Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
For Israel
i
Page 3
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Представительство в ЕС:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
iii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KD-X241/KD-X141” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KD-X241/KD-X141 » est conforme
à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-X241/KD-X141” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-X241/KD-X141” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KD-X241/KD-X141” è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “KD-X241/KD-X141” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KD-X241/KD-X141” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-X241/KD-X141” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-X241/KD-X141” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KD-X241/KD-X141“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Page 4
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-X241/KD-X141” är i
enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-X241/KD-X141” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska
oprema »KD-X241/KD-X141« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-X241/KD-X141“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-X241/KD-X141” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι
ο ραδιοεξοπλισμός «KD-X241/KD-X141»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-X241/KD-X141“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-X241/KD-X141” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-X241/KD-X141“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-X241/KD-X141” huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-X241/KD-X141” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KD-X241/KD-X141” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KD-X241/KD-X141” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KD-X241/KD-X141” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-X241/KD-X141»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-X241/KD-X141»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iv
Page 5
CОДЕРЖАНИЕПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4
1 Отмена демонстрации
2 Установка часов и даты
3 Задание базовых настроек
USB/iPod/ANDROID 5
РАДИОПРИЕМНИК 7
AUX 8
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 9
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 11
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 12
Обслуживание
Дополнительная информация
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 13
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 17
2
ВАЖНО
•
В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия,
внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном
руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
•
Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
Предупреждение
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
•
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
•
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
•
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
•
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
данных.
•
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
во избежание коротких замыканий.
14
Как пользоваться данным руководством
•
Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели модели
•
В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из
меню.
( 4)
•
•
[XX]
( XX)
обозначает выбранные элементы.
означает, что материалы доступны на указанной странице.
KD-X241
.
2
РУССКИЙ
Page 6
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Прикрепление
Ручка регулировки громкости
Кнопка отсоединения
ЗадачаНа передней панели
Включение питания
Настройка громкости
Выберите источник
Изменение отображаемой
информации
Нажмите кнопку .
•
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Поверните ручку регулировки громкости.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выключить звук или приостановить воспроизведение.
•
Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие.
•
Нажмите кнопку несколько раз.
•
Нажмите кнопку , затем поверните ручку регулировки громкости в течение 2 секунд.
Нажмите кнопку несколько раз.
( 13)
Дисплей
Отсоединение
Порядок сброса
Запрограммированные
настройки, кроме сохраненных
в памяти радиостанций, будут
удалены.
РУССКИЙ
3
Page 7
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Отмена демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается
следующая информация: “CANCEL DEMO”
1 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение
2 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
2
Установка часов и даты
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK]
, а затем нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK ADJUST]
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
значения параметров, а затем нажмите ее.
Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK FORMAT ]
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[24H]
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATE SET]
8 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
значения параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Год
9 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
4
РУССКИЙ
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[YES]
.
[12H]
или
3
Задание базовых настроек
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
OFF
:Выключение.
SOURCE SELECT
*
AM SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Включение варианта AM при выборе источника.;
*
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
OFF
:Отключение.
OFF
:Отключение.
( 7)
( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.; NO:Отмена
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ON
:Время часов автоматически настраивается с помощью данных времени на часах (CT)
в сигнале FM Radio Data System.;
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
OFF
:Отмена.
OFF
:Отмена.
ENGLISH
РУССКИЙ
Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение
ENGLISH
.
ESPANOL
*
Не отображается, если выбран соответствующий источник.
XX
Page 8
USB/iPod/ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и
начинается воспроизведение.
Входной USB-разъем
USB
1
*
Кабель USB 2.0
(имеется в продаже)
iPod/iPhone
Аксессуар устройства
iPod/iPhone
ANDROID
Кабель Micro USB 2.0
(имеется в продаже)
1
*
2
*
1
*
Доступные для выбора источники:
KD-X241
: USB/iPod/ANDROID
KD-X141
: USB/ANDROID
•
Чтобы напрямую выбрать источник USB/iPod/ANDROID, нажмите или .
ЗадачаНа передней панели
Перемотка назад или
3
*
вперед
Выбор файла
4
Выбор папки
Воспроизведение в
режиме повтора
Воспроизведение в
случайном порядке
1
*
Не ос тавляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
2
*
При подк лючении устройства Android отобразится “Press [VIEW ] to install JVC MUSIC PLAY APP ”. Следуйте инструкциям на экране, чтобы установить
приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения JVC MUSIC PLAY на ваше устройство Android до его подключения. Для
получения дополнительной информации посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Д ля ANDROID: Применимо, только если выбрано
4
*
Только для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC. Эта функция не работают для устройства iPod/ANDROID.
