Karcher SPP 60 INOX User Manual [ru]

SPP 56 Inox SPP 60 Inox
Deutsch 5
Dansk 12
Norsk 18
Svenska 24
Suomi 30
Русский 36
Polski 43
Eesti 50
Latviešu 56
Lietuviškai 62
Українська 68
Register and win!
www.kaercher.com
59621600 12/12
2
3
6.997-347.0 / 6.997-346.0
6.997-352.0 / 6.997-354.0
6.997-357.0 6.997-355.0
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . DE . . .1
Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .1
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Pflege, Wartung . . . . . . . . . DE . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Sonderzubehör. . . . . . . . . . DE . . .5
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .6
Technische Daten. . . . . . . . DE . . .7
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Ge­brauch entwickelt und ist nicht für die Bean­spruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist vorwiegend zum Fördern von klarem Wasser (ohne aufgelöste Gase) aus großen Tiefen bestimmt, eignet sich aber auch zum Betrieb von Bewässerungs­systemen.
Zugelassene Förderflüssigkeiten:
Wasser mit einem Verschmutzungs-
grad bis Korngrösse 1mm
Schwimmbadwasser (bestimmungsge-
mäße Dosierung der Additive voraus­gesetzt)
Waschlauge
Warnung
Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitroverdün­nung), Fette, Öle, Salzwasser und Ab­wasser aus Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das eine gerin­gere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten. Das Gerät ist nicht für einen ununter­brochenen Pumpbetrieb oder als statio­näre Installation (z.B. Hebeanlage, Springbrunnenpumpe) geeignet.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re­cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa­ckungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie­derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recy­clingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden soll­ten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
– 1
5DE
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei­se besteht Lebensgefahr durch elektri­schen Strom!
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen
sind im überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän­gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Stecker und Kupplung einer verwende­ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein.
Das Netzanschlusskabel nicht zum
Transportieren oder Befestigen des Ge­rätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern
am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über
scharfe Kanten ziehen und nicht ein­quetschen.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Elektrische Schutzeinrichtungen be-
achten: Tauchdruckpumpen dürfen in
Schwimmbecken, Gartenteichen und Springbrunnen nur über einen Fehler­stromschutzschalter mit einem Nenn­fehlerstrom von max. 30mA betrieben werden. Wenn sich Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich be­finden, darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch in Schwimmbecken und Gar­tenteichen, die mit einer festen An­schlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei­nen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma­tor gespeist werden, wobei die Nennspannung sekundär 230V nicht überschreiten darf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
6 DE
– 2
Voraussetzungen für die Standsi-
cherheit
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge­räts zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist ge-
währleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.
Bedienung
Gerätebeschreibung
1 Anschluss G1
tung 2 Halterung für Befestigungsseil 3 Ansauggitter 4 Netzanschlusskabel mit Stecker 5 Befestigungsseil
Abbildung Druckleitung mit im Handel erhältlichem
Zubehör G1 Abbildung
Pumpe an einem Befestigungsseil in
die Förderflüssigkeit ablassen.
Um Verschmutzungen im Ansaugbe-
reich zu vermeiden, Pumpe nicht auf
Grund setzen.
Es ist darauf zu achten, dass die Pum-
pe im Brunnen frei ansaugen kann. Der
Ansaugbereich des Gerätes darf sich
nicht im Sumpf des Brunnens befinden.
Die Eintauchtiefe kann über das beilie-
gende Zugseil oder über ein unterstüt-
zendes Distanzelement eingestellt
werden. Abbildung
Die Förderhöhe bezeichnet den Höhen-
unterschied zwischen Wasserspiegel
und Wasseraustritt am Ende des För-
derschlauchs. Damit die Pumpe fördert
muss die max. Förderhöhe eingehalten
werden. Dies muss über den gesamten
Pumpenverlauf beachtet werden, da
1
/4 (41,9 mm) Drucklei-
Vorbereiten
1
/4 (41,9 mm) anschließen.
mit sinkendem Wasserspiegel (durch das Abpumpen) die Förderhöhe zu­nimmt.
