KARCHER HDS 551 C, HDS 698 CSX, HDS 798 C, HDS 798 CSX User Manual

HDS 551 C, 558 C, HDS 558 CSX, 698 CSX, 698 C, 798 C 798 CSX
1.169-... 1.170-...
1.173-... 1.174-...
www.karcher.com 5.959-044 A2005729 04/03
-
HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 3
HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 4
Betriebsanleitung 5
Ersatzteilliste 277
Operating Instructions 18
Spare Parts List 277
Notice d'instructions 30
Liste des pièces de rechange 277
Istruzioni per l'uso 42
Elenco pezzi di ricambio 277
Gebruiksaanwijzing 54
Reserveonderdelenlijst 277
Instrucciones de servicio 66
Lista de piezas de requesto 277
Manual de instruçoes 78
Lista de pecas sobresselentes 277
ПдзгЯет лейфпхсгЯбт
ПдзгЯет лейфпхсгЯбт 90
ПдзгЯет лейфпхсгЯбтПдзгЯет лейфпхсгЯбт Бнфбллбкфйкб 277
Driftsvejledning 103
Reservedelsliste 277
Bruksveiledning 115
Reservedelsliste 277
Driftinstruktion 126
Reservdelslista 277
Käyttöohje 137
Varaosalista 277
Üzemeltetési utasítás 148
Cserealkatrészlista 277
Návod k obsluze 159
Seznam náhradních dílů 277
Navodilo za upravljanje 170
Seznam rezervnih delov 277
Instrukcja obsługi 181
Lista części zamiennych 277
Instructiunile de folosire 194
Listã de piese de schimb 277
İşletme kılavuzu 206
Yedek parça listesi 277
Руководство по эксплуатации 217
Ведомость запасных частей 277
Návod k prevádzke 230
Zoznam náhradných dielov 277
Upute za upotrebu 242
Popis rezervnih dijelova 277
Uputstvo za rukovanje 254
Spisak rezervnih delova 277
Инструкция за работа 265
Списък на резервни части 277
Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 30
SOMMAIRE
Protection de l’environnement 30
Vue d’ensemble 31
Mise en service 31
Vérifier le niveau d'huile 31 Remplir d'adoucisseur liquide 31 Remplir de combustible 31 Remplir de produit de nettoyage 32 Monter le pistolet vaporisateur manuel 32 Appareils avec tambour-enrouleur 32 Branchement de l'eau 32 Aspirer l'eau du réservoir 32 Branchement du courant 32
Utilisation 33
Enclencher l'appareil 33 Ajuster la température de nettoyage 33 Ajuster la pression de service et le débit 33 Doser le détergent 33 But d'utilisation 33 Nettoyage 34 Service à l'eau froide 34 Service à l'eau chaude 34 Service à la vapeur 34
Maintenance 35
Intervalles de maintenance 36
Opérations de maintenance 36
Nettoyer la passoire dans le branchement d'eau 36 Nettoyer la passoire dans la sécurité de bas niveau d'eau 36 Nettoyer le filtre sur le tuyau d’aspiration du produit de nettoyage 36 Changer l'huile 36
Anomalies 36
Garantie 38
Remarques générales 38
Caractéristiques techniques 39
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d'emploi et les. 5.951-949 remarques de sécurité!
Informer immédiatement le revendeur de tout dommage survenu pendant le transport.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer l’emballage en respectant l’environnement
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les emballages avec les ordures ménagères mais au contraire les remettre à un service de recyclage.
Veuillez éliminer les anciens appareils en respectant l’environnement
Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables de valeur devant être confiés à un service de recyclage. Les batteries, l’huile et les produits semblables ne doivent pas se retrouver dans l’environnement. Par conséquent, veuillez éliminer les anciens appareils via des systèmes de collecte adaptés.
Veuillez ne pas laisser l’huile moteur, le mazout, le diesel et l’essence
dans l’environnement. Veuillez protéger les sols et éliminer l’huile usée en respectant l’environnement.
