Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un véhicule Kia; on vous posera probablement toutes sortes de questions à propos du
véhicule et de la société, comme « C’est quoi une Kia? », « Kia, qu’est-ce que c’est? » et « Kia, qu’est-ce que cela signifie? »
Voici quelques réponses. Tout d’abord, Kia est le plus ancien constructeur d’automobiles de Corée. C’est une entreprise qui a un effectif
de plusieurs milliers d’employés qui ont à coeur de produire des véhicules de haute qualité pour un prix abordable, parce que ces
employés possèdent une fraction importante de la société.
La première syllabe du mot Kia - « Ki », signifie « s’élever vers le monde ». La seconde syllabe, le « a », signifie « Asie ». Ainsi le mot
Kia signifie « s’élever d’Asie vers le monde ».
Soyez fier de votre véhicule! Bonne route!
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d’avoir choisi un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d’effectuer des travaux, n’oubliez pas
que le personnel de votre établissement concessionnaire Kia a une
parfaite connaissance de votre véhicule. Le concessionnaire
emploie des techniciens qui ont été formés par Kia, qui utilisent
les outils spécialisés recommandés et des pièces de rechange
d’origine Kia, et qui tiennent à vous satisfaire totalement.
Comme les propriétaires ultérieurs du véhicule auront également
besoin de cette information, cette brochure devrait être laissée
dans le véhicule à l’occasion de sa revente.
Ce manuel décrit tous les modèles MAGENTIS; il permettra au
propriétaire de se familiariser avec tout ce qui concerne son
nouveau véhicule : utilisation, entretien et sécurité. Il y a
également une brochure d’information sur les garanties qui
présente de l’information utile sur toutes les garanties applicables
au véhicule. Nous ne pouvons que vous inciter à lire
attentivement cette brochure et à observer les recommandations
qui y sont présentées, ce qui vous permettra d’utiliser votre
nouveau véhicule en toute sécurité et d’en tirer le plus grand parti.
Kia propose un grand choix d’options, composants,
caractéristiques particulières pour ces divers modèles.
Par conséquent, les équipements décrits dans ce manuel ainsi que
les diverses illustrations peuvent ne pas être applicables à chaque
véhicule particulier. L’information et les spécifications présentées
dans ce manuel étaient exactes à la date d’impression.
Kia Motors se réserve le droit de mettre fin à la production de
modèles ou de modifier les spécifications ou caractéristiques de
ses modèles à tout moment et sans préavis, et sans encourir
d’autres obligations. Pour toute question, consulter le plus proche
concessionnaire Kia.
Soyez assuré que votre satisfaction à l’égard de votre véhicule
Kia est notre objectif primordial.
L’utilisation d’un carburant ou lubrifiant qui ne satisfait pas les
spécifications de Kia peut entraîner de graves dommages au moteur
et à l’ensemble boîte de vitesses/différentiel. On doit toujours utiliser
des carburants et lubrifiants de haute qualité qui satisfont les
spécifications présentées à la page 7-35 (section «Entretien») et à la
page 5-2 (section «Conseils pour la conduite») du manuel du
propriétaire.
Nous tenons à ce que vous puissiez
tirer le meilleur parti possible de votre
véhicule. Votre manuel du propriétaire
peut vous y aider de diverses façons.
Nous vous incitons fortement à lire la
totalité de ce manuel. À défaut de le
faire, afin d’éviter des dommages
corporels éventuellement mortels,
veuillez lire au moins les sections
AVERTISSEMENT, MISE EN
GARDE et ATTENTION réparties dans
ce manuel, que vous pouvez facilement
reconnaître grâce au symbole spécial
qui les accompagne (voir ci-contre).
Des illustrations accompagnent le texte
du manuel pour mieux vous expliquer
comment profiter de votre véhicule. La
lecture du manuel vous informera sur
les équipements, la sécurité et la
conduite dans diverses conditions.
La table des matières présente le plan
du manuel.
Vous pourriez commencer par l'index,
qui est une liste alphabétique de tous les
renseignements présentés dans le
manuel.
Ce manuel comporte huit chapitres et
un index. Chaque chapitre débute par
un sommaire qui vous permet de
déterminer rapidement si les
renseignements que vous recherchez s’y
trouvent.
Vous trouverez dans ce manuel diverses
sections intitulées AVERTISSEMENT,
MISE EN GARDE et ATTENTION.
Ces sections ont été rédigées pour
maximiser votre sécurité et votre
satisfaction à l’égard de votre véhicule
Kia. Nous vous recommandons de lire
attentivement et d’observer TOUTES
les directives et recommandations
présentées dans les paragraphes
AVERTISSEMENT, MISE EN
GARDE et ATTENTION.
