Kia Magentis 2007 Owner's Manual [fr]

KIA, LA SOCIÉTÉ
Félicitations ! Votre choix judicieux d'un véhicule Kia vous assure de nombreuses années de conduite agréable. Maintenant que vous êtes propriétaire d'un véhicule Kia, on vous posera probablement des questions de toutes sortes au sujet du véhicule et de la société comme par exemple : « Qu'est-ce qu'une Kia au juste ? », « Qui est Kia ? », « Que signifie Kia ? ».
La première syllabe Ki du mot « KIA » signifie « se révéler au monde » ou encore « s'éveiller au monde ». La deuxième syllabe a est la première lettre du mot « Asie ». Donc, Kia signifie « l'Asie se révèle » ou « s'éveille au monde ».
Bonne route au volant de votre Kia !
i
Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Kia. Au moment de vous prémunir des services d'entretien et de
réparation, rappelez-vous que votre concessionnaire connaît mieux votre véhicule que tout autre. Il possède les outils spéciaux recommandés de même que les pièces de rechange d'origine Kia, ses techniciens ont reçu une formation-usine et, qui plus est, il a à coeur votre entière satisfaction.
Étant donné que les propriétaires subséquents ont également besoin des importantes informations contenues dans cette publication, cette dernière devrait rester dans le véhicule au moment de la vente.
Ce manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre véhicule neuf, tandis que le supplément sur la garantie qui l'accompagne contient des renseignements importants sur toutes les garanties du véhicule.
Nous vous incitons à lire attentivement ces publications. Kia offre une ample gamme d'options, de composants et de
caractéristiques pour ses différents modèles. Par conséquent, l'équipement décrit dans ce manuel, de même
que les illustrations connexes, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier.
Les informations et caractéristiques techniques contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le concept en tout temps sans préavis et sans obligation d'aucune sorte. Pour obtenir de plus amples informations, renseignez-vous toujours auprès de votre concessionnaire Kia.
Notre intérêt continu vous est acquis afin de vous assurer une conduite agréable et la satisfaction de votre véhicule Kia.
© 2006 Kia Motors Corp. Tous droits réservés. La reproduction par tout moyen,
électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, ou par tout autre système de sauvegarde et de récupération d'informations ou de traduction, en tout ou en partie, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Motors Corporation.
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction Aperçu de votre véhicule Familiarisation avec votre véhicule Conduite de votre véhicule Conseils pour la conduite En cas d’urgence Entretien Caractéristiques techniques
Index
TABLE DES MATIÈRES
1
Comment utiliser ce manuel / 1-2 Processus de rodage du véhicule / 1-3
Introduction
Introduction
21
Notre objectif est de vous aider à retirer le plus grand plaisir possible de votre véhicule. Votre manuel du propriétaire est conçu à cette fin. Afin d'assurer
votre sécurité et celle de vos passagers et d'éviter des préjudices corporels graves, voire mortels, nous vous recommandons fortement de le lire au complet et de passer en revue les rubriques intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION disséminées dans tout le manuel, lesquelles sont facilement identifiées par les codes spéciaux indiqués ci­après.
Dans ce manuel, certaines illustrations complètent le texte afin d'expliquer plus clairement comment tirer le meilleur avantage du véhicule. On y retrouve les caractéristiques techniques, des informations importantes concernant la sécurité et les différents modes de conduite selon les diverses conditions de la chaussées.
La table des matières donne la présentation générale du manuel et l'index, une liste alphabétique de toutes les informations qui y sont contenues, est prévu pour repérer rapidement les sujets à consulter.
Sections : ce manuel se divise en 8 sections avec un index en plus. Chaque section débute par une brève liste du contenu afin de repérer d'un coup d'oeil si les informations recherchées s'y retrouvent.
Divers messages parsèment ce manuel sous les rubriques AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS. Ces messages ont été élaborés pour assurer votre sécurité personnelle et votre satisfaction continue envers le véhicule Kia.
On vous recommande de lire attentivement et de vous conformer à TOUTES les procédures et recommandations fournies sous ces messages AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
AVIS
AVIS précède un message qui ne peut être ignoré au risque d’entraîner une situation susceptible d’endommager le véhicule.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT précède un message qui ne peut être ignoré au risque d'entraîner une situation susceptible de provoquer des préjudices corporels graves, voire la mort.
