Karcher BR 55/60 WEP User Manual [ru]

BR 55/60 W Ep BD 55/60 W Ep
Deutsch 3 English 17 Français 30 Italiano 45 Nederlands 59 Español 73 Português 87 Dansk 102 Norsk 115 Svenska 128 Suomi 141 Ελληνικά 154 Türkçe 169 Руccкий 183 Magyar 198 Čeština 212 Slovenščina 226 Polski 239 Româneşte 254 Slovenčina 269 Hrvatski 283 Srpski 297 Български 311 Eesti 326 Latviešu 340 Lietuviškai 354 Українська 368
5.961-599.0 11/07
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3 Funktion 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Umweltschutz 4 Bedien- und Funktionselemente 5 Vor Inbetriebnahme 6 Betrieb 7 Anhalten und abstellen 9 Pflege und Wartung 10 Frostschutz 11 Transport 12 Störungen 12 Zubehör 13 Technische Daten 15 CE-Erklärung 16 Zubehör und Ersatzteile 16 Garantie 16
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au­ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Sicherheitsschalter
Wird der Sicherheitsschalter losgelassen, schalten die Bürsten aus.
Symbole
In dieser Betriebsanleitung werden folgen­de Symbole verwendet:
Gefahr
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Ge­fahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises dro­hen Tod oder schwerste Verletzungen.
Warnung
Bezeichnet eine möglicherweise gefährli­che Situation. Bei Nichtbeachten des Hin­weises können leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei­tung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs­geräte und Sprühextraktionsgeräte, Nr.
5.956-251 und handeln Sie danach. Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer Steigung von bis zu 2% zugelas­sen. Bei Arbeiten an Stellen mit einer Steigung/ Gefälle zwischen 2-10 % muss zur Erhö­hung Ihrer Sicherheit der Anbausatz (ABS) Zusatzbremse 2.640-376 installiert sein.
Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn die Haube und alle Deckel ge­schlossen sind.
Verletzungsgefahr durch Quetschen. Tank beim Herunterschwenken nur in diesem Bereich halten.
Funktion
Das Gerät wird zur Nassreinigung von ebe­nen Böden eingesetzt. – Es kann durch Einstellen der Wasser-
menge, des Anpressdrucks der Bürsten und der Schmutzwasserabsaugung leicht an die jeweilige Reinigungsaufga­be angepasst werden.
– Eine Arbeitsbreite von 550 mm und ein
Fassungsvermögen der Frischwasser­tanks von 60 l und des Schmutzwasser­tanks von 55 l ermöglichen eine
Deutsch 3
effektive Reinigung bei hoher Einsatz­dauer.
Hinweis
Entsprechend der jeweiligen Reinigungs­aufgabe kann das Gerät mit verschiede­nem Zubehör ausgestattet werden. Fragen Sie nach unserem Katalog oder be­suchen Sie uns im Internet unter www.ka­ercher.com.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ­lich gemäß den Angaben in dieser Be­triebsanleitung. – Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen glatten Böden benutzt werden.
– Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl­häusern).
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in ex-
plosionsgefährdeten Umgebungen ge­eignet.
– Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Gase, unverdünnte Säuren oder Lö­sungsmittel aufgenommen werden.
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Gemische bilden können. Ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die im Gerät verwendeten Materialien an­greifen.
– Das Gerät ist für den Betrieb auf Flä-
chen mit einer Steigung von bis zu 2% zugelassen. Bei Arbeiten an Stellen mit einer Stei­gung/Gefälle zwischen 2-10 % muss zur Erhöhung Ihrer Sicherheit der An­bausatz (ABS) Zusatzbremse 2.640­376 installiert sein.
– Beim Arbeiten mit dem Gerät muss der
Bediener geschlossenes Schuhwerk tragen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer­tung zu.
Altgeräte enthalten wertvo ll e recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sam­melsysteme.
4 Deutsch
Bedien- und Funktionselemente
1 Programmwahlschalter 2 Schubbügel 3 Sicherheitsschalter (Bürstenantrieb) 4 Zugentlastungshaken 5 Ablassschlauch Schmutzwasser 6 Netzkabel 7 Saugschlauch
8 Pedal zum Betätigen der Feststellbrem-
se (Option) 9 Überlastsicherung 10 Saugbalken * 11 Kreuzgriffe zum Befestigen des Saug-
balkens
Deutsch 5
12 Kreuzgriffe zum Austauschen der
Sauglippen
13 Pedal zum Anheben/Absenken des
Reinigungskopfes
14 Flügelmuttern zum Neigen des Saug-
balkens
15 Hebel zum Einstelle n de s Bürsten-An-
pressdrucks 16 Typenschild 17 Saugbalkenaufhängung 18 Füllstandsanzeige Frischwasser 19 Regulierknopf Wassermenge 20 Bürstenwalzen (BR-Variante), Schei-
benbürsten (BD-Variante) * 21 Reinigungskopf 22 Hebel Saugbalkenabsenkung 23 Deckel für Schmutzwasser-/Frischwas-
sertank 24 Flusensieb 25 Einfüllstutzen Frischwassertank 26 Frischwassertank 27 Schmutzwassertank 28 Abdeckung Luftkanal (fest montiert,
Entfernung nur durch Fachpersonal) 29 Dosiereinrichtung für Schmutzwasser 30 Verschluss Frischwassertank
* nicht dargestellt
Programmwahlschalter
4 Saugen
Schmutzflotte aufsaugen.