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT :
Si une directive
AVERTISSEMENT n’est pas
observée, la situation décrite
peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
MISE EN GARDE :
Si une directive MISE EN GARDE
n’est pas observée, la situation
décrite peut provoquer des
dommages corporels, parfois
graves.
✻ ATTENTION :
Si une directive ATTENTION
n’est pas observée, la situation
décrite peut entraîner des
dommages matériels au véhicule.
1-3
RODAGE DU VÉHICULE
Aucun rodage spécial n’est nécessaire.
En observant quelques précautions
simples durant les 1000 premiers
kilomètres, on peut optimiser le niveau
de performance, l’économie de
carburant et la longévité ultérieure du
véhicule.
• Ne pas faire tourner le moteur à un
régime trop élevé.
• Ne pas maintenir la même vitesse
(basse ou élevée) pendant de longues
périodes. On doit faire varier le
régime pour bien roder le moteur.
• Éviter les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, pour permettre aux freins
de s’ajuster adéquatement.
Le code de clé est inscrit sur la plaquette
fixée au porte-clés. En cas de perte des
clés, ce code permettra à un
concessionnaire Kia autorisé de les
remplacer facilement. Séparer cette
plaquette du porte-clés pour la conserver
en lieu sûr. Noter également le code de
clé pour le conserver en lieu (mais pas
dans le véhicule).
Le véhicule est fourni avec une clé
principale (deux exemplaires) et une clé
secondaire. La clé principale ouvre
toutes les serrures du véhicule.
La clé secondaire ne commande que
l’allumage et les serrures des portes.
AVERTISSEMENT
- CLÉ DE CONTACT
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans
un véhicule avec la clé de
contact, même si cette dernière
n’est pas placée sur le
contacteur. Les enfants ont
tendance à imiter les adultes, et
ils pourraient mettre la clé dans
le contacteur. La clé de contact
pourrait permettre aux enfants
de faire fonctionner les lèveglaces électriques et d’autres
accessoires, ou même de faire
avancer le véhicule, ce
quipourrait entraîner des
blessures graves ou même
mortelles. Ne jamais laisser les
clés dans le véhicule avec des
enfants sans surveillance.
Lorsqu’il est nécessaire de laisser une clé
au gardien d’un parc de stationnement, il
suffit de lui remettre la clé secondaire,
qui ne peut ouvrir le coffre ou la boîte à
gants, ni activer le circuit de la
commande interne d’ouverture du coffre.
MISE EN GARDE:
Utiliser uniquement les pièces
d'origine Kia pour la clé de contact
du véhicule. Une clé obtenue sur le
marché de l'après-vente risque de ne
pas reprendre la position ON après le
démarrage. Le cas échéant, le
démarreur toujours en fonction
s'endommage et il y a risque
d'incendie en raison du
réchauffement excessif du câblage.
3-3
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
SYSTÈME D’ENTRÉE
SANS CLÉ
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
MMSA3067
On peut également verrouiller/
déverrouiller la porte et ouvrir le coffre
de l’extérieur à l’aide du module de
télécommande.
•
3-4
Pour verrouiller la porte,
appuyer sur ce bouton. (Les
feux de détresse seront
allumés pendant environ
une seconde.)
•
•
•
Appuyer une fois sur le
bouton approprié
(UNLOCK) pour
déverrouiller la porte du
conducteur. Appuyer
deux fois pour
déverrouiller toutes les
quatre portes et le hayon
arrière.
Pour ouvrir le coffre,
appuyer sur ce bouton.
En appuyant pendant sur
le bouton () de
l'émetteur, l'avertisseur
sonore se déclenche et les
feux de détresse clignotent
pendant.
✻ ATTENTION :
• Ce module de télécommande ne
fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
- Clé de contact insérée dans le
contacteur d’allumage.
- Pile du module épuisée.
• Éloignement supérieur au rayon
d’action du module (5 m).
• Le module de télécommande peut
ne pas fonctionner par temps très
froid ou lorsqu’il y a d’autres
véhicules ou objets autour du
véhicule.
Lorsque le module de
télécommande ne fonctionne pas
correctement ouvrir/verrouiller la
porte à l’aide de la clé de contact.
• Pour tout problème concernant le
module de télécommande,
contacter un concessionnaire Kia
autorisé.
Si la porte a été verrouillée par
télécommande, on doit également
la déverrouiller à l’aide du module
de télécommande.
Toujours utiliser l’émetteur pour
verrouiller/déverrouiller les portes.
• Le déverrouillage des portes
conducteur et passager avec la clé
de contact lorsque le système est
activé ; déclenche l’alarme. Par
ailleurs, le système se désactive si la
clé de contact est en position « ON
» pendant plus de 30 secondes.