ATTENTION
A TTENTION précède un message qui ne peut être ignoré au risque d’entraîner une situation susceptible de causer des préjudices corporels graves.
13
Introduction
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En prenant quelques précautions au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 milles), il est possible d'augmenter la durée utile, la performance et l'économie de carburant du véhicule.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir une seule vitesse pendant de longues périodes de temps, soit-elle rapide ou lente. Il est nécessaire de varier le régime moteur pour correctement roder ce dernier.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'asseoir correctement
• Éviter les démarrages à pleins gaz.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
2
Tableau synoptique de l'intérieur / 2-2 Tableau synoptique du combiné d'instruments / 2-3 Compartiment moteur / 2-4
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de porte ............................................3-12
2. Commutateur de commande de
rétroviseur extérieur*.........................3-85
3. Commutateurs de vitres électriques*3-16
4. Commande électrique principale de
verrouillage de porte*.............................3-13
5. Commande électrique principale de
verrouillage de vitres* ..........................3-19
6.Volant de direction.............................4-17
7. Levier d'ouverture du capot ............3-80
8. Manette d'ouverture de coffre ...........3-79
9. Bouton d’ouverture du volet de
réservoir d’essence ...........................3-81
* : selon l’équipement
OMG025001
23
Aperçu de votre véhicule
TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS
1. Coussin gonflable conducteur...........3-58
2. Commande d'éclairage/clignotants ...4-43
3. Combiné d'instruments.....................4-25
4. Essuie/lave-glace..............................4-46
5. Commutateur d'allumage ..................4- 2
6. Montre numérique.............................3-98
7. Feux de détresse..............................4-50
8. Dégivreur de vitre arrière..................4-49
9. Climatisation automatique........4-51/4-58
10. Levier de vitesses.......................4-4/4-6
11. Allume-cigarette..............................3-95
12. Coussin gonflable passager............3-59
13. Boîte à gants...................................3-94
14. Siège...............................................3-21
15. Commandes audio*......................3-105
* : selon l’équipement
OMG025002
Aperçu de votre véhicule
42
COMPARTIMENT MOTEUR
OMG075002
1. Réservoir de liquide de refroidissement
du moteur ..........................................7-12
2. Bouchon de remplissage d’huile
moteur...............................................7-11
3. Réservoir de liquide de frein .............7-15
4. Filtre à air ..........................................7-20
5. Boîtier de fusibles.............................6- 7
6. Borne négative de la batterie.....6-4/7-23
7. Borne positive de la batterie.......6-4/7-23
8. Jauge d’huile de la boîte-pont*.........7-17
9. Bouchon de radiateur........................7-14
10. Jauge d’huile moteur.......................7-11
11. Réservoir de liquide de la
servodirectionr.................................7-16
12. Réservoir de liquide de lave-glace
du pare-brise ...................................7-19
* : selon l’équipement
3
Clés / 3-2 Système d’entrée sans clé / 3-4 Système antivol / 3-7 Système d’immobilisation / 3-9 Serrures de portes / 3-11 Vitres / 3-16
Siège / 3-21 Ceintures de sécurité / 3-32 Coussin gonflable - Systeme de
retenue supplémentaire / 3-54 Couveercle du coffre / 3-78 Capot / 3-80 Volet du réservoir de carburant / 3-81 Rétroviseurs / 3-84 Système de commande homelink® / 3-88 Éclairage intérieur / 3-92 Compartiment de rangement / 3-93 Caractérstiques intérieures / 3-95 Toit ouvrant / 3-99 Filet utilitaire / 3-102 Antenne / 3-103 Télécommande de la radio / 3-104 Système audio / 3-105
Familiarisation avec votre véhicule
Familiarisation avec votre véhicule
23
Le numéro de code de clé est estampillé sur la plaquette attachée au porte-clés. En cas de perte des clés, ce numéro permet à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement des doubles. Retirer la plaquette et la ranger en lieu sûr. Relever également le numéro de code et le garder en un endroit sécuritaire et pratique, ailleurs que dans le véhicule. Utiliser seulement les clés brutes approuvées par Kia.
Utilisation de la clé
(1) Clé principale
Utilisé pour démarrer le moteur, verrouiller/déverrouiller les portes, (selon l’équipement) et ouvrir le coffre.