Après chaque utilisation 34
Immobilisation 35
Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 31
VUE D’ENSEMBLE
Schéma 1
(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C) 1 Roulette conductrice avec frein
parking 2 Branchement du tuyau haute pression 3 Orifice de remplissage du combustible 4 Tuyau flexible haute pression 5 Fermeture du capot 6 Pistolet vaporisateur manuel 7 Manomètre 8 Orifice de remplissage des produits de nettoyage et du dispositif de dosage 9 Branchement de l'eau "1" avec passoire
Schéma 2
(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX) 1 Roulette conductrice avec frein parking 2 Manivelle pour tambour-enrouleur 3 Orifice de remplissage du combustible 4 Tuyau flexible haute pression 5 Fermeture du capot 6 Pistolet vaporisateur manuel 7 Manomètre 8 Orifice de remplissage des produits de nettoyage et du dispositif de dosage 9 Branchement de l'eau "1" avec passoire
Schéma 3
1 Interrupteur de sélection marche/arrêt et température
Témoins de contrôle 2 Manque de carburant (uniquement HDS 558../798..) 3 Manque d'adoucissant liquide (pas HDS 551..) 4 Prêt à fonctionner (pas HDS 551..)
Schéma 4
Appuyer sur la fermeture du capot vers le bas avec un tournevis ou une pièce de monnaie puis tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
Schéma 5
Casier de rangement pour accessoires sous le capot 10 Buse de vapeur (4.766-023) optionnelle
MISE EN SERVICE
– L’appareil, les câbles
d’alimentation, le flexible haute pression et les raccords doivent être en parfait état!
– Serrer le frein de stationnement.
Vérifier le niveau d'huile
Schéma 13
Sectionner avant la première mise en service la pointe du couvercle du récipient d'huile
Si l'huile est laiteuse, informer immédiatement le SERVICE APRES-VENTE DE Kärcher!
Si le niveau d’huile s’approche de la marque MIN, remplir d’huile jusqu’au niveau MAX. Fermer les tubulures de remplissage d'huile. Consulter les données techniques pour le type d'huile.
Remplir d'adoucisseur liquide
Schéma 6
(pas le HDS 551 C) (Récipient d'essai contenu dans la livraison)
L'adoucisseur liquide empêche le tartre de se déposer sur le serpentin réchauffeur lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau du robinet calcaire. Il est dosé goutte par goutte et conduit au système d'amenée dans le réservoir d'eau. Le dosage est ajusté en usine sur une dureté moyenne de l'eau. Si la dureté de l’eau de correspond pas, faire venir le SERVICE APRES­VENTE DE Kärcher pour l’adapter aux dispositions locales.
Remplir de combustible
– Ne faire jamais marcher l'appareil
avec un réservoir de combustible vide! La pompe de combustible serait sinon détruite!
Schéma 7
Remplir seulement de carburant diesel ou de fuel léger. Fermer le bouchon du réservoir Essuyer le combustible écoulé
Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 32
Remplir de produit de nettoyage
* Utiliser seulement les produits
Kärcher.
* N'ajouter en aucun cas un
dissolvant (essence, acétone, diluant, etc.)!
* Eviter le contact avec les yeux et
la peau
* Observer les remarques du
fabricant du produit de nettoyage, concernant la sécurité ainsi que la manipulation
Kärcher propose une gamme individuelle de produits de nettoyage et d’entretien.
Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseiller.
Schéma 10
Remplir de produit de nettoyage
Monter le pistolet vaporisateur manuel
– Relier le tube du jet au pistolet
vaporisateur manuel
– Installer la buse haute pression
dans l'écrou d'accouplement
– Monter l'écrou d'accouplement et
le visser à fond
– Monter le tuyau flexible haute
pression sur le raccord haute pression, schéma 1 pos. 2
Appareils avec tambour-enrouleur
– Introduire la manivelle fournie
dans l'arbre du tambour-enrouleur
– Il est nécessaire de tendre les
flexibles détendus avant de retirer le flexible haute pression: Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (sens de la flèche)
– Retirer complètement le flexible
haute pression du tambour­enrouleur
Dérouler toujours entièrement le flexible haute pression!