MISE EN GARDE:
L’emploi d’une pile incorrecte peut
provoquer une anomalie de
fonctionne-ment du module. Veiller à
remplacer la pile par une pile de
mêmes spécifications.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Système
armé
MMSA3068
REMPLACEMENT DE LA
PILE
Le module de télécommande est
alimenté par une pile au lithium de 3 V ;
sa longévité normale est de plusieurs
années. S’il est nécessaire un jour de
remplacer la pile, procéder comme suit :
1. À l’aide d’un tournevis, desserrer la
vis à l’arrière du module et utiliser un
instrument mince pour séparer le dos
du module.
2. Enlever la pile épuisée.
3. Insérer la pile neuve - veiller à
respecter la polarité : face «Plus (+)»
vers la haut. Réinstaller le dos du
module.
Système
desarmé
Alarme
active
HMR.082
SYSTÈME ARMÉ
Pour armer le système, procéder
comme suit :
•Après la fermeture de toutes les
portes du véhicule (capot, coffre et
portes des passagers,) lorsqu’on
appuie sur le bouton «Lock/
Verrouillage» les portes sont
verrouillées et on observe un
clignotement des feux de détresse. (À
ce point, aucun signal d’alarme n’est
émis.)
3-5
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
Émission d’un signal d’alarme
Lorsque le système est armé, un signal
d’alarme est émis dans les circonstances
suivantes :
• Ouverture de la porte sans utilisation
de la clé ou du module de
télécommande.
• Ouverture du coffre sans utilisation
de la clé.
• Ouverture du capot. La sirène
d’alarme émet son signal pendant 30
secondes, puis s’arrête pendant 10
secondes ; ce cycle est répété deux
autres fois. Le moteur ne peut être
mis en marche durant la phase
d’alarme.
Inactivité de l’alarme
Même si le système est activé, l’alarme
ne se déclenche pas en ouvrant le
couvercle du coffre avec la clé de contact
ou l’émetteur.
Système désarmé
Pour désactiver le circuit d’alarme
procéder comme suit :
•Appuyer sur le bouton « » du module de télécommande.
•Placer la clé de contact à la position
de marche « ON » pendant 30
secondes ouplus.
•En déverrouillant la porte avec la clé
de contact.
MISE EN GARDE:
L’émetteur ne peut verrouiller ni
déverrouiller le véhicule lorsque la
clé est dans le contact. Éviter de
démarrer le moteur lorsque le
système antivol est activé.
SYSTÈME
D’IMMOBILISATION
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
TROIS TYPES DE CLEFS
SM
Clef ID Clef secondaire Clef principale
Pour une plus grande pratique, votre Kia
dispose de 3 types de clefs comme
illustré ci-dessous.
1) Clef ID
Cette clef doit être utilisée en premier
pour enregistrer le code d’identification
unique dans l’ICM.
EMSB302
3-6
2) Clef principale
Cette clef sert à l’utilisation générale
après l’enregistrement du code
d’identification sur la clef principale.
Elle ouvre donc toutes les serrures de
votre véhicule. Le logo Kia est imprimé
sur une face de la clef et le symbole “M”
est imprimé sur l’autre face.
3) Clef secondaire
Similaire à la clef principale, cette clef
fonctionne uniquement dans les serrures
de contact et des portières mais elle ne
fonctionne pas sur le coffre et la boîte à
gants. Le logo Kia est imprimé sur une
face de la clef et le symbole “S” est
imprimé sur l’autre face.
MISE EN GARDE
Ne perdez pas votre cléf ID et
n’oubliez pas le mot de passe.
Gardez toujours votre cléf ID à
l’emplacement désigné là où vous
connaissez et notez votre mot de
passe. Si vous n’avez pas de mot de
passe ni de cléf ID, consultez votre
fournisseur Kia autorisé.
SYSTÈME
D’IMMOBILISATION
Votre véhicule est équipé d'un système
d'immobilisation électronique qui réduit
les risque d'utilisation sans autorisation.
Votre système d'immobilisation consiste
en un petit émetteur inséré dans la clé de
contact et d'une bobine d'antenne dans le
cylindre de clé ainsi que d'un IU
(Immobilizer Unit) dans le tableau de
bord.
Grâce à ce système lorsque vous insérez
la clé de contact dans le commutateur
d'allumage et mettez le contact, la bobine
d'antenne située dans le commutateur
reçoit un signal de l'émetteur et
l'achemine au IU (Immobilizer Unit). Le
IU vérifie le signal et détermine si la clé
de contact est valide. Si elle l'est, le
moteur pourra démarrer. Si elle n'est pas
valide, le moteur ne pourra pas démarrer.
Pour désactiver le système
d'immobilisation :
Insérer la clé de contact dans le cylindre
de clé et mettez le contact.
Pour activer le système d'immobilisation :
Mettre la clé à OFF (couper le contact).