(2) Émetteur (selon l’équipement)
Sert à verrouiller et déverrouiller les portes et le coffre.
(3) Clé secondaire (selon l’équipement)
Sert uniquement à faire démarrer le moteur à verrouiller et déverrouiller la porte.
CLÉS
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule lorsque la clé de contact s'y trouve, même si elle n'est pas dans le contact. En voulant imiter les adultes, les enfants peuvent insérer la clé dans le contact, leur permettant de manipuler les commandes de vitres électriques ou autres, ou même de mettre le véhicule en marche ce qui risque d'occasionner des préjudices corporels graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, peu importe si les clés s'y trouvent ou pas.
ATTENTION
Utiliser uniquement les pièces d'origine Kia pour la clé de contact du véhicule. Une clé obtenue sur le marché de l'après-vente risque de ne pas reprendre la position ON après le démarrage. Le cas échéant, le démarreur toujours en fonction s'endommage et il y a risque d'incendie en raison du réchauffement excessif du câblage.
OMG035108 OMG035109
1
2 3
33
Familiarisation avec votre véhicule
Restrictions dans la manipulation des clés
En laissant les clés à un préposé de terrain de stationnement ou à un placier, procéder comme suit pour que le coffre du véhicule et la boîte à gants ne puissent être ouverts en votre absence.
Avec les clés principale et secondaire (selon l’équipement)
1. Ouvrir le coffre à l’aide de la clé principale.
2. Régler la poignée de verrouillage du couvercle du coffre intérieure à la position « LOCK ( ) ». En position « LOCK ( ) », le coffre ne peut pas être déverrouillé par le biais du levier d’ouverture du coffre à l’intérieur du véhicule ou du bouton d’ouverture du coffre sur l’émetteur.
3. Fermer la boîte à gants et verrouillez-
la avec la clé principale ;
4. Laisser la clé secondaire au préposé.
Le coffre et la boîte à gants sont verrouillés et la sous-clé ne permet que de faire démarrer le moteur et de verrouiller et déverrouiller les portes.
OMG035003
Familiarisation avec votre véhicule
43
(1) Bouton de verrouillage (2) Bouton de déverrouillage (3) Bouton de d’ouver ture de coffre (4) Bouton d'urgence
(1) Verrouillage ( )
Toutes les por tes sont verrouillées et
les feux de détresse clignoteront si vous appuyez sur le bouton de verrouillage.
(2) Déverrouillage ( )
La porte du conducteur est déverrouillée et les feux de détresse clignoteront deux fois si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage. On peut aussi déverrouiller le coffre et l'ouvrir par la poignée extérieure.Toutes les portes se déverrouillent si on appuie deux fois sur le bouton de déverrouillage en moins de 4 secondes.
Après avoir appuyé sur ce bouton, la porte se verrouillera automatiquement à moins que vous l’ouvriez en moins de 30 secondes.
(3) Ouverture du coffre
( , selon l’équipement)
Le coffre s'ouvre si on appuie sur le bouton. (plus de 1 seconde)
(4) Panique ( )
Le klaxon se fait entendre et les feux de détresse clignoteront pendant environ 30 secondes si vous appuyez sur le bouton. (plus de 0,5 seconde) Pour arrêter le klaxon et les feux, appuyer sur n’importe quel bouton du transmetteur.
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT)
OMG035004
12
3
4
35
Familiarisation avec votre véhicule
AVIS
Le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• la clé de contact est dans le commutateur d'allumage ;
• le rayon de fonctionnement excède 10 m ;
• la pile de l'émetteur est faible ;
• le signal est bloqué par d'autres véhicules ou objets. Vérifier l'emplacement.
• la température est très froide ;
• l'émetteur est près d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui nuit à son bon fonctionnement.
Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la porte avec la clé de contact.
En cas de défectuosité du système d'entrée sans clé, contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
AVIS
Le laissez pas l'émetteur entrer en contact avec de l'eau ou un liquide quelconque. Si le système d'entrée sans clé est inopérant parce qu'il a été en contact avec de l'eau ou du liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant du véhicule.
