JVC KD-R961BT, KD-R864BT, KD-R862BT, KD-861BT User guide [de]

KD-R961BT / KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BT
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
DEUTSCH
B5A-0113-22 [E/EN/EY]
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
i
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/ KD-R861BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/ EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/ KD-R861BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KD-R961BT/KD-R864BT/ KD-R862BT/KD-R861BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid­Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KD-R961BT/ KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что это устройство “KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/ KD-R861BT” соответствует необходимым требованиям и другим важным положениям директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб “KD-R961BT/KD-R864BT/KD-R862BT/KD-R861BT” Відповідає суттєвим вимогам та іншим відповідним пунктам Директиви 1999/5/EC.
ii
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2 GRUNDLAGEN 3 ERSTE SCHRITTE 4 CD / USB / iPod / ANDROID 5 RADIO 7 AUX 8 BLUETOOTH® 9 AUDIOEINSTELLUNGEN 14 DISPLAY-EINSTELLUNGEN 17 WEITERE INFORMATIONEN 18 FEHLERSUCHE 20 TECHNISCHE DATEN 22 EINBAU / ANSCHLUSS 24
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des
KD-R861BT
• Zur Erklärung des Displays wird in dieser Anleitung English verwendet.
• [
XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
( XX)
Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
erläutert.
zeigt an, das
2
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
• Die USB-Kennung ist auf dem Hauptgerät angegeben. Zum Betrachten nehmen Sie die Frontblende ab. (
Fernbedienung (RM-RK52):
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen.
• Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie ausschließlich durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
• Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterie bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft
mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs:
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
3
)
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
GRUNDLAGEN
Frontblende
Lautstärke-Regler (drehen/drücken)
Displayfenster
KD-R961BT
Ladeschlitz
Fernbedienung (RM-RK52)
KD-R961BT
ferngesteuert werden.
kann mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil
Fernbedienungssensor (Nicht hellem Sonnenlicht aussetzen.)
Bei der ersten Verwendung ziehen Sie das Schutzblatt heraus.
Abnehmen-Taste
Anbringen Abnehmen Rücksetzen
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.
Die Fernbedienungsfunktionen sind nicht für
KD-R864BT
/
KD-R862BT
Ersetzen der Batterie
/
KD-R861BT
.
Zum Auf der Frontblende An der Fernbedienung
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie oder .
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
• Drücken Sie
• Drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie
.
wiederholt. , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler
wiederholt.
( 20)
Drücken Sie Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Drücken Sie
zum Stummschalten des Tons oder zum
SOURCE
wiederholt.
DEUTSCH
3
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
4 Drücken Sie zum Beenden.
2
Stellen Sie die Uhr ein
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
und drücken Sie dann den Regler.
7 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
4
DEMO
], und drücken Sie
DEMO OFF
], und drücken
CLOCK
], und drücken Sie
CLOCK SET
], und drücken
24H/ 12H
], und drücken
12 HOUR
] oder [
24 HOUR
SETTINGS
BEEP
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
SRC SELECT
AM
AUX
*
*
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
CLOCK SYNC
CLOCK DISP ON
ENGLISH
РУССКИЙ
],
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
AUTO
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit)
im FM (UKW) Radio Data System eingestellt.;
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.;
OFF
:Hebt auf.
Die gewählte Sprache wird als Anzeigesprache für das Menü und die Tag-Information (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname) verwendet, wo zutreffend. Standardmäßig ist die Menüsprache:
OFF
OFF
OFF
ENGLISH
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
OFF
:Hebt auf.
Standard:
XX
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
Disc auswerfen Beschriftungsseite
USB-Eingangsterminal
USB
USB 2.0-Kabel
*1
(im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
(Zubehör beim iPod/iPhone)*
ANDROID
Micro-USB 2.0-Kabel (im Handel erhältlich)
1
2
*
1
*
Zum Auf der Frontblende An der Fernbedienung
3
*
Vorspulen / Rückspulen
Auswählen eines Tracks / einer Datei
Auswählen eines Ordners
Wiederholte Wiedergabe
5
Zufallswiedergabe
1
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den
Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
3
*
B ei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
4
*
B ei CD: Nur für MP3/ WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
5
*
B ei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
*
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie .
4
*
Drücken Sie . Drücken Sie .
5
*
Drücken Sie wiederholt.
TRACK RPT/ RPT OFF
TRACK RPT/ FOLDER RPT/ RPT OFF ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF
Drücken Sie wiederholt.
