Kia Cerato 2008 Owner's Manual [fr]

KIA, L’ENTREPRISE
Vous êtes désormais propriétaire d’un véhicule Kia et serez sans doute amené à répondre à de nombreuses questions, aussi bien sur votre voiture que sur l’entreprise Kia, comme « une Kia, mais de quoi tu parles ? », « Kia, mais, c’est qui ? », « Et au fait, “Kia” qu’est-ce que cela veut dire ?»
Voici quelques éléments de réponse. Tout d’abord, Kia est le plus ancien constructeur automobile coréen. Avec ses milliers de salariés, l’entreprise concentre tous ses efforts dans la construc­tion des véhicules de haute qualité à des prix abordables.
Dans le mot Kia, la première syllabe « Ki » signifie « surgir du monde » ou « s’élever du monde et être révélé au monde ». Quant à la seconde syllabe « a », elle représente l’Asie. Le mot « Kia » veut donc dire « surgir d’Asie» ou « s’élever de l’Asie et être révélé au monde ».
Goûtez au plaisir de conduire
i
Kia vous remercie d'avoir choisi un de ses véhicules. En cas d'assistance, sachez que le représentant Kia con-
naît bien votre véhicule et qu'il pourra mettre à votre dis­position des techniciens experts formés par la maison, des outils spécialisés, des pièces de rechange originales Kia.
Ce guide d'utilisation doit toujours accompagner le véhicule, même en cas de vente, car il contient des infor­mations utiles et nécessaires aux futurs propriétaires du véhicule.
Ce guide vous permet de familiariser avec le fonction­nement, la manutention et la sécurité du véhicule. Il est accompagné d’un manuel de garantie et de manutention comportant des informations importantes sur l’ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Si le véhicule est équipé d'un système audio, vous aurez aussi un guide d'u­tilisation du système audio incorporé. Nous vous recom­mandons de lire attentivement ces brochures et de suivre les recommandations scrupuleusement pour vous aider à mieux profiter du véhicule et à l'utiliser en toute sécurité.
Kia vous offre une vaste gamme d'accessoires, de fonc­tions et de possibilités parmi lesquels choisir les dif­férents modèles.
L'équipement montré dans ce guide avec les illustrations pourrait ne pas être présent sur votre véhicule. Les infor­mations et les caractéristiques données correspondent à l'état des choses au moment de la rédaction. Kia se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou les fonctions à tout moment sans préavis et sans engagement de sa part. En cas de doute, adressez-vous toujours à votre concessionnaire Kia. Nous vous garantissons de l'intérêt continu que nous avons envers la satisfaction et le plaisir d'avoir un véhicule Kia.
© 2007 Kia Motors Corp. Tout droits réservés. Reproduction ou traduction inter-
dites sans accord écrit de la part de Kia Motors Corp. Imprimé en Corée.
PRÉFACE
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction
Aperçu de votre véhicule
Connaître votre véhicule
Conduire votre véhicule
Conseils de conduite
En cas d’urgence
Entretien
Spécifications
Index
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation de ce manuel / 1-2
Rodage du véhicule / 1-3
Introduction
Introduction
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nous souhaitons que votre véhicule vous offre un plaisir de conduite incomparable. Votre manuel du con­ducteur peut vous aider à plus d’un titre. Nous vous recommandons d’ailleurs vivement de le lire jusqu’à la dernière page. Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident pouvant entraîner la mort, vous devez au minimum consulter les paragraphes AVERTISSEMENT et ATTENTION que vous repérerez facilement au fil des pages de ce manuel grâce aux marquages spéci­aux utilisés.
Les illustrations complètent les expli­cations fournies dans ce manuel afin de vous permettre de profiter au maximum de votre véhicule. À la lec­ture de ce manuel, vous en saurez plus sur ses caractéristiques, vous connaîtrez les consignes de sécurité importantes et recevrez des conseils pour une conduite adaptée à l’état de la route.
Le Sommaire offre une vue d’ensem­ble du contenu de ce manuel. Il est conseillé de commencer par l’index, car il contient une liste alphabétique de toutes les informations présen­tées.
Sections : ce manuel est constitué de huit sections et d’un index. Chaque section commence par un bref réca­pitulatif, afin de vous permettre de déterminer d’un coup d’œil si les informations que vous recherchez sont bien contenues dans cette sec­tion.
