Vérifier le niveau d'huile31
Remplir d'adoucisseur liquide 31
Remplir de combustible31
Remplir de produit
de nettoyage32
Monter le pistolet vaporisateur
manuel32
Appareils avec
tambour-enrouleur32
Branchement de l'eau32
Aspirer l'eau du réservoir32
Branchement du courant32
Utilisation33
Enclencher l'appareil33
Ajuster la température de
nettoyage33
Ajuster la pression
de service et le débit33
Doser le détergent33
But d'utilisation33
Nettoyage34
Service à l'eau froide34
Service à l'eau chaude34
Service à la vapeur34
Maintenance35
Intervalles de maintenance36
Opérations de maintenance36
Nettoyer la passoire dans le
branchement d'eau36
Nettoyer la passoire dans la
sécurité de bas niveau d'eau36
Nettoyer le filtre sur le tuyau
d’aspiration du produit de
nettoyage36
Changer l'huile36
Anomalies36
Garantie38
Remarques générales38
Caractéristiques techniques 39
Avant la première mise en
service, lire absolument le mode
d'emploi et les. 5.951-949
remarques de sécurité!
Informer immédiatement le
revendeur de tout dommage
survenu pendant le transport.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer l’emballage en
respectant l’environnement
Les matériaux d’emballage sont
recyclables. Veuillez ne pas jeter les
emballages avec les ordures
ménagères mais au contraire les
remettre à un service de recyclage.
Veuillez éliminer les anciens
appareils en respectant
l’environnement
Les anciens appareils contiennent
des matériaux recyclables de valeur
devant être confiés à un service de
recyclage. Les batteries, l’huile et
les produits semblables ne doivent
pas se retrouver dans
l’environnement. Par conséquent,
veuillez éliminer les anciens
appareils via des systèmes de
collecte adaptés.
Veuillez ne pas laisser l’huile
moteur, le mazout, le diesel et
l’essence
dans l’environnement. Veuillez
protéger les sols et éliminer l’huile
usée en respectant l’environnement.
(HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C)
1 Roulette conductrice avec frein
parking
2 Branchement du tuyau haute
pression
3 Orifice de remplissage du
combustible
4 Tuyau flexible haute pression
5 Fermeture du capot
6 Pistolet vaporisateur manuel
7 Manomètre
8 Orifice de remplissage des
produits de nettoyage et du
dispositif de dosage
9 Branchement de l'eau "1" avec
passoire
Schéma 2
(HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX)
1 Roulette conductrice avec frein
parking
2 Manivelle pour tambour-enrouleur
3 Orifice de remplissage du
combustible
4 Tuyau flexible haute pression
5 Fermeture du capot
6 Pistolet vaporisateur manuel
7 Manomètre
8 Orifice de remplissage des
produits de nettoyage et du
dispositif de dosage
9 Branchement de l'eau "1" avec
passoire
Schéma 3
1 Interrupteur de sélection
marche/arrêt et température
Témoins de contrôle
2 Manque de carburant
(uniquement HDS 558../798..)
3 Manque d'adoucissant liquide
(pas HDS 551..)
4 Prêt à fonctionner
(pas HDS 551..)
Schéma 4
Appuyer sur la fermeture du capot
vers le bas avec un tournevis ou une
pièce de monnaie puis tourner dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour ouvrir.
Tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer.
Schéma 5
Casier de rangement pour
accessoires sous le capot
10 Buse de vapeur (4.766-023)
optionnelle
MISE EN SERVICE
– L’appareil, les câbles
d’alimentation, le flexible haute
pression et les raccords doivent
être en parfait état!
– Serrer le frein de stationnement.
Vérifier le niveau d'huile
Schéma 13
Sectionner avant la première mise
en service la pointe du couvercle du
récipient d'huile
Si l'huile est laiteuse, informer
immédiatement le SERVICE
APRES-VENTE DE Kärcher!
Si le niveau d’huile s’approche de la
marque MIN, remplir d’huile jusqu’au
niveau MAX.
Fermer les tubulures de remplissage
d'huile.
Consulter les données techniques
pour le type d'huile.
Remplir d'adoucisseur liquide
Schéma 6
(pas le HDS 551 C)
(Récipient d'essai contenu dans la
livraison)
L'adoucisseur liquide empêche le
tartre de se déposer sur le serpentin
réchauffeur lorsque l'appareil est
utilisé avec de l'eau du robinet
calcaire. Il est dosé goutte par
goutte et conduit au système
d'amenée dans le réservoir d'eau.
Le dosage est ajusté en usine sur
une dureté moyenne de l'eau.
Si la dureté de l’eau de correspond
pas, faire venir le SERVICE APRESVENTE DE Kärcher pour
l’adapter aux dispositions locales.
Remplir de combustible
– Ne faire jamais marcher l'appareil
avec un réservoir de combustible
vide! La pompe de combustible
serait sinon détruite!
Schéma 7
Remplir seulement de carburant
diesel ou de fuel léger.