ALL RND/ RND OFF FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF
SONG RND/ ALL RND/ RND OFF
AUTO MODE
] gewählt ist. ( 6)
HEAD MODE
: Audio-CD oder JVC Playlist Creator (JPC) /
: iPod oder ANDROID
: Audio-CD
]/ [
AUTO MODE
: MP3/ WMA/AAC/ WAV-Datei oder JPC /
: iPod oder ANDROID
] gewählt ist. ( 6)
Halten Sie
Drücken Sie
JVC Music Control (JMC)-Datei
: MP3/ WMA/AAC/ WAV-Datei
JMC-Datei
gedrückt.
.
( 19)
19
)
DEUTSCH
5
CD / USB / iPod / ANDROID
Zum Auf der Frontblende
Wählen Sie den Steuermodus
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während iPod als Quelle gewählt ist, drücken Sie
HEAD MODE: IPHONE MODE
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie
AUTO MODE
AUDIO MODE:
Drücken Sie wiederholt.
Die gespeicherten Songs werden dann wiedergegeben.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
wiederholt.
Steuerung vom Gerät.
: Steuerung vom iPod/iPhone. Sie können aber
weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei­Überspringen vom Gerät steuern.
wiederholt.
: Steuerung vom Gerät (mit JVC MUSIC PLAY-
Anwendung) Steuerung anderer Media Player Anwendungen vom Android-Gerät (ohne Verwendung der JVC MUSIC PLAY-Anwendung). Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen vom Gerät steuern.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit des Hörbuchs
Beim Hören von iPod und wenn [
Steuermodus)
1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken
(Standard: Je nach iPod/iPhone-Einstellung.)
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
....
dann den Regler.
Sie dann den Regler.
0.5× SPEED
Hörbuch-Tondatei in Ihrem iPod/iPhone.
/
1× SPEED
/
2× SPEED
HEAD MODE
] gewählt ist
( Wählen Sie den
IPOD
], und drücken Sie
AUDIOBOOKS
: Wählen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit der
].
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer
Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und
drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Für MP3/ WMA/AAC/ WAV- oder JPC / JMC-Datei:
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell.
Bei iPod:
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen. Drücken Sie das gewünschte Zeichen (A bis Z/ 0 bis 9/ OTHERS) zu wählen.
• Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
• Beim iPod nur gültig, wenn [
Steuermodus
• Beim ANDROID nur gültig, wenn [ (
)
Wählen Sie den Steuermodus
oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
gedrückt.
HEAD MODE
AUTO MODE
)
] gewählt ist. ( 
] gewählt ist.
Wählen Sie den
.
6
RADIO
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
(oder) 1 Drücken Sie . 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
“ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
1 2 Drücken Sie (oder drücken Sie am RM-RK52), um einen
Sender automatisch zu suchen.
(oder) Halten Sie (oder halten Sie am RM-RK52 gedrückt)
gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
(oder) 1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
folgende Tabelle
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
RADIO TIMER
1
*
Nur wählbar, wenn [
)
, und drücken Sie dann den Regler.
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF
2
FM/ AM
:Quelle auswählen.
3
01
bis 18 (für FM)/ 01 bis 06 (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag *1 und die Zeit der Aktivierung ein.
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [
OFF
] ist für [AM] in [
wurde. (
4
)
ONCE
] oder [
WEEKLY
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
SRC SELECT
] in Schritt 1 gewählt wurde.
] gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt
TUNER
], und drücken
(
siehe
Standard:
DEUTSCH
XX
7
RADIO
AUX
SSM SSM 01 – 06
LOCAL SEEK
IF BAND AUTO
zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
2
*
ON
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.); FM-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
MONO ON
NEWS-STBY
REGIONAL
AF SET
TI SET
PTY SEARCH
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED POP M
(Musik),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
2
*
2
*
ON OFF
2
*
ON
Steuerung.;
2
*
ON
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
2
*
(Musik),
Nur für FM (UKW )-Quelle.
ON
leuchtet auf). ;
2
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
*
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
ROCK M
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE
/
SSM 07 – 12
SSM 07 – 12
:Sucht nur Sender mit gutem Empfang.;
Sender. Wenn Sie die Q uelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM-Sendern
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
:Hebt auf.
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
OFF
:Hebt auf.
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI”
OFF
:Hebt auf.
(Musik),
EASY M
(Musik),
/
SSM 13 – 18
/
SSM 13 – 18
OFF
: Hebt auf.
(Musik),
OLDIES, FOLK M
:Automatische Voreinstellung von bis
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
OFF
:Hebt auf.
WIDE
:Ist Interferenz von benachbarten
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS, OTHER M
(Musik),
DOCUMENT
OFF
:Hebt auf.