Ce manuel contient plusieurs repères AVERTISSEMENT, ATTEN­TION et NOTA. Ils ont été conçus pour améliorer votre sécurité et pour que vous soyez longtemps satisfait de votre KIA. Il convient de lire avec attention et de suivre TOUTES les procédures et recommandations décrites dans ces paragraphes AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA.
NOTA
Une NOTA fournit des informations intéressantes ou utiles.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions cor­porelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période de rodage n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre quelques précautions simples au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 miles), afin d’augmenter les performances et la durée de vie de votre véhicule tout en réduisant les coûts.
• Ne pas emballer le moteur.
• Ne pas maintenir le même régime trop longtemps, qu’il soit rapide ou lent. Il est nécessaire de faire varier la vitesse du moteur pour le roder correctement.
• Éviter les arrêts brutaux, sauf en cas d’urgence, pour permettre aux freins de s’ajuster correctement.
• Éviter les démarrages à plein régime.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vue d’ensemble intérieure / 2-2 Vue d’ensemble tableau de bord / 2-3 Compartiment moteur / 2-4
Aperçu de votre véhicule
Aperçu de votre véhicule
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VUE D’ENSEMBLE INTÉRIEURE
1. Bouton de verrouillage /déverrouillage de porte
2. Commandes de rétroviseurs électriques*
3. Commandes de vitres électriques*
4. Contrôle principal du verrouillage des portes électriques*
5. Contrôle principal du verrouillage des vitres électriques*
6. Contrôles des diffuseurs d’air
7. Combiné d’instruments
8. Volant
9. Inclinaison du volant*
10. Bouton de déclenchement du coffre
11. Eclairage du tableau de bord*
12. Bouton de TCS*
13. Réglage du niveau des phares*
14. Feu anti-brouillard arrière*
15. Levier de déclenchement du capot
16. Pédale de frein
17. Pédale d’accélérateur
18. Levier de déclenchement du couvercle
du réservoir à carburant
* : si présent
OLD006002/OLD026018
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aperçu de votre véhicule
VUE D’ENSEMBLE TABLEAU DE BORD
1. Airbag conducteur*
2. Commandes de feux / clignotants
3. Combiné d’instruments
4. Essuie-glace / lave-glace
5. Contacteur d’allumage
6. Chauffage siège*
7. Feux de détresse
8. Système de climatisation
9. Levier de vitesse*
10. Airbag passager*
11. Boîte à gants
12. Commandes audio*
13. Commandes régulateur de vitesse*
* : si présent
OLD006003
Aperçu de votre véhicule
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMPARTIMENT MOTEUR
1. Réservoir du liquide de la direction assistée
2. Bouchon du réservoir d’huile de moteur
3. Réservoir du liquide de frein
4. Epurateur d’air
5. Boîtier de fusibles
6. Borne de la batterie négative
7. Borne de la batterie positive
8. Jauge de l’huile de la boîte-pont automatique*
9. Bouchon du radiateur
10. Réservoir du liquide de refroidissement
du moteur
11. Jauge du niveau d’huile du moteur
12. Réservoir du liquide du lave-glace des
essuie-glaces
* : si présent
OLD056001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Clés / 3-2 Télécommande automatique / 3-4 Système de protection anti-démarrage / 3-7 Verrouillage des portes / 3-9 Vitres / 3-14
Siège / 3-19 Ceintures de sécurité / 3-33 Airbag – système de retenue supplémentaire / 3-58 Coffre à bagages / 3-80 Capot / 3-82 Couvercle du réservoir à carburant / 3-83 Rétroviseurs / 3-87 Eclairage intérieur / 3-91 Espace de rangement / 3-93 Equipements intérieurs / 3-96 Toit ouvrant / 3-102 Filet à bagages / 3-106 Antenne / 3-107 Système audio / 3-109
Connaître votre véhicule
Connaître votre véhicule
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le numéro de code de la clé est poinçonné sur la plaque jointe au jeu de clés.
En cas de perte de vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Kia agréé de reproduire facilement vos clés. Retirez la plaque et placez-la dans un lieu sûr. Notez également le numéro de code et placez-le dans un lieu sûr et commode, à l’exception du véhicule.