Betrieb
Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss der Flüssigkeitsstand mindestens 10cm betragen. Netzstecker in Steckdose stecken.
Hinweis:
Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß, Pumpe während des Betriebs nicht unbe­aufsichtigt lassen. Alternativ kann entweder eine Trockenlauf­sicherung oder ein elektronischer Druck­schalter mit Trockenlaufsicherung eingesetzt werden. (Als Zubehör erhältlich.)
Betrieb beenden
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Reinigung
Bei stark verschmutzten Förderflüssigkei­ten kann die Reinigung des Ansauggitters notwendig sein. Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Abbildung Achtung: Vor dem Anschluss des
Schlauches muss das integrierte Rück­schlagventil entfernt werden.
Abbildung Schrauben entfernen und Ansauggitter
abnehmen.
Ansauggitter mit geeigneter Bürste rei-
nigen und mit Wasser ausspülen.
Ist die Pumpe durch Schlamm oder fei-
nen Sand blockiert, so kann diese Ver­schmutzung durch Spülen mit Leitungswasser beseitigt werden. Schließen Sie dazu den Saugschlauch an das Leitungswassersystem und an den Pumpenausgang an und spülen Sie die Pumpe durch.
– 3
7DE
Pflege, Wartung
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzste­cker ziehen.
Pflege
Hinweis:
Verschmutzungen können sich ablagern und zu Funktionsstörungen führen.
Die Pumpe nach jedem Gebrauch mit
klarem Wasser durchspülen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Transport
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den beim Transport das Gewicht des Gerä­tes beachten (siehe technische Daten).
Transport in Fahrzeugen
Gerät gegen Verrutschen und Kippen
sichern.
Lagerung
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech­nische Daten).
Gerät aufbewahren
Gerät an einem frostfreien Ort aufbe-
wahren.
8 DE
– 4
Sonderzubehör
Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.
6.997-347.0 Saugschlauch Me­terware 3/4“ (19 mm), 25 m
6.997-346.0 Saugschlauch Me­terware 1“ (25,4 mm), 25 m
6.997-359.0 Pumpenanschluss­stück G1 (33,3 mm) inkl. Rückschlag­ventil
6.997-354.0 Pumpen - An­schlussstück G1
1
(41,9mm) auf G1 (33,3mm)
6.997-357.0 Elektronischer Druckschalter
6.997-355.0 Trockenlaufsiche­rung
Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit Anschlussstücken und Saugfilter als individuelle Sauggarnitur einsetzbar.
Passend für 3/4“ (19 mm) oder 1“ (25,4 mm) Schläuche. Mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde. Bei Verwendung mit Tauchdruckpumpen die Flach­dichtung einsetzen.
Zur Verbindung von Pumpen mit Innengewinde an Wasseranschlüsse.
/4
Ideal zum Umrüsten einer Gartenpumpe zum Haus­wasserautomaten. Bei Wasserbedarf schaltet sich die Pumpe automatisch ein und wieder aus. Läuft kein Wasser durch die Pumpe, schützt die Trocken­laufsicherung die Pumpe vor Schäden und schaltet diese automatisch ab. Mit G1 (33,3mm) An­schlussgewinde.
Läuft kein Wasser durch die Pumpe, schützt die Trockenlaufsicherung die Pumpe vor Schäden und schaltet diese automatisch ab. Mit G1 (33,3mm) An­schlussgewinde.
6.997-356.0 Schwimmerschalter Schaltet die Pumpe in Abhängigkeit vom Wasser-
stand automatisch ein und aus. Mit 10m Spezial­Anschlusskabel.
6.997-418.0 Pumpenanschluss­stück G1
1
/4 (41,9 mm) inkl. Rück­schlagventil
Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die Pumpe. Passend für 1" (25,4 mm) oder 1 1/4" (31,7 mm) Schläuche. Mit G 1 1/4 (41,9 mm) An­schlussgewinde, inkl. Überwurfmutter, zwei Pum­penanschlussstücken, Flachdichtung und Rückschlagventil. Um den Rücklauf des Wassers in die Pumpe zu verhindern, Rückschlagventil anstatt der Flachdichtung einsetzen..
