KENWOOD DPX503, DPX503U User Manual

DPX503U DPX303 DPX313
RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN
MODE D’EMPLOI
DUALER DIN-GENORMTER CD-Receiver
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-ONTVANGER VAN DUBBEL DIN-FORMAAT
© B64-4228-00/00 (EW)
Table des matières
Avant l’utilisation 3
Fonctionnement basique 4
Fonctions générales Fonctions du tuner Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Commande de fonction 6
Réglages de l'affichage 9
À propos du type d'affichage Sélection de texte pour l'affichage Sélection de la couleur d'éclairage Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage Nommer un disque (DNPS) Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Édition du message d'accueil
Fonctionnement des disques audio/ fichiers audio 13
Sélection d'un morceau Recherche directe d'un morceau Recherche directe de disque Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Fonctionnement du tuner 15
Mémoire de préréglage des stations Syntonisation préréglée Syntonisation à accès direct Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY) PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme
Autres fonctions 17
Activation du code de sécurité Désactivation du code de sécurité Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date Réglage du mode de démonstration Commandes AMP
Réglages audio 19
Sélection de la cabine Réglage de la fonction DTA (Digital Time
Alignment ou Alignement chronologique
numérique) Réglage du répartiteur Commande de l'égaliseur Sélection de la position préréglée Réglage manuel de la position Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio Commande du son Réglage audio Réglage des enceintes Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio
Opérations de base de la télécommande 25
Appendice 26
Accessoires/ Procédure d’installation 30
Connexion des câbles aux bornes 31
Installation/Retrait de l’appareil 33
Guide de dépannage 34
Caractéristiques techniques 36
|
2
DPX503U/DPX303/DPX313
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 18).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères conformes aux normes ISO 8859-5 ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Référez-vous à la rubrique “MENU”
> “Russian” de la section <Commande de
fonction> (page 6).
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où ce service n'est pas fourni par une station émettrice.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au chapitre <À propos du type d'affichage> (page 9) pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de fonctions et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas cette
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Français
|
3
Fonctionnement basique
[SRC]
[]
Fente du disque
[TI]
[AUD]
[ATT]
[1]—[6]
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source :
[SRC]
Mise en marche. Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une source. Mode de sélection SRC 1: Appuyez sur la touche [SRC] puis tournez la molette de commande ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la molette de commande. Mode de sélection SRC 2: A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la source change. Tuner (“TUNER”), USB ou iPod (“USB” ou “iPod”) (DPX503U uniquement), CD (“Compact Disc”), Entrée auxiliaire (“AUX”), et Veille (“STANDBY”) Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio.
• Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique
> “SRC Select” de la section <Commande de fonction>
“MENU” (page 6).
• Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil.
• Cet appareil s’éteint complètement après que se soient écoulées 20 minutes en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Il est possible de régler le délai au bout duquel l'appareil est mis hors tension dans la rubrique “Power OFF” de la section <Commande de fonction> (page 6).
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”. (DPX503U uniquement)
Commande du volume: [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur: [ATT]
Baisser le volume rapidement. Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause.
|
4
DPX503U/DPX303/DPX313
[FNC]
Molette de commande
Borne USB
(DPX503U uniquement)
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé. Le système audio peut être réactivé pendant un appel en appuyant sur la touche [SRC].
Entrée auxiliaire
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 31).
Entrée auxiliaire : Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à mini-prise (ø 3,5 mm).
• Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
• L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la rubrique
> “Built in AUX” de la <Commande de fonction> (page
“MENU”
6).
Sortie Subwoofer : Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver (“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez vers le bas pendant au moins 2 secondes.
• Cette fonction nécessite le réglage réalisé dans la rubrique
> “SWPRE” de la section <Commande de fonction>
“MENU” (page 6).
Commande de fonction : [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer divers fonctions à l'aide de la molette de commande. Reportez-vous à la section <Commande de fonction> (Page 6).
Catégorie Fonction de l'élément de configuration
MENU Permet de configurer l'environnement. SOUND* Permet de configurer l'environnement sonore. DISP Permet de configurer l'affichage. COLOR* Permet de configurer la couleur de l'éclairage.
*Fonction du DPX503U
Défilement du Texte/Titre: Molette de commande
Le texte du CD, du fichier audio et de la Radio défile lorsque vous poussez la molette vers le haut pendant au moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande: Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut. Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation: Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers la droite.
• Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est allumé.
Entrée de la mémoire automatique: [TI]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant une réception de bonne qualité en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Mémoire préréglée: [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée: [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Informations routières: [TI]
Active et désactive la fonction d'informations trafic. Si un bulletin d'informations trafic commence lorsque la fonction est activée, “Traffic INFO” s'affiche et les informations trafic sont reçues.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations trafic, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé est appliqué à la prochaine activation de la fonction d'informations trafic.
Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré. Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
• Un CD 3 pouces (8 cm) ne peut être utilisé. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide d'un adaptateur.
Éjection du disque: [0]
• Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur.
Lecture du périphérique USB/iPod (Fonction du DPX503U): Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil USB.
• Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à <À propos des fichiers audio> (page 26).
Pause et lecture: Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la partie centrale.
Retrait du périphérique USB (DPX503U uniquement): [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif USB. Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE” est allumé.
Recherche de morceaux: Molette de commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la droite. Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossiers: Molette de commande
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de Piste/ Fichier/ Dossier: [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat ON”) et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un CD. Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un fichier audio.
• La commande de répétition du dossier ne peut être
exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage: [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du dossier. Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
• L'opération de lecture par balayage ne peut pas être
exécutée pendant la lecture d'un support iPod/ “Media Editer”.
Lecture aléatoire: [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou dans le dossier. Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Français
|
5
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
MENU “Security Set”/
“Security Clear” “SRC Select” “1”*/ “2”
1
“iPod Mode”*
“AT COL CHG”*
1
“OFF”/ “ON”*
“OFF”/ “iPod”*
“Beep” “OFF”/ “ON”*
“Clock Adjust” “Date Adjust” “Date Mode” 7 types “SYNC” “OFF”/ “ON”*
“DSI” “OFF”/ “ON”*
“Display” “OFF”/ “ON”*
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
“ILM Dimmer” “AUTO”*/ “MNAL”/
“OFF”
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ “ON”
2
“ILM Color”*
“Blue”*/ ”Red”/ ”Green”
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W” “AMP” “OFF”/ “ON”* “Zone2” “Rear”*/ “Front”
“Supreme” “OFF”/ “ON”* “AMS Control”
“News” “OFF”*/ “00min”
– “90min”
“Local Seek” “OFF”*/ “ON”
“Seek Mode” “Auto1”*/ “Auto2”/
“Manual”
“AF” “OFF”/ “ON”*
“Regional” “OFF”/ “ON”*
“Auto TP Seek” “OFF”/ “ON”*
“MONO” “OFF”*/ “ON”
“Name Set”
3
“Russian”*
“OFF”/ “ON”*
“Scroll” “Auto”/ “Manual”*
Permet de régler/réinitialiser le code de sécurité
1 s
Défini la méthode de sélection de la source.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod.
Lorsque la source iPod est utilisée, cette fonction permet de définir si la couleur d'éclairage sera ou non modifiée par l'iPod.
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Règle l'horloge.
1 s
Permet de définir la date.
1 s
Permet de définir le mode d'affichage de la date.
1 s
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de cet appareil.
Un indicateur rouge clignote sur l'appareil une fois que le contact est coupé, afin de dissuader les voleurs potentiels.
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est exécutée.
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule.
Permet de choisir si l'éclairage sera atténué en fonction du commutateur des phares du véhicules ou s'il sera atténué constamment.
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage sera modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé. (Pour connecter un appareil Bluetooth)
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en conjonction avec le volume sonore.
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches.
Règle la sortie de la pré-sortie.
Allume/éteint l'amplificateur intégré.
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonction Double zone est activée.
Active et désactive la fonction Supreme.
Commande l'amplificateur LX connecté.
1 s
Active et désactive la fonction de réception automatique du bulletin d'informations et définit la durée de désactivation de l'interruption du bulletin d'informations.
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique.
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station émettant le même programme sur le même réseau RDS est automatiquement sélectionnée.
Détermine si la station ne doit être changée que dans la région spécifiée à l'aide de la commande “AF”.
Lorsque la réception de la station d'informations trafic est mauvaise, une station mieux captée est automatiquement recherchée.
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural.
Permet de définir le nom de disque (DNPS)/ nom AUX.
1 s
Sélectionne le russe comme langue d'affichage.
Lorsqu'elle est réglée sur “Auto”, cette fonction fait défiler l'écran une fois en cas de modification du texte affiché.
17
27 13
28
—18
18
—27
27
27 27 27
28
—18
28
28
28
11/12
28
|
6
DPX503U/DPX303/DPX313
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”*
“Power OFF” “-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min”
“CD Read” “1”*/ “2” “Audio Preset”*
“DISP REVERSE”
2
“POSI 1”/ “POSI 2”/ “NEGA 1”*/ “NEGA 2”
“CONTRAST” “1” – “10” “OPENING MSGE
Edit” “DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
1
SOUND*
“S-SET” “CABIN” “Compact1” etc.
“DTA”
“XOVER”
“S-CTRL”
“EQ” “POSIT”
“LOUD” “OFF”*/ “ON”
“Preset”
DISP “TYPE” A/ B/ C/ D
“GRAPH” Analyseur de spectre
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source. Eteint l'autoradio lorsque la durée préréglée a expiré en mode Veille.