5Polieren
Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polieren.
Vor Inbetriebnahme
Bürsten montieren
BD Variante
Vor Inbetriebnahme müssen die Scheiben­bürsten montiert werden (siehe „Wartungs­arbeiten“).
BR Variante
Die Bürsten sind montiert.
Saugbalken montieren
Î Saugbalken so in Saugbalkenaufhän-
gung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt.
Î Kreuzgriffe festziehen.
3
2
4
5
1
1OFF
Gerät ist außer Betrieb. 2 Scheuersaugen
Boden nass reinigen und Schmutzwas-
ser aufsaugen. 3 Nassschrubben
Boden nass reinigen und Reinigungs-
mittel einwirken lassen.
6 Deutsch
Î Saugschlauch aufstecken.
Abladen
Î Lange seitliche Bretter der Verpackung
als Rampe an die Palette legen.
Î Rampe mit Nägeln an der Palette be-
festigen. Î Kurze Bretter zur Abstützung unter die
Rampe legen.
Î Holzleisten vor den Rädern entfernen. Î Reinigungskopf mit Pedal anheben und
Kartonage entfernen. Î Gerät langsam von der Rampe schie-
ben.
Betrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr. Fußpedale immer nur mit einem Fuß treten. Der andere Fuß muss fest und sicher auf dem Boden ste­hen bleiben.
Netzanschluss herstellen
links bewegen. Dann Pedal nach oben gehen lassen.
Î Wassermenge entsprechend der Ver-
schmutzung des Bodenbelages am Re­gulierknopf einstellen.
Î Saugbalken absenken. Î Bürsten durch vorwärts- oder rück-
wärtsbewegen des Sicherheitsschal­ters einschalten. Durch die laufenden Bürsten wird das Gerät leicht vorwärts gezogen.
Î Bürsten ausschalten: Sicherheitsschal-
ter loslassen. Das Gerät wird nicht mehr vorwärts gezogen.
Betriebsstoffe einfüllen
Î Ende des Verlängerungskabels als
Schlaufe in Zugentlastungshaken ein-
hängen. Î Netzstecker einstecken.
Fahren
Warnung
Beschädigungsgefahr. Zum Rückwärtsfah­ren muss der Saugbalken angehoben wer­den.
Hinweis
Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Bürs­tenkopf rechts übersteht. Dies ermöglicht ein übersichtliches, randnahes Arbeiten.
Î Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen. Î Feststellbremse (Option) lösen, dazu
Pedal nach unten drücken und nach
Frischwasser
Î Deckel öffnen. Î Frischwasser (maximal 60 °C) bis zur
Unterkante des Einfüllstutzens einfül­len.
Reinigungsmittel
Warnung
Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das er­höhte Risiko hinsichtlich der Betriebssi­cherheit und Unfallgefahr. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind.
Hinweis
Keine stark schäumenden Reinigungsmit­tel verwenden.
Empfohlene Reinigungsmittel:
Deutsch 7
Anwendung
Unterhaltsreinigung aller wasserbeständigen Böden
Unterhaltsreinigung von glänzenden Oberflächen (z. B. Granit)
Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Indus­triefußböden
Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Fein­steinzeugfliesen
Unterhaltsreinigung von Fliesen im Sanitärbereich
Reinigung und Desinfektion im Sanitärbereich
Entschichtung aller alkali­beständigen Böden (z. B. PVC)
Entschichtung von Lino­leumböden
Î Reinigungsmittel beigeben. Hinweise
zur Dosierung beachten.
Reini­gungsmit­tel
RM 745 RM 746
RM 755 es
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
Einstellungen
Wassermenge einstellen
Î Wassermenge entsprechend der Ver-
schmutzung des Bodenbelages am Re-
gulierknopf einstellen.
Saugbalken absenken
Î Hebel nach unten drücken; der Saug-
balken wird abgesenkt und die Saugtur­bine eingeschaltet.