– 5
9DE
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Störung Ursache Behebung
Pumpe läuft aber fördert nicht
Pumpe läuft nicht an oder bleibt während des Be­triebs plötzlich stehen
Förderleistung nimmt ab Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und
Förderleistung zu gering Förderleistung der Pumpe ist
Luft in der Pumpe Netzstecker der Pumpe
mehrmals ein- und ausste­cken, bis Flüssigkeit ange­saugt wird
Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und
Ansaugbereich reinigen.
Wasserspiegel unter Mindest­wasserstand
Stromversorgung unterbro­chen
Thermoschutzschalter im Mo­tor hat die Pumpe wegen Überhitzung des Motors abge­schaltet.
Schmutzpartikel im Ansaug­bereich eingeklemmt
abhängig von Förderhöhe, Schlauchdurchmesser und Schlauchlänge
Pumpe wenn möglich tiefer in Förderflüssigkeit eintau­chen.
Sicherungen und elektri­sche Verbindungen prüfen.
Netzstecker ziehen, Pum­pe abkühlen lassen, An­saugbereich reinigen, Trockenlauf verhindern.
Netzstecker ziehen und Ansaugbereich reinigen.
Ansaugbereich reinigen.
Max. Förderhöhe beach­ten, siehe technische Da­ten, ggf. anderen Schlauchdurchmesser oder andere Schlauchlän­ge wählen.
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite.
10 DE
– 6
Technische Daten
SPP 56 SPP 60
Spannung V 230 - 240 230 - 240 Stromart Hz 50 50 Leistung P
nenn
Max. Fördermenge l/h 4800 6000 Max. Druck MPa
Max. Förderhöhe m 56 60 Max. Eintauchtiefe m 13 13 Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel mm 1 1 Max. Feststoffgehalt im Wasser kg/m Gewicht kg 12 13 Schallleistungspegel (EN 60704-1) dB(A) 60 60
Technische Änderungen vorbehalten!
W 800 1200
(bar)
0,56 (5,6)
3
1,0 1,0
0,6
(6)
Die mögliche Fördermenge ist umso größer:
- je geringer die Förderhöhen sind
- je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind
- umso kürzer die verwendeten Schläuche sind
- je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht
– 7
11DE
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1
Generelle henvisninger . . . DA . . .1
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .2
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2
Rensning . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Pleje, vedligeholdelse . . . . DA . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . DA . . .4
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .5
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .6
Generelle henvisninger
Kære kunde
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin­gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestem­melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje­ning af apparatet. Maskinen er primært beregnet til transport af klar vand (uden opløste gas) fra store dybder, men egner sig også til drift af van­dingssystemer.
Godkendte transportvæsker:
Vand med en tilsmudsningsgrad op til
kornstørrelse 1mm
Svømmehalsvand (bestemmelses-
mæssig dosering af additiver forudsat)
Sæbevand
Advarsel
Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum, nitro-fortyn­dingsvæske), fedtstoffer, olie, saltvand og kloakvand fra toiletanlæg som også tilslammet vand der ikke flyder. Tempe-
raturen af de transporterede væsker må ikke overstige 35°C. Maskinen er ikke beregnet til perma­nent pumpefunktion eller til stationær installation (f.eks. løfteanlæg, spring­vandspumpe).
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder vær­difulde materialer, der kan og bør af-
leveres til genbrug. Aflever derfor udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin­der du på:
www.kaercher.com/REACH
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore for­handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra­tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til­skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gælden­de, bedes De henvende Dem til Deres for­handler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Symbolerne i driftsvejledningen
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader.
12 DA
– 1
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare
Hvis sikkerhedsanvisningerne sættes til si­den, er der livs fare på grund af el-strøm!
Kontroller altid tilslutningsledningen og
netstikket for skader, før højtryksrense­ren tages i brug. En beskadiget tilslut­ningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-in­stallatør med det samme.
Alle el-stikforbindelser skal anbringes i
områder der ikke kan overskyldes.