Active le mode de lecture de CD.
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio.
1 s
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation. Permet de faire basculer l'affichage du panneau entre affichage
positif et affichage négatif. Permet d'ajuster le contraste de l'affichage.
Permet de définir le message d'accueil affiché à la mise sous
1 s
tension. Spécifie si la démonstration doit être activée.
2 s
Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance entre les différentes enceintes.
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifiée au niveau de la Cabine.
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte.
Permet de définir la qualité sonore. Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la
position d'écoute. Permet de compenser les graves et les aigus à faible volume.
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation.
Permet de définir le motif d'affichage. Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de type D.
28
28 24
12
—18
19/28
19/29
20
20
20/21
21
—9
Î
1 – 2
“SIDE” Icône texte/ Icône
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A/B.
Åı
source/ OFF “TEXT” “OUT”
1
Color* P.MEM SCAN “ON”/ —
RDM “ON”/ —
FiREP “ON”/ —
FoREP “ON”/ —
SCAN “ON”/ —
RDM “ON”/ —
M.RDM “ON”/ —
T.REP “ON”/ —
D.REP “ON”/ —
Permet de définir l'affichage du texte. Permet de régler l'affichage côté véhicule. Permet de définir la couleur d'éclairage du Panneau. Permet de prérégler une station. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du dossier. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du dossier. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes de manière répétée. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes du dossier de manière répétée. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du disque. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du disque. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans
un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes de manière répétée. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les
pistes du disque de manière répétée.
ÅıÇ
10 15
9
* Réglage d'usine
1
*
Fonction du DPX503U.
2
*
Fonction du DPX303/DPX313.
3
*
Fonction du modèle vendu en Russie.
Page suivante 3
Français
|
7
Commande de fonction
L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionnés. La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille. : Peut être réglé en état de veille. : Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod. : Syntonisation préréglée CD/USB (pas avec un iPod). : Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque. : Peut être réglé avec la source Changeur de disque. : Peut être réglé avec la source Tuner. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX. : Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est
connecté) : Peut être réglé pour les sources autres que la source
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio>
(page 23) sur “ON”. : Règle sur “OFF” les paramètres “ILM MSC SYNC” et “AT
COL CHG” du menu. : Reportez-vous à la page de référence.
ÅÎ : Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné
pour le Type d'affichage.
— : Peut être réglé pendant les sources.
• Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence.
• Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.
• “ILM MSC SYNC” apparaît lorsque l'élément “MENU” COL CHG” de la section <Commande de fonction> est réglé sur “OFF”.
• Emplacement lu avec “File Scan”
- Fichier audio: 10 premières secondes
- Support Music Editor: 10 premières secondes ou la
partie sélectionnée par la fonction Intro Skip. Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de commande de la gauche vers la droite pour changer de morceau. La méthode de balayage dépend des réglages de Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor pour de plus amples détails.
> “AT
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
Tournez la molette de commande.
éléments Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur
l'icône “ ”.
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que l'élément que vous voulez configurer soit sélectionné. Exemple:
MENU
MENU
DISP
TYPE
DISP
COLOR
SIDE
COLOR
TEXT
Dans ce manuel, la sélection ci-dessus est indiquée par
Sélectionnez “DISP” > “T YPE”.
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur de réglage puis appuyez sur la molette de commande.
• La valeur des éléments accompagnés de la marque peut être définie en poussant la molette de commande vers la droite ou la gauche.
• Certains éléments nécessitent que vous appuyiez sur la molette de commande pendant 1 ou 2 secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour ces éléments, le temps de pression sur la molette de commande est affiché en secondes dans la colonne Entrée.
• Pour les fonctions accompagnées de la description de la procédure de réglage et ainsi de suite, les numéros des pages de référence sont affichées.
4 Sortir du mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1 seconde.
|
8
DPX503U/DPX303/DPX313
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage Type d'affichage
“TYPE [A]”
3
“TYPE [B]”
3
“TYPE [C]”
1
2
1
1
4
5
“TYPE [D]”
6
1 Section d'affichage de texte 2 Affichage de l'état 3 Section d'affichage d'icône 4 Affichage (varie en fonction de la source) 5 Affichage de l’horloge 6 Affichage de l'analyseur de spectre
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information Affichage
Nom du service de programme (FM) “Frequency/PS”/“FREQ/PS” Titre et nom de l'artiste* (FM) “Title/Artist”/”TITLE/ART” Nom de la station* (FM) “Station Name”/”ST NAME” Texte radio plus* (FM) “Radio Text Plus”/”R-TEXT+” Texte radio (FM) “Radio Text”/”R-TEXT” Fréquence (MW, LW) “Frequency”/”FREQ” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées.