Le système d'immobilisation est activé
automatiquement. Sans une clé valide
pour votre véhicule le moteur ne pourra
pas démarrer.
✻ ATTENTION
Au démarrage du moteur, ne pas
utiliser la clé avec les autres clés
d’antidémarrage électronique.
Le cas contraire, le moteur pourrait
ne pas démarrer ou encore
s’arrêter peu après son démarrage.
Afin d’éviter toute anomalie,
conserver chaque clé séparément
sur réception de votre véhicule
neuf.
3-7
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux conditions
suivantes :
1. Ce dispositif peut causer des
interférences, et
2. Ce dispositif doit accepter toute
interférence qu’il reçoit, y compris
celles pouvant causer le
fonctionnement indésirable du
système.
AVERTISSEMENT :
Les changements ou
modifications non expressément
approuvés par la partie
responsable de la conformité
pourraient annuler l’autorisation
de l’usager à faire fonctionner
l’équipement.
3-8
PROCÉDURE D’URGENCE
(COMMANDE PRIORITAIRE)
Si l’indicateur IMMO reste
continuellement allumé après avoir
clignoté six fois en tournant la clé de
contact à la position ON, cela signifie
que le transpondeur dans la clé de
contact ne fonctionne pas. Dans ce cas,
il est impossible de démarrer le moteur à
moins d’utiliser la procédure d’urgence
qui consiste à entrer un code
d’authentification par l’entremise du
commutateur d’allumage.
La procédure suivante indique comment
entrer le code d’authentification “2345”.
1. Tourner la clé de contact à la position
ON. L’indicateur IMMO clignote 6
fois et reste allumé, ce qui indique le
début de la procédure d’urgence.
()
2. Tourner la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet
exemple “2”), tourner la clé de contact
à ON et à ACC deux fois. Attendre 3
secondes, sans toutefois dépasser 10
secondes, et répéter la procédure pour
les prochains chiffres (par exemple,
pour “3”, tourner le contact à ON et
ACC 3 fois).
4. Après avoir entré tous les chiffres avec
succès, démarrer le moteur dans les 10
secondes. Si après 10 secondes, le
moteur ne démarre pas et la procédure
d’entrée du code doit être
recommencée.
Après avoir effectué la procédure
d’urgence, se rendre immédiatement
chez un concessionnaire Kia agréé pour
faire vérifier et réparer la clé de contact
ou l’antidémarrage électronique.
MISE EN GARDE:
S’il est impossible de démarrer le
moteur après avoir effectué la
procédure d’urgence, faire
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé pour le
faire vérifier et effectuer les
réparations nécessaires.
MISE EN GARDE:
Un transpondeur installé dans
votre clé de contact est requis pour
désactiver le système
d’immobilisation. Un choc brutal à
la clé pourrait endommager le
transpondeur, causant ainsi une
anomalie au système
d’immobilisation et vous
empêchant de démarrer le véhicule.
MISE EN GARDE:
Ne pas changer, modifier ou
ajuster, à son gré, l’antidémarrage
électronique pour ne pas risquer de
l’endommager. Une défectuosité
résultant du changement, de la
modification et de l’ajustement du
système par des personnes autres
qu’un concessionnaire Kia agréé
n’est pas couverte par la garantie
Kia.
SERRURES DE PORTE
COMMANDE MANUELLE
OUVERTURE AVEC LA CLÉ
FERMER OUVRIR
MMSA3001
•On peut verrouiller/déverrouiller les
deux portes avant avec la clé.
•Rotation vers la gauche pour
verrouiller ; rotation vers la droite
pour déverrouiller.
•Après le déverrouillage, tirer sur la
poignée pour ouvrir la porte.
OUVERTURE SANS LA CLÉ
MMSA3002
Pour verrouiller une porte sans la clé,
pousser le bouton interne à la position de
verrouillage « lock », et fermer la porte.
✻ ATTENTION
Lorsque le véhicule doit rester sans
surveillance, veiller à toujours
retirer la clé de contact, appliquer
le frein de stationnement, fermer
toutes les glaces et verrouiller
toutes les portes.
3-9
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
COMMANDE DES
SERRURES À L’INTÉRIEUR
DE L’HABITACLE
MARQUE ROUGE
OUVRIR
• Pour verrouiller une porte, pousser le
bouton de verrouillage de la porte à
la position de verrouillage(Lock).
• Pour déverrouiller une porte, pousser
le bouton de verrouillage de la porte
à la position de déverrouillage
(Unlock).
• Pour ouvrir une porte, tirer sur sa
poignée, en direction du centre du
véhicule.