Hinweis
Zum Reinigen von gefliesten Böden gera­den Saugbalken so einstellen, dass nicht im rechten Winkel zu den Fugen gereinigt wird. Zur Verbesserung des Absaugergebnisses können Schräglage und Neigung des Saugbalkens eingestellt werden (siehe „Saugbalken einstellen“).
Reinigungskopf einschalten
Warnung!
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge­rät nicht auf der Stelle betreiben.
Î Pedal nach unten drücken, nach links
bewegen und nach oben gehen lassen. Der Reinigungskopf wird abgesenkt und der Bürstenmotor läuft automatisch an.
Hinweis
Erste Reinigungsversuche mit geringer Wassermenge durchführen. Wassermenge Schritt für Schritt erhöhen, bis das ge­wünschte Reinigungsergebnis erreicht ist.
8 Deutsch
Î Bürsten-Anpressdruck am Hebel ein-
stellen.
Hinweis
Erste Reinigungsversuche mit geringem An­pressdruck durchführen. Anpressdruck Schritt für Schritt erhöhen, bis das gewünsch­te Reinigungsergebnis erzielt wird. Ein richtig eingestellter Anpressdruck reduziert den En­ergiebedarf und den Verschleiß der Bürsten. Bei Maschinenstopp und Überlastung bleiben die Bürstenmotoren stehen.
Warnung
Bodenbeschädigung durch zu hohen An­pressdruck. Erste Polierversuche mit gerin­gem Anpressdruck durchführen. Anpressdruck bei Bedarf erhöhen, bis das gewünschte Polierergebnis erzielt wird.
Saugbalken einstellen
Schräglage
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbal­ken um bis zu 5° Schräglage verdreht wer­den.
Î Kreuzgriffe lösen. Î Saugbalken drehen.
Neigung
Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens ge­ändert werden.
Î Flügelmuttern lösen. Î Saugbalken neigen.
Î Flügelmuttern festziehen.
Anhalten und abstellen
Î Regulierknopf zum Einstellen der Was-
sermenge schließen.
Î Sicherheitsschalter loslassen. Î Reinigungskopf anheben. Î Kurz vorwärts fahren und Restwasser-
menge absaugen.
Î Saugbalken anheben. Î Feststellbremse (Option) betätigen. Pe-
dal nach unten drücken und zur Fixie­rung nach rechts bewegen.
Î Kreuzgriffe festziehen.
Î Programmwahlschalter auf „OFF“ dre-
hen.
Deutsch 9
Schmutzwasser ablassen
Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand­lung beachten.
Î Ablassschlauch aus Halterung nehmen
und über einer geeigneten Sammelein-
richtung absenken.
Î Dosiereinrichtung zusammendrücken
oder knicken.
Î Deckel der Dosiereinrichtung öffnen. Î Schmutzwasser ablassen - durch Druck
oder Knickung Wassermenge regulie-
ren. Î Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Frischwasser ablassen
Î Deckel zur Entleerung des Frischwas-
sers lösen – nicht ganz abnehmen.
Wasser ablassen. Î Zum Ausspülen des Frischwassertanks
Deckel mit Dichtung ganz abnehmen.
Pflege und Wartung
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.
Î Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Wartungsplan
Nach jedem Betrieb
Warnung
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Î Schmutzwasser ablassen. Î Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Î Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini­gen.
Î Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen. Î Sauglippen und Abstreiflippen säubern,
auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf austauschen.
Î Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Be-
darf austauschen.
Monatlich
Î Feststellbremse (Option) auf Funktion
prüfen.
Î Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
tank und Deckel reinigen und auf Dich­tigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Î Bürstentunnel reinigen (nur BR Varian-
te).
Jährlich
Î Vorgeschriebene Inspektion durch
Kundendienst durchführen lassen.
Wartungsarbeiten
Sauglippen austauschen oder wenden
Î Saugbalken abnehmen. Î Sterngriffe herausschrauben.
10 Deutsch
Î Kunststoffteile abziehen. Î Sauglippen abziehen. Î Neue Sauglippen einschieben. Î Kunststoffteile aufschieben.
Î
Sterngriffe einschrauben und festziehen.
Bürstenwalzen austauschen
Î Flügelmuttern lösen. Î Lagerdeckel abnehmen.
Î Bürstenwalze herausnehmen, neue
einsetzen (Sechskant-Aufnahmen der
Bürstenwalzen beachten).
Scheibenbürsten austauschen
Î Scheibenbürsten anheben. Î Rechte Scheibenbürste ca. 45° im Uhr-
zeigersinn drehen. Linke Scheiben­bürste ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Î Scheibenbürsten nach unten abneh-
men.
Î Einsetzen der neuen Scheibenbürsten
in umgekehrter Reihenfolge.
Spritzschutz einstellen (nur BD 55/60 W...)
Î Beide Schrauben lösen. Î Beide Zugfedern in gewünschte Positi-
on verschieben.