Branchement de l'eau
Valeurs de raccordement, voir caractéristiques techniques. Monter le tuyau flexible d'amenée sur le branchement d'eau de l'appareil. Fig. 1 pos. 9, schéma 2 pos. 9 (Le tuyau flexible d'amenée n'est pas compris dans la livraison)
Seulement HDS 551 C
Observer les prescriptions de l'organisme de distribution publique d'eau. L’appareil ne doit pas être branché directement à la distribution publique d’eau potable selon la DIN 1988. Un branchement temporaire par un interrupteur de conduite (n° de commande. 6.412-578) est permis. Le nettoyeur à haute pression doit être débranché de la distribution publique d'eau potable après avoir achevé le travail.
Aspirer l'eau du réservoir
Si vous aspirez l'eau depuis un réservoir externe, il faut procéder à la modification suivante. (uniquement HDS 558../698../798..)
Schéma 14
Retirer le réservoir d'adoucisseur liquide par le haut. Démonter le tuyau supérieur d'amenée vers le réservoir d'eau puis le conduire vers la tête de la pompe.
Schéma 15
Enlever le raccordement d'eau sur la tête de pompe et le tourner vers le côté. Brancher le tuyau flexible d'amenée à la tête de pompe.
Pour aspirer, utiliser un tuyau 3/4" avec filtre d'aspiration. Hauteur max. d’aspiration 0,5 m.
Branchement du courant
Consulter les données techniques et la plaque signalétique pour les valeurs de branchement.
Montage du connecteur de réseau
(uniquement HDS 698../798..) Faire monter le connecteur de réseau par le SERVICE APRES­VENTE DE Kärcher ou un électricien spécialisé.
Positionner l'interrupteur de sélection sur "0" Brancher la fiche de secteur
(uniquement HDS 698../798..)
Vérifier le sens de rotation du moteur à chaque fois que la prise est changée
Un courant d'air puissant doit être perçu à l'orifice des gaz d'échappement du brûleur si le sens de rotation est correct. Si le sens de rotation est incorrect, voir Anomalies: le brûleur ne s'allume pas
Si vous utilisez un câble de prolongation, celui-ci devrait toujours déroulé complètement et posséder une section suffisante. (10 m min. 1,5 mm 30 m min. 2,5 mm
2
,
2
)
Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 33
UTILISATION
* Ne faire jamais marcher l'appareil
avec un réservoir de combustible vide! La pompe de combustible serait sinon détruite!
Enclencher l'appareil
Schéma 3
Positionner l'interrupteur de sélection (1) sur "I" Le témoin de contrôle (4) est allumé (pas le HDS 551 C)
* Eteindre immédiatement l'appareil
si les témoins de contrôle (2) ou (3) s'allument pendant le service. Eliminer l'origine de l'anomalie, voir Anomalies.
L'appareil se met brièvement en marche puis s'éteint dès que la pression de service est atteinte.
Fig. 8, schéma 12
Retirer le cran d'arrêt du pistolet vaporisateur manuel L'appareil s'enclenche à nouveau lorsque le pistolet vaporisateur manuel est actionné.
Purger la pompe si aucune eau ne s'échappe de la buse haute pression. Voir Anomalies: l'appareil ne prépare aucune montée de pression
Ajuster la température de nettoyage
Positionner l’interrupteur de sélection (1) sur la température désirée
30°C à 90°C Nettoyer à l'eau chaude
100°C à 150°C Nettoyer à la vapeur (avec la buse de vapeur 4.766-023) (uniquement HDS 558../698../798..)
Ajuster la pression de service et le débit
(uniquement HDS 558../698../798..)
Schéma 9
Tourner la broche de régulation dans le sens des aiguilles d'une montre: Augmenter la pression de service (MAX) Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre: Réduire la pression de service (MIN)
Régulation Servopress
(pas HDS 551 C, HDS 558 C 1.170-110,-111, HDS 698 C 1.173-110, HDS 798 C 1.174-110) Positionner l’interrupteur de sélection (1) sur max. 98°C. Ajuster la broche de régulation sur la pression maximale de service.
Schéma 12
La pression de service et le débit peuvent être ajustés sur le pistolet vaporsateur manuel. Ajuster la pression sur l'appareil s'il doit fonctionner à pression réduite pendant une période de temps prolongée. Voir schéma 9
Doser le détergent
* Etre économe avec les produits de
nettoyage pour ménager l'environnement
* Le produit de nettoyage doit être
approprié à la surface à nettoyer.