Utilisation des clés
Clé principale
Sert au démarrage du moteur, au verrouillage et déverrouillage des portes (si présents), de la boîte à gants et à l’ouverture du coffre (si présent).
CLES
OUN046100L
OUN026060
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
La présence d’enfants laissés sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact est dangereuse même si la clé n’est pas dans l’allumage. Les enfants imitent les adultes et peuvent introduire la clé dans l’allumage. La clé de contact peut permettre aux enfants d’activer l’ouverture des vitres ou d’autres commandes, ou même de provoquer le déplacement du véhicule, ce qui peut provoquer de graves lésions corporelles ou même mortelles. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule à la portée d’enfants non accompagnés.
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
ATTENTION
Utilisez uniquement des pièces d’origine Kia pour la clé de contact de votre véhicule. Si une autre clé du marché est utilisée, le contacteur d’allumage risque de revenir sur ON après START. Si cela se produit, le démarreur continue à fonctionner provoquant des dommages du moteur du démarreur et un incendie éventuel dû à un excès d’intensité électrique dans le câblage.
Connaître votre véhicule
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(1) Bouton de verrouillage (2) Bouton de déverrouillage (3) Bouton Panic (4) Bouton d’ouverture du couvercle
de coffre
Verrouillage (1)
Toutes les portes sont verrouillées en appuyant sur le bouton de verrouillage.
Déverrouillage (2)
Toutes les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous les ouvrez dans les 30 secondes.
Panic (3) (si présent)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’avertisseur sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pendant environ 27 secondes.
Ouverture du couvercle de coffre (4) (si présent)
Le couvercle de coffre s’ouvre en appuyant sur ce bouton.
NOTA
L’émetteur ne fonctionnera pas si l’un des événements suivants se produit:
- La clé de contact se trouve dans le contacteur d’allumage.
- Dépassement de la limite de distance de commande (30 m).
- La pile de l’émetteur est faible.
- D’autres véhicules ou objets bloquent le signal.
- Le temps est extrêmement froid.
- L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio, tel qu’une station radio ou un aéroport qui peut provoquer des interférences avec le fonctionnement normal de l’émetteur.
Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l’émetteur, contactez un concessionnaire Kia agréé.
TELECOMMANDE AUTOMATIQUE (SI PRÉSENT)
OLD026001
OLD026002
Type A
Type B
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
NOTA
Maintenez l’émetteur à l’abri de l’eau ou de tout élément liquide. La garantie constructeur de votre véhicule ne couvre pas une défaillance du système de commande automatique résultant d’un contact avec de l’eau ou des liquides.
La distance de fonctionnement varie en fonction de la zone d’utilisation de l’émetteur. Par exemple, si le véhicule est garé à proximité de postes de police, d’administrations, de stations de télédiffusion, d’installations militaires, d’aéroports, ou de bâtiments de transmission, etc.
Remplacement de la pile
L’émetteur utilise une pile lithium de 3 V qui doit durer normalement plusieurs années. Si vous devez la changer, suivez la procédure suivante.
1. Introduisez un outil fin dans la fente et soulevez doucement le couvercle central de l’émetteur.
2. Remplacez la pile par une nouvelle. Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous de placer le symbole plus « + » vers le haut, comme indiqué sur le schéma.
3. Installez la pile dans l’ordre inverse de retrait.
OMG035137 HNF2005
Connaître votre véhicule
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
L’émetteur du système de commande automatique est conçu pour une utilisation sans problèmes pendant plusieurs années, toutefois il peut s’avérer défaillant s’il est exposé à l’humidité ou à l’électricité statique. En cas de doute sur l’utilisation de votre émetteur, ou sur le remplacement de la pile, contactez votre concessionnaire Kia.
Pour remplacer les émetteurs, faites appel à un concessionnaire Kia agréé afin qu’il procède à la reprogrammation.
NOTA
• L’utilisation d’une pile inadéquate peut provoquer le dysfonctionnement de l’émetteur. Vérifiez bien que vous utilisez une pile correcte.
• Pour éviter des dommages de l’émetteur, évitez de le lancer, et placez-le à l’abri de l’humidité, de la chaleur ou des rayons du soleil.
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Votre véhicule est équipé d’un système électronique de protection anti-démarrage du moteur pour réduire les risques d’utilisation non autorisée du véhicule.
Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact, d'une bobine d'antenne dans le barillet de la serrure et d'une unité de commande d'antidémarrage située au niveau du tableau de bord.
Avec ce système, lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez en position ON, la bobine d'antenne disposée dans le contacteur d'allumage reçoit un signal du transpondeur situé dans la clé de contact, puis envoie le signal à l'unité de commande d'antidémarrage.
L'unité de commande d'antidémarrage vérifie grâce au signal que la clé de contact est valide.
Si la clé est déterminée comme valide, le moteur démarre.
Si la clé est déterminée comme invalide, le moteur ne démarre pas.
Pour désactiver le système de protection anti-démarrage:
Introduisez la clé de contact dans le cylindre de la clé et tournez la clé vers la position ON.
Pour activer le système de protection anti-démarrage:
Tournez la clé de contact vers la position OFF. Le système de protection anti-démarrage s’active automatiquement. Si la clé de contact de votre véhicule est invalide, le moteur ne démarre pas.
SYSTEME DE PROTECTION ANTI-DEMARRAGE (SI PRÉSENT)
OHD046100
AVERTISSEMENT
Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe anti­démarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr.
Connaître votre véhicule
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
Lors du démarrage du moteur, évitez d’utiliser la clé lorsque d’autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s’arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d’éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.
ATTENTION
Le transpondeur de votre clé de contact est un élément important du système de protection anti-démarrage. Il est conçu pour une utilisation sans problèmes pendant plusieurs années, toutefois il peut s’avérer défaillant s’il est exposé à l’humidité, à l’électricité statique et à une manipulation sans précaution. Un dysfonctionnement du système de protection anti­démarrage peut se produire.
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer.
ATTENTION
Le système de protection anti­démarrage ne doit pas être modifié ni réglé par vos soins, au risque de provoquer une défaillance du système, seul un concessionnaire Kia agréé est habilité à la maintenance. Les défaillances provoquées par des altérations, réglages ou modifications du système de protection anti-démarrage ne sont pas couvertes par la garantie constructeur de votre véhicule.
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Actionnement du verrouillage des portes de l’extérieur du véhicule
• Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour déverrouiller les portes, en direction de l’avant pour les verrouiller.
• Les portes peuvent être également verrouillées et déverrouillées avec la clé du transpondeur.
• Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.
• Lorsque vous fermez la porte, poussez la porte avec la main. Vérifiez que les portes sont correctement fermées.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la porte avant à l’aide d’une clé, toutes les portes du véhicule sont automatiquement verrouillées/ déverrouillées. (si présent)
Si votre véhicule est équipé du
système d’ouverture à distance sans clé, la porte du passager avant ne possède pas de serrure permettant de verrouiller les portes avec une clé.
Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez le bouton interne de verrouillage de porte (1) ou l’interrupteur de verrouillage (2, si présent) en position « VERROUILLAGE » et fermez la porte (3).
NOTA
Retirez toujours la clé de contact, enclenchez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.
VERROUILLAGE DES PORTES
OLD026004
Verrouillage
Déverrouillage
1LDA2005
Connaître votre véhicule
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée rapidement plusieurs fois de suite avec la clé du véhicule ou l’interrupteur de serrure de porte, le système peut se bloquer temporairement afin de protéger le circuit et éviter des dommages des composants du système.
Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
• Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte en position « DEVERROUILLAGE ».
• Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte (1) en position “verrouillage”. Si la porte est verrouillée, la partie rouge (2) du bouton devient invisible.
• Pour ouvrir une porte, tirez la poignée de la porte (3) vers l’extérieur.
• Les portes avant ne peuvent être verrouillées si la clé de contact est dans le contacteur d’allumage et qu’une porte est ouverte.
• Si vous verrouillez/déverrouillez la porte avant à l’aide d’un bouton de serrure de porte, toutes les portes du véhicule sont automatiquement verrouillées/déverrouillées.
(si présent)
1LDA2006
Verrouillage
Déverrouillage
311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Avec l’interrupteur de verrouillage centralisé des portes (si présent)
L’interrupteur de verrouillage centralisé des portes est situé sur l’accoudoir du conducteur. Appuyez dessus pour l’actionner. Si une porte est ouverte lorsque l’interrupteur est enfoncé, la porte restera verrouillée une fois fermée.
• En appuyant sur la partie avant (1) de l’interrupteur de verrouillage du conducteur, toutes les portes du véhicule sont verrouillées.