Uegnede forlængerledninger kan være
farlige. Benyt udelukkende hertil god­kendte og mærkede forlængerlednin­ger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit ved udendørs brug.
Den anvendte forlængerlednings stik og tilkobling skal være vandtæt.
Tilslutningskablet må ikke bruges til at
fastgøre/transportere maskinen.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at
fjerne apparatet fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke over skarpe
kanter og sørg for at kablet ikke klem­mes ind.
Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy­ningens spænding.
For at undgå truende farer, må repara-
tioner og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god­kendt kundeservice.
Bemærk el-beskyttelsesindretninger:
I svømmebassiner, damme og spring­vand må dykpumper kun anvendes over en fejlstrøm-beskyttelseskontakt med en nominel fejlstrøm på max. 30mA. Hvis der er personer i svømme­bassinet eller dammen må pumpen ikke anvendes.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi princi­pielt at maskinen anvendes over en fejl­strøm-beskyttelseskontakt (max. 30mA).
El-tilslutningen af maskinen må kun gennemføres af en el-installatør. De na­tionale bestemmelser skal overholdes!
I Østrig skal pumper, som bruges i svømmebassiner og damme og som er udstyret med en fast tilslutningsledning, ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til 3 fø­des via en ÖVE-afprøvet isolerings­transformer, hvorved netspændingen sekundært ikke må overskride 230V.
Dette apparat er ikke beregnet til brug
af personer (inklusive børn) med ind­skrænkede fysiske, sensoriske eller ån­delige evner eller som ikke har erfaringer med brugen og/eller kend­skab til brugen, med mindre de er under opsyn af en person som er ansvarligt for deres sikkerhed eller blev anvist i brugen af apparatet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet.
Forudsætninger til stabiliteten
Forsigtig
Før hvert arbejde med eller på maskinen, skal der sørges for stabilitet for at undgå ulykker eller beskadigelser.
Maskinens stabilitet er garanteret, hvis
den sættes på en plan overflade.
Betjening
Beskrivelse af apparat
1 Tilslutning G1 2 Holder til fastspændingsrebet 3 Indsugningsgitter 4 Nettilslutningskabel med stik 5 Fastspændingsreb
Figur Tilslut trykledningen med almindeligt til-
behør G1 i handlen.
Figur Sænk pumpen med et fastspændings-
reb ned i transportvæsken.
1
/4 (41,9 mm) trykledning
Forberedelse
1
/4 (41,9 mm), som kan købes
– 2
13DA
For at undgå tilsmudsninger i indsug­ningsområdet, må pumpen ikke sættes på grunden.
Der skal tages hensyn til, at pumperne kan suge frit i brønden. Maskinens su­geområde må ikke være i brøndens sump. Dykkedybden kan justeres via det vedlagte træktov eller via et under­støttende distanceelement.
Figur Transporthøjden betegner højdefor-
skellen mellem vandniveauet og van­dets udløb i enden af transportslangen. Den max. transporthøjde skal overhol­des for at pumpen kan transportere. Det skal der tages hensyn til under hele pumpeprocessen fordi transporthøjden stiger med et synkende vandniveauet (pga. udpumpningen).
Drift
For at pumpen indsuger selvstændigt, skal væskestanden mindst være 10cm. Sæt netstikket i en stikdåse.
Bemærk:
Tørkørsel fører til forøget slidtage, pumpen må derfor ikke køre uden opsyn. Alternativ kan der enten bruges en tørkør­selssikring eller en elektronisk trykafbryder med tørkørselssikring. (Kan købes som til­behør.)
Efter brug
Træk netstikket ud af stikkontakten.
Rensning
Ved stærk tilsmudsede transportvæsker kan det være nødvendigt, at rengøre ind­sugningsgitteret. Træk netstikket ud af stikkontakten.
Figur OBS: Inden sugeslangen opkobles,
skal kontraventilen fjernes.
Figur
Fjern skruerne og indsugningsgitteret.Rengør indsugningsgitteret med en eg-
net børste og skyld det med vand.