FERMER
MMSA3003
Le témoin d’ouverture des portes
s’allume lorsqu’une porte n’est pas bien
fermée ; fermer la porte correctement et
le témoin s’éteindra.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser un enfant ou
un animal sans surveillance
dans le véhicule. La
température peut augmenter
considérablement dans
l’habitacle et peut faire subir
des dommages corporels
graves, et parfois mortels, à des
jeunes enfants ou à des
animaux qui ne peuvent pas
sortir du véhicule.
MISE EN GARDE
Il faut que les portes soient toujours
bien fermées et verrouillées lorsque le
véhicule est en mouvement, pour
qu’elles ne puissent s’ouvrir
accidentellement. Le verrouillage des
portes est également dissuasif à
l’égard de délinquants potentiels
lorsque le véhicule s’immobilise ou
ralentit.
✻ ATTENTION
Lorsque la porte est verrouillée, la
marque rouge sur le commutateur
n’est pas visible.
3-10
VERROUILLAGE
ÉLECTRIQUE DES PORTES
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Ouvrir
L’interrupteur de verrouillage électrique
des portes est situé sur l’accoudoir du
conducteur. Toute porte ouverte lorsque
cet interrupteur est activé reste
verrouillée une fois refermée.
✻ ATTENTION
• Appuyer sur la partie avant de
l’interrupteur de verrouillage de
la porte conducteur pour
verrouiller toutes les portes du
véhicule.
• Appuyer sur la partie arrière de
l’interrupteur pour
déverrouiller toutes les portes du
véhicule.
Fermer
MMSA3004
VERROUILLAGE DE
SÉCURITÉ DES PORTES
ARRIÈRE (POUR ENFANTS)
Ouvrir
Fermer
MMSA3005
Le verrouillage de sécurité empêche les
enfants d’ouvrir accidentellement une
porte arrière depuis l’habitacle.
•Pour verrouiller une porte arrière de
sorte qu'il soit impossible de l'ouvrir
de l'intérieur, déplacer le verrou
sécurité enfants situé sur le rebord
arrière de la porte en position LOCK.
•Pour ouvrir une porte arrière lorsque
le verrou sécurité enfants est engagé,
déplacer le bouton de verrou de porte
à la position UNLOCK (la marque
rouge est visible) et tirer ensuite sur
la poignée de porte extérieure.
AVERTISSEMENT
- VERROUILLAGE DE
SÉCURITÉ DES
PORTES ARRIÈR
Si un enfant ouvrait accidentellement une porte arrière
pendant que le véhicule est en
mouvement, il pourrait tomber
du véhicule et subir des
blessures graves ou mortelles.
Pour empêcher qu’un enfant
puisse ouvrir une porte arrière
depuis l’habitacle, utiliser le
dispositif de verrouillage de
sécurité des portes arrière
chaque fois qu’un enfant se
trouve dans le véhicule.
3-11
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
FENÊTRES
LÈVE-GLACES
ÉLECTRIQUES
Le contacteur d’allumage doit être à la
position « ON » pour que les lève-glaces
électriques fonctionnent. Chaque porte
est dotée d’un commutateur de lèveglace électrique qui commande la glace
de la porte en question.
Cependant le conducteur dispose d’un
commutateur de verrouillage qui lui
permet de bloquer le fonctionnement des
trois lève-glaces des portes des
passagers.
✻ ATTENTION :
Pour éviter la défectuosité du
fusible et une détérioration du
système des lève-glaces électriques,
ne pas manoeuvrer plus de deux
glaces à la fois.
COMMANDES DE LÈVEGLACE - PORTE DU
CONDUCTEUR
Groupe de commandes principal
Commutateur de verrouillage
La porte du conducteur est dotée de
commutateurs qui permettent de
commander chaque lève-glace électrique
du véhicule. Pour ouvrir une glace,
appuyer sur le commutateur de lèveglace électrique correspondant. Pour
fermer une glace, tirer sur la partie avant
du commutateur de lève-glace électrique
correspondant.
MMSA3004
COMMUTATEUR DE
DESCENTE AUTOMATIQUE
DE LA GLACE DU
CONDUCTEUR
La glace du conducteur est dotée d’une
fonction de « descente autmatique ». Pour
activer la fonction de descente express,
appuyer brièvement sur la partie avant du
commutateur jusqu’à la deuxième
position. Pour annuler cette fonction, tirer
sur la partie avant du commutateur, puis
lâcher le commutateur.
COMMUTATEUR DE LÈVEGLACE - PORTE DU
CONDUCTEUR
Le commutateur de lève-glace électrique
du conducteur comporte deux fonctions
de descente de la glace.
•En enfonçant complètement le
commutateur, on commande
l’abaissement automatique de la glace
du conducteur. Pour annuler cette
fonction, tirer sur la partie avant du
commutateur, puis lâcher.
3-12
•En enfonçant partiellement le
commutateur de lève-glace électrique
du conducteur (jusqu’à la première
position), on peut choisir avec
précision la position de la glace.