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
1
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
SRC SELECT
Tragbarer Audioplayer
]. ( 4)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Wählen Sie [ 3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX. 4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
,
,
ON
] für [
AUX
] in [
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
8
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC) – Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Führen Sie Pairing für ein Bluetooth-Gerät aus
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor.
1 Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten. 2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
• Siehe auch mit Ihrem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Anleitung.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display läuft.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) “[Gerätename]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. Drücken Sie den Lautstärke -Regler zum Bestätigen des Passkeys. Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]” “ VOL – YES” “BACK – NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät ein.
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen. “PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ hergestellt ist.
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Nur ein Bluetooth-Gerät zur Zeit kann angeschlossen werden.
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an. Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth­Geräts.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
• Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing­Anforderung (über Bluetooth) aktiviert. Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn: – Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist. – [ – Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf dem Android-Gerät installiert ist.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (
13, [
DELETE PAIR
AUTO CNNT
] auf [ON] gestellt ist. ( 13)
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung
].
13
)
DEUTSCH
9
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird: – Alle Tasten blinken. – Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [
Während eines Rufs: – Die Tasten und das Display leuchten entsprechend den für [ – Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Zum Auf der Frontblende An der Fernbedienung
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein [
00
] bis [50] (Standard: [15]*)
Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgespräch-Modi
* Gilt nicht für iPhone. Während eines Anrufs synchronisiert die Einheit die Telefonlautstärke am iPhone mit der Einheit.
Drücken oder den Lautstärke­Regler.
Halten Sie oder den Lautstärke­Regler gedrückt.
Halten Sie oder den Lautstärke­Regler gedrückt.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
• Die Bedienung kann sich je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Handy unterscheiden.
AUTO ANSWER
COLOR
] auf eine gewählte Zeit gestellt ist. ( 11)
] vorgenommenen Einstellungen. ( 17)
Drücken Sie
Halten Sie gedrückt.
Halten Sie gedrückt.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte
Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
MIC LEVEL
NOISE RDCT –5
ECHO CANCEL –5
.
(
siehe folgende Tabelle),
.
Standard:
–10
—
+10(–4
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
—+5(0):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
—+5(0):Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
):Die Empfindlichkeit des
XX
10
BLUETOOTH®
Nehmen Sie die Einstellungen zum
Empfang eines Anrufs vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der
gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
SETTINGS
AUTO ANSWER
.
Standard:
01 SEC —30 SEC
ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
OFF
:Hebt auf.
:Die Einheit nimmt den
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und
XX
drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie
den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
1
RECENT CALL
PHONEBOOK
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “>” zeigt einen empfangenen Anruf an, “<” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
1
Drücken Sie , um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ, 0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.
• Wenn Ihr Telefon PBAP unterstützt, wird das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
DEUTSCH
11
BLUETOOTH®
DIAL NUMBER
VOICE
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
2
Wiederholen Sie Schritt
3
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
tätigen
, #, +).
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
)
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
( 
Einen Ruf mit Spracherkennung
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu
1
aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des iPhone.
Löschen eines Kontakts
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts. 4 Halten Sie gedrückt, um auf Löschen-Modus zu schalten. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
DELETE ALL DELETE DELETE ALL
werden gelöscht.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
• Trifft nicht für Handys zu, die PBAP unterstützen.
], und drücken Sie dann den Regler.
: Der in Schritt 3 gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht.
: Alle Namen oder Telefonnummern in [
RECENT CALL
DELETE
RECENT CALL
YES
], und
] oder
] in Schritt 2
], und drücken
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (
1
bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
PHONEBOOK
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der
Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Voreingabenummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
] oder [
DIAL NUMBER
], und drücken Sie dann den Regler.
RECENT CALL
DIAL NUMBER
],
] in Schritt
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6). 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
BLUETOOTH
], und
( 13)
,
12
BLUETOOTH®
Standard:
1
PHONE
*
1
AUDIO
*
APPLICATION
DELETE PAIR
SET PINCODE (0000)
AUTO CNNCT ON
AUTO PAIR ON
INITIALIZE YES
INFORMATION
1
*
Sie können nur ein anderes Bluetooth-Gerät anschließen, nachdem Sie das aktuell angeschlossene Bluetooth-
Gerät abgetrennt haben. “
2
*
JVC Smar t Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und einfache
Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen. Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: <http://w ww.jvc.net/cs/car/>.
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
1
Zeigt den Namen des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control
*
an. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing,
Telefonbuch usw.).;
MY BT NAME MY ADDRESS
” verschwindet, wenn abgetrennt.