• En appuyant sur la partie arrière (2) de l’interrupteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
• Toutefois, si la clé est dans le contacteur d’allumage et qu’une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas lorsque la partie avant de l’interrupteur de verrouillage centralisé est enfoncée.
OLD026007
AVERTISSEMENT
• Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées pendant la marche du véhicule pour éviter une ouverture accidentelle des portes. Des portes verrouillées sont également dissuasives pour d’éventuels intrus lorsque le véhicule est à l’arrêt.
• Lorsque vous ouvrez une portière, assurez-vous qu’aucun véhicule, engin à deux roues ou piéton ne se trouve sur le parcours de la portière de votre véhicule, car il peut en résulter des dommages matériels ou corporels.
Connaître votre véhicule
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
Le verrouillage de sécurité enfants est destiné à empêcher toute ouverture accidentelle des portes arrières par les enfants depuis l’intérieur du véhicule. Le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière doit être utilisé lorsque des enfants sont présents dans le véhicule.
1LDA2008
AVERTISSEMENT
Si vous laissez votre véhicule non verrouillé pendant votre absence, vous vous exposez au vol ou à l’intrusion d’un individu dans votre véhicule. Retirez toujours la clé de contact, mettez le frein à main en prise, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez votre véhicule.
AVERTISSEMENT -
Enfants laissés sans surveillance
Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et provoquer la mort ou des lésions graves à des enfants non accompagnés ou des animaux qui ne peuvent sortir du véhicule. De plus, les enfants peuvent actionner des commandes du véhicule et se blesser, ou rencontrer d’autres problèmes, comme l’intrusion d’un individu dans le véhicule. Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule.
313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Faites glisser la sécurité enfants située sur le bord arrière de la porte sur la position « lock ». Lorsque le verrouillage de sécurité enfants est en position « lock ( ) », la porte arrière ne s’ouvre pas lorsque la poignée intérieure de la porte est tirée de l’intérieur du véhicule.
3. Fermez la porte arrière.
4. Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée de porte extérieure.
Même si les portes peuvent être déverrouillées, la porte arrière ne s’ouvre pas si l’on tire la poignée de porte intérieure (1) tant que le verrouillage de sécurité enfants n’est pas déverrouillé ( ).
Hayon arrière (si présent)
Ouverture du hayon arrière
• Le hayon arrière se verrouille ou se déverrouille à l’aide d’une clé.
• Pour l’ouvrir, insérez la clé dans la serrure, tournez-la en position de déverrouillage (1), puis tirez le hayon arrière vers le haut, en appuyant sur la poignée (2).
• Vous pouvez également verrouiller/ déverrouiller la serrure (sans toutefois la déclencher) à l’aide du système de verrouillage centralisé des portes (si présents).
• Pour ouvrir le hayon arrière alors qu’il est déverrouillé, appuyez sur la poignée (2), puis tirez-le vers le haut.
AVERTISSEMENT -
Verrouillage des portes arrière
Si les enfants ouvrent accidentellement les portes arrière pendant la marche du véhicule, ils peuvent tomber du véhicule et être gravement blessés ou tués. Pour empêcher que les enfants n’ouvrent les portes arrière de l’intérieur, veillez à ce que le verrouillage de sécurité enfants soit actionné dès que des enfants se trouvent dans le véhicule.
1LDA3205
Verrouillage
Déverrouillage
Connaître votre véhicule
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vitres électriques (si présents)
(1) Commande de vitre électrique de
la porte du conducteur*
(2) Commande de vitre électrique de
la porte avant passager*
(3) Commande de vitre électrique de
la porte arrière (gauche)*
(4) Commande de vitre électrique de
la porte arrière (droite)* (5) Ouverture et fermeture des vitres (6) Montée* / descente* automatique
d’une vitre électrique (vitre
conducteur) (7) Commande de verrouillage des
vitres électriques * : si présent
VITRES
OLD026010L
315
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Vitres électriques
Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Il existe un commutateur de vitre électrique qui commande la vitre pour chaque porte. Cependant, le conducteur dispose d’un commutateur de vitre électrique qui peut bloquer le fonctionnement des vitres des passagers.
Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes, sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact.
