JVC KD-R821BT User Manual [fr]

Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
ENGLISH
FRANÇAIS
KD-R821BT
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany
EN, FR
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
0111DTSMDTJEIN© 2011 Victor Company of Japan, Limited
For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0717-003A
[E/EU]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
WARNING:
Stop the car before operating the unit.
Battery
Products
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol should not be disposed as general household waste at its end-of-life. If you wish to dispose of this product and the battery, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country and municipality. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
2 ENGLISH
Caution:
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car. Driving with the volume too high may cause an accident.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing these digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class device while using this System.
How to attach/detach the control panel
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
[Hold]
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution may result in damage to the unit.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and panel. Use a cotton swab or cloth.
Caution:
If the temperature inside the car is below 0°C, the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred. appears on the display. When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these functions will start working again.
CONTENTS
3 How to attach/detach the control
panel
3 How to reset your unit 3 How to forcibly eject a disc 3 Maintenance
4 Canceling the display
demonstration
4 Setting the clock
5 Preparing the remote controller
5 About discs
6 Basic operations
7 Listening to the radio
9 Listening to a disc
10 Listening to a USB device
12 Using Bluetooth ® devices
13 Connecting a Bluetooth device 14 Using a Bluetooth mobile phone 17 Using a Bluetooth audio player 17 Changing the Bluetooth settings
18 Listening to an iPod/iPhone
21 Listening to the other external
components
21 Selecting a preset sound mode
22 Menu operations
26 Troubleshooting
29 Specifications
Condensation : When the car is air­conditioned, moisture may collect on the laser lens. This may cause disc read errors. In this case, remove the disc and wait for the moisture to evaporate. Temperature inside the car : If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3ENGLISH
Canceling the display demonstration
1 Turn on the power.
2
[Hold]
SET UP
DEMO Clock Color
(Initial setting)
3 Select <DEMO>.
DEMO
Off On
(Initial setting)
Setting the clock
1 Turn on the power.
2
[Hold]
3 Select <Clock>.
SET UP
DEMO Clock Color
(Initial setting)
SET UP
DEMO Clock Color
4 Select <Off>.
DEMO
5
SET UP
6 Finish the procedure.
6 Adjust the minute.
Set Clock
Clock
7 Select <24H/12H>.
Clock
Off On
DEMO Clock Color
12 : 00
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
4 Select <Set Clock>.
5 Adjust the hour.
4 ENGLISH
Clock
Set Clock
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
12 : 00
8 Select <24Hours> or <12Hours>.
24H/12H
24Hours 12Hours
9 Finish the procedure.
Preparing the remote controller
When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet.
Insulation sheet
If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
Replacing the lithium coin battery
This unit is equipped with the steering wheel remote control function.
• For details, refer also to the instructions supplied with the remote adapter.
About discs
This unit can only play the CDs with:
Discs that cannot be used:
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
• You cannot play a Recordable/ReWritable disc that has not been finalized. (For the finalization process refer to your disc writing software, and your disc recorder instruction manual.)
• 8 cm CD cannot be used. Attempt to insert using an adapter can cause malfunction.
Caution:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
Warning (to prevent accidents and damage):
• Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.
• Store the battery in a place where children cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when throwing away or saving it.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove the rims from the center hole and disc edge before inserting a disc.
5ENGLISH
Basic operations
Control dial Ejects the discLoading slot
Display window
Remote sensor
• DO NOT expose to bright sunlight.
Detaches the panel
When you press or hold the following button(s)...
Main unit
/ SOURCE
Control dial
(turn)
Control dial
(press)
EQ SOUND
T/P BACK
DISP
6 ENGLISH
Remote
controller
• Turns on.
• Turns off [Hold].
SOURCE
VOL – / + Adjusts the volume level.
Selects the available sources (if the power is turned on).
• If the source is ready, playback also starts.
Selects items.
Mutes the sound or pauses during playback.
• Press the button again to cancel muting or resume playback.
Confirms selection.
Selects the sound mode.
• Hold the EQ button on the main unit to enter tone level adjustment directly. (page 21)
• Enters “HF (hands-free) Menu” screen (page 14) or answers
incoming call when the unit rings. (page 16)
• Ends a call [Hold].