Schéma 11
(uniquement HDS 558../698../798..) Ajuster la concentration du produit de nettoyage selon les indications du fabricant 0 =Travailler sans produit de nettoyage
Réglage du dosage concentration 1 0,25% 2 1,00% 3 1,25% 4 1,50% 5 1,75% 6 2,00% Valeurs de référence lors d'une pression maximale de service (seulement HDS 551 C) Remplacer la buse haute pression par la buse basse pression fournie ou basculer la buse multiple sur la position "CHEM".
Schéma 16
Enlever l'amenée du produit de nettoyage
Schéma 17
Le produit de nettoyage peut être dosé approximativement en tournant la passoire.
But d'utilisation
Nettoyage des: Machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, outils de jardinage, etc….
* Pour l’utilisation près de pompes à
essence ou d’autres zones à risques, respecter les consignes de sécurité correspondantes.
Veuillez ne pas laisser l’eau usée contenant de l’huile minérale
Pénétrer dans le sol, parvenir dans le milieu aquatique ou les égouts. Veuillez donc effectuer le nettoyage du moteur et du dessous de caisse uniquement aux endroits adaptés équipés d’un séparateur d’huile.
Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 34
Travail avec la buse haute pression
L'angle de projection est décisif pour l'efficacité du jet sous haute pression. Normalement, on travail avec une buse à jet laminaire 25 (comprise dans la livraison).
Les buses recommandées peuvent être livrées comme accessoires – Buse à jet intégral "0" lors
d’encrassements persistants
– Buse à jet laminaire 40 pour les
surfaces sensibles et les encrassements peu importants
– Fraise décrasseuse pour les
encrassements persistants et épais
– Buse Vario-angle avec angle de
projection réglable pour l’adaptation à différentes tâches de nettoyage
Nettoyage
* Ajuster la pression/température
ainsi que la concentration en produit de nettoyage selon la surface à nettoyer
* Diriger le jet haute pression sur
l’objet à nettoyer toujours tout d’abord depuis une certaine distance afin d’éviter des endommagements en raison d’une pression trop élevée.
Méthode de nettoyage recommandée
Détacher la saleté: Vaporiser modérément le produit de nettoyage puis le laisser agir
1...5 min sans qu’il sèche. Enlever la saleté: Oter la saleté déjà détachée en la vaporisant avec le jet sous haute pression.
Service à l'eau froide
Enlever les encrassements peu importants et rincer à l'eau claire par ex.: Appareils de jardinage, terrasses, outils, etc.
Ajuster la pression de service selon les besoins Positionner l'interrupteur de sélection sur "I"
Service à l'eau chaude
* Risque de brûlures
Nous recommandons les températures suivantes pour le nettoyage – Encrassements peu importants
30-50°C
– Encrassements protéiniques, par
ex. dans l’industrie de produits alimentaires max. 60°C
– Nettoyage des voitures et des
machines 60-90°C Positionner l'interrupteur de sélection sur la température désirée
Service à la vapeur
(uniquement HDS 558../698../798..)
La pression de service ne doit pas dépasser 98 bars lors des températures de service supérieures à 32°C.
C’est pourquoi la buse haute pression en série doit être remplacée par le buse de vapeur (n° de commande: 4.766-023, voir accessoires).
– Ajuster la pression de service sur
la valeur la plus petite. Voir
schéma 9 – Ajuster le régulateur de
température au moins sur 100°C
* Risque de brûlures!
Nous recommandons les températures suivantes pour le nettoyage – Déconservation, encrassements
très graisseux 100-110°C
– Décongeler les susbstances
additionnelles, nettoyage partiel des façades jusqu'à 140°C
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Attention!
Risque de brûlures par eau bouillante. Après avoir été utilisé avec de l’eau bouillante ou de la vapeur, l’appareil doit être utilisé pendant au moins deux minutes avec de l’eau froide , pistolet ouvert, pour refroidir.
Après l'utilisation avec un produit de nettoyage
– Positionner le régulateur du
produit de nettoyage sur "0"
– Positionner l’interrupteur de sélec-
tion du mode de service sur "I"
– Actionner le pistolet vaporisateur
manuel et rincer l’appareil pendant environ 1 min
Loading...
+ 24 hidden pages