Pour faire remonter la glace du
conducteur, tirer sur le commutateur du
lève-glace électrique.
MINUTERIE DE LÈVEGLACE (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
Les lève-vitres électriques peuvent être
actionnés pendant environ 30 secondes
après avoir enlevé la clé de contact ou
l'avoir tournée aux positions ACC ou
LOCK. Toutefois, si les portes avant
sont ouvertes, il est impossible
d'actionner les lève-vitres à moins de
mettre le contact.
VERROUILLAGE DES
COMMANDES DE
LÈVE-GLACE
Commutateur de verrouillage
Le conducteur peut désactiver les
commutateurs de lève-glace électrique
de toutes les portes des passagers ; il
suffit de placer le commutateur de
verrouillage (sur la porte du conducteur)
à la position de verrouillage. Lorsque le
blocage des lève-glaces électriques est
mis en fonction, seules les commandes
centrales du conducteur permettent de
faire fonctionner les lève-glaces.
MMSA3004
AVERTISSEMENT
LÈVE-GLACES
ÉLECTRIQUES
• Maintenir le commutateur de
verrouillage des lève-glaces
électriques (sur la porte du
conducteur) enfoncé, sauf
pour faire fonctionner le lèveglace de la porte d’un
passager. La manoeuvre
soudaine d’un lève-glace
pourrait provoquer des
blessures graves, en particulier
dans le cas d’un enfant.
• Avant de fermer une glace,
vérifier que rien n’entravera
la manoeuvre (main ou bras
d’un passager, ou objet
quelconque).
✻ ATTENTION :
Si des tremblements ou des
pulsations (chocs causés par le vent)
sont perceptibles lorsqu’une glace
est ouverte d’un côté ou de l’autre,
ouvrir légèrement la glace du côté
opposé pour réduire cet effet.
3-13
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
COMMANDES DE
LÈVE-GLACE -
PORTES DE PASSAGER
Pour ouvrir une glace, appuyer sur la partie
avant du commutateur correspondant. Pour
fermer une glace, tirer sur la partie avant du
commutateur correspondant.
MMSA3006
AVERTISSEMENT
- PASSAGERS
Ne pas laisser les enfants jouer
avec les lève-glaces
électriques. Ils pourraient faire
provoquer des blessures
graves à eux-mêmes ou à
d’autres personnes.
SIÈGES
AVERTISSEMENT
- CONDUCTEUR
• Ne jamais tenter de régler la
position du siège ou du
dossier du conducteur
pendant que le véhicule est
en mouvement. Une
éventuelle perte de contrôle
du véhicule pourrait
provoquer un accident
entraînant des blessures
graves ou mortelles.
• Veiller à ce que rien n’entrave
le positionnement normal du
dossier (paquets, colis, etc.).
Toute obstruction pourrait
empêcher le dossier de se
caler et entraîner des
blessures graves ou
mortelles en cas d’arrêt
brusque ou de collision.
• Lors de l’embarquement
dans le véhicule, placer
toujours le dossier à la
verticale et installer
correctement la partie
abdominale de la ceinture de
sécurité (bien serrée et bien
abaissée sur les hanches).
• Le coussin gonflable du
siège du passager avant
pourrait blesser un enfant
gravement ou mortellement.
Le siège arrière est l’endroit
le plus sûr pour un enfant de
12 ans ou moins. Veiller à ce
que chaque enfant utilise la
ceinture de sécurité installée
dans le véhicule ou soit
installé dans un siège de
retenue spécial pour enfant.
3-14
RÉGLAGE DU
SIÈGE AVANT-
POSITION
LONGITUDINALE
MMSA3007
Pour faire avancer ou reculer le siège :
1. Tirer sur le levier de réglage du siège
(sous la partie avant du siège);
maintenir la manette à cette position.
2. Faire glisser le siège jusqu’à la
position souhaitée.
3. Relâcher la manette et vérifier que le
siège est bien verrouillé.
MISE EN GARDE :
Ne rien placer rien sous les sièges
avant. Tout objet pourrait entraver
le coulissement du siège ou être
expulsé de dessous le siège et
entraver la manoeuvre des pédales
(frein, embrayage, accélérateur).
RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON DU
DOSSIER - SIÈGE AVANT
MMSA3008
Pour incliner le dossier :
1. L’occupant se penche d’abord
légèrement vers l’avant ; soulever le
levier d’inclinaison du siège (sur le
côté extérieur du siège), vers l’arrière.
2. Prendre appui sur le dossier jusqu’à
la position souhaitée.
3. Relâcher le levier et vérifier que le
siège est bien calé. (Le levier DOIT
revenir à sa position initiale pour que
le dossier soit verrouillé.)
