première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
Protection de l’environnement FR . . 1
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Avant la mise en service. . . FR . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5
Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 6
Entretien et maintenance . . FR . . 6
Protection antigel . . . . . . . . FR . . 9
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 11
Caractéristiques techniquesFR . 12
Déclaration de conformité CE FR . 12
Pièces de rechange . . . . . . FR . 12
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.
L'appareil doit uniquement être utilisé sur
des surfaces qui ne dépassent pas la pente
maximale autorisée ; cf. section "Données
techniques".
L'appareil peut être seulement exploité,
lorsque le capot et tous les couvercles
sont fermés.
Retirer l'Intelligent Key pour une mise
hors service immédiate de toutes les
fonctions (arrêt d'urgence).
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Levier de direction
Lorsque le levier de conduite est relâché,
l'entraînement de conduite et celui de la
brosse la brosse s'arrêtent.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages matériels.
Fonction
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
humide ou au polissage de sols plans.
– Il est facile d’adapter l'appareil à la
tâche de nettoyage à accomplir en réglant la quantité d’eau, la pression des
brosses, la quantité de détergent ainsi
que la vitesse de transport.
– L'appareil dispose d'un réservoir d'eau
fraîche et un réservoir d'eau sale (chacun d'une contenance de 80 litres).
Cela garantit un nettoyage efficace
pendant une longue durée d'utilisation.
– En fonction de la tête de nettoyage sé-
lectionnée, la largeur de travail du B 80
est 650 et 750 mm.
– Cet appareil dispose d'un entraînement
de conduite ; le moteur de conduite et
l'entraînement de la brosse sont alimentés par 4 batteries.
– Le chargeur est déjà intégré. Les batte-
ries peuvent être sélectionnées conformément à la configuration (cf. à ce sujet
le chapitre « Batteries
recommandées »)
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective.
De plus amples détails figurent dans notre
catalogue ou sur notre site Internet
www.kaercher.com
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
dans les instructions de service.
– L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans
des entrepôts frigorifiques)
– L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
risque d'explosion.
– Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants
non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
ou fuel, qui peuvent former des mélanges explosives en touillant avec l'air
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
d’acides ou de solvants non dilués, du
fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
– L'appareil n'est autorisé au fonctionne-
ment que sur des surfaces ayant la
pente maximale indiquée dans les
« Caractéristiques techniques ».
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les rendre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être
rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile
et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout
simplement jetées. Pour cette
raison, utiliser des systèmes
adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le
délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de
recours en garantie, adressez-vous à votre
revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
- 1
3FR
Eléments de commande et de fonction
1 Frein d'immobilisation
2 Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration
3 Réglage en hauteur des suceurs
4 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
piration
5 Flexible d’aspiration
6 Barre d'aspiration *
7 Câble de raccordement pour chargeur
8 Rangement pour câble d'alimentation
9 Levier de direction
10 Pupitre de commande
11 Surface de dépose pour le kit de net-
toyage « Homebase Box »
12 Couvercle du réservoir d'eau sale
13 Rail de maintien pour la base fixe
14 Poignée concave
15 Tête de nettoyage (illustration symbo-
lique) *
Rouleaux-brosses (variante BR),
Disques-brosses (variante BD) *
16 Réservoir de salissure grossière (uni-
quement BR)
17 Sécurité de polarisation de la batterie
18 Batterie *
19 Remplissage automatique du récipient
d'eau propre (option)
20 Jauge de niveau d'eau propre
21 Réservoir d'eau propre
22 Fermeture du réservoir d'eau propre
avec filtre
23 Base fixe du porte-accessoires *
Figure Autolaveuse
24 Tamis de saletés grossières
25 Flexible de vidange de l'eau sale avec
dispositif de dosage
26 Guidon de poussée
27 Verrouillage du réservoir d'eau sale
28 Fermeture flexible du système de rin-
çage (option)
29 Réservoir d'eau sale du système de rin-
çage (option)
30 Flotteur
31 Crible à peluches
32 Réservoir d'eau sale
33 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
quement variante boîte)
34 Bouteille de détergent (uniquement va-
riante boîte)
35 Orifice de remplissage pour réservoir
d'eau propre
* pas comprise dans l'étendue de livraison
Repérage de couleur
– Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
– Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
Pupitre de commande
3
1
1 Bouton pivotant vitesse du véhicule
2 Intelligent Key
jaune - opérateur
gris - préparateur
3 Ecran
4 Bouton sélecteur de programme
5 Bouton Info
6 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau
2
4
5
6
4FR
- 2
Bouton sélecteur de programme
4
3
2
1
1 OFF
Appareil hors circuit.