La distance de fonctionnement peut varier selon l'endroit où vous utilisez votre transmetteur. Par exemple, si le véhicule est stationné près de postes de police, de bureaux gouvernementaux et publics, de postes émetteurs, d’installations militaires, d’aéroports ou de tours émettrices, etc., ceux-ci peuvent interférer avec le signal.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
1.Ce dispositif peut causer des interférences, et
2. Ce dispositif doit accepter toute interférence qu’il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’usager à faire fonctionner l’équipement.
Familiarisation avec votre véhicule
63
Remplacement de la batterie
L'émetteur requiert une batterie au lithium de 3 volts qui dure normalement plusieurs années. Lorsque son remplacement est nécessaire, procédez alors comme suit :
1. Insérer un outil mince dans la fente et soulever délicatement le couvercle central de l'émetteur.
2. Remplacer la batterie par une batterie
neuve. Quand vous remplacez la batterie, s’assurer que le symbole positif “+”de la batterie est tourné vers le haut tel qu’indiqué sur l’illustration.
3. Installer la en procédant à l'inverse de
la dépose.
AVIS
L'émetteur du système d'entrée sans clé est conçu pour fonctionner des années sans problèmes. Toutefois il peut faire défaut s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre émetteur ou de remplacer la batterie, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.
Pour le remplacement des émetteurs, voir un concessionnaire Kia autorisé qui verra à la programmation.
AVIS
• L'utilisation de pile inappropriée peut empêcher le bon fonctionnement de l'émetteur. S'assurer d'utiliser la pile recommandée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne pas l'échapper ou l'exposer à l'humidité, la chaleur ou aux rayons du soleil.
B070E01NF
HNF2005
HNF2006
37
Familiarisation avec votre véhicule
Le système d’alarme antivol ne fonctionnera pas si la clé de contact est dans le commutateur d’allumage. Si le bouton de blocage du transmetteur est enfoncé quand la clé n’est pas dans le commutateur et qu’une porte ou le coffre est ouvert, les portes seront verrouillées, mais le système d’alarme antivol ne sera pas activé. Cependant, le système d’alarme antivol s’activera automatiquement quand une (ou plusieurs) porte(s) ou le coffre est ouvert et verrouillé.
Mode d’engagement
Si le commutateur d’allumage est en position « LOCK » et que la clé n’est pas dans le commutateur, le système sera armé et les feux de détresse clignoteront une fois si les conditions suivantes sont remplies :
• Le capot, le coffre et les portes sont tous fermés et verrouillés avec le transmetteur ou la clé de contact.
• Si une porte ou le coffre n’est pas ouvert dans un délai d’environ 30 secondes après le déverrouillage avec le transmetteur, toutes les portes seront à nouveau verrouillées et le système d’alarme antivol sera armé.
Si le bouton « Lock » est appuyé plus que de fois en 3 secondes, le klaxon retentira la deuxième fois qu’il est appuyé.
Ne pas armer le système tant que tous les passagers n’ont pas quitté le véhicule. Si le système est armé pendant qu’un (ou plusieurs) passager(s) se trouve(nt) dans le véhicule, l’alarme pourrait se déclencher quand ce(s) passager(s) quitte(nt) le véhicule.
Mode Antivol-alarm
L’alarme sera déclenchée (alarme sonore et clignotants) si :
• N’importe quelle porte est ouverte sans utiliser la clé ou l’émetteur.
• Le couvercle du coffre est ouvert sans utiliser la clé.
• Le capot du moteur est ouvert.
L’alarme sera à ON pendant 27 secondes, puis à OFF pendant 10 secondes. Ce cycle ON/OFF se répétera trois fois. Dans ce cas, le moteur ne démarrera pas.
Le moteur ne démarrera pas immédiatement pendant que le système d’alarme antivol est armé ou activé. Pour démarrer le moteur, vous devez d’abord désarmer le système d’alarme antivol.
SYSTÈME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Mode
d’engagement
Mode Antivol-
alarm
Mode de
désengagement
Familiarisation avec votre véhicule
83
Ouverture du coffre avec l’alarme armée (selon l’équipement)
Si l’alarme est armée, elle ne se déclenchera pas si le couvercle du coffre est ouvert avec la clé.
Cependant, si le couvercle du coffre n’est pas complètement ouvert dans les deux secondes suivant le déverrouillage avec la clé, l’alarme sera déclenchée.
De plus, si une (ou plusieurs) porte(s) ou le capot est ouvert pendant que le couvercle du coffre est ouvert que l’alarme est armée, l’alarme sera déclenchée.