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
:Hebt auf.
NO
:Hebt auf.
: Zeigt den Namen der Einheit an (JVC UNIT).; : Zeigt die Adresse dieser Einheit.
YES
] oder [NO], und drücken
OFF
:Hebt auf.
*2 App
XX
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät innerhalb von
3 Minuten.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING” (C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK” “[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “H.FREE OK”*1 und/oder “A.STREAM OK”*2 und/oder “PBAP
3
OK”*
: Kompatibel
1
*
Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
2
*
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Kompatibel mit Phonebook Access profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
“PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät ein.
gedrückt, um die Stromversorgung
DEUTSCH
13
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audioplayer über Bluetooth
Drücken Sie wiederholt, um BT AUDIO zu wählen (oder
1
drücken Sie auf
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende An der Fernbedienung
Wiedergabe / Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Reverse- / Vorwärts­Überspringen
Vorspulen / Rückspulen
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
SOURCE am RM-RK52).
Drücken Sie .
Drücken Sie . Drücken Sie .
Drücken Sie .
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie wiederholt.
Drücken Sie
Drücken Sie
Halten Sie gedrückt.
TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF
Drücken Sie wiederholt.
GROUP RND, ALL RND, RND OFF
.
.
AUDIOEINSTELLUNGEN
Zum
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
Andere Einstellungen
Halten Sie gedrückt.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Auf der Frontblende
Drücken Sie wiederholt.
Drücken Sie Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Vorgegebener Equalizer: FLAT POP, R&B, TALK, USER1, USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST CLASSICAL, DANCE
1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
EASY EQ
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Bezüglich Einstellungen siehe Schritt 2 von [
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement
• Zum Beenden drücken Sie
], und drücken Sie dann den Regler.
[
USER1
] oder [
Regler.
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.
(
15)
drücken Sie
, und drehen Sie dann den
(Standard),
USER2
], und drücken Sie dann den
.
HARD ROCK, JAZZ
EASY EQ
.
15
,
,
].
),
14
AUDIOEINSTELLUNGEN
EQ SETTING EQ PRESET
EASY EQ
PRO EQ
FLAT
/
HARD ROCK
BASS BOOST
1 USER1/ USER2 2
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
(Für
KD-R961BT SUB.W SP SUB.W
BASSLVL MIDLVL
TRELVL
(Für
KD-R864BT SUB.W SP SUB.W
BASSLVL MIDLVL TRELVL
(Für
KD-R961BT
1 USER1/ USER2 2 BASS 3
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
BASS
Pegel: Q:
MID BASS
Pegel: Q:
MID
Pegel: Q:
MID HIGH
Pegel: Q:
HIGH
Pegel: Q:
/
JAZZ
/
CLASSICAL
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
)
2
*1*
:
3
*1*
:
:
:
:
/
KD-R862BT
2
*1*
:
4
*1*
:
:
:
:
)
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
/
MID BASS / MID / MID HIGH
Frequenz: 63/ 80/
Frequenz:
Frequenz:
Frequenz:
Frequenz:
/
POP
/
R&B
/
/
TALK
DANCE
:Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer.
00
bis
+06
(Standard:
–08
bis
+08
–10
bis
+10
–10
bis
+10
–10
bis
+10
/
KD-R861BT
00
bis
+06
(Standard:
–08
bis
+08
–06
bis
+06
–06
bis
+06
–06
bis
+06
/
HIGH
100/ 125 HZ
–10
bis
+10 Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 200/ 250/ 315/ 400 HZ –10
bis
+10 Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 630/ 800 HZ/ 1.0/ 1.25 KHZ –10
bis
+10 Q0.75/ Q1.0/ Q1.25/ Q2.0
2.0/ 2.5/ 3.15/ 4.0 KHZ –10
bis
+10 Q0.75/ Q1.0/ Q1.25/ Q2.0
6.3/ 8.0/ 10.0/ 12.5 KHZ –10
bis
+10 Q0.75/ Q1.0/ Q1.25/ Q2.0
Standard:
XX
PRO EQ
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
03
)
:Wählen Sie einen Klangton.
(
Standard:
(Standard:
(Standard:
(Standard:
(Standard:
80 HZ 00 Q1.25 250 HZ 00 Q1.25 800 HZ 00 Q1.0
2.5 KHZ 00 Q1.0
8.0 KHZ 00 Q1.0)
00 00 00 00
)
03 00 00 00 00
)
)
)
)
)
AUDIO
BASS BOOST
LOUD 01
SUB.W LEVEL
SUB.W
SUB.W LPF
(Für
KD-R864BT
1 USER1/ USER2 2 BASS 3
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Klangtons ein.