Hvis pumpen blokeres af mudder eller
fint sand, kan tilsmudsningen fjernes ved at skylle pumpen med postevand. Hertil skal sugeslangen kobles sammen med postevandsystemet og pumpens udgang og pumpen skylles med vand.
Pleje, vedligeholdelse
Risiko
Før alle service- og vedligeholdelsesarbej­der skal maskinen afbrydes og stikket træk­kes ud.
Pleje
Bemærk:
Tilsmudsninger kann danne aflejringer og føre til funktionsfejl.
Efter hver brug skal pumpen skyldes
med klart vand.
Vedligeholdelse
Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
Transport
Forsigtig
Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.
Transport i køretøjer
Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke
kan vælte eller flytte sig.
Opbevaring
Forsigtig
Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringssted (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.
Opbevaring af damprenseren
Maskinen opbevares et frostfrit sted.
14 DA
– 3
Ekstratilbehør
Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.
6.997-347.0 Sugeslange meter­vare 3/4“ (19mm) 25m
6.997-346.0 Sugeslange meter-
Vakuumfast spiralslange til tilskæring af individuelle slangelængder. Kan anvendes som individuelt su­gesæt, hvis den kombineres med tilkoblingsstykker og sugefilter.
vare 1“ (25,4mm) 25m
6.997-359.0 Pumpetilslutnings­styk G1 (33,3mm) inkl. kontraventil
Passende til 3/4“ (19 mm) eller 1“(25.4 mm) slan­ger. Med G1(33.3 mm) tilslutningsgevind. Ved brug sammen med dykketrykpumper isæt venligst en fladtætning.
6.997-354.0 Pumpe - indkob­lingsstykke G1
Til indkobling af pumper med indvendig gevind til
1
vandtilslutninger.
/4“ (41,9mm) på G1“ (33,3mm)
6.997-357.0 Elektronisk trykaf­bryder
Ideal til omstilling af en havepumpe til hushold­ningsvandautomaten. Ved vandbehov tændes og afbrydes pumpen automatisk. Hvis der ikke løber vand igennem pumpen, beskytter tørløbssikringen pumpen imod skader og afbryder pumpen automa­tisk. Med G1“ (33,3mm) tilslutningsgevind.
6.997-355.0 Tørløbssikring Hvis der ikke løber vand igennem pumpen, beskyt-
ter tørløbssikringen pumpen imod skader og afbry­der pumpen automatisk. Med G1“ (33,3mm) tilslutningsgevind.
6.997-356.0 Svømmerafbryder Afbryder/tænder pumpen automatisk afhængigt af
vandstanden. Med 10m speciel-tilslutningskabel.
6.997-418.0 Pumpetilslutnings­stykke G1
1
/4 (41,9 mm) inkl. kontraven­til
Vakuumfast tilslutning til pumpens slanger. Passen­de til 1“(25,4 mm) eller 11/4“(31,7 mm) slanger. Med G 1 1/4 (41,9 mm) tilslutningsgevind, inkl. om­løbermøtrik, to pumpe-tilslutningsstykker, fladtæt­ning og kontraventil. Sæt kontraventilen i i stedet for fladtætningen for at reducere vandets returnering ind i pumpen.
– 4
15DA
Hjælp ved fejl
Risiko
For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.
Fejl Årsag Afhjælpning
Pumpen kører men trans­porterer ikke
Pumpen starter ikke eller standser pludseligt under driften
Transportkapaciteten re­duceres
Transportkapacitet for lav Pumpens transportkapacitet
Luft i pumpen Pumpens stik skal flere
Indsugningsområdet tilstoppet Træk stikket og rengør ind-
Vandspejl under den minimale vandstand
Strømforsyningen afbrudt Kontroller sikringer og el-
Termokontakten i motoren har afbrudt pumpen på grund af motorens overophedning.
