Karcher B 80 W BP User Manual

B 80 W Bp
Register and win!
www.kaercher.com
59643610 03/13
2
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap­pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
Protection de l’environnement FR . . 1
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Avant la mise en service. . . FR . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5
Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Entretien et maintenance . . FR . . 6
Protection antigel . . . . . . . . FR . . 9
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 11
Caractéristiques techniques FR . 12 Déclaration de conformité CE FR . 12
Pièces de rechange . . . . . . FR . 12
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions. L'appareil doit uniquement être utilisé sur des surfaces qui ne dépassent pas la pente maximale autorisée ; cf. section "Données techniques".
L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le capot et tous les couvercles sont fermés. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions (arrêt d'urgence).
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Levier de direction
Lorsque le levier de conduite est relâché, l'entraînement de conduite et celui de la brosse la brosse s'arrêtent.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Fonction
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans.
Il est facile d’adapter l'appareil à la
tâche de nettoyage à accomplir en ré­glant la quantité d’eau, la pression des brosses, la quantité de détergent ainsi que la vitesse de transport.
L'appareil dispose d'un réservoir d'eau
fraîche et un réservoir d'eau sale (cha­cun d'une contenance de 80 litres). Cela garantit un nettoyage efficace pendant une longue durée d'utilisation.
En fonction de la tête de nettoyage sé-
lectionnée, la largeur de travail du B 80 est 650 et 750 mm.
Cet appareil dispose d'un entraînement
de conduite ; le moteur de conduite et l'entraînement de la brosse sont ali­mentés par 4 batteries.
Le chargeur est déjà intégré. Les batte-
ries peuvent être sélectionnées confor­mément à la configuration (cf. à ce sujet le chapitre « Batteries recommandées »)
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents ac­cessoires en fonction de l'application res­pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet
www.kaercher.com
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage.
L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à risque d'explosion.
Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mé­langes explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les maté­riaux constituant l’appareil.
L'appareil n'est autorisé au fonctionne-
ment que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ».
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être rendus à un système de recy­clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances sem­blables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour élimi­ner les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces­soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me­sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté­riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
- 1
3FR
Eléments de commande et de fonction
1 Frein d'immobilisation 2 Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration 3 Réglage en hauteur des suceurs 4 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
piration 5 Flexible d’aspiration 6 Barre d'aspiration * 7 Câble de raccordement pour chargeur 8 Rangement pour câble d'alimentation 9 Levier de direction 10 Pupitre de commande 11 Surface de dépose pour le kit de net-
toyage « Homebase Box » 12 Couvercle du réservoir d'eau sale 13 Rail de maintien pour la base fixe 14 Poignée concave 15 Tête de nettoyage (illustration symbo-
lique) *
Rouleaux-brosses (variante BR),
Disques-brosses (variante BD) * 16 Réservoir de salissure grossière (uni-
quement BR) 17 Sécurité de polarisation de la batterie 18 Batterie * 19 Remplissage automatique du récipient
d'eau propre (option) 20 Jauge de niveau d'eau propre 21 Réservoir d'eau propre 22 Fermeture du réservoir d'eau propre
avec filtre 23 Base fixe du porte-accessoires *
Figure Autolaveuse
24 Tamis de saletés grossières 25 Flexible de vidange de l'eau sale avec
dispositif de dosage 26 Guidon de poussée 27 Verrouillage du réservoir d'eau sale 28 Fermeture flexible du système de rin-
çage (option) 29 Réservoir d'eau sale du système de rin-
çage (option) 30 Flotteur 31 Crible à peluches 32 Réservoir d'eau sale 33 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
quement variante boîte) 34 Bouteille de détergent (uniquement va-
riante boîte) 35 Orifice de remplissage pour réservoir
d'eau propre
* pas comprise dans l'étendue de livraison
Repérage de couleur
Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
Pupitre de commande
3
1
1 Bouton pivotant vitesse du véhicule 2 Intelligent Key
jaune - opérateur
gris - préparateur 3 Ecran 4 Bouton sélecteur de programme 5 Bouton Info 6 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau
2
4
5
6
4 FR
- 2
Bouton sélecteur de programme
4
3
2
1
1 OFF
Appareil hors circuit.
2 Mode transport
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa­tion.
3 Mode Eco
Nettoyage humide du sol (avec vitesse de brosse réduite) et aspiration d'eau sale (avec puissance d'aspiration ré­duite).
4 Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale.
5 Pression d'appui des brosses plus
élevée
Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale (avec une pression d'ap­pui des brosses plus élevée).
6 Mode intensif
Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent.
7 Mode aspiration
Aspirer la saleté.
8 Mode polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
5
6
8
Avant la mise en service
Montage des brosses
Variante BD
La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »).
Variante BR
Les brosses sont montées.
Monter les batteries
Monter les batteries (cf. "Entretien et main-
7
tenance / mettre les batteries en place et les raccorder").
Régler la courbe caractéristique de char­gement
Avant la première mise en service, après une réinitialisation de maintenance ou en cas de changement pour un autre type de batterie, la courbe caractéristique de char­gement doit impérativement être réglée.
Utiliser l'Intelligent Key grise.Régler la courbe caractéristique de
chargement (cf. chapitre "Réglage de l'Intelligent Key grise/Courbe caracté­ristique de chargement").
Utilisation de batteries d'autres fabri­cants
Nous recommandons l'utilisation de nos batte­ries, comme décrit au chapitre "Entretien et maintenance / Batteries recommandées".