• Activates/deactivates TA Standby Reception. (page 8)
• Enters PTY Searching mode [Hold]. (page 8)
• Selects the controlling terminal of an iPod/iPhone [Hold]. (page 19)
• Returns to the previous menu.
• Changes the display information.
• Scrolls the display information [Hold].
AUX (auxiliary) input jack
USB (Universal Serial Bus) input terminal
General operation
Listening to the radio
~
]
“FM” or “AM”
lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Ÿ
• [Press] Searches for stations automatically.
• [Hold] Searches for stations manually. “M” appears, then press the button
repeatedly.
Improving the FM reception
1
[Hold]
2
] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <Stereo>.
Automatic presetting (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
While listening to a station...
1
[Hold]
2
]
<Tuner> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18> “SSM” appears and local stations with the strongest signal are searched and stored automatically.
To preset another 6 stations, repeat the above procedure by selecting one of the other SSM setting ranges.
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
1
]
Tune in to a station you want to
preset.
2
]
[Hold]
Shows the “Preset Mode” screen.
3
]
Selects a preset number.
Preset number flashes.
Selecting a preset station
1
or
2
Using the remote controller
5
/ ∞ : Changes the preset stations.
2
/ 3 : [Press] Searches for stations
automatically.
[Hold] Searches for stations manually.
Continued...
7ENGLISH
The following features are available only for FM Radio Data System stations.
Searching for your favourite FM Radio Data System programme—
You can tune in to a station broadcasting your favourite programme by searching for a PTY code.
1
PTY Search
[Hold]
News Standby Reception
News Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your News programme from any source other than AM.
To activate News Standby Reception, see <News-Standby>. (page 25)
The unit will not switch to Traffic Announcement or News Standby Reception when a call connection is established through “BT FRONT/ BT REAR.”
The last selected PTY code appears.
2
]
Select one of your favourite programme types or a PTY code (see page 9), and start searching.
If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
Standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM.
• If the volume is adjusted during reception of traffic announcement, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time Traffic Announcement function is turned on.
To activate TA Standby Reception
If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated. If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated.
• To activate the reception, tune in to another station providing Radio Data System signals required for TA Standby Reception.
• To deactivate the reception, press T/P BACK again.
Tracing the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals.
To change the Network-Tracking Reception setting, see <AF Regional>. (page 25)
Automatic station selection—
Programme Search
Usually when you select a preset number, the station preset in that number is tuned in. If the signals from the FM Radio Data System preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency possibly broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting.
To activate Programme Search, see <P-Search>. (page 25)
Changing the display information
Station name (PS) Station Frequency
8 ENGLISH
PTY codes:
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (music), Rock M (music), Easy M (music), Light M (music), Classics, Other M (music), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (music), Oldies, Folk M (music), Document
Listening to a disc
~
]
Turns on the power.
Ÿ
Playback starts automatically. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
Stopping playback and ejecting the disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds, it will automatically reload into the loading slot.
Basic operations
Selects folder of the MP3/WMA.
[Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track.
Using the remote controller
5
/ ∞ : Selects folder of the MP3/WMA.
2
/ 3 : [Press] Selects track.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.
Changing the display information
Album name/Performer (folder name or disc title)* Track title (file name)*
*
“No Name” appears for conventional CDs or if not
recorded.
Selecting a track/folder from the list
• If the MP3/WMA disc contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1 000) through the disc by turning the control dial quickly.
• To return to the previous menu, press T/P BACK.
For MP3/WMA disc, you can also use the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll through the list menu.
• “OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.
While in list menu....
1
Press 5/∞ to show the search menu.
The first character of the current folder/file
name appears.
2
Press 5/∞ to select your desired
character. Then press the control dial to confirm.
The track list with the selected character
appears.
3
Turn the control dial to select your
desired track. Then press the control dial to confirm.
Continued...
9ENGLISH
• Only the existing characters will be shown on the search menu.
• Press and hold the character of the search menu.
• If your disc contains many tracks, searching take some time.
5/∞
to continuously change
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1
[Hold]
3
Repeat Track : Repeats current track Folder : Repeats current folder
Random Folder : Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of next folders
All : Randomly plays all tracks
To cancel repeat play or random play, select Off.”