Î Sptitzschutz ausrichten. Î Beide Schrauben festziehen.
Wartungsvertrag
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä­tes können mit dem zuständigen Kärcher­Verkaufsbüro Wartungsverträge abge­schlossen werden.
Frostschutz
Î Lagerdeckel aufsetzen. Î Flügelmuttern festziehen. Î Vorgang auf der gegenüberliegenden
Seite wiederholen.
Bei Frostgefahr: Î Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Î Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Deutsch 11
Transport
Gefahr
Beim Auf- und Abladen des Gerätes darf eine Steigung/Gefälle von max. 10% nicht überschritten werden.
Î Zum Transport auf einem Fahrzeug,
Gerät mit Spanngurten/Seilen gegen
Verrutschen sichern.
Feststellbremse (Option) betätigen. Î Reinigungskopf anheben, um Beschä-
digung der Bürsten zu vermeiden.
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten
Gerät fährt nicht Prüfen, ob Feststellbremse (Option) gelöst ist. Ungenügende Was-
sermenge
Ungenügende Saug­leistung
Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist.
Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen
und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Î Scheibenbürsten aus dem Bürstenkopf
entfernen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.
Î Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden­dienst rufen.
BD Variante
Störungen
Ungenügendes Reini­gungsergebnis
Bürsten drehen sich nicht
12 Deutsch
Flusensieb reinigen. Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf austauschen. Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch
geschlossen ist. Einstellung des Saugbalkens überprüfen. Anpressdruck einstellen. Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen. Anpressdruck verringern. Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls
Fremdkörper entfernen. Überlastsicherungen durch Drücken der Rückstelltaste zurück-
setzen.
Zubehör
Zubehör BR...
Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät
benötigt Stück
Bürstenwalze, rot (mittel, Standard)
Bürstenwalze, weiß (weich)
Bürstenwalze, orange (hoch/tief)
Bürstenwalze, grün (Grit)
Bürstenwalze, grau (1 mm Grit)
Padwalzenwelle 4.762-332.0 Zur Aufnahme von Walzen-
Walzenpad, weiß (sehr weich)
Walzenpad, gelb (weich)
Walzenpad, rot (mittel)
Walzenpad, grün (hart)
5.762-348.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter Böden.
5.762-297.0 Zum Polieren und zur Unter­haltsreinigung empfindlicher Böden.
5.762-298.0 Zum Schrubben von Struktur­böden (Sicherheitsfliesen usw.).
5.762-299.0 Zur Grundreinigung stark ver­schmutzter Böden und zur Ent-
5.762-300.0 1 2
6.369-389.0 Zur Reinigung und zum Polie-
6.369-454.0 Zum Polieren von Böden. 20 80
6.369-456.0 Zur Reinigung leicht ver-
6.369-455.0 Zur Reinigung normal bis stark
schichtung (z. B. Wachse, Acrylate).
pads.
ren empfindlicher Böden.
schmutzter Böden.
verschmutzter Böden.
12
12
12
12
12
20 80
20 80
20 80
Deutsch 13
Zubehör BD...
Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät
benötigt Stück
Scheibenbürste, natur (weich)
Scheibenbürste, rot (mittel, Standard)
Scheibenbürste, schwarz (hart)
Treibteller 6.906-566.0 Zur Aufnahme von Pads. 1 2 Disc-Pad, rot (mit-
tel) Disc-Pad, grün
(hart) Disc-Pad, schwarz
(sehr hart)
6.906-565.0 Zum Polieren von Böden. 1 2
6.906-563.0 Zur Reinigung gering ver­schmutzter oder empfindlicher Böden.
6.906-564.0 Zur Reinigung stark ver­schmutzter Böden.
6.369-826.0 Zur Reinigung leicht ver­schmutzter Böden.
6.369-827.0 Zur Reinigung stark ver­schmutzter Böden.
6.369-828.0 Zur Reinigung sehr stark ver­schmutzter Böden.
12
12
52
52
52
Zubehör BR.../BD...
Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät
benötigt Stück
Gummilippe, blau 6.273-214.0 Standard Paar 1 Paar Gummilippe, braun 6.273-208.0 ölfest Paar 1 Paar Gummilippe, braun 6.273-205.0 Anti-Streifen Paar 1 Paar Saugbalken, gerade 4.777-302.0 Standard 1 1 Saugbalken, gebo-
gen
4.777-312.0 Standard 1 1
14 Deutsch
Technische Daten
BR BD
Leistung
Nennspannung V 220...230 220...230 Frequenz Hz 1~, 50/60 1~, 50/60 Mittlere Leistungsaufnahme W 1900 1400 Saugmotorleistung W 780 780 Bürstmotorleistung W 2x 800 1x 800
Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s 38 38 Saugleistung, Unterdruck kPa 16 16
Reinigungsbürsten
Arbeitsbreite mm 550 550 Bürstendurchmesser mm 105 300 Bürstendrehzahl 1/min 1100 180
Maße und Gewichte
Theoretische Flächenleistung m²/h 2475 2475 Volumen Frisch-/Schmutzwassertank l 60/55 60/55 max. Wassertemperatur °C 60 60 Gewicht kg 115 115 Gesamtgewicht kg 175 175
Geräuschemission
Schalldruckpegel (EN 60704-1) dB(A) 73 73
Gerätevibrationen
Schwingungsgesamtwert (ISO 5349) m/s² 0,2 0,2
Deutsch 15
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.384-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
2006/95/EG 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
Angewandte nationale Normen
-
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Head of Approbation
16 Deutsch
Please read and comply with
these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer­ence or for subsequent possessors.
Contents
Safety instructions 17 Function 17 Proper use 18 Environmental protection 18 Operating and Functional Elements 19 Before Startup 20 Operation 21 Shutting Down the Appliance 23 Maintenance and care 24 Frost protection 25 Transport 25 Faults 26 Accessories 27 Technical specifications 28 CE declaration 29 Accessories and Spare Parts 29 Warranty 29
Safety instructions
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc­tions and the accompanying brochure: Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, No. 5.956-251. The machine has been approved for use on surfaces with gradients of up to 2%. While working at place with an upward/ downward inclination between 2 - 10%, the attachment set (ABS) for additional brake
2.640-376 must have been installed for your own safety.
The appliance may only be operated when the hood and all lids are closed.
Safety Devices
Safety devices serve to protect the user and must not be rendered inoperational or their functions bypassed.
Safety button
If the safety switch is released, the brushes switch off.
Symbols
The following symbols are used in this op­erating manual:
Danger
indicates an immediate threat of da n ge r. Failure to observe the instruction may re­sult in death or serious injuries.
Warning
indicates a possibly dangerous situation. Failure to observe the instruction may re­sult in light injuries or damage to property.
Note
indicates useful tips and impo rtant inform a­tion.
Symbols on the machine
Risk of injury on account of being crushed. Hold the tank only in this area while tilting downward.
Function
The appliance is used for the wet cleaning of level floors. – It can be easily adjusted to suit the re-
quired cleaning task by adjusting the water quantity, the contact pressure of the brushes and the waste water suc­tion.
– A working width of 550 mm and a ca-
pacity of 60 l each of the fresh and 55 l of the dirt water reservoirs enable an ef­fective cleaning when the machine is to be used for a longer period of time.
Note
The appliance can be equipped with vari­ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.
English 17
Proper use Environmental protection
Use this appliance only as directed in these operating instructions. – The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing op­erations.
– The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).
– The appliance may only be equipped
with original accessories and spare parts.
– The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
– The machine should not be used to
suck in inflammable gases, undiluted acids or solvents. This includes petrol, thinning agents or hot oil that can form an explosive mix­ture when it comes in contact with sucked air. Do not use acetone, undi­luted acids and solvents as they are ag­gressive towards the materials from which the appliance is made.
– The machine has been approved for
use on surfaces with gradients of up to 2%.
While working at place with an upward/ downward inclination between 2 - 10%, the attachment set (ABS) for additional brake 2.640-376 must have been in­stalled for your own safety.
– When working with the appliance, the
operator must wear closed shoes.
The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy­cling.
Old units contain valuable recy­clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi­ronment. Therefore please dis­pose of old units through suitable collection systems.
18 English
Operating and Functional Elements
1 Program selection switch 2 Push handle 3 Safety switch (brush drive) 4 Strain relief clamp 5 Dirt water discharge hose 6 Power cord 7 Suction hose
8 Pedal for operating the parking brake
(Optional) 9 Overload fuse 10 Vacuum bar * 11 Cross handles for fastening the vacuum
bar 12 Cross-handles for replacing the vacu-
um lips
English 19
13 Pedal for raising/ lowering the cleaning
head 14 Wing nuts for tilting the vacuum bar 15 Level for adjusting the brush contact
pressure 16 Nameplate 17 Vacuum bar suspension 18 Fresh water level display 19 Water quantity regulator 20 Brush rollers (BR model) Disk brushes
(BD model) * 21 Cleanin g he a d 22 Vacuum bar lowering lever 23 Cover for waste water/fresh water tank 24 Fluff filter 25 Filling nozzle for fresh water tank 26 Fresh water tank 27 Dirt water reservoir 28 Lid of air channel (installed firmly; can
only be removed by an expert) 29 Dosing equipment for dirt water 30 Fresh water tank lock
* not pictured
Program selection switch
Polishing the floor without the appl ica­tion of liquid.