Remarque
En cas d'utilisation d'une autre batterie (ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de protection anti-décharge complète doit être de nouveau réglé par le service après­vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
Chargement de la batterie
Remarque
L'appareil dispose d'un dispositif de protec­tion anti-décharge, c'est-à-dire que le mini­mum admissible de capacité est atteint, le moteur de brosses et les turbines s'arrêtent.
Amener immédiatement l'appareil à la
station de charge en évitant les pentes.
Danger
Risque de décharge électrique Respecter la tension du réseau et la protection par fu­sible indiquée sur la plaquette de type de l'appareil. Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffisamment aérée !
Processus de charge
Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures. Le chargeur installé dispose d'un réglage électronique et est prévu pour toutes les batteries recommandées ; le chargement se termine de façon autonome. La batterie mise en place est indiquée à l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas le cas, la courbe caractéristique de charge­ment doit être sélectionnée (cf. "Régler la courbe caractéristique de chargement"). L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement.
Remarque relative au premier chargement
Lors du premier chargement, la commande ne détecte pas encore le type de batterie installé. Chargez les batteries jusqu'à ce que l'affichage Chargement terminé appa­raisse (il se peut que les batteries ne soient pour autant pas totalement chargées). Lors du chargement suivant, l'affichage et le courant de chargement sont alors exacts et les batteries entièrement chargées. Utiliser l'appareil après le premier charge­ment des batteries jusqu'à ce que le dispo­sitif anti-décharge totale arrête le moteur de brosse et la turbine. Ce processus est nécessaire pour ajuster l'affichage de la batterie. Ce n'est qu'ensuite que le niveau de la batterie correct sera affiché.
Brancher la fiche secteur du câble de
raccordement dans la prise. Le proces-
sus de chargement commence.
Remarque : La batterie sélectionnée
est indiquée lors du chargement. Le chargement dure jusqu'à l'affichage
Chargement terminé.
Batteries pour service à maintenance ré­duite (batteries humides)
Avertissement
Risque de brûlure!
Des fuites d'acide peuvent survenir lors
du remplissage de la batterie déchar-
gée.
Porter impérativement des lunettes de
protection lors de toute manipulation
d'acide de batterie et respecter les
consignes afin d'éviter les blessures et
l'endommagement des vêtements.
En cas de projection d'acide sur la peau
ou les vêtements, rincer immédiate-
ment et abondamment à l'eau.
Attention
Risque d'endommagement!
Pour remplir la batterie, utiliser unique-
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
50272-T3).
N'employer aucun additif (produit dit
d'amélioration) sous peine d'annulation
de toute garantie.
Ne remplacer les batteries que par des
batteries du même type. Sinon, la ligne
caractéristique de charge doit être de
nouveau réglée par le service après-
vente.
- 3
5FR
Montage de la barre d'aspiration Déchargement de la machine
Poser les barres d'aspiration dans la
suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension.
Serrer à fond les écrous-papillons.
Emmancher le flexible d'aspiration.
Vérifier si le réglage en hauteur est
monté à l'intérieur au niveau du suceur. Le suceur s'accroche à la partie infé-
rieure de l'appareil lors du réglage en hauteur monté à l'extérieur.
Danger
Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions.
Mettre et brancher les batteries (cf.
"Avant la mise en service").
Poser les longues planches latérales
d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente.
Clouer la rampe sur la palette.Poser les planches courtes sous la
rampe pour qu'elles servent d'appui.
Retirer les listeaux en bois figurant de-
vant les roues.
Insérer l'Intelligent Key.Tourner le sélecteur de programme en
mode transport.
Actionner le levier de direction et faire
descendre doucement l'appareil sur la rampe.
Retirer l'Intelligent Key.
Fonctionnement
Danger
En cas de danger, relâcher le levier de di­rection.
Frein d'immobilisation
Desserrer le frein de stationnement ;
pour cela appuyer sur la pédale et la déplacer vers la gauche. Ensuite lais­ser remonter la pédale.
Activer le frein de stationnement, pres-
ser la pédale vers le bas et bouger vers la fixation à droite.
Déplacement
Remarque
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per­met un travail clair et prêt de la bord.
Insérer l'Intelligent Key.Présélectionner la vitesse sur le bouton
rotatif de la vitesse de conduite.
Mettre le sélecteur de programme en
position mode transport.
Desserrer le frein.Déplacer la balayeuse.
Marche avant : Appuyer le levier de direction en avant. Marche arrière : Appuyer le levier de direction en arrière.
Remarque
La balayeuse se bouge seulement, lorsque le levier de direction bouge à 15°.
Immobiliser la machine: Lâcher le levier
de direction.
Remplissage de carburant
Eau propre
Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau
propre. Remplir eau propre (maximale 60 °C)
jusqu'au limite inférieure du col de rem-
plissage. Fermer le verrouillage du réservoir
d'eau propre.
Avec remplissage automatique du réci­pient d'eau propre (option)
Relier le flexible avec le système de
remplissage automatique et ouvrir l'arri-
vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar). Surveiller l'appareil, le système de rem-
plissage automatique interrompt l'arri-
vée d'eau lorsque le réservoir est plein. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
veau le flexible de l'appareil.
Produit détergent
Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uni­quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité figu­rant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrême­ment moussants.
Détergents recommandés :
Application Produit dé-
tergent
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau
Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite)
Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de sols dans le secteur industriel
Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de car­relages en grès cérame fin
Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire
Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC)
Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum
RM 746 RM 780
RM 755 es
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
6 FR
- 4
Loading...
+ 11 hidden pages