5
*
Д ля iPod/ANDROID: Применимо, только если выбрано
*
5
*
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
Нажмите кнопку несколько раз.
5
*
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
.
: iPod или ANDROID
[AUTO MODE]. ( 6)
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]. ( 6)
: Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
: Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
: iPod или ANDROID
РУССКИЙ
5
Page 9
USB/iPod/ANDROID
Выбор режима управления
Когда источником является iPod, последовательно нажимайте .
HEAD MODE
IPHONE MODE
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Управление устройством iPod с данного устройства.
: Управление устройством iPod с самого iPod. Однако вы по-прежнему
можете запускать воспроизведение/ставить на паузу или пропускать
файлы с данного устройства.
.
: Управление устройством Android с данного устройства через
приложение JVC MUSIC PLAY, установленное на устройстве Android.
: Управление устройством Android с помощью самого устройства
Android через другие программные медиаплееры, установленные
на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать
воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с данного
устройства.
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте .
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
•
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее устройство
большой емкости).
•
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки
громкости
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет
выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте
инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
(
см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
.
По умолчанию:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
SSM
1
*
Дос тупно для выбора, только когда в действии 1 выбран параметр
[WEEKLY]
Включение радио в определенное время независимо от текущего
источника.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
таймера.
2
FM/AM
:Выбор диапазона частот.
3
01
до 18 (для FM)/01 до 06 (для AM):Выбор
запрограммированной радиостанции.
4
Установка дня
“
M
” загорается после завершения.
Таймер радио не будет вк лючен в следующих случаях.
•
Устройство выключено.
•
Значение
[SOURCE SELECT]
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
программирование до 18 радиостанций FM. Текст “SSM” перестает
мигать после сохранения первых 6 радиостанций. Выберите
SSM 07–12/SSM 13–18
радиостанций.
.
1
*
и времени включения.
[OFF]
выбрано для
:Выбор частоты включения
[AM SRC]
после выбора таймера радио для AM.
для сохранения следующих 12
в меню
: Автоматическое
[ONCE]
( 4)
или
XX
РУССКИЙ
7
Page 11
РАДИОПРИЕМНИК
AUX
LOCAL SEEKON
IF BANDAUTO
MONO SETON
NEWS SET
REGIONAL
2
*
AF SET
2
*
TI
PTY SEARCH
2
*
Только для источника FM.
Код PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED
POP M
(музыка),
OTHER M
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
DOCUMENT
:Поиск только радиостанций FM-диапазона с хорошим качеством приема.;
OFF
:Отмена.
•
Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/
радиостанции. После переключения источника/радиос танции, настройки требуется
выполнить еще раз.
:Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных
помех от соседних FM-радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.);
WIDE
:Могут возникать интерференционные помехи от соседних FM-радиостанций, но
при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект будет сохраняться.
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть
утрачен).;
OFF
:Отмена.
2
*
ON
:Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна.;
OFF
:Отмена.
2
*
ON
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью
элемента управления “AF”.;
ON
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной
сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество
приема является неудовлетворительным.;
ON
: Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о
движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”). ;
OFF
:Отмена.
2
*
Выберите код PTY (см. ниже).
Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был
выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
ROCK M
(музыка),
(музыка),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
OFF
EASY M
:Отмена.
(музыка),
(музыка),
OFF
: Отмена.
LIGHT M
OLDIES, FOLK M
(музыка),
,
CLASSICS
(музыка),
Использование портативного аудиопроигрывателя
1
Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в
продаже).
Дополнительный входной разъем
2 Выберите
3 Нажмите кнопку несколько раз для выбора AUX.
4 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните
воспроизведение.
,
,
Мини-стереоразъем 3,5мм с разъемом в форме буквы “L”
(имеется в продаже)
Портативный аудиопроигрыватель
[ON]
для
[BUILT-IN AUX]
Используйте мини-стереоразъем с 3 контактами для обеспечения
оптимального качества выходного аудиосигнала.
динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в целях обеспечения
оптимальной производительности.
От
POSITION R06
баланса передних и задних динамиков.
От
POSITION L06
баланса левых и правых динамиков.
От
LEVEL –15
уровня громкости для каждого источника (в сравнении с уровнем громкости FM).
Перед настройкой выберите источник, который необходимо настроить. (Текст
“VOLADJFIX” отображ ается, если выбрано “FM”.)
максимальная мощность динамика меньше 50Вт, выберите эту настройку, чтобы
предотвратить повреждение динамиков.);
громкости — 35.
От
SUB.W 00
уровня выходного сигнала низкочастотного динамика,
подсоединенного через акустические провода.