Before Startup
Installing the Brushes
BD model
The sweep brushes must be installed be­fore the initial operation (see "Maintenance work").
BR model
The brushes are mounted.
Installing the Vacuum Bar
Î Insert the vacuum bar into the vacuum
bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension.
Î Tighten the cross-handles.
3
2
4
5
1
1OFF
Appliance is out of operation. 2 Scrubbing suction
Wet clean the floor and vacuum up dirt
water. 3 Wet scrubbing
Wet clean the floor and allow the deter-
gent to react. 4 Vacuuming
Suck in the dirt fleet. 5 Polishing
20 English
Î Insert the suction hose.
Unloading
Î Place long lateral boards of the packag-
ing as a ramp next to the pallet.
Î Fix the ramp on the pallet with nails.
Î Place short boards as a support under-
neath the ramp. Î Remove the wooden bars in front of the
wheels. Î Lift cleaning head with pedal and re-
move the carton packing. Î Slowly push the machine down from the
ramp.
Operation
Danger
Risk of injury. Press on the foot pedal only with one foot. The other foot must be placed firmly on the ground.
Establish mains contact
Î Insert the end of the extension cable as
a loop in the strain relief clamp. Î Plug in the main plug.
Driving
Warning
Risk of damage. The vacuum bar must be liften to move in reverse direction.
Note
The appliance is designed and built in such a way that the brush head is projecting to­wards the right. This enables working in a comfortable way close to the edges.
Î Turn the program selection switch to
the desired cleaning program. Î Release parking brake (optional); move
the pedal downward and turn to the left.
Then let the pedal move upwards.
Î Adjust the water quantity using the reg-
ulating button according to the dirt on the floor covering.
Î Lower the vacuum bar. Î Turn on the brushes by moving the
safety switch foward or backward. The appliance will be pulled forward slightly by the running brushes.
Î Turn off the brushes: Release the safe-
ty switch. The appliance will no longer be pulled forward.
Filling in detergents
Fresh water
Î Open cover. Î Fill fresh water (maximum 60 °C) until
the lower edge of the filling nozzle.
Detergent
Warning
Risk of damage. Only use the recommend­ed detergents. With respect to different de­tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from sol­vents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid.
Note
Do not use highly foaming detergents.
Recommended detergents:
Application Detergent
Routine cleaning of all wa­ter resistant floors
Routine cleaning of glossy surfaces (e.g. granite)
RM 745 RM 746
RM 755 es
English 21
Routine cleaning and ba­sic cleaning of industrial floors
Routine cleaning and ba­sic cleaning of fine stone­ware tiles
Routine cleaning of tiles in sanitary areas
Cleaning and disinfection in sanitary areas
Removal of coating from all alkali-resistant floors (e.g. PVC)
Removal of coating from li­noleum floors
Î Add detergent. Follow dosing instruc-
tions for detergent.
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
Settings
Setting the water quantity
Î Adjust the water quantity using the reg-
ulating button according to the dirt on
the floor covering.
Note
For cleaning tiled floors, set the straight vacuum bar in such a way that cleaning is done at right angles to the joints. The inclined position and the inclination of the vacuum bar can be adjusted to achieve better suction results (see "Setting the Vac­uum Bar").
Switching on the cleaning head
Warning!
Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot.
Î Press the pedal downwards; move it to
the left and release it upward. The cleaning head is lowered and the brush motor starts automatically.
Note
Carry out the initial cleaning attempts with little quantities of water. Increase water quantity step-by-step until the desired cleaning result is achieved.
Lower the vacuum bar
Î Turn the lever downwards; the vacuum
bar is lowered and the suction turbine is
switched on.
22 English
Î Adjust brush contact pressure at the le-
ver.
Note
Carry out the initial cleaning attempts with less contact pressure. Increase contact pressure step-by-step until the desired cleaning result is achieved. A correct set­ting of the contact pressure reduces power consumption and the wear and tear of the brushes. The brush motors come to a halt when the machine stops and when there is overload.
Warning
Floors can get damaged on account of too high contact pressure. Carry out the initial polishing attempts with less contact pres­sure. Increase the contact pressure as per requirements until the desired polishing re­sult is achieved.
Setting the Vacuum Bar
Oblique position
To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°.
Î Loosen crossh-handles. Î Turn the vacuum bar.
Inclination
If the vacuum result is unsatisfactory the in­clination of the straight vacuum bar can be modified.
Î Release the wing nuts. Î Tilt the vacuum bar.
Î Tighten the wing nuts.
Shutting Down the Appliance
Î Close the regulatory button for setting
the water quantity.
Î Release the safety switch. Î Lift the cleaning head. Î Briefly drive forward and suck of the re-
maining water.