BASS
Pegel: Q:
MIDDLE
Pegel: Q:
TREBLE
Pegel: Q:
+01
niedriger Lautstärke zu erhalten.;
SPK-OUT
1
*
PRE-OUT
3
4
*
*
ON
THROUGH
1
*
HIGH 120HZ
zum Subwoofer geleitet.
/
KD-R862BT
:Wählen Sie einen Festsendernamen.
/
MIDDLE
/
TREBLE
Frequenz: 60/ 80/
Frequenz:
Frequenz:
/
+02
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
/02:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei
2
*
00
bis
+06(+03
Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. (
3
4
*
*
–08
bis Anschlüsse (REAR/SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. (
/
OFF
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus.
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ;
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 55Hz/ 85Hz/ 120Hz werden
/
KD-R861BT
)
:Wählen Sie einen Klangton.
100/ 200 HZ
–06
bis
+06
Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 KHZ –06
bis
+06
Q0.75/ Q1.0/ Q1.25
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 KHZ –06
bis
+06
Q FIX
OFF
:Hebt auf.
):Stellt den Ausgangspegel des über
+08(00
):Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-
16)
(
Standard:
(Standard:
16)
/
MID 85HZ
80 HZ 00 Q1.0
1.0 KHZ 00 Q1.25
10.0 KHZ 00 Q FIX
(Standard:
OFF
:Hebt auf.
LOW 55HZ
)
)
)
/
DEUTSCH
15
AUDIOEINSTELLUNGEN
1
5
*
oder [
SUB.W/SUB.W
[
REAR/SUB.W
*
REVERSE
(180°)/
NORMAL
sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [
(Für
KD-R961BT
OFF
:Alle Signale werden zu den vorderen/hinteren Lautsprechern geleitet.;
LOW100HZ
100Hz/ 120Hz/ 150Hz werden für die vorderen/hinteren Lautsprecher unterdrückt.
Lautsprechern ein.
L06
Lautsprechern ein.
auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. (“VOLADJFIX” erscheint im Display, wenn FM (UKW) gewählt ist.)
wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern.);
ON
die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden.;
Wählt die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten.
] oder [
/
—
F06(00
—
R06(00
—
+05(00
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert und
SUB.W
] auf [ON] gestellt ist. ( 15)
SPK/PREOUT
] gestellt ist.
SUB.W/SUB.W
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass
THROUGH
] für [
)
MID120HZ
/
HIGH 150HZ
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
):Nimmt eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug
:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 30. (Wählen Sie dies,
HIGH POWER
OFF
:Hebt auf.
] auf [
SUB.W/SUB.W
] gestellt ist.
SUB.W PHASE
HPF
FADER R06
BALANCE
VOL ADJUST –05
AMP GAIN LOW POWER
D.T.EXP
(Digital Track Expander)
SPK/PRE OUT
1
*
Wird nur angezeigt, wenn [
2
*
Wird nur angezeigt, wenn [
3
*
Für Einheit mit 3-Paar Line-Out-Anschlüssen: Wird nur angezeigt, wenn [
4
*
Für Einheit mit 1-Paar Line-Out-Anschlüssen: Wird nur angezeigt, wenn [
5
*
D ie Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
SUB.W LPF
] gewählt ist.)
:Audiosignale mit Frequenzen unter
:Der maximale Lautstärkepegel ist 50.
] gestellt ist.
SPK/PREOUT
SPK/PREOUT
] auf [
] auf
REAR/REAR
SPK/PRE OUT
Anschluss über Line-Out-Buchsen (25)
(Für
KD-R961BT
Einstellung
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
(Für
KD-R864BT
Einstellung
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
)
Vorderer Lautsprecherausgang
Vorderer Lautsprecherausgang
/
KD-R862BT
Hinterer Lautsprecherausgang
Subwoofer-Ausgang
Subwoofer-Ausgang
FRONT REAR SW
———
/
KD-R861BT
Anschluss über Lautsprecherkabel ( 25)
Einstellung
]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
SUB.W/SUB.W
Wenn [
SUB.W/SUB.W
– [
HIGH 120HZ
– [
R01
] ist in [
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
] gewählt ist:
] ist in [
SUB.WLPF
FADER
] gewählt, und der Wahlbereich ist [
L (links) R (rechts)
] gewählt, und [
Line-Out-Anschluss
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
L (links): Subwoofer-Ausgang R (rechts): (Stummschaltung)
)
Line-Out-Anschluss
REAR/SW
Hinterer Lautsprecherausgang
THROUGH
R06
Subwoofer-Ausgang
] steht nicht zur Verfügung.