Snavspartikler sidder fast i indsugningsområdet
Indsugningsområdet tilstoppet Træk stikket og rengør ind-
er afhængigt af transporthøj­den, slangens diameter og slangens længde
gang sættes i og trækkes ud indtil væske suges ind.
sugningsområdet
Om muligt, sættes pumpen dybere ind i transportvæ­sken.
forbindelser
Træk stikket, pumpen skal køles ned, rengør indsug­ningsområdet, tørkørsel skal forhindres
Træk stikket og rengør ind­sugningsområdet
sugningsområdet
Tag højde for den max. transporthøjde, se tekniske data, vælg evt. en anden diameter eller en anden længde til slangen
Vores Kärcher-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsu­geren. Se adressen på bagsiden.
16 DA
– 5
Tekniske data
SPP 56 SPP 60
Spænding V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Ydelse P
nom.
Max. transportkapacitet l/h 4800 6000 Max. tryk MPa
Max. transporthøjde m 56 60 Max. dykdybde m 13 13 Max. kornstørrelse af transporterbare snavspartikler mm 1 1 Max. fedstofindhold i vandet kg/m Vægt kg 12 13 Lydydelsesniveau (EN 60704-1) dB(A) 60 60
Forbehold for tekniske ændringer!
W 800 1200
(bar)
0,56 (5,6)
3
1,0 1,0
0,6 (6)
Den mulige transportkapacitet er større:
- jo lavere transporthøjden er
- jo større diameteren af de brugte slanger er
- desto kortere de brugte slanger er
- jo ringere tryk forårsager det tilsluttede tilbehør
– 6
17DA
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse . . . . . . NO . . .1
Generelle merknader . . . . . NO . . .1
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .2
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
Pleie, vedlikehold . . . . . . . . NO . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . NO . . .4
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .6
Generelle merknader
Kjære kunde,
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks­anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel­le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk. Apparatet er primært ment for pumping av rent vann (uten oppløste gasser) fra store dyp, men egner seg også til drift av van­ningsanlegg.
Tillatte matevæsker:
Vann med tilsmussing med kornstørrel-
se inntil 1mm
Vann fra svømmebasseng (forutsetter
korrekt bruk av tilsetningsmidler)
Vaskevann
Advarsel
Pumpen må ikke brukes til etsende, lett brennbare eller eksplosive stoffer (som f.eks. bensin, petroleum, nitratgjødsel), fett, olje, saltvann eller avløpsvann fra toalettanlegg og tilslammet vann som har lavere viskositet enn rent vann.
Temperatur på væsker som pumpes må ikke være over 35°C. Apparatet er ikke egnet for uavbrutt pumpedrift eller som stasjonær installa­sjon (f.eks. som heveanlegg eller dam­fontene).
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i hus­holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdi­fulle materialer som kan resirkule-
res. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Symboler i bruksanvisningen
Fare
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader.
18 NO
– 1
Sikkerhetsanvisninger
Livsfare
Hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm!
Kontroller strømledningen og støpselet
for skader hver gang høytrykksvaske­ren skal brukes. En skadet strømled­ning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger skal gjøres
på sted som er sikkert mot oversvøm­melse.
Uegnede skjøteledninger kan være far-
lige. Ved utendørs bruk må det anven­des skjøteledninger som er godkjent for dette og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverr­snitt.
Hvis det brukes skjøteledning må støp­sel og kobling for denne være sprutesi­kre.
Ikke bruk strømkabelen for å bære eller
feste apparatet.
Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når
du skal koble maskinen fra nettet.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan-
ter, og ikke klem den fast.
Den angitte spenningen på typeskiltet
må stemme overens med spenningen i stikkontakten.
For å unngå farer skal reparasjon og
skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Pass på elektriske beskyttelsesinnret-
ninger: Senke-trykkpumper kan brukes i svøm-
mebasseng, hagedammer og spring­vann kun med en overspenningsbryter med en nominell strømfeil på maks. 30 mA. Dersom det befinner seg personer i svømmebassenget eller i hagedam­men, skal pumpen ikke benyttes.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i ut­gangspunktet at apparatet drives via en overspenningsbryter (maks. 300 mA).
Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagutdannet elektriker. De gjeldende nasjonale regler skal absolutt overhol­des!