Î Raise the vacuum bar. Î Apply parking brake (optional). Press
the pedal downwards and move it to the right to lock it.
Î Tighten the cross-handles.
Î Turn the program selection switch to
"OFF".
English 23
Drain off dirt water
Warning
Please observe the local provisions regard­ing the wastewater treatment.
Î Take the water discharge hose from the
support and lower above a suited col-
lection device.
Î Crush or bend the dosing equipment. Î Open the lid of the dosing equipment. Î Drain off the dirt water - regulate the wa-
ter quantity by pressing or bending. Î Rinse the dirt water tank with clear wa-
ter.
Drain off clean water
Î Loosen the lid for emptying the fresh
water - do not remove it fully. Drain wa-
ter. Î Remove the lid with washer fully to
rinse off the fresh water tank.
Maintenance and care
Danger
Risk of injury! Turn the programme selec­tion switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any work on the appliance.
Î Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
Maintenance schedule
After each operation
Warning
Risk of damage. Do not wash down the ap­pliance with water and do not use aggres­sive detergents.
Î Drain off dirt water. Î Rinse the dirt water tank with clear wa-
ter.
Î Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Î Check the fluff filter, clean if required Î Clean the vacuum lips and the wiping
lips, check for wear and replace if re­quired.
Î Check the brushes for wear, replace if
required.
Monthly
Î Check the function of the immobilizing
brake (optional).
Î Clean the seals between dirt water res-
ervoir and cover and check for tight­ness, replace if required.
Î Clean the brush tunnel (only BR mod-
el).
Yearly
Î Have the prescribed inspection carried
out by the customer service.
Maintenance Works
Replace or turn vacuum lips
Î Remove the vacuum bar. Î Unscrew the star grips.
24 English
Î Remove the plastic parts. Î Remove the vacuum lips. Î Insert new vacuum lips. Î Insert the plastic parts. Î Screw in and tighten the star grips.
Replacing the brush rollers
Î Release the wing nuts. Î Remove bearing lid.
Î Take out the brush roller, insert a new
one (pay attention to the hexagonal in-
take of the brush rollers).
Replacing the Disk Brushes
Î Raise the disk brushes. Î Turn the right disk brush by approx. 45°
in clock-wise direction. Turn the left disk brush by approx. 45° in anti-clock­wise direction.
Î Remove the disk brushes at the bottom. Î Insert the new disk brushes in reverse
sequence.
Mount splash guard (BD 55/60 W only...)
Î Loosen both screws. Î Move both the drawing springs in the
desired position.
Î Align the splash guard. Î Tighten both the screws.
Maintenance contract
To ensure a reliable operation of the appli­ance maintenance contracts can be con­cluded with the competent Kärcher sales office.
Frost protection
In case of danger of frost: Î Empty the fresh and dirt water reser-
voirs.
Î Store the appliance in a frost-protected
room.
Î Place bearing lid. Î Tighten the wing nuts. Î Repeat process on the opposite side.
Transport
Danger
Do not exceed a gradient of max. 10% up­ward/downward slope while lo ad i n g or un­loading the machine.
English 25
Î If you want to transport the machine on
a vehicle secure it from slipping using
belts/ ropes.
Apply parking brake (optional). Î Raise the cleaning head to avoid dam-
age to the brushes.
BD model
Î Remove brushes from the brush head.
Fault Remedy
Appliance cannot be started
Machine does not move
Check if the mains plug is connected.
Check whether the immobilizing brake (optional) has been ap­plied.
Faults
Danger
Risk of injury! Turn the programme selec­tion switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any work on the appliance.
Î Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
Insufficient water quantity
Insufficient vacuum performance
Insufficient cleaning result
Brushes do not turn Reduce contact pressure.
Check fresh water level, refill tank if necessary. Check hoses for blockages; clean if required. Clean the seals between dirt water reservoir and cover and
check for tightness, replace if required. Clean the fluff filter. Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required Check suction hose for blockages; clean if required. Check the suction hose for tightness; replace if required. Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed Check the setting of the vacuum bar. Set/ adjust contact pressure. Check the brushes for wear, replace if required.
Check if foreign matters block the brushes; remove foreign mat­ter if required.
Reset the overload fuses by pressing the reset button.
26 English
Accessories
Accessories BR...
Description Part no.: Description Piece Ma-
chine re­quires piece
Brush roller, red (medium, standard)
Brush roller, white (soft)
Brush roller, orange (high/ low)
Brush roller, green (grit)
Brush roller, grey (1 mm grit)
Pad roller shaft 4.762-332.0 For intake of roller pads. 1 2 Roller pad, white
(very soft) Roller pad, yellow
(soft) Roller pad, red (me-
dium) Roller pad, green
(hard)
5.762-348.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors.
