriore sinistroTuyau de frein avant G18.7.12111 Bremsschlauch vorne rechts Tubo de freno delanteroRight front brake pipeFlessibile del freno anteriore destroTuyau de frein avant D18.7.12212 Hinter Bremsschlauch Tubo de freno traseroRear brake pipeTubo di freno posterioreTuyau de frein arrière18.7.13213 Hinterer Bremsrohrdistanzstück Distanciador tubo de freno traseroRear tube brake spacerDistanziale tubo freno posterioreEntretoise tuyau de frein AR08.1.86714 Warnlicht AvisadorWarningClaxonAvertisseur06.3.20715 Clips ClipsClipsClipsClips 181355381000.5.19046 Halter GrapaClipGrafaAgraphe 2 Ø 8 à 1000.5.16147 Schelle AbrazaderaClampColareCollier RSGU1Ø30/15W300.5.19218 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-45/18 Z-B00.2.03619 Tülle / Umsteuerungskabel Pasahilo/ Cable inversorGrommetPassafilo/cavo invertitorePasse fil /cable inverseur07.4.078210 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001111 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250112 Schraube TornilloScrewViteVis eco syn TCB M5x12 BN8242800.3.134113 Riemen CorreaStrapCoreggiaLanière00.5.155114
T 1 1
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
D I R E C T I O N S T E R Z O
L E N K U N G S T E E R I N G
D I R E C C I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 2
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
D I R E C T I O N S T E R Z O
L E N K U N G S T E E R I N G
D I R E C C I O N
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Oberes Lenkungssäuleteil Columna de direccion parte sup.Higher column sectionColonna parte superioreColonne de direction partie supérieure17.3.04911 Zahnstange Linkssteuerung Cremallera conducción a la izquierdaLeft-hand drive rackCremagliera guida a SXCrémaillère conduite à gauche17.0.01412 Niedriges Lenkungssäuleteil Columna parte inferorLower column sectionColonna parte inferioreColonne partie inférieure17.3.05113 Schraube TornilloScrewViteVis HM8-35/22 Z-B00.2.06214 Mutterschraube TuercaNutDadoEcrou nylstop HM800.3.06725 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 8x18x1.500.4.00436 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex D800.4.03237 Schraube TornilloScrewViteVis Torx BN4850 M8-2000.2.19538 Schraube TornilloScrewViteVis Torx M10-30 rondelle imp.00.2.23929 Lenksäulering Anillo/Columna direccionRing/column directionAnnello/colonna sterzoBague/ colonne de direction17.3.037110 Lenksäulebalg Fuelle/Columna direccionBellowsColumnSoffietto/colonna sterzoSouflet colonne de direction17.3.036111 Steuerrad VolanteSteering wheelVolanteVolant08.1.912112 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex A501201N noir00.4.037113 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M12-30/30Z-B00.2.221114 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle onduflex Ø1000.4.033215 Schraube TornilloScrewViteVis / colonne direction17.3.048116 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 13 x 27 x 2.500.4.169117 Lenkradabdeckung Tapon volanteSteering wheel coverCopri volanteCache Volant avec Logo Chromé08.1.913118 Lenkraddekorträger Soporte decor volanteSteering wheel design supportSupporto deco volanteSupport Décor de Volant08.1.914119 Kugelgelenk RotulaBall jointRotulllaRotule de Direction17.2.036120
T 1 2
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
E C L A I R A G E L U C E
B E L E U C H T U N G L I G H T I N G
L U C E S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 3
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
E C L A I R A G E L U C E
B E L E U C H T U N G L I G H T I N G
L U C E S
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Rechter Scheinwerfer Faro derechoRight headlightFaro DXPhare D06.1.11411 Zentrale Stosstangegitter Rejilla parachoques centralCentral bumper gridGriglia paraurti centraleGrille de pare-choc centrale08.6.25312 Links Stossstangegitter Rejilla parachoques iz.Left bumper gridGriglia parauti sinistroGrille latérale G08.6.25513 Rechts Stossstangegitter Rejilla parachoques der.Right bumper gridGriglia parauti destroGrille latérale D08.6.25414 Nebelschutzleuchte AntinieblaFog lightFendinebbiaAnti brouillard06.1.11125 Linker Scheinwerfer Faro izquierdoLeft healightFaro GXPhare G06.1.11516 Stossstangegitterkappe Tapon rejilla de parachoquesBumper grid capTappo griglia di paraurtiBouchon grille de pare-choc08.6.22727 Rechts Nebelschutzleuchtekappe Embellecedor der. antiniebla.Fog light right coverCopertura destra fendinebbiaEnjoliveur D antibrouillard08.6.22818 Links Nebelschutzleuchtekappe Embellecedor iz. antinieblaFog light left coverCopertura sinistra fendinebbiaEnjoliveur G antibrouillard08.6.22919 Scheinwerfer elektrische Regulierung Ajuste eléctrico faroLight electrical adjustingRegolazione elettrica faroRéglage électrique phare06.3.365110 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250611 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.2411812 Licht Hinten Rechts Luz trasero derechoRight rear lightFaro posteriore DXFeu ARD06.1.110113 Licht Hinten links Luz trasero izquierdoLeft rear lightFaro posteriore SXFeu ARG06.1.109114 Mutterschraube TuercaNutDadoInsert cheville PNSTRM607100.3.144415 Schraube TornilloScrewViteVis CHc M6-35/18 Z-B00.2.116416 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle 6x14x1.200.4.001417 Rondelle ArandelaWasherRondellaRondelle00.3.145418 Kappe CapuchonCapCappuccioCapuchon00.3.146419
T 1 3
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
E Q U I P E M E N T P O R T E A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
T 1 4
4 0 F D
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Rep.