I Østerrike må pumper til bruk i svøm­mebasseng og hagedammer som er ut­styrt med fast tilkoblingsledning, i henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3 mates via en ÖVE-godkjent skilletrans­formator slik at den sekundære nomi­nelle spenningen ikke kan overstige 230V.
Dette apparatet er ikke egnet for bruk
av personer (inkludert barn) med redu­serte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner. Det skal heller ikke benyttes der­som brukeren mangler erfaring og/eller kunnskap. Slike personer skal kun bru­ke apparatet under oppsyn av en an­svarlig person som skal sørge for sikkerheten, eller som kan gi informa­sjon om bruken. Barn skal holdes under oppsyn ved bruk av apparatet, for å sik­re at de ikke leker med det.
Forutsetning for at den står støding
Forsiktig!
Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader.
Maskinen står støtt når den står på et
flatt underlag.
Betjening
Beskrivelse av apparatet
1 Tilkobling G1 2 Holder for festetau 3 Innsugingsgitter 4 Nettkabel med plugg 5 Festetau
1
/4 (41,9 mm) trykkledning
– 2
19NO
Forberedelse
Figur Trykkledning med vanlig tilgjengelig tilbe-
Figur Pumpen festes til et tau ogsenkes ned i
Figur Pumpehøyden betegner høydeforskjel-
1
hør G1
/4 (41,9 mm) kobles til.
væsken som skal pumpes. For å unngå smuss i innsugingsområdet,
sett ikke pumpen på bunnen. Du må passe på at pumper i brønner kan
suge inn fritt. Innsugingsområdet for ap­paratet skal ikke være i bunnen av brøn­nen. Innsugingsdybden kan reguleres ved hjelp av det vedlagte tauet eller ved hjelp av et understøttende distanseele­ment.
len mellom vannspeil og vannutløp på en­den av pumpeslangen. For at pumpen skal pumpe, må maks pumpehøyde overholdes. Dette må overholdes under hele pumpeprosessen, da pumpehøyden øker med synkende vannspeil (på grunn av utpumpingen).
Drift
Da pumpen suger selvstendig, må væskeni­vået vær på minst 10 cm. Sett støpselet i stikkontakten.
Merk:
Tørrkjøring gir økt slitasje, pumpen må være under konstant oppsyn ved driften. Alternativt kan det enten brukes en tørrkjø­ringssikring eller en elektronisk trykkbryter med tørrkjøringssikring. (kan leveres som til­behør.)
Etter bruk
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Rengjøring
Ved sterkt forurenset matevæske kan det være nødvendig å rengjøre innsugingsgitte­ret. Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
20 NO
Figur OBS: Før tilkobling av sugeslangen må
den integrerte tilbakeslagsventilen fjer­nes.
Figur Skru ut skruene og ta av innsugingsgitte-
ret.
Rengjør innsugingsgitter med en egnet
børste og skyll med vann.
Dersom pumpen er blokkert av slam eller
fin sand, kan smusset fjernes ved å spyle med vann. Koble da sugeslangen til vannledningssystemet og til pumpens ut­gang, og spyl gjennom pumpen.
Pleie, vedlikehold
Fare
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på­begynnes.
Vedlikehold
Merk:
Smuss kan avlagre seg og føre til funksjons­feil.
Pumpe skylles med rent vann etter hver
bruk.
Vedlikehold
Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
Transport
Forsiktig!
For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).
Transport i kjøretøy
Sikre maskinen mot å skli eller vippe.
Lagring
Forsiktig!
For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).
Oppbevaring av apparatet
Lagre apparatet på et frostfritt sted.
– 3
Tilleggsutstyr
Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin­gen.
6.997-347.0 Sugeslange meter­ware 3/4“ (19mm) 25m
Vakuumfast for tilkapping av individuelle sugeslan­ger. Kombiniert med tilkoblingsstykker og sugefilter, kan brukes som individuelt sugeutstyr.
6.997-346.0 Sugeslange meter­ware 1“ (25,4mm) 25m
6.997-359.0 Pumpetilkobling G1 (33,3mm) incl. Tilba­keslagsventil
6.997-354.0 Pumper - tilkoblings­stykke G1
1
/4“
Passende for 3/4“ (19 mm) eller 1“(25,4 mm) slan­ge. Med G1(33,3 mm) tilkoblingsgjenger. Ved bruk som senke-trykkpumpe brukes flatpakningen.