5.762-297.0 For polishing and cleaning sen­sitive floors.
5.762-298.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.).
5.762-299.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for removing
5.762-300.0 1 2
6.369-389.0 For cleaning and polishing sen-
6.369-454.0 For polishing floors. 20 80
6.369-456.0 For cleaning slightly dirtied
6.369-455.0 For cleaning normal to heavily
the coating (for e.g. of wax, acr­ylate).
sitive floorings.
floors.
dirtied floors.
12
12
12
12
20 80
20 80
20 80
Accessories BD...
Description Part no.: Description Piece Machine
requires piece
Disk brush, natural (white)
Disk brush, red (medium, standard)
Disk brush, black (hard)
Driver plate 6.906-566.0 For intake of pads. 1 2 Disc pad, red (medi-
um) Disc pad, green
(hard) Disc pad, black
(very hard)
6.906-565.0 For polishing floors. 1 2
6.906-563.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors.
6.906-564.0 For cleaning heavily dirtied floors.
6.369-826.0 For cleaning slightly dirtied floors.
6.369-827.0 For cleaning heavily dirtied floors.
6.369-828.0 For cleaning heavily dirtied floors.
12
12
52
52
52
English 27
Accessories BR.../BD...
Description Part no.: Description Piece Machine
requires piece
Rubber lip, blue 6.273-214.0 Standard pair 1 pair Rubber lip, brown 6.273-208.0 oil-resistant pair 1 pair Rubber lip, brown 6.273-205.0 Non-scarring pair 1 pair Vacuum bar,
straight Vacuum bar, bent 4.777-312.0 Standard 1 1
4.777-302.0 Standard 1 1
Technical specifications
BR BD
Power
Nominal voltage V 220...230 220...230 Frequency Hz 1~, 50/60 1~, 50/60 Average power consumption W 1900 1400 Suction engine output W 780 780 Brush engine output W 2x 800 1x 800
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 38 38 Cleaning power, negative pressure kPa 16 16
Cleaning brushes
Working width mm 550 550 Brush diameter mm 105 300 Brush speed 1/min 1100 180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m²/h 2475 2475 Fresh/dirt water reservoir volume l 60/55 60/55 Max. water temperature °C 60 60 Weight kg 115 115 Total weight kg 175 175
Noise emission
Sound pressure level (EN 60704-1) dB(A) 73 73
Machine vibrations
Vibration total value (ISO 5349) m/s² 0,2 0,2
28 English
CE declaration
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Floor cleaner Type: 1.384-xxx Relevant EU Directives
2006/95/EC 2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
2005
Applied national standards
­The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man­agement.
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and troublefree.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Warranty
The warranty terms published by our com­petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail­ures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de ­fects in fabrication. In the event of a warran­ty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service cent­er. Please submit the proof of purchase.
CEO
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Head of Approbation
English 29
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première uti­lisation de l’appareil et respectez les con­seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Table des matières
Consignes de sécurité 30 Fonction 30 Utilisation conforme 31 Protection de l’environnement 31 Eléments de commande et de fonction32 Avant la mise en service 33 Fonctionnement 34 Arrêt et mise hors marche de l'appareil37 Entretien et maintenance 37 Protection antigel 39 Transport 39 Pannes 3 9 Accessoires 41 Caractéristiques techniques 43 Déclaration CE 44 Accessoires et pièces de rechange 44 Garantie 44
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Coupe-circuit
Si le commutateur de sécurité est relâché, mettre les brosses hors service.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi:
Danger
Signale un danger imminent. Le non-res­pect de cette consigne peut être source d'accidents mortels ou de blessures gra­ves.
Avertissement
Signale une situation potentiellement dan­gereuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
Remarque
Signale des conseils d'utilisation et d'im­portantes informations.
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956251 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions. Cette balayeuse doit être utilisée unique­ment sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 2%. En cas des travaux en endroits avec pente accendente/descente entre 2-10 %, vous devez installé pour augmenter votre sécuri­té le kit de annexe (ABS) frein supplémen­taire 2 640--376.
L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le capot et tous les couvercles sont fermés.
30 Français
Risque de blessure causée par l'écrase­ment. En orientant vers le bas, garder le ré­servoir uniquement dans ce secteur.
Fonction
L’appareil est mis en oeuvre pour nettoyer des sols plans par voie humide. – Il est facile de l’adapter à la tâche de
nettoyage à accomplir en réglant la quantité d’eau, la pression appliquée par les brosses et l’aspiration pour éva­cuer l’eau sale.
– Une largeur de travail de 550 mm et une
capacité du réservoir d'eau propre de 60 l et du réservoir d'eau sale de 55 l permettent un nettoyage efficace.
Loading...
+ 354 hidden pages