2 Mode transport
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.
3 Mode Eco
Nettoyage humide du sol (avec vitesse
de brosse réduite) et aspiration d'eau
sale (avec puissance d'aspiration réduite).
4 Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration
de l'eau sale.
5 Pression d'appui des brosses plus
élevée
Nettoyage humide du sol et aspiration
de l'eau sale (avec une pression d'appui des brosses plus élevée).
6 Mode intensif
Nettoyage humide du sol et laisser agir
le détergent.
7 Mode aspiration
Aspirer la saleté.
8 Mode polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
5
6
8
Avant la mise en service
Montage des brosses
Variante BD
La brosse rotative doit être mise en place
avant la première opération (voir
« Maintenance »).
Variante BR
Les brosses sont montées.
Monter les batteries
Monter les batteries (cf. "Entretien et main-
7
tenance / mettre les batteries en place et
les raccorder").
Régler la courbe caractéristique de chargement
Avant la première mise en service, après
une réinitialisation de maintenance ou en
cas de changement pour un autre type de
batterie, la courbe caractéristique de chargement doit impérativement être réglée.
Utiliser l'Intelligent Key grise.
Régler la courbe caractéristique de
chargement (cf. chapitre "Réglage de
l'Intelligent Key grise/Courbe caractéristique de chargement").
Utilisation de batteries d'autres fabricants
Nous recommandons l'utilisation de nos batteries, comme décrit au chapitre "Entretien et
maintenance / Batteries recommandées".
Remarque
En cas d'utilisation d'une autre batterie
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
protection anti-décharge complète doit être
de nouveau réglé par le service aprèsvente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
Chargement de la batterie
Remarque
L'appareil dispose d'un dispositif de protection anti-décharge, c'est-à-dire que le minimum admissible de capacité est atteint, le
moteur de brosses et les turbines s'arrêtent.
Amener immédiatement l'appareil à la
station de charge en évitant les pentes.
Danger
Risque de décharge électrique Respecter
la tension du réseau et la protection par fusible indiquée sur la plaquette de type de
l'appareil.
Utiliser le chargeur seulement dans des
pièces sèches et suffisamment aérée !
Processus de charge
Le temps de charge s'élève en moyenne à
environ 10-15 heures.
Le chargeur installé dispose d'un réglage
électronique et est prévu pour toutes les
batteries recommandées ; le chargement
se termine de façon autonome.
La batterie mise en place est indiquée à
l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas
le cas, la courbe caractéristique de chargement doit être sélectionnée (cf. "Régler la
courbe caractéristique de chargement").
L'appareil ne peut pas être utilisé pendant
le chargement.
Remarque relative au premier chargement
Lors du premier chargement, la commande
ne détecte pas encore le type de batterie
installé. Chargez les batteries jusqu'à ce
que l'affichage Chargement terminé apparaisse (il se peut que les batteries ne soient
pour autant pas totalement chargées). Lors
du chargement suivant, l'affichage et le
courant de chargement sont alors exacts et
les batteries entièrement chargées.
Utiliser l'appareil après le premier chargement des batteries jusqu'à ce que le dispositif anti-décharge totale arrête le moteur
de brosse et la turbine. Ce processus est
nécessaire pour ajuster l'affichage de la
batterie. Ce n'est qu'ensuite que le niveau
de la batterie correct sera affiché.
Brancher la fiche secteur du câble de
raccordement dans la prise. Le proces-
sus de chargement commence.
Remarque : La batterie sélectionnée
est indiquée lors du chargement.
Le chargement dure jusqu'à l'affichage
Chargement terminé.
Batteries pour service à maintenance réduite (batteries humides)
몇 Avertissement
Risque de brûlure!