Mode de désengagement
Si les conditions suivantes sont remplies, le système d’alarme sera désactivé et les feux de détresse clignoteront deux fois :
• Quand les portes sont déverrouillées avec le transmetteur.
Après avoir relâché le bouton de déverrouillage, vous devez ouvrir les portes dans les 30 secondes ou toutes les portes seront de nouveau verrouillées et mises automatiquement en mode d’engagement.
• Le commutateur d’allumage est en position “ON”.
L’alarme sera désactivée quand :
• Le verrou
()
, le bouton de déverrouillage ( ) sur le transmetteur est enfoncé.
• Les por tes sont déverrouillées avec la clé de contact.
• Le commutateur de contact est en position “ON” pendant 30 secondes ou plus.
AVIS
Ne pas tenter de démarrer le moteur pendant que l’alarme est déclenchée. Le moteur du démarreurdu véhicule est désactivé au palier antivol.
39
Familiarisation avec votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un système d'immobilisation électronique qui réduit les risque d'utilisation sans autorisation.
Le système d’immobilisation consiste en un petit transpondeur dans la clé de contact, une bobine d’antenne dans le cylindre de clé et ICU (Unité de commande de l’immobilisateur) dans l’arbre de direction.
Grâce à ce système lorsque vous insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez le contact, la bobine d'antenne située dans le commutateur reçoit un signal de l'émetteur et l'achemine au ECU (Unité de commande du moteur). Le ECU vérifie le signal et détermine si la clé de contact est valide. Si elle l'est, le moteur pourra démarrer. Si elle n'est pas valide, le moteur ne pourra pas démarrer.
Pour désactiver le système d'immobilisation :
Insérer la clé de contact dans le cylindre de clé et mettez le contact.
Pour activer le système d'immobilisation :
Mettre la clé à OFF (couper le contact). Le système d'immobilisation est activé automatiquement. Sans une clé valide pour votre véhicule le moteur ne pourra pas démarrer.
AVIS
Au démarrage du moteur , ne pas utiliser la clé avec les autres clés d’antidémarrage électronique. Le cas contraire, le moteur pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter peu après son démarrage. Conserver les clés séparément afin d’éviter des anomalies de l’immobilisateur.
Procédure d’urgence (commande prioritaire)
En tournant la clé de contact à la position de contact (ON), si le témoin IMMO s’éteint après avoir clignoté cinq fois, le transpondeur intégré à la clé ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à moins d’utiliser la procédure d’urgence qui consiste à entrer un code d’authentification par l’entremise du commutateur d’allumage.
La procédure suivante indique comment entrer le code d’authentification “2345”.
1.Tourner la clé de contact à la position
ON. L’indicateur IMMO clignote 6 fois et reste allumé, ce qui indique le début de la procédure d’urgence. ( )
2.Tourner la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet
exemple “2”), tourner la clé de contact à ON et à ACC deux fois. Attendre 3 secondes, sans toutefois dépasser 10 secondes, et répéter la procédure pour les prochains chiffres (par exemple, pour “3”, tourner le contact à ON et ACC 3 fois).
SYSTÈME D’IMMOBILISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Familiarisation avec votre véhicule
103
4. Après avoir entré tous les chiffres av ec succès, démarrer le moteur dans les 30 secondes.Si après 30 secondes, le moteur ne démarre pas et la procédure d’entrée du code doit être recommencée.
Après avoir effectué la procédure d’urgence, se rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer la clé de contact ou l’antidémarrage électronique.
AVIS
S’il est impossible de démarrer le moteur après avoir effectué la procédure d’urgence, faire r emorquerle véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour le faire vérifier et effectuer les réparations nécessaires.
AVIS
Un transpondeur installé dans votre clé de contact est requis pour désactiver le système d’immobilisation. Un choc brutal à la clé pourrait endommager le transpondeur, causant ainsi une anomalie au système d’immobilisation et vous empêchant de démarrer le véhicule.
AVIS
Ne pas changer, modifier ou ajuster, à son gré, l’antidémarrage électronique pour ne pas risquer de l’endommager. Une défectuosité résultant du changement, de la modification et de l’ajustement du système par des personnes autres qu’un concessionnaire Kia agréé n’est pas couverte par la garantie Kia.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
1.Ce dispositif peut causer des interférences, et
2.Ce dispositif doit accepter toute interférence qu’il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent rendre nulle l’autorisation d’utiliser cet équipement.