3
*
От
SUB.W –08
уровня выходного сигнала низкочастотного динамика,
подсоединенного к разъемам линейного выхода (REAR/SW) через
внешний усилитель.
:Все сигналы передаются в низкочастотный динамик.;
(180°)/
NORMAL
до
до
до
LEVEL +06(LEVEL 00
:Ограничение максимального уровня громкости значением 25. (Если
:Увеличение низких или высоких частот для получения хорошо
:Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
В зависимости от способа подключения динамиков, выберите подходящую
настройку для задания желаемого выхода. (
динамики
)
Настройки выхода на
OFF
:Отмена.
Настройки выхода на динамики
Выберите настройку выхода на динамики
методом подключения динамиков.
[SPK/PRE OUT]
, в соответствии с
Подсоединение через разъемы линейного выхода
Для подключений через внешний усилитель.
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(по умолчанию)
SUB.W/SUB.W
Выход на задние динамики
Выход сабвуфера
Выход сабвуфера
( 16)
Аудиосигнал через линейный выход
REAR/SW
Подсоединение через акустические провода
Для подключений без использования внешнего усилителя. Однако данная
настройка также позволяет использовать низкочастотный динамик.
Настройка в
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Если выбрано
–
[FRQ 120HZ]
–
[POSITION R01]
[POSITION R06]
[SUB.W/SUB.W]
выбрано в
выбрано в
до
[POSITION 00]
Аудиосигнал через провод заднего динамика
L (левый)R (правый)
Выход на задние динамикиВыход на задние динамики
Выход на задние динамикиВыход на задние динамики
Выход сабвуфера(Звук отключен)
:
[SUBWOOFER LPF]
[FADER]
и опция
и для выбора доступен диапазон с
.
[FRQ THROUGH]
( 16)
недоступна.
Page 14
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
DISPLAY
DIMMER
Затемнение подсветки.
OFF
:Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку
ON
:Затемнение включено. Яркость переключается на настройку
(
[BRIGHTNESS]
DIMMER TIME
1
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
затем нажмите ее.
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
затем нажмите ее.
(По умолчанию:
DIMMER AUTO
выключении и включении фар автомобиля.
)
:Настройка времени включения и выключения затемнения.
[ON]: 18:00
;
[OFF]: 6:00
:Затемнение включается и выключается автоматически при
)
1
*
[DAY]
[NIGHT]
.
.
[ON]
[OFF]
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
1
*
Необходимо подключение провода регулятора освещенности.
2
*
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.
Настройка яркости для дневного и ночного времени по отдельности.
2
*
1 DAY/NIGHT
2
Выбор зоны.
3
От
(По умолчанию:
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
:Выбор дневного или ночного времени.
LEVEL 00
до
LEVEL 31
BUTTON ZONE
DISP ZONE
:Однократная прокрутка отображаемой информации.;
:Повторная прокрутка через 5-секундные интервалы.;
:Отмена.
: Задание уровня яркости.
:
DAY:LEVEL 25
:
DAY:LEVEL 31
( 16)
;
NIGHT:LEVEL 09
;
NIGHT:LEVEL 12
)
XX
, а
, а
РУССКИЙ
11
Page 15
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить разъем.
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
поддерживаемых функций
– Любая другая последняя информация
Посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Воспроизводимые файлы
•
Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для
воспроизведения звуковых файлов, посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях
носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
Об устройствах USB
•
Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
•
Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному
воспроизведению.
•
Это устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5В, и
номинальным током свыше 1А.
Разъем (на обратной стороне лицевой панели)
Об iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th и 6th generation)
Если информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO NAME” или другая
информация (например, название радиостанции).
Название
Информация на дисплее
источника
FM
или
AM
Частота (Дата/Часы)
(Только для FM-радиостанций системы передачи
цифровой информации)
Название радиостанции (PS)/Тип программы (PTY) (Дата/Часы) Радиотекст
(Дата/Часы)
Название песни (Дата/Часы)
USB(Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC)
iPod
или
ANDROID
AUX
Название песни (Исполнитель) Название песни (Название альбома)
Название песни (Дата/Часы)
Время воспроизведения (Дата/Часы)
Когда выбрано
Название песни (Исполнитель)
Название песни (Дата/Часы)
(обратно к началу)
AUX (Дата/Часы)
Радиотекст+ (Радиотекст+) Название песни (Исполнитель)
[HEAD MODE]/[AUTO MODE] (6)
Частота (Дата/Часы) (обратно к началу)
Имя файла (Имя папки) Имя файла (Дата/Часы)
(обратно к началу)
Название песни (Название альбома)
Время воспроизведения (Дата/Часы)
:
Симптомы Способы устранения
Звук не слышен.