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “Disc Title”/”D-TITLE” Titre de la piste “Track Title”/”T-TITLE” Temps de lecture & Numéro de piste “P-Time”/”P-TIME” Nom du disque “DNPS” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “Title/Artist”/”TITLE” Nom d’album & Nom d’artiste “Album/Artist”/”ALBUM” Nom du dossier “Folder Name”/”FOLDER” Nom du fichier “File Name”/”FILE” Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time”/”P-TIME” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
En veille
Information Affichage
Veille “Source Name”/”SRC NAME” Horloge “Clock”/”CLOCK” Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire “Source Name”/”SRC NAME” Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA” Date “Date”/”DATE” Vierge “Blank”/”BLANK”
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP” > “TEXT ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée clignote.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Sortir du mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en fonction du type d'affichage et de la rangée.
• Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments à parcourir sélectionnés en cours.
Page suivante 3
Français
|
9
Réglages de l'affichage
• Lorsque l'affichage de Type C est sélectionné, “Speana” apparaît à la place de “Speana/Clock.”
• Vous ne pouvez sélectionner “Frequency” que sur la première ligne lors de la définition du texte.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
Fonction du DPX503U
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélectionner la couleur d'éclairage du panneau.
1 Entrer en mode de sélection de la couleur
d'éclairage
Sélectionnez “Color”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner l'endroit où l'on souhaite définir
la couleur d'éclairage
Endroit Affichage
Partout “All Color” Affichage “Display Color” Touche “Key Color” Molette de volume “Left Knob Color” Molette de commande “Right Knob Color” Pour enregistrer et rappeler les couleurs d'éclairage
que vous avez sélectionnées pour chaque endroit
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
“Color Preset”
3 Sélectionner la couleur d'éclairage
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
Sélectionnez la couleur parmi “Variable Scan”/ “Color1” — “Color 10”/ “User”.
Création d'une couleur “User”
Vous pouvez créer votre propre couleur originale lors d'une sélection de “Color1” à “Color10”. La couleur que vous avez créée peut être rappelée lorsque vous sélectionnez “User”.
1. Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Entrez en mode d'ajustement détaillé de la couleur.
2. Configurez la couleur.
Type d’opération Opération
Pour sélectionner la couleur à régler. (rouge, vers ou bleu)
Pour ajuster la couleur. (Gamme : 0 − 9)
|
10
DPX503U/DPX303/DPX313
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionner le mode d'ajustement détaillé de la couleur.
4 Sortir du mode de sélection de couleur des
touches
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque vous sélectionnez “PRESET”, vous pouvez enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage sélectionnées pour chaque endroit. Pour savoir comment enregistrer les couleurs d'éclairage, reportez­vous à la section <Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage> (page 10).
Fonction du DPX503U
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage sélectionnées pour chaque endroit. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configurer la couleur d'éclairage pour chaque
endroit
Reportez-vous à la section <Sélection de la couleur d'éclairage> (page 10).
2 Entrer en mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Sélectionnez “COLOR” > “PRESE T” > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Enregistrer dans la mémoire le préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
5 Quitter le mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage des couleurs d'éclairage.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, la valeur en mémoire sera la valeur par défaut du paramètre “Sélection de la couleur d'éclairage”.
Fonction du DPX503U
Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage
Rappeler la sélection que vous avez enregistrée dans le mode de préréglage de la couleur d'éclairage.
1 Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “COLOR” > “PRESE T” > “RECALL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Rappeler le préréglage de la couleur
d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
3 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
4 Sortir du mode de rappel du préréglage de la
couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque vous rappelez un préréglage de la couleur d'éclairage, les réglages actuels de la couleur d'éclairage sont remplacés par la sélection préréglée.
Nommer un disque (DNPS)
Vous pouvez attribuer un titre à un CD.
1 Écouter le disque auquel vous souhaitez
attribuer un nom
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de saisie de caractère
Sélectionner le type de caractère*
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numérotées. Exemple: Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère Touche Nombre de pressions
“D” “A” “N” “C” “E” [3] [¢] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
11232
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
• Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier Audio.
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
• Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Français
|
11
Réglages de l'affichage
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du changement de source d'entrée auxilliaire;
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
“AUX”/ “DVD”/ “POR TABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “ TV”
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.
Édition du message d'accueil
Définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension.
1 Sélectionner l'élément édition du message
d'accueil dans le mode Menu
Sélectionnez “OPENING MSGE Edit”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode édition du message d'accueil
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
3 Saisir les caractères
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de saisie de caractère
Sélectionner le type de caractère*
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Alphabet bas de casse Chiffres et symboles
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
“Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
• Le message d'accueil peut comprendre jusqu'à 8 caractères.
|
12
DPX503U/DPX303/DPX313
Loading...
+ 25 hidden pages