311
Familiarisation avec votre véhicule
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'extérieur du véhicule
• Tourner la clé vers l’arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l’avant du véhicule pour verrouiller.
• Si la porte est verrouillée à l’aide d’une clé, toutes les portes du véhicule se verrouilleront automatiquement (selon l’équipement).
• Tourner la clé une fois vers la droite pour déverrouiller la porte du conducteur et à deux reprises vers la droite en moins de 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes (selon l’équipement).
• On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portes avec l'émetteur de la clé (selon l’équipement).
• Après avoir déverrouillé les portes, les ouvrir par la poignée.
• Quand vous fermez la porte, la pousser avec la poignée. S'assurer que les portes sont bien fermées.
Pour verrouiller une porte sans la clé, pousser le commutateur central de verrouillage de portes intérieur (1) à la position « LOCK » et fermer la porte (2).
SERRURES DE PORTES
OMG035005
Verrouiller
Déverrouiller
OMG035006A
Familiarisation avec votre véhicule
123
AVIS
Si le véhicule est laissé sans surveillance, toujours retirer le clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes.
AVIS
Si les portes sont verrrouillées/ déverrouillées successivement à plusieurs reprises et rapidement soit avec la clé du véhicule ou avec le commutateur de verrouillage de porte, le système peut cesser de fonctionner momentanément pour protéger le circuit et éviter d'endommager les composants du système.
Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
• Pour déverrouiller une porte, tirer le bouton de verrouillage de porte en position "DÉVERROUILLAGE" (repère rouge visible sur le bouton).
• Pour verrouiller une porte, appuyer sur le bouton de verrouillage de porte (1) vers l’avant en position « VERROUILLAGE ». Si la porte est bien verrouillée, le repère rouge (2) sur le bouton de verrouillage de porte ne sera pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirer sur la poignée (3).
• Si on tire sur la poignée intérieure de la porte avant alors que le verrou est engagé, le verrou est dégagé et la porte s'ouvre (selon l’équipement).
• On ne peut pas verrouiller les portes avant si la clé de contact est dans le commutateur d'allumage et qu'une porte est ouverte.
OMG035007
Verrouiller
Déverrouiller
313
Familiarisation avec votre véhicule
Avec commutateur central de verrouillage de portes (selon l’équipement)
• En appuyant sur la partie avant (1) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
• En appuyant sur la partie arrière (2) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
• Si la clé est dans le contacteur d'allumage et si l'une des portes avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas en appuyant sur la partie avant du commutateur central de verrouillage de portes.
AVERTISSEMENT
- Mauvais fonctionnement de
serrure de porte
Si une serrure de porte électrique ne fonctionne pas pendant que vous êtes dans le véhicule, appliquer une (ou plusieurs) technique suivante pour sortir :
• Faire fonctionner la serrure de déverrouillage de porte à plusieurs reprises (tant électrique que manuelle) tout en tirant sur la poignée de porte.
• Faire fonctionner les autres serrures et poignées de portes, à l’avant et à l’arrière.
• Abaisser une vitre latérale avant et se servir de la clé pour déverrouiller la porte de l’extérieur.
• Abaisser les sièges arrière (selon l’équipement), se déplacer à l’espace arrière et ouvrir le coffre à l’aide de la poignée d’ouverture d’urgence (selon l’équipement).
OMG035008
OMG035009
Porte du conducteur
Porte du passager (selon l’équipement)
Familiarisation avec votre véhicule
143
ATTENTION - Portes
• Afin de prévenir l'ouverture inopportune des portes, ces dernières devraient toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le véhicule est en marche. Des portes verrouillées dissuadent les effractions à l'arrêt ou au ralentissement du véhicule.
• Soyez prudent en ouvrant les portes du véhicule et vérifier si des motocyclettes, des bicyclettes ou des piétons se trouvent sur la trajectoire de la porte. Le fait d'ouvrir une porte lorsqu'une personne approche peut causer des blessures ou des dommages.