Pendant que vous conduisez, si vous sentez qu’une des vitres vibre (à cause du vent), nous vous conseillons d’entrouvrir la vitre opposée afin d’atténuer ce problème.
Ouverture et fermeture d’une vitre
La porte conducteur est équipée d’un commutateur principal de vitres électriques qui commande toutes les vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu’à la première position de détente (5).
Descente auto d’une vitre (si présent) (vitre conducteur)
Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitée lorsqu'elle est en mouvement, tirez brièvement le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.
OUN026011OUN026012
Connaître votre véhicule
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Montée / descente auto d’une vitre (si présent) (vitre conducteur)
Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitée lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez brièvement sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.
Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre.
Inversement automatique
Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 secondes (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet.
If the automatic reversal is repeated 5 times continually, it will not function and it must be reset.
Si l'inversion automatique est répétée 5 fois de suite, elle ne fonctionnera plus et devra être réinitialisée.
OMG035014
317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
NOTA
Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique.
Commande de verrouillage des vitres électriques (si présents)
• Le conducteur peut désarmer les
commandes des vitres électriques sur la porte passager en plaçant la commande de verrouillage de la vitre électrique située sur la porte du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncée).
• Lorsque la commande de
verrouillage des vitres électriques est sur ON, la commande centrale du conducteur ne peut pas non plus activer les vitres électriques de la porte du passager.
OLD026013
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du véhicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 pouces) de diamètre est coincé entre la vitre et la glissière supérieure de la vitre, il se peut que l’inversement automatique de la vitre ne détecte pas de résistance, ne s’arrête pas et ne reparte pas en sens inverse.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage du système de vitres électriques, évitez d’ouvrir ou de fermer deux vitres en même temps. La durée de vie du fusible est ainsi également prolongée.
Connaître votre véhicule
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vitres manuelles (si présents)
Utilisez la manivelle de lève-vitre pour lever et baisser chaque vitre.
AVERTISSEMENT
• Avant de fermer une vitre, vérifier qu'aucun obstacle (mains, visage) ne se trouve dans le passage.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Maintenez la commande de vitre électrique de la porte du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncée). L'utilisation accidentelle des vitres électriques par un enfant peut provoquer de graves lésions.
• Veillez à ce qu'aucun bras ou visage ne dépasse de la vitre pendant la marche du véhicule. o R e vérifiez toujours qu'aucun bras, qu'aucune main et aucun obstacle ne dépasse de la vitre avant de fermer une vitre.
6FDA2015
319
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Connaître votre véhicule
Siège conducteur
(1) Réglage du siège, avant/arrière (2) Réglage dossier de siège (3) Réglage des sièges, hauteur* (4) Interrupteur de chauffage de
siège*
(5) Réglage de l'appuie-tête
Siège avant passager
(6) Réglage du siège, avant/arrière (7) Réglage dossier de siège (8) Interrupteur de chauffage de
siège*
(9) Réglage de l'appuie-tête
Siège arrière
(10) Sièges arrière séparés
rabattables* (11) Accoudoir* (12) Réglage de l'appuie-tête*
* : si present
SIEGE
OLD026026L
Connaître votre véhicule
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(Suite)
• Conduisez toujours avec votre dossier droit et la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, ou ceinture de bassin, bien ajustée en travers du bassin. Cette position de ceinture de sécurité vous garantit la meilleure protection en cas d’accident.
• Afin d’éviter des blessures inutiles par le coussin gonflable (airbag), y compris des blessures graves ou mortelles, veillez à rester toujours assis le plus loin possible du volant, de telle sorte que votre poitrine soit à une distance d’au moins 250 mm (10 pouces) du volant.
AVERTISSEMENT
• Des objets en liberté dans la zone du pédalier du conducteur peuvent gêner les manœuvres du pédalier et provoquer éventuellement un accident. Les objets en liberté peuvent gêner le mécanisme de coulisse du siège. Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
• Les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
AVERTISSEMENT
- Siège conducteur
• N’essayez jamais de régler le siège pendant la marche du véhicule. Ceci peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant entraîner la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.
• Ne laissez aucun objet bloquer la position normale du dossier. Des objets gênant le verrouillage correct d’un dossier, placés contre ou à proximité de celui-ci, peuvent provoquer des blessures très graves ou mortelles en cas de freinage brutal ou de collision.
(A suivre)
Loading...
+ 317 hidden pages