Fermer le bouchon du réservoir
Essuyer le combustible écoulé
fabricant du produit de nettoyage,
concernant la sécurité ainsi que la
manipulation
Kärcher propose une gamme
individuelle de produits de
nettoyage et d’entretien.
Votre revendeur se fera un plaisir de
vous conseiller.
Schéma 10
Remplir de produit de nettoyage
Monter le pistolet vaporisateur
manuel
– Relier le tube du jet au pistolet
vaporisateur manuel
– Installer la buse haute pression
dans l'écrou d'accouplement
– Monter l'écrou d'accouplement et
le visser à fond
– Monter le tuyau flexible haute
pression sur le raccord haute
pression, schéma 1 pos. 2
Appareils avec tambour-enrouleur
– Introduire la manivelle fournie
dans l'arbre du tambour-enrouleur
– Il est nécessaire de tendre les
flexibles détendus avant de retirer
le flexible haute pression: Tourner
la manivelle dans le sens des
aiguilles d'une montre (sens de la
flèche)
– Retirer complètement le flexible
haute pression du tambourenrouleur
Dérouler toujours entièrement le
flexible haute pression!
Branchement de l'eau
Valeurs de raccordement, voir
caractéristiques techniques.
Monter le tuyau flexible d'amenée
sur le branchement d'eau de
l'appareil.
Fig. 1 pos. 9, schéma 2 pos. 9
(Le tuyau flexible d'amenée n'est
pas compris dans la livraison)
Seulement HDS 551 C
Observer les prescriptions de
l'organisme de distribution publique
d'eau.
L’appareil ne doit pas être branché
directement à la distribution publique
d’eau potable selon la DIN 1988. Un
branchement temporaire par un
interrupteur de conduite
(n° de commande. 6.412-578) est
permis. Le nettoyeur à haute
pression doit être débranché de la
distribution publique d'eau potable
après avoir achevé le travail.
Aspirer l'eau du réservoir
Si vous aspirez l'eau depuis un
réservoir externe, il faut procéder à
la modification suivante.
(uniquement HDS 558../698../798..)
Schéma 14
Retirer le réservoir d'adoucisseur
liquide par le haut.
Démonter le tuyau supérieur
d'amenée vers le réservoir d'eau
puis le conduire vers la tête de la
pompe.
Schéma 15
Enlever le raccordement d'eau sur la
tête de pompe et le tourner vers le
côté.
Brancher le tuyau flexible d'amenée
à la tête de pompe.
Pour aspirer, utiliser un tuyau
3/4" avec filtre d'aspiration.
Hauteur max. d’aspiration 0,5 m.
Branchement du courant
Consulter les données techniques et
la plaque signalétique pour les
valeurs de branchement.
Montage du connecteur de réseau
(uniquement HDS 698../798..)
Faire monter le connecteur de
réseau par le SERVICE APRESVENTE DE Kärcher ou un
électricien spécialisé.
Positionner l'interrupteur de
sélection sur "0"
Brancher la fiche de secteur
(uniquement HDS 698../798..)
Vérifier le sens de rotation du
moteur à chaque fois que la prise
est changée
Un courant d'air puissant doit être
perçu à l'orifice des gaz
d'échappement du brûleur si le sens
de rotation est correct.
Si le sens de rotation est incorrect,
voir Anomalies: le brûleur ne
s'allume pas
Si vous utilisez un câble de
prolongation, celui-ci devrait toujours
déroulé complètement et posséder
une section suffisante.
(10 m min. 1,5 mm
30 m min. 2,5 mm
avec un réservoir de combustible
vide! La pompe de combustible
serait sinon détruite!
Enclencher l'appareil
Schéma 3
Positionner l'interrupteur de
sélection (1) sur "I"
Le témoin de contrôle (4) est allumé
(pas le HDS 551 C)
* Eteindre immédiatement l'appareil
si les témoins de contrôle (2) ou
(3) s'allument pendant le service.
Eliminer l'origine de l'anomalie,
voir Anomalies.
L'appareil se met brièvement en
marche puis s'éteint dès que la
pression de service est atteinte.
Fig. 8, schéma 12
Retirer le cran d'arrêt du pistolet
vaporisateur manuel
L'appareil s'enclenche à nouveau
lorsque le pistolet vaporisateur
manuel est actionné.
Purger la pompe si aucune eau ne
s'échappe de la buse haute
pression. Voir Anomalies: l'appareil
ne prépare aucune montée de
pression
Ajuster la température de
nettoyage
Positionner l’interrupteur de
sélection (1) sur la température
désirée
30°C à 90°C
Nettoyer à l'eau chaude
100°C à 150°C
Nettoyer à la vapeur (avec la buse
de vapeur 4.766-023)
(uniquement HDS 558../698../798..)
Ajuster la pression de service et
le débit
(uniquement HDS 558../698../798..)