AVERTISSEMENT
- Véhicules déverrouill
és
Un véhicule déverrouillé est exposé au cambriolage et à l'intrusion de malfaiteurs aux
intentions
malhonnêtes. Toujours
retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes en quittant le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
L'intérieur d'un véhicule fermé peut devenir excessivement chaud, une situation qui peut causer des préjudices corporels graves, voire mortels, à des enfants ou des animaux incapables de s'échapper du véhicule. En outre, les enfants laissés seuls dans le véhicule risquent de manipuler des fonctions susceptibles de les blesser ou de s'exposer à des dangers en permettant l'entrée d'intrus. Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans le véhicule.
315
Familiarisation avec votre véhicule
Système de déverrouillage des portes en cas d’impact (selon l’équipement)
Toutes les portes se déverrouilleront automatiquement dans le cas où une collision justifiant le déploiement du coussin gonflable SRS serait détectée et que le commutateur d’allumage se trouve à la position ON.
Cependant, si la force de l’impact endommage le système électrique du véhicule ou le mécanisme de verrouillage mécanique des portes, il est possible que le capteur d’impact du système de deverrouillage des portes ne fonctionne pas.
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
Le verrouillage sécurité enfants empêche les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur.Il devrait toujours être utilisé en présence d'enfants dans le véhicule.
1. Ouvrir la porte arr ière.
2. Pousser le verrou de sécurité pour enfant situé sur le bord arrière en position "VERROUILLÉ". Lorsque le verrou de sécurité pour enfant est en en position "VERROUILLÉ ( )” la porte arrière ne s'ouvre pas si on tire sur la poignée de porte à l'intérieur du véhicule.
3. Fermer la porte arrière.
4. Pour ouvrir la porte arrière, tirer sur la poignée de porte située à l'extérieur.
Même si la porte est déverrouillée, la porte arrière ne s'ouvre pas en tirant sur la poignée de porte située (1) à l'intérieur tant que le verrou de sécurité pour enfant n'est pas désengagé ( ).
OMG035010
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes arrière
Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule est en marche, il risque de tomber sur la chaussée et de se blesser gravement.Afin d'empêcher que les enfants ouvrent les portes arrière de l'intérieur, toujours utiliser le verrouillage sécurité enfants quand des enfants se trouvent dans le véhicule.
Familiarisation avec votre véhicule
163
Vitres électriques (selon l’équipement)
(1) Commutateur de vitre de porte à
commande électrique du conducteur
(2) Commutateur de vitre de porte à
commande électrique du passager avant
(3) Commutateur de vitre de porte
arrière à commande électrique (gauche)
(4) Commutateur de vitre de porte
arrière à commande électrique
(droite) (5) Ouverture et fermeture de vitre (6) Ouverture de la fenêtre électrique
(Fenêtre du conducteur)* (7) Interrupteur de verrouillage de
vitre à commande électrique*
Minuterie de lève-vitres*
Les vitres électriques peuvent fonctionner pendant environ 30 secondes après que la clé d’allumage a été retirée du commutateur ou tournée à la position « ACC » ou « LOCK ». Si la porte avant est ouverte, la vitre ne fonctionnera pas tant que la clé d’allumage ne sera pas en position « ON ».
* : selon l’équipement
VITRES
OMG035011
• Type A
• Type B
317
Familiarisation avec votre véhicule
Vitres électriques (selon l’équipement)
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour actionner les vitres électriques.Chaque porte est munie d'un commutateur de lève-vitre qui contrôle la vitre de cette porte. Toutefois, le commutateur de lève-vitres sur la porte conducteur peut bloquer le fonctionnement des vitres des portes des passagers.
En cas de tremblement ou de vibration (sous l'effet du vent) en ouvrant l'une ou l'autre des vitres, descendre légèrement celle du côté opposé pour alléger cette condition.
AVIS
• Afin d'éviter l'endommagement éventuel du système de vitres électriques et assurer la longévité du fusible, ne pas ouvrir ni fermer deux vitres simultanément.
• Ne jamais tenter de faire fonctionner en même temps et dans des directions opposées l’interrupteur principal sur la porte conducteur et le commutateur individuel de lève-glace sur une porte. Le cas échéant, le mouvement de la vitre cessera et elle ne pourra être ni fermée, ni ouverte.
Ouverture et fermeture des vitres
La porte du conducteur est munie d'un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une fenêtre, pousser vers le bas (5) ou vers le haut (5) la partie avant du commutateur correspondant.