] bis [00]
16
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
KD-R864BT / KD-R862BT / KD-R861BTKD-R961BT
1 Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
DISPLAY DIMMER
Wählt das Display und die Tastenbeleuchtung wie in der Einstellung [ angepasst.
OFF
:Wählt die Tageinstellungen.; ON:Wählt die Nachteinstellungen.;
DIMMER TIME
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ den Regler. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ den Regler. (Standard: [ [
AUTO
ausschalten. * Bei
[
COLOR
:Stellt die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
ON
]: 18:00 oder 6:00 PM
OFF
]: 6:00 oder 6:00 AM)
:Ändert die Tag- und Nachteinstellungen, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder
1
KD-R961BT
ändern sich die Anzeige- und Tastenfarben entsprechend den unter
] vorgenommenen Einstellungen.
BRIGHTNESS
ON
], und drücken Sie dann
OFF
], und drücken Sie dann
]
BRIGHTNESS
SCROLL
COLOR PRESET
XX
1
*
D ie Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich.
2
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
3
*
Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [
[
ZONE 2
Stellt die Tasten-, Display- und USB-Eingangsbuchsenhelligkeit für Tag und Nacht separat ein.
2
*
(für
KD-R961BT
1 DAY / NIGHT 2
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
3
Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31).
(Standard:
ONCE
5-Sekunden-Intervallen.;
Sie können eine Farbe für [ getrennt wählen. Für [ Standardfarbe:
ALL ZONE DISP ZONE
1
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
:Wählen Sie Tag oder Nacht.
( Abbildung in linker Spalte)
KD-R961BT: DAY:31 KD-R864BT BUTTON ZONE: DAY:25 DISP ZONE: DAY:31
:Scrollt die Display-Information einmal.;
)
: [
COLOR 06
: [
COLOR 01
OFF
ALL ZONE
ALL ZONE
;
/
KD-R862BT
:Hebt auf.
], [
ZONE 1
] können Sie auch ein Farbmuster wählen.
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
( Abbildung in linker Spalte)
COLOR 01
bis
USER
haben, wird gezeigt.
COLOR FLOW01
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP
Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.* Schritt
COLOR 29
: Die Farbe, die Sie für [
bis
COLOR FLOW03
1
gewählt wurde.)
DAY COLOR
(25)
] auf Standardfarbe.
NIGHT:11
/
KD-R861BT
;
NIGHT:09
;
NIGHT:12 AUTO
:Wiederholt das Scrollen in
], [
DISP ZONE
],
]
] oder [
: Die Farbe wechselt bei
3
(Nur wählbar, wenn [
:
)
] oder [
NIGHT COLOR
ALL ZONE
ZONE 1
], [
DISP ZONE
ZONE 2
] festgelegt
] in
]
:
],
DEUTSCH
17
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
DAY COLOR
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
NIGHT COLOR
[ Autoscheinwerfers umgestellt.
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für verschiedene Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
2 RED
/
GREEN
/
3 00
Wiederholen Sie Schritt
• Ihre Einstellung wird unter [
• Wenn [ Display.
ON
:Ändert die Tasten-, Display-, USB-Eingangsbuchsen- und Aux­Eingangsbuchsenbeleuchtung, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden. Die Display-Zone wechselt automatisch entsprechend dem Lautstärkepegel.;
] oder [
DAY COLOR
BLUE
bis 31:Wählen Sie den Pegel.
2
und 3 zur Einstellung aller Primärfarben.
00
] für alle Primärfarben für [
OFF
:Hebt auf.
] wird durch Ein- oder Ausschalten des
( 17)
:Wählen Sie eine Primärfarbe.
USER
] in [
PRESET
] gespeichert.
DISP ZONE
] gewählt ist, erscheint nichts im
WEITERE INFORMATIONEN
Wissenswertes über Discs und Audiodateien
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
• Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen, nicht geschlossene Sessions werden aber während der Wiedergabe übersprungen.
Nicht abspielbare Discs:
- Discs mit nicht runder Form.
- Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
- Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisier t) wurden.
- 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe:
Audio”-Standard. Deshalb kann die Ver wendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen werden.
Abspielbare Dateien:
- Dateinamenerweiterungen: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC (.m4a)
- Bit-Rate: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192kbps AAC: 8 kbps — 320 kbps
- Samplingfrequenz:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 8kHz — 48kHz AAC: 8kHz — 48kHz
- Variable Bitrate (VBR)-Dateien.