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Общие характеристики
Источник нельзя выбрать.
•
Слабый радиоприем.
•
Статические помехи при
прослушивании радио.
Радиоприемник
Неправильный порядок
воспроизведения.
Время от начала
воспроизведения
неправильное.
Отображается сообщение “NOT
SUPPORT”, и файл пропускается.
Продолжает мигать текст
“READING”.
Текст “CANNOT PLAY” мигает и/
USB/iPod
или подключенное устройство
нельзя определить.
Проигрыватель iPod/iPhone не
включается или не работает
Правильные символы не
отображаются.
•
Установите оптимальный уровень громкости.
•
Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться,
что контакты проводов динамиков должным образом изолированы.
Снова включите питание.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Проверьте настройку
Плотно вставьте антенну.
Порядок воспроизведения определяется по имени файла.
Это зависит от прежнего процесса записи.
Убедитесь в том, что файл имеет формат, поддерживаемый для
воспроизведения.
•
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много
папок.
•
Повторно подключите USB устройство.
•
Убедитесь в том, что подключенное устройство совместимо с
данным устройством, и что формат файлов поддерживается.
( 12)
•
Повторно подключите устройство.
•
Проверьте соединение между устройством и iPod/iPhone.
•
Отключите и перезагрузите iPod/iPhone с помощью аппаратной
перезагрузки.
•
Данное устройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов.
•
В зависимости от выбранного вами языка отображения
некоторые символы могут отображаться неправильно.
( 12)
[SOURCE SELECT]. ( 4)
( 4)
,
РУССКИЙ
13
Page 17
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМУСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Симптомы Способы устранения
•
Во время воспроизведения
не слышен звук.
•
Звук выводится только с
устройства Android.
Не удается воспроизвести в
режиме
[AUTO MODE]
ANDROID
Продолжает мигать текст “NO
DEVICE” или “READING”.
Прерывистое воспроизведение
или пропускается звук.
“CANNOT PLAY”
При повторном возникновении проблем сбросьте устройство.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Если работает режим
программный медиаплеер на устройстве Android и начните
воспроизведение.
•
Если работает режим
программный медиаплеер или используйте другой программный
медиаплеер.
•
Перезапустите устройство Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android
неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
( 12)
•
Убедитесь в том, что приложение JVC MUSIC PLAY APP установлено
.
на устройство Android.
•
Повторно выполните подключение устройства Android и выберите
соответствующий режим управления.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
•
Отключите на устройстве Android опции для разработчика.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
•
Убедитесь, что устройство Android содержит аудиофайлы,
доступные для воспроизведения.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Перезапустите устройство Android.
[AUDIO MODE]
[AUDIO MODE]
( 5)
( 6)
[AUTO MODE]. ( 12)
[AUTO MODE]. ( 12)
, запустите любой
, перезапустите текущий
( 3)
Предупреждение
•
Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным
заземлением.
•
Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
•
Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу
машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
•
Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить короткое замыкание.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
Внимание
•
В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами.
Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
•
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям
устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
•
Не подключайте провода динамиков [ к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или
параллельно.
•
Подключите динамики с максимальной мощностью более 50Вт. Если максимальная мощность динамиков
менее 50Вт, измените значение параметра
•
Установите устройство под углом менее 30º.
•
Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого
напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с
напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
•
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
•
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля,
после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Стандартная процедура
1 Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем [ автомобильного
аккумулятора.
2 Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”.
3 Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
Подключение разъемов ISO на некоторых
автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для
прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
Kабель зажигания
A7 (Красный)
Автомобиль
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Если в автомобиле отсутствует разъем ISO
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием
имеющегося в продаже жгута проводов, специально
предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей
безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к
поставщику автомобильных аудиосистем.
16
РУССКИЙ
(Kрасный)
Устройство
Kабель батареи
(Жёлтый)
Жёлтый (Kабель батареи)
Kрасный (Kабель зажигания)
Kрасный (A7)
Жёлтый (A4)
Разъемы ISO
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного
управления с руля)
К адаптеру дистанционного управления с руля
КонтактЦвет и функция
A4Жёлтый: Аккумулятор
A5Синий/белый: Управление питанием (12 В
A6Оранжевый/белый: Перек лючатель управления освещением
A7Kрасный: Зажигание (АCC)
A8Чёрный: Заземляющее соединение (земля)
B1
Фиолетовый
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
*
Вы также можете подсоединить низкочастотный динамик напрямую без
внешнего усилителя низкочастотного динамика. Для настройки,