3-15
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
SIÈGE DU CONDUCTEUR -
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
- PASSAGERS
DU COUSSIN
Pour ne pas risquer de glisser
Pour ajuster la hauteur du siège (partie
sous la ceinture sous-
avant), faire tourner le bouton se
abdominale en cas de collision,
trouvant sur le côté extérieur du siège.
ce qui pourrait entraîner des
•Pour abaisser le siège, faire tourner le
blessures graves ou mortelles,
bouton vers l’avant du véhicule.
ne pas utiliser le siège avant à la
•Pour relever le siège, faire tourner le
position « horizontale » (dossier
bouton vers l’arrière du véhicule.
abaissé) pendant que le véhicule
est en mouvement. Si le dossier
est abaissé, les hanches de
l’occupant du siège pourraient
glisser sous la ceinture sousabdominale en cas de collision.
Le cas échéant, l’occupant
pourrait ne plus être retenu
adéquatement et la ceinture de
sécurité pourrait exercer une
force de compression sur
l’abdomen et entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Par conséquent, maintenir le
dossier de chaque siège à une
position confortable proche de
la verticale lorsque le véhicule
est en mouvement.
SIÈGE DU CONDUCTEUR RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU COUSSIN
MMSA3009
Pour ajuster la hauteur du siège (partie
avant), faire tourner le bouton se
trouvant sur le côté extérieur du siège.
• Pour abaisser le siège, faire tourner le
bouton vers l’avant du véhicule.
• Pour relever le siège, faire tourner le
bouton vers l’arrière du véhicule.
SUPPORT LOMBAIRE
MMSA3010
La manette sur le côté du dossier du
siège conducteur permet le réglage du
support lombaire. Faire pivoter la
manette vers l’avant du véhicule pour
durcir le dossier dans la zone de support
lombaire. Faire pivoter la manette vers
l’arrière du véhicule pour assouplir le
dossier du siège.
3-16
SIÈGE DU CONDUCTEUR
- RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Le bouton de commande sur le côté
gauche du siège permet le réglage
approprié du siège du conducteur. Avant
de conduire le véhicule, régler le siège à
la position adéquate pour pouvoir
manoeuvrer facilement le volant, les
pédales et les commutateurs du tableau
de bord.
MISE EN GARDE :
Ne pas manoeuvrer les deux
boutons simultanément.
AVERTISSEMENT :
• Ne jamais entreprendre un
réglage du siège lorsque le
véhicule est en mouvement;
ceci pourrait susciter une
perte de contrôle et un
accident provoquant des
dommages matériels et des
blessures graves ou même
mortelles.
• Il n'est pas nécessaire de
s'approcher ou de prendre
appui sur le module du
coussin gonflable pour
obtenir une meilleure
protection à l'occasion du
déploiement du coussin lors
d'un éventuel accident.
• Pour éviter de subir des
blessures lors du
déploiement du coussin
gonflable à l'occasion d'un
accident, le conducteur doit
placer son torse à au moins
250 mm (10 po) du volant
durant la conduite du
véhicule.
RÉGLAGE DE LA POSITION
AVANT/ARRIÈRE DU SIÈGE
MMSA3011
Tirer la manette vers l’avant ou vers
l’arrière pour pouvoir déplacer le siège
jusqu’à la position désirée ; lâcher
ensuite la manette pour obtenir le calage
du siège à la position désirée.
1. Bouton de réglage de l’inclinaison.
2. Bouton de réglage coulissement/
hauteur.
AVERTISSEMENT :
Pour s’assurer que le siège est
convenablement calé, essayer
de faire coulisser le siège vers
l’avant ou vers l’arrière sans
manoeuvrer la manette.
3-17
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU SIÈGE
MMSA3078/MMSA3015
Déplacer la partie avant de la manette de
réglage vers le haut ou vers le bas pour
commander le soulèvement ou
l’abaissement de la partie avant du
coussin du siège. Déplacer la partie
arrière de la manette de réglage vers le
haut ou vers le bas pour obtenir le
soulèvement ou l’abaissement de la
partie arrière du coussin du siège.
RÉGLAGE DU DOSSIER INCLINAISON
MMSA3012
Faire pivoter la partie supérieure de la
manette de réglage vers l’avant ou vers
l’arrière pour pouvoir placer le dossier
du siège à la position désirée ; lâcher
ensuite la manette de réglage ; le dossier
se calera à la position choisie.
AVERTISSEMENT :
Pour minimiser le risque de
blessures à l’occasion d’une
collision ou d’un arrêt brusque, il
est préférable que le dossier de
chaque siège avant demeure
placé verticalement lorsque le
véhicule est en mouvement. Si le
dossier d’un siège est
considérablement abaissé, ceci
peut réduire significativement la
protection procurée par la
ceinture de sécurité et le coussin
gonflable. Lorsque le dossier
d’un siège est très incliné, ceci
augmente le risque que
l’occupant puisse glisser sous la
ceinture de sécurité à l’occasion
d’une collision, ce qui susciterait
de graves blessures. La ceinture
de sécurité ne peut procurer une
protection totale à l’occupant
d’un siège dont le dossier a été
incliné.