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
du remplissage de la batterie déchar-
gée.
– Porter impérativement des lunettes de
protection lors de toute manipulation
d'acide de batterie et respecter les
consignes afin d'éviter les blessures et
l'endommagement des vêtements.
– En cas de projection d'acide sur la peau
ou les vêtements, rincer immédiate-
ment et abondamment à l'eau.
Attention
Risque d'endommagement!
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
50272-T3).
– N'employer aucun additif (produit dit
d'amélioration) sous peine d'annulation
de toute garantie.
– Ne remplacer les batteries que par des
batteries du même type. Sinon, la ligne
caractéristique de charge doit être de
nouveau réglée par le service après-
vente.
- 3
5FR
Montage de la barre d'aspirationDéchargement de la machine
Poser les barres d'aspiration dans la
suspension de la barre d'aspiration que
la tôle profilée se trouve au-dessous de
la suspension.
Serrer à fond les écrous-papillons.
Emmancher le flexible d'aspiration.
Vérifier si le réglage en hauteur est
monté à l'intérieur au niveau du suceur.
Le suceur s'accroche à la partie infé-
rieure de l'appareil lors du réglage en
hauteur monté à l'extérieur.
Danger
Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key
pour une mise hors service immédiate de
toutes les fonctions.
Mettre et brancher les batteries (cf.
"Avant la mise en service").
Poser les longues planches latérales
d'emballage sur la palette pour qu'elles
servent de rampe de descente.
Clouer la rampe sur la palette.
Poser les planches courtes sous la
rampe pour qu'elles servent d'appui.
Retirer les listeaux en bois figurant de-
vant les roues.
Insérer l'Intelligent Key.
Tourner le sélecteur de programme en
mode transport.
Actionner le levier de direction et faire
descendre doucement l'appareil sur la
rampe.
Retirer l'Intelligent Key.
Fonctionnement
Danger
En cas de danger, relâcher le levier de direction.
Frein d'immobilisation
Desserrer le frein de stationnement ;
pour cela appuyer sur la pédale et la
déplacer vers la gauche. Ensuite laisser remonter la pédale.
Activer le frein de stationnement, pres-
ser la pédale vers le bas et bouger vers
la fixation à droite.
Déplacement
Remarque
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté
droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci permet un travail clair et prêt de la bord.
Insérer l'Intelligent Key.
Présélectionner la vitesse sur le bouton
rotatif de la vitesse de conduite.
Mettre le sélecteur de programme en
position mode transport.
Desserrer le frein.
Déplacer la balayeuse.
Marche avant :
Appuyer le levier de direction en avant.
Marche arrière :
Appuyer le levier de direction en arrière.
Remarque
La balayeuse se bouge seulement, lorsque
le levier de direction bouge à 15°.
Immobiliser la machine: Lâcher le levier
de direction.
Remplissage de carburant
Eau propre
Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau
propre.
Remplir eau propre (maximale 60 °C)
jusqu'au limite inférieure du col de rem-
plissage.
Fermer le verrouillage du réservoir
d'eau propre.
Avec remplissage automatique du récipient d'eau propre (option)
Relier le flexible avec le système de
remplissage automatique et ouvrir l'arri-
vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar).
Surveiller l'appareil, le système de rem-
plissage automatique interrompt l'arri-
vée d'eau lorsque le réservoir est plein.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
veau le flexible de l'appareil.
Produit détergent
몇 Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail et au risque d'accident.
Utiliser uniquement des détergents
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité figurant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants.
Détergents recommandés :
ApplicationProduit dé-
tergent
Nettoyage d'entretien de
tous les sols résistants à
l'eau
Nettoyage d'entretien de
surfaces brillantes (par
exemple du granite)
Nettoyage d'entretien et
nettoyage minutieux de sols
dans le secteur industriel
Nettoyage d'entretien et
nettoyage minutieux de carrelages en grès cérame fin
Nettoyage d'entretien de
carrelages dans le secteur
sanitaire
Nettoyage et désinfection
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche
sur tous les sols résistants
aux alcalis (par exemple
PVC)
Enlèvement d'une couche
sur des sols en linoléum
RM 746
RM 780
RM 755 es
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
6FR
- 4
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.