Schéma 9
Tourner la broche de régulation
dans le sens des aiguilles d'une
montre: Augmenter la pression de
service (MAX)
Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre: Réduire la
pression de service (MIN)
Régulation Servopress
(pas HDS 551 C,
HDS 558 C 1.170-110,-111,
HDS 698 C 1.173-110,
HDS 798 C 1.174-110)
Positionner l’interrupteur de
sélection (1) sur max. 98°C.
Ajuster la broche de régulation sur la
pression maximale de service.
Schéma 12
La pression de service et le débit
peuvent être ajustés sur le pistolet
vaporsateur manuel.
Ajuster la pression sur l'appareil s'il
doit fonctionner à pression réduite
pendant une période de temps
prolongée. Voir schéma 9
Doser le détergent
* Etre économe avec les produits de
nettoyage pour ménager
l'environnement
* Le produit de nettoyage doit être
approprié à la surface à nettoyer.
Schéma 11
(uniquement HDS 558../698../798..)
Ajuster la concentration du produit
de nettoyage selon les indications
du fabricant
0 =Travailler sans produit de
nettoyage
Réglage du dosage concentration
10,25%
21,00%
31,25%
41,50%
51,75%
62,00%
Valeurs de référence lors d'une
pression maximale de service
(seulement HDS 551 C)
Remplacer la buse haute pression
par la buse basse pression fournie
ou basculer la buse multiple sur la
position "CHEM".
Schéma 16
Enlever l'amenée du produit de
nettoyage
Schéma 17
Le produit de nettoyage peut être
dosé approximativement en tournant
la passoire.
essence ou d’autres zones à
risques, respecter les consignes
de sécurité correspondantes.
Veuillez ne pas laisser l’eau usée
contenant de l’huile minérale
Pénétrer dans le sol, parvenir dans
le milieu aquatique ou les égouts.
Veuillez donc effectuer le nettoyage
du moteur et du dessous de caisse
uniquement aux endroits adaptés
équipés d’un séparateur d’huile.
L'angle de projection est décisif pour
l'efficacité du jet sous haute
pression.
Normalement, on travail avec une
buse à jet laminaire 25 (comprise
dans la livraison).
Les buses recommandées peuvent
être livrées comme accessoires
– Buse à jet intégral "0" lors
d’encrassements persistants
– Buse à jet laminaire 40 pour les
surfaces sensibles et les
encrassements peu importants
– Fraise décrasseuse pour les
encrassements persistants et
épais
– Buse Vario-angle avec angle de
projection réglable pour
l’adaptation à différentes tâches
de nettoyage
Nettoyage
* Ajuster la pression/température
ainsi que la concentration en
produit de nettoyage selon la
surface à nettoyer
* Diriger le jet haute pression sur
l’objet à nettoyer toujours tout
d’abord depuis une certaine
distance afin d’éviter des
endommagements en raison d’une
pression trop élevée.
Méthode de nettoyage
recommandée
Détacher la saleté:
Vaporiser modérément le produit de
nettoyage puis le laisser agir
1...5 min sans qu’il sèche.
Enlever la saleté:
Oter la saleté déjà détachée en la
vaporisant avec le jet sous haute
pression.
Service à l'eau froide
Enlever les encrassements peu
importants et rincer à l'eau claire
par ex.: Appareils de jardinage,
terrasses, outils, etc.
Ajuster la pression de service selon
les besoins
Positionner l'interrupteur de
sélection sur "I"
Service à l'eau chaude
* Risque de brûlures
Nous recommandons les
températures suivantes pour le
nettoyage
– Encrassements peu importants
30-50°C
– Encrassements protéiniques, par
ex. dans l’industrie de produits
alimentaires max. 60°C
– Nettoyage des voitures et des
machines 60-90°C
Positionner l'interrupteur de
sélection sur la température désirée
Service à la vapeur
(uniquement HDS 558../698../798..)
La pression de service ne doit pas
dépasser 98 bars lors des
températures de service supérieures
à 32°C.
C’est pourquoi la buse haute
pression en série doit être
remplacée par le buse de vapeur
(n° de commande: 4.766-023, voir
accessoires).
– Ajuster la pression de service sur
la valeur la plus petite. Voir
schéma 9
– Ajuster le régulateur de
température au moins sur 100°C
* Risque de brûlures!
Nous recommandons les
températures suivantes pour le
nettoyage
– Déconservation, encrassements
très graisseux 100-110°C
– Décongeler les susbstances
additionnelles, nettoyage partiel
des façades jusqu'à 140°C
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Attention!
Risque de brûlures par eau
bouillante.
Après avoir été utilisé avec de l’eau
bouillante ou de la vapeur, l’appareil
doit être utilisé pendant au moins
deux minutes avec de l’eau froide ,
pistolet ouvert, pour refroidir.
Après l'utilisation avec un produit
de nettoyage
– Positionner le régulateur du
produit de nettoyage sur "0"
– Positionner l’interrupteur de sélec-
tion du mode de service sur "I"
– Actionner le pistolet vaporisateur
manuel et rincer l’appareil pendant
environ 1 min
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.