Maximalzahl von Zeichen für Datei-/Ordnernamen:
Diese hängt vom verwendeten Discformat ab (enthält 4 Erweiterungszeichen — <.mp3>, <.wma> oder
<.m4a>).
- ISO 9660 Level 1 und 2: 32 Zeichen
- Romeo: 32 Zeichen
- Joliet: 32 Zeichen
- Lange Windows-Dateinamen: 32 Zeichen
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital
18
WEITERE INFORMATIONEN
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/ WMA/AAC/ WAV-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Maximalzahl von Zeichen für:
- Ordnernamen: 64 Zeichen
- Dateinamen: 64 Zeichen
- MP3-Tag: 64 Zeichen
- WMA-Tag: 64 Zeichen
- AAC-Tag: 64 Zeichen
- WAV-Tag: 64 Zeichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 20 480 Dateien, 999 Ordner (999 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nicht­unterstützte Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Wenn manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführ t werden, gehen Sie zu: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
• Für weitere Informationen und die neueste Liste zur Kompatibilität siehe: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
• Weitere Information über Bluetooth finden Sie auf der folgenden JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Wissenswertes über JVC Playlist Creator und JVC Music Control
• Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung JVC Playlist Creator und die AndroidTM-Anwendung JVC Music Control.
• Wenn Sie eine Audiodatei verwenden, der mit JVC Playlist Creator oder JVC Music Control Songdaten beigefügt wurden, können Sie die Audiodatei nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten oder Songs suchen.
• JVC Playlist Creator und JVC Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen Displayanzeigen
DEUTSCH
19
WEITERE INFORMATIONEN
Ändern der Display-Information
Drücken Sie wiederholt.
FM
oder
CD
oder
USB-IPOD/ USB-ANDROID
AUX
BT AUDIO
Sendername (PS)*1 Frequenz Programmtyp (PTY )*1*2 Titel*1*2
AM
Tag/Uhrzeit
(zurück zum Anfang)
1
*
Nur für R adio Data System-FM (UKW)-Sender.
2
*
Wenn nicht verfügbar erscheint “NO PTY” / “NO TEXT”.
Spielzeit Tag/Uhrzeit Disc-Name*3 Albumtitel/Interpret*4 Tracktitel*5
USB
Ordner-/Dateiname*
3
*
Nur für CD -DA: Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
4
*
Nur für MP3/ WMA/AAC/ WAV-Dateien: Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
5
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
6
*
Nur für MP3/ WMA/AAC/ WAV-Dateien.
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret*7 Tracktitel*7 (zurück zum Anfang)
7
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “NO NAME”.
AUX Tag/Uhrzeit
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret*8 Tracktitel*8 (zurück zum Anfang)
8
*
Wenn nicht aufgezeichnet, erscheint “UNKNOWN”.
6
(zurück zum Anfang)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehör t. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
Allgemeines
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Quelle kann nicht gewählt werden.
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim
Radio
Radiohören.
Disc kann nicht ausgegeben werden.
“IN DISC” erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc nicht
“PLEASE” und “EJECT ” erscheinen abwechselnd.
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
CD / USB / iPod
“NOT SUPPORT” erscheint, und Tracks werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
“CANNOT PLAY” blinkt und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
SRC SELECT
Prüfen Sie die Einstellung [
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Halten Sie
Drücken Sie
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat. (
• Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät
• Bringen Sie das Gerät wieder an.
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben.
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
blockiert ist.
und setzen Sie die Disc richtig ein.
durch die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
an.
ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateien die unterstützten Formate haben.
( 18)
]. ( 4)
18
)
20
FEHLERSUCHE
Symptom
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
CD / USB / iPod
• Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
• Ton wird nur vom Android­Gerät ausgegeben.
Bei [
AUTO MODE
Wiedergabe unmöglich.
ANDROID
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf.
“CANNOT PLAY” • Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien
Abhilfe
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
• Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können auch angezeigt werden, wenn [
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Während der [ Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
• Während der [ Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
• Star ten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (
• Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert
] ist
ist. (
5
)
• Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den geeigneten Steuermodus. (
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [
• Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
enthält.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Star ten Sie das Android-Gerät neu.
AUDIO MODE
AUDIO MODE
AUTO MODE
AUTO MODE
РУССКИЙ
] gewählt ist. ( 4)
] eingestellt ist, starten Sie eine
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
6
)
]. (
19
]. (
19
)
)
Symptom
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Pairing kann nicht ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
19
)
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer
Bluetooth®
Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth­Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
“PAIRING FULL” Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn
Abhilfe
• Setzen Sie das Gerät zurück.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
• Prüfen Sie die
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth­Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth­Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/ Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang.
DELETE PAIR)
die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
( 3)
[ECHO CANCEL]
( 9)
-Einstellung.
( 9)
( 10)
( 13,
DEUTSCH
21
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
“BT DEVICE NOT FOUND”
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint, prüfen
Bluetooth®
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls
“BT ERROR PLS UPDATE”
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. ( 3
Die Einheit hat bei
Geräte gesucht. Schalten Sie Bluetooth von Ihrem Gerät ein und stellen die Verbindung manuell her.
Spracherkennungssystem.
Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
“H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Aktualisieren Sie die Bluetooth-Firmware.
[AUTO CNNCT]
( 13)
nicht die registrierten Bluetooth-
( 4)
TECHNISCHE DATEN
FM
Frequenzbereich 87,5MHz — 108,0MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB)
Frequenzgang (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Tuner
Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) FM 40dB
AM
Frequenzbereich MW 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit
)
(Rauschabstand = 20dB)
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
CD-Player
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.m4a”-Dateien
0,71 μV/75 Ω
2,0 μV/75 Ω
LW 153kHz — 279kHz (9-kHz-Raster)
MW 28,2μV LW 50μV
22
TECHNISCHE DATEN
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
USB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.m4a”-Dateien
WAV-Decodierung Linear-PCM
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz 30kΩ
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
Profil HFP1.6 (Hands-Free Profile)
1A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.4 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
Maximale Ausgangsleistung 50W×4 oder
Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω
Audio
Vorverstärkerpegel / Last (CD/USB)
Vorverstärkungsimpedanz ≤600Ω
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10A
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×53mm×158mm
Allgemeines
Gewicht
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
50W × 2 + 50W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
22W×4
KD-R961BT
4800 mV/10 kΩ Last
KD-R864BT
2500mV/10 kΩ Last
1,2k
:
/
KD-R862BT
g
/
KD-R861BT:
DEUTSCH
23
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn
EINBAU / ANSCHLUSS
die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMP GAIN]
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an. 5 Setzen Sie das Gerät zurück.
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel
, um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. (
-Pol der Autobatterie ab.
25)
( 3)
16)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt.
Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt
werden. Flach- oder Rundkopfschrauben (nicht mitgeliefert) 5 × 8mm
Taschen
Konsole (nicht mitgeliefert)
Entfernen der Einheit
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus.
(25)
Armaturenbrett Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
24
Verdrahtungsanschluss
KD-R961BT KD-R864BT/ KD-R862BT/ KD-R861BT
Hinterer Ausgang
Vorderer Ausgang Subwoofer-Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Antennenanschluss
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
Fernbedienungsdraht (nicht mitgeliefert)
JVC Verstärker
1
*
Sicherung (10 A)
Mikrofoneingangsbuchse
Zum blauen/weißen Draht des Kabelbaums
( 9)
(D)
1
*
S chließen Sie den Massedraht des
Verstärkers an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende
Zum Lenkrad-
Fernbedienungsadapter
Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel­(Vauxhall-) Fahrzeugen
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels in der Abbildung gezeigt.
Wenn das Gerät mit der modifizierte Verdrahtung 1 nicht einschaltet, verwenden Sie stattdessen die modifizierte Verdrahtung 2.
(D)
zu modifizieren, wie
Y: Gelb R: Rot
Original verdrahtung
Modifizierte Verdrahtung 1
( oder )
Modifizierte Verdrahtung 2
Hellblau/Gelb
STEERING
WHEEL
REMOTE
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO­Anschluss hat
2
*
Spezieller Kabelbaum (separat erhältlich)
WICHTIG:
Ein spezieller Kabelbaum (separat erhältlich), der für Ihr Fahrzeug geeignet ist, wird zur Verbindung empfohlen.
ISO-Steckverbinder
Stift
Farbe und Funktion A4 Gelb : Batterie A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter A7 Rot : Zündung (ACC) A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse) B1 Lila
ª
B2 Lila/Schwarz B3 Grau
ª
B4 Grau/Schwarz B5 Weiß
ª
B6 Weiß/Schwarz B7 Grün
ª
B8 Grün/Schwarz
3
*
Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne
einen externen Subwoofer-Verstärker anschließen. Für Einstellung,
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
·
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
·
: Vorderer Lautsprecher (links)
·
: Hinterer Lautsprecher (links)
·
16.
(B)
Frontrahmen
(C)
Einbauhalterung
(D)
Kabelbaum
3
*
(E)
Ausziehschlüssel
DEUTSCH
25
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2014 JVC KENWOOD Corporation
0914DTSMDTJEIN
Loading...