3-18
CHAUFFAGE DES
SIÈGES AVANT
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
MMSA3079
Les sièges avant sont dotés d’un système
de chauffage électrique qui est actif lorsque
le contacteur d’allumage est à la position «
ON » et lorsque le commutateur de
commande (représenté sur l’illustration) est
enfoncé. Lorsque le système de chauffage
est actif, le thermostat assure une
régulation individuelle de la température de
chaque siège. Pour désactiver le système de
chauffage d’un siège avant, appuyer de
nouveau sur le bouton de commande
correspondant.
APPUI-TÊTE RÉGLABLE
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Manette de
déblocage
MMSA3016
Pour soulever l’appui-tête, tirer
simplement dessus jusqu’à la position
souhaitée. Pour rétracter l’appui-tête,
appuyer sur la manette de déblocage (sur
le côté gauche) et pousser sur l’appuitête vers le bas jusqu’à la position
souhaitée. Pour enlever l’appui-tête,
soulever celui-ci le plus loin possible,
puis appuyer sur la manette de déblocage
tout en tirant vers le haut.
On peut placer l’appui-tête à l’une de
trois positions de réglage - tirer l’appui-
tête vers l’avant. Pour ramener l’appuitête vers l’arrière, on doit le tirer
complètement vers l’avant, puis le
libérer (selon l’équipement).
AVERTISSEMENT
- APPUI-TÊTE
• Pour réduire les risques de
blessures à la tête et à la
nuque, ne pas utiliser le
véhicule si les appui-tête
sont enlevés ou
incorrectement installés.
• Ne pas tenter de régler
l’appui-tête du conducteur
durant la conduite du
véhicule.
• Pour réduire les risques de
blessures en cas de
collision, régler l’appui-tête
de façon à ce que sa partie
supérieure soit placée au
même niveau que le sommet
des oreilles de l’occupant du
siège.
3-19
FAMILIARISATION AVEC LE VÉHICULE
AVERTISSEMENT :
Pour une conduite confortable,
régler le siège et l’appui-tête du
conducteur avant de démarrer.
Ensuite, sélectionner la position
jour/nuit du rétroviseur et régler
les rétroviseurs extérieurs.
BANQUETTE ARRIÈRE À
DOSSIER RABATTABLE
MMSA3014
Les dossiers de la banquette arrière sont
rabattables vers l’avant; ceci procure un
espace de chargement additionnel et un
accès à l’espace de chargement.
• Pour rabattre les dossiers de la
banquette arrière, appuyer sur le
bouton de déverrouillage (au sommet
des dossiers) et rabattre les dossiers
vers l’avant.
• Pour relever les dossiers, soulever et
pousser fermement ; un déclic doit
être perceptible lors du verrouillage.
• Lors du retour du dossier à la
position verticale, positionner
adéquatement les ceintures de
sécurité arrière pour que les
passagers de la banquette arrière
puissent les utiliser.
AVERTISSEMENT
- CHARGEMENT
Veiller à bien arrimer le
chargement pour l’empêcher de
se déplacer et de causer des
blessures aux occupants.
MISE EN GARDE :
Ne pas enlever le tapis du véhicule.
Les dispositifs de dépollution se
trouvant sous le plancher sont une
source de chaleur intense.
3-20
✻ ATTENTION :
Lors du retour du dossier à la
position verticale, ne pas oublier de
positionner adéquatement les
ceintures de sécurité arrière pour
que les passagers de la banquette
arrière puissent les utiliser. Faire
passer les sangles dans les boucles
de guidage pour qu’elles ne restent
pas bloquées derrière ou sous les
sièges.
BANQUETTE ARRIÈRE CALAGE DU DOSSIER
FREELOCK
MMSA3018
La manette de calage du dossier du siège
arrière (sur la face arrière du dossier du
siège arrière) est toujours à la position de
verrouillage « LOCK » lorsque le dossier
est immobilisé verticalement. Pour
pouvoir rabattre le dossier du siège
arrière, on doit placer la manette à la
position de libération « FREE ». Ce
dispositif de verrouillage permet
d’empêcher un accès non autorisé au
coffre de l’intérieur du véhicule.
BANQUETTE ARRIÈRE ACCOUDOIR
MMSA3019
L’accoudoir est placé entre les dossiers
des sièges arrière.
Appuyer sur le bouton de libération pour
pouvoir abaisser l’accoudoir. L’accoudoir
contient un porte-gobelets et un
compartiment de rangement.
3-21
Loading...
+ 203 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.