E Q U I P E M E N T P O R T E A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Zusammengesetzte linker Tür Puerta izquierda ensambladaLeft Door assemblingPorta SX assemblataPorte G assemblée03.1.34511 Zusammengesetzte lrechte Tür Puerta deretcha ensambladaRight Door assemblingPorta DX assemblataPorte D assemblée03.1.34612 Türbedienungskabe Cable mando de puertaDoor control cableCavo comando di portaCable commande porte08.1.82213 Linker Kabelführung Guia cable izquierdoLeft cable railGuidacavo SxGuide cable G08.1.82314 Rechter Kabelführung Guia cable derechoRight cable railGuidacavo DxGuide cable D08.1.82415 Profil auf Türfenster Perfil sobre cristal de puertaGlass door profileProfilo su vetro di portaProfil sur vitre de porte / pince07.2.09726 Rechte Scheibeträger Soporte cristal derechoRight glass supportSupporto vetro destroSupport vitre droit03.1.17017 Linke Scheibeträger Soporte cristal izquierdoLeft glass supportSupporto vetro sinistroSupport vitre gauche03.1.16918 Schlosspalette Nebenpleuelstange Bieleta paleta cerraduraPallet lock link rodBarra paletta serraturaBielette palette serrure G08.1.82519
Rechter Schlosspalette Linker Schlosstrommel
Schlosstrommel Nebenpleuelstange Bieleta tambor cerraduraRight lock cylinders link rodBarrablochetto serraturaBielette Barillet Serrure G08.1.829112 Clau Clip Clips azulBlu clipsClips bluClips bleu00.5.187213 Rot Clip Clips rojoRed clipsClips rossiClips Rouge00.5.188214 Trommelbehälter und linker Hebel Soporte tambor y palanca izquierdaLock cylinder and left lever supportSupporto blochetto e leva SXSupport barillet et levier G08.1.881115 Trommelbehälter und rechter Hebel Soporte tambor y palanca derechaLock cylinder and right lever supportSupporto blochetto e leva DXSupport barrillet et levier D08.1.882116 Ring TRUARC Anillo TRUARCTRUARC ring D6Annello TRUARC D6Anneau TRUARC D600.5.189217 Pop niet Remanche popPop rivetRivetto popRivet pop 4.8x1700.4.148818 Schraube TornilloScrewViteVis auto-formeuse pr thermop.00.2.241219 Gabelstück Horquilla/TamborDrum / forkGancio / serraturaFourchette/Barillet08.1.429220 Zentralisierte Türchliessenbedienung Accionador cierre centralizadaClosing control unit handleAzionatore chiusura centralizzataActionneur fermeture centralisé08.1.808221 Schraube TornilloScrewViteVis FHC M6-16 Zb 8-800.2.188622 Trommelhebel Palanca de tamborLever lock cylinderLeva di blochettoLevier de barillet08.1.831223 Schraube TornilloScrewViteVis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn00.3.004224 Linker Schloss Cerradura izquierdaLeft lockSerratura SXSerrure Gauche08.1.807125 Rechter Schloss Cerradura derechaRight lockSerratura DXSerrure Droite08.1.806126 Schraube TornilloScrewViteVis TBEMB6PC inox M6x16 Zn00.2.250427
T 1 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Bieleta paleta cerradura derechaRight pallet lock link rodBarra paletta serratura DXBielette palette serrure D08.1.826110 Bieleta tambor cerradura izquierdaLeft lock cylinders link rodBarra blochetto serratura SXBiellette barillet serrure D08.1.828111
Rep.
E Q U I P E M E N T P O R T E A C C E S S O R I I N T E R N I P O R T I E R A
T Ü R A U S S T A T T U N G D O O R I N T E R I O R A C C E S S O R I E S
E Q U I P A M I E N T O D E P U E R T A
modch.
C h 0 0 0 0 0 0 0 1
Türbehälter Cubilete de puertaDoor oddments trayPorta oggetti di portaBac de Porte08.6.123228 Schaumstoff unter turlinke Espuma bajo manilla de puertaRubber under door handleGommapiuma sotto maniglia portaMousse sous poignée de porte08.1.891229 Kabelschelle SujetacablesCable tighteningSerracavoSerre cable SST2IM00.4.085230 Türgriff Grau Manija de puerta plataGrey door handleManiglia porta grigiaPoignée de porte chromée08.1.899231
T 1 4
4 0 F D
DESIGNATION(es)DESIGNATION(al)DESIGNATION(en)DESIGNATION(it)DESIGNATIONCodeQte.
Retour sur notre site : www.piecesanspermis.fr
Loading...
+ 100 hidden pages