For sammenkobling av pumper med innvendig
gjenger til vanntilkobling. (41,9mm) for G1“ (33,3mm)
6.997-357.0 Elektronisk trykkbry­ter
Ideell for omstilling av en hagepumpe til husvanns­automat. Ved vannbehov kobler pumpe seg auto­matisk på og så av igjen. Dersom det ikke går vann gjennom pumpen, vil tørrkjøringsbeskyttelsen be­skytte pumpen mot skader og slår den av automa­tisk. Med G1“ (33,3mm) tilkoblingsgjenger.
6.997-355.0 Tørrkjøringsbeskyt­telse
Dersom det ikke går vann gjennom pumpen, vil tørr­kjøringsbeskyttelsen beskytte pumpen mot skader og slår den av automatisk. Med G1“ (33,3mm) til­koblingsgjenger.
6.997-356.0 Flottørbryter Slår automatisk av og på pumpen avhengig av van-
nivå. Med 10m spesial tilkoblingskabel.
6.997-418.0 Pumpetilkobling G1
1
/4 (41,9 mm) inkl. til-
bakeslagsventil
Vakuumfast tilkobling av slangen til pumpen. Pas­sende for 1“ (25,4 mm) eller 11/4“ (31,7 mm) slange. Med G 1 1/4 (41,9 mm) tilkoblingsgjenger, inkl. fes­temutter, to pumpetilkoblinger, flatpakning og tilba­keslagsventil. Sett inn tilbakeslagsventil i stedet for flatpakning for å forhindre tilbakestrømning av vann til pumpen.
– 4
21NO
Feilretting
Fare
For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.
Feil Årsak Retting
Pumpe går ikke eller mater ikke
Pumpen starter ikke eller stopper plutselig under drift
Mateeffekten avtar Innsugingsområde tilstoppet Trekk ut støpselet og ren-
Mateeffekt for liten Pumnpeeffekt av pumpen er
Luft i pumpen Trekk støpselet på pum-
pen ut og inn flere ganger til den suger væske.
Innsugingsområde tilstoppet Trekk ut støpselet og ren-
gjør innsugingsområdet
Vannspeil under minimum vann-nivå
Avbrutt strømforsyning Kontroller sikringer og
Termo vernebryter i motoren har slått av pumpen på grunn av overoppvarmingen av mo­toren.
Smusspartikler inneklemt i innsugingsområdet
avhengig av pumpehøyde, slangediameter og slange­lengde.
Senk pumpen om mulig dypere i matevæsken.
elektriske tilkoblinger
Trekk ut støpselet, la pum­pen kjøle seg av, rengjør innsugingsområdet, unn­gå tørrkjøring
Trekk ut støpselet og ren­gjør innsugingsområdet
gjør innsugingsområdet
Ta hensyn til maks. pume­høyde, se Tekiske data, endre eventuelt slangedia­meter eller velg annen slangelengde.
Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksi­den for adressen.
22 NO
– 5
Tekniske data
SPP 56 SPP 60
Spenning V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Effekt P
nominell
Maks. matemengde l/h 4800 6000 Maks. trykk MPa
Maks. matehøyde m 56 60 Maks. neddykkingsdybde m 13 13 Maks. kornstørrelse av smusspartikler i væsken mm 1 1 Maks. innhold av faste stoffer i vannet kg/m Vekt kg 12 13 Støynivå (EN 60704-1) dB(A) 60 60
Det tas forbehold om tekniske endringer!
W 800 1200
(bar)
0,56 (5,6)
3
1,0 1,0
0,6 (6)
Mulig pumpevolum er desto større:
- deso lavere pumpehøyden er
- desto større diameter er på de anvendte slangene
- desto kortere de anvendte slangene er
- desto lavere trykktap det tilkoblede tilbehøret forårsaker
– 6
23NO
Loading...
+ 53 hidden pages