Vitre à commande électrique automatique (Fenêtre du conducteur, selon l’équipement)
Type A - Ouverture de la fenêtre électrique
Appuyer momentanément sur le commutateur de la vitre électrique à la 2e position (6) abaisse complètement la vitre du conducteur même quand le commutateur est activé. Pour stopper la vitre à la position désirée alors qu'elle est en mouvement, poussez momentanément le commutateur vers le haut dans la direction opposée à son déplacement.
OMG035012 OMG035013
Familiarisation avec votre véhicule
183
Type B - Vitre à commande électrique
automatique (selon l’équipement)
En poussant momentanément vers le haut ou vers le bas le commutateur de vitre à commande électrique à la seconde position de détente (6) la vitre s'abaisse ou remonte complètement lorsqu'on relâche le commutateur. Pour stopper la vitre à la position désirée alors qu'elle est en mouvement, poussez momentanément le commutateur vers le bas ou vers le haut dans la direction opposée à son déplacement.
Si la batterie a été déchargée ou débranchée, on doit alors remettre à zéro le système de vitres à commande électrique comme suit :
1.Tourner à clé de contact à ON.
2. Fermer chaque vitre et continuez à pousser chaque vitre vers le haut pendant au moins 1 secondes après que la vitre se soit complètement fermée.
Abaissement automatique des vitres (lorsque la vitre est fermée par la commande de vitre automatique)
Si la remontée de la vitre est bloquée par un objet ou un membre, la vitre détecte alors une résistance et interrompt son mouvement de remontée. La vitre s'abaisse alors d'environ 20~30 cm (8~12 po) pour permettre de dégager l'objet.
OMG035014 OMG035110
319
Familiarisation avec votre véhicule
Interrupteur de blocage des vitres électriques (selon l’équipement)
Le conducteur peut invalider le
commutateur de vitre électrique d'une porte passager en activant l'interrupteur de blocage sur sa porte.
Lorsque le commutateur de
verrouillage des vitres électriques est en fonction, il est également impossible d'actionner la vitre électrique de la porte passager au moyen du commutateur principal du conducteur.
AVERTISSEMENT
• La caractéristique d'abais-sement automatique (la vitre s'abaisse de 20~30 cm (8~12 po.) lorsqu'une résistance est détectée) ne fonctionne que si la fonction de remontée automatique est utilisée. La fonction d’inversion automatique de vitre ne fonctionnera pas si la vitre est remontée en utilisant la première position de détente (5) sur le commutateur de vitre à commande électrique ou si la vitre est remontée en utilisant la deuxième position de détente (6) sur le commutateur dans les 2 secondes après que la vitre est abaissée par la fonction d’abaissement automatique de vitre. Avant de faire fonctionner les vitres toujours s'assurer que la tête, les bras ou les mains d'un occupant ne dépasse pas et qu'il n'y a aucune obstruction.
• Si un objet de moins de 4 mm (0,15 po.) de diamètre se trouve coincé entre la vitre et la gorge, il est possible que la caractéristique d'abaissement automatique ne détecte pas la résistance et ne fonctionne pas. Aussi, vérifier toujours s'il y a des obstructions avant de remonter une vitre.
OMG035015
ATTENTION - Vitres
• Toujours s’assurer que les mains, bras, tête et autres parties du corps ne sont pas dans la trajectoire de fermeture des vitres. Des blessures graves peuvent survenir.
• Ne pas laisser les enfants s'amuser avec les vitres électriques car ils risquent de se blesser gravement ou d'en blesser d'autres. Maintenir l'interrupteur de blocage des vitres électriques en fonction (enfoncé),sauf pour faire fonctionner le lève-vitre d'une porte passager.
Le fonctionnement accidentel d'un lève-vitre peut entraîner des blessures graves, particulièrement dans le cas des enfants.
• Ne pas sortir la tête ni les bras par une fenêtre ouverte alors que la voiture roule.
Familiarisation avec votre véhicule
203
Rideau (selon l’équipement)
Utiliser le rideau arrière installé dans la plage arrière afin de protéger le siège arrière de la lumière directe du soleil passant à travers la lunette arrière.
Saisir la languette sur lembout (1) du rideau et la tirer soigneusement vers le haut jusquau crochet (2).
OMG035016
Loading...
+ 287 hidden pages