2
]
“Repeat” j “Random”
Listening to a USB device
This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.
You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 9, 10)
• This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, etc.).
~
]
Turns on the power.
All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the USB device.
10 ENGLISH
Ÿ
USB cable from the rear of the unit
USB input terminal
USB cable (not supplied)
and/or
Cautions:
• Make sure all important data has been backed up.
• You cannot connect a computer or portable HDD to the USB input terminal of the unit.
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature to avoid deformation or cause damages to the device.
• This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord.
• USB devices equipped with special functions such as data security functions cannot be used with the unit.
• When connecting a USB cable, use the USB
2.0 cable.
Additional information
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit can play back files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the conditions below:
For MP3/WMA discs: – Bit rate: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) WMA: 8 kHz — 48 kHz For USB devices: MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – Channel: 1 ch/2 ch WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and
1 411 kbps
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Reading” is shown on the display.
• This unit may not recognize a memory card inserted into the USB card reader.
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do not use a USB hub.
• Operation and power supply may not work as intended for some USB devices.
– Sampling frequency: 44.1 kHz – Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can show WMA/WAV Tag and ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
• The search function works but search speed is not constant.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). (Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time indication.)
• The maximum number of characters for:
– Folder/file names : 25 characters (includes 4
extension characters—<.mp3>, <.wma>, <.wav>)
– MP3/ WMA/ WAV Tag : 128 characters
• This unit can recognize a total of 20 000 files, 2 000 folders (999 files per folder).
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files: encoded in MP3i and MP3 PRO format; an
inappropriate format; layer 1/2.
– WMA files: encoded in lossless, professional, and
voice format; not based upon Windows Media® Audio; copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
11ENGLISH
Using Bluetooth ® devices
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
By connecting the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of this unit, you can operate a Bluetooth device using this unit. Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always available for pairing.
• Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.
• Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.
• Refer to pages i and ii at the end of the document to check the countries where you may use the Bluetooth function.
This unit supports the following Bluetooth profiles
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Additional information
• If you wish to perform complicated operations (such as dialing the numbers, using phonebook, etc.), stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
• If you connect a different USB Bluetooth Adapter, all the registered devices and information will be cleared.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the circumstances around you.
• If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call
conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone.
• When the unit is turned off, the device is disconnected.
• If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (English website only).
12 ENGLISH
Connecting a Bluetooth device
When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset the unit. Up to five devices can be registered in total. “Pairing Full” appears if you try to pair the 6th device.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Pairing sequence may be different from what is described below.
• A maximum of two devices for Bluetooth phone and one for Bluetooth audio can be connected at a time.
1
]
Turns on the power.
2
USB cable from the rear of the unit
]
Make sure USB Bluetooth Adapter is connected to one of the USB input terminals.
Use the Bluetooth device to search and
3
select “JVC Unit.”
• For some Bluetooth devices, you may
need to enter the PIN code first after search.
Perform one of the following pairing
4
operations (what appear depends on the Bluetooth device pairing process).
(A) If the following appear on the display:
Pairing ?
Device: [Device name]
]
Select “Yes” to start the pairing process.
USB input terminal
or
KS-UBT1 (supplied)
Pairing ? Yes: Press VOL No: Press BACK
If “Now Pairing...” appears...
] Operate the Bluetooth device to accept.
If “Now Pairing... PIN code: 0000” appears...
]
Enter a PIN (Personal Identification
Number) code to the Bluetooth device.
You can change the PIN code of your choice
before pairing. (page 18) [ Initial: 0000 ]
(B) If the following appear on the display:
Pairing ? Device: [Device name] Passkey: XXXXXX
]
Check to be sure the passkey appears on the unit and Bluetooth device is the same. Then, confirm the passkey on the unit by pressing the control dial. Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
“XXXXXX” is a 6-digit numeric code that
appear in different combination (even if the device is the same) each time pairing is made.
After pairing is successful, the unit will
5
establish Bluetooth connection with the Bluetooth device*. (“Pairing COMPLETED” appears and lights up on the display.)
• The device remains registered even
after you disconnect the device. Use <Connect Phone/ Connect Audio> (or activate <Auto Connect>, page 18) to connect the same device from next time on.
*
Some devices may not be able to connect to the
unit after pairing. Connect the device to the unit manually.
Pairing ? Yes: Press VOL No: Press BACK
Continued...
13ENGLISH
To delete a registered device
1
Press and hold MENU.
2
Turn the control dial to select
<Bluetooth>, then press to confirm.
3
Turn the control dial to select
<Delete Pairing>, then press to confirm.
4
Turn the control dial to select a device
you want to delete, then press to confirm.
“Delete OK?” appears.
5
Press the control dial to delete the
selection.
“OK” appears when the device is deleted.
To return to the previous menu, press T/P BACK.
Using a Bluetooth mobile phone
To connect/disconnect a registered device
1
Press and hold MENU.
2
Turn the control dial to select
<Bluetooth>, then press to confirm.
3
Turn the control dial to select
<Connect Phone/ Connect Audio> or <Disconnect Phone/ Disconnect Audio>, then press to confirm.
4
Turn the control dial to select a device
you want to connect/disconnect, then press to confirm.
“Connected [Device name]/ Disconnected
[Device name]” appears when the device is connected/disconnected.
Making a call
1
]
Enter “HF Menu” screen.
2
]
Select a calling method or make a setting. (Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/ Dial Number/ Voice/ Settings)
If “Dialed Calls/ Received Calls/
3
Missed Calls/ Phonebook” is selected in step 2 ...
Turn the control dial to select the name/ phone number you want to call, then press the control dial to confirm.
• “No History Found” appears if there is no
history stored.
• “No Entries Found” or “Send Phonebook
Manually” appears depending on the “Phonebook Select” settings. (page 15)
14 ENGLISH
If “Dial Number” is selected in step 2 ... Enter the phone number to dial. Turn the control dial to select a number or character (0 – 9, #, *, +), press 4 /¢ to move to the entry position. Once you finished entering the number, press the control dial to confirm.
If “Voice” is selected in step 2 ... Speak the name (registered words) you want to call when “Waiting Voice [Device name]” appears.
• Press and hold to activate voice dial operation directly if only one phone is connected.
If two phones are connected, pressing
and holding will enter “Phone list” screen. Turn the control dial to select a phone to activate voice dial operation, then press to confirm.
• Only accessible when the connected mobile phone has the voice recognition system.
• “Not Support” appears if the connected phone does not support this feature.
If “Settings” is selected in step 2 ... Turn the control dial to select an item (see the following), then press the control dial to confirm. The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, make the settings again.
• Phonebook Select
In Phone
[Initial] : The unit browses the
*
phonebook of the connected phone.
In Unit
: The unit browses the phonebook registered in the unit. (To copy the phonebook memory, see <Phonebook Trans> on page 18.)
If the phonebook contains many numbers, you
can fast search (±10, ±100, ±1 000) through the phonebook by turning the control dial quickly.
• To search through the phonebook, see the right column.
*
Selectable only when the connected phone
supports PBAP.
Auto Answer
On
: The unit answers the incoming calls automatically. / answer the calls automatically. Press
Off
[Initial] : The unit does not
or
the control dial to answer.
Ringing Tone In Unit
[Initial] : The unit rings to alert you
when a call/Text Message comes in.
Call
: Select your preferred ring tone when a
call comes in [
Message
Tone 1 — 5
].
: Select your preferred ring tone when a text message comes in [
Tone 1
— 5 ].
• Default ring tone is different according to the paired device.
In Phone
: The unit rings using the connected phones’ ring tone to alert you when a call/Text Message comes in. (The connected mobile phone rings if it does not support this feature.)
Ring Color
29 preset colors [ Initial:
Color 06
] : When a call/text message comes in, the display will flash in the selected color. (The display will change to the original color when the call is answered or the incoming call stops.) /
NR/EC Mode On
[Initial] : The unit adjusts the Noise Reduction
Off
: Cancels.
and Echo Cancellation of the microphone connected to the unit for clearer sound. /
Off
: Cancels.
MIC Setting
Adjust the sensitivity [
Level 01/ 02/ 03
] of the microphone connected to the unit. [ Initial:
Level 02
]
Message Notice
On [Initial] : The unit informs you of the arrival
of a message by ringing and displaying “[Device name] Received Message.” /
Off
: The unit does
not inform you of the arrival of a message.
To select a contact from the phonebook
1
Select “Phonebook” calling method.
(page 14)
2
Press 5/∞ to show the search menu
(A to Z, 0 to 9, and OTHERS).
“OTHERS” appears if the 1st character is not
A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.
3
Press 5/∞ to select your desired
character, then press the control dial to confirm.
The name list of the selected character
appears.
4
Turn the control dial to select your
desired contact, then press to confirm.
• Only the existing characters will be shown on the search menu.
• Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu.
• If your phonebook contains many contacts, searching may take some time.
Continued...
15ENGLISH
To delete a contact (name/phone number)
Only when “In Unit” is selected for “Phonebook Select”. (page 15)
1
Press to enter “HF Menu” screen.
2
Display the list of name/phone numbers
using one of the calling methods. (page 14)
3
Turn the control dial to select the name/
phone number you want to delete.
4
Press and hold T/P BACK to enter the
“Delete Entries” screen.
5
Turn the control dial to select “Delete” or
“Delete All.”
• If “Delete” is selected, the selected name/ phone number in step 3 is deleted.
• If “Delete All” is selected, the listed numbers in step 2 selection are deleted.
6
Press the control dial to confirm.
Receiving/ending a phone call
When a call comes in, the source is automatically changed to “BT FRONT/ BT REAR.”
• “Receiving... [Phone number/name]” appears
on the display.
• The display will flash in blue. (“Ring Color,”
page 15)
When <Auto Answer> is activated....
The unit answers the incoming calls automatically.
• Press or the control dial to answer
the incoming call when <Auto Answer> is deactivated.
During a phone call conversation...
• Turn the control dial to adjust the phone
volume level [ 00 – 50 ]. [ Initial: VOL 15 ]
The adjustment made will not affect the other
sources.
• Press 5/∞ to adjust the microphone
sensitivity [ 1 – 3 ]. (As the number increases, the microphone becomes more sensitive.)
• Press 4 /¢ to turn on/off the
Noise Reduction and Echo Cancelation mode.
To end an incoming call, press and hold or the control dial.
Using the remote controller
5
/ ∞ / 2 / 3 / SOURCE : [Press] Answers calls.
[Hold] Rejects calls.
To switch conversation media (the unit/ mobile phone)
Press the control dial during a phone call conversation, then continue your conversation using the other media.
• Operations may be different according to the connected Bluetooth device.
To switch between two connected mobile phones
When two mobile phones are connected to the unit, you can access to both “HF Menu” screens. Press to access to the 1st phone’s “HF Menu” screen, press again to access to the 2nd phone’s “HF Menu” screen.
• To return to the 1st phone’s “HF Menu” screen, press T/P BACK.
Arriving of a text message
When a text message comes in, the unit rings if your mobile phone is compatible with text message and “Message Notice” is set to “On.” (page 15)
• “Received Message” appears and the display illuminates in blue. (“Ring Color,” page 15)
• You cannot read, edit, or send a message through the unit.
16 ENGLISH
Using a Bluetooth audio player
Operations and display indications differ depending on their availability on the connected device.
]
Select “BT FRONT” or
“BT REAR.”
If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
Basic operations
Starts or resumes playback.
Mutes the sound.
Selects group/folder.
[Press] Reverse skips or forward skips. [Hold] Fast-forwards or reverses the track.
Using the remote controller
2
/ 3 : [Press] Reverse skips or forward skips.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.
Selecting the playback modes
• For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
1
[Hold]
2
]
“Repeat” j “Random”
3
Repeat Track : Repeats current track All : Repeats all tracks Group : Repeats all tracks of the current
group
Random All : Randomly plays all tracks Group : Randomly plays all tracks of the
current group
To cancel repeat play or random play, select “Off.”
Changing the display information
Album name/performer Track title
Changing the Bluetooth settings
1
[Hold]
2
]
<Bluetooth>
Repeat step 2 to select a setting item
3
(see table on page 18), then repeat the procedure to change the setting accordingly.
• To return to the previous menu, press T/P BACK.
• To exit from the menu, press MENU.
Continued...
17ENGLISH
Menu item
1
/
Connect Phone * Connect Audio
Disconnect Phone/ Disconnect Audio
Delete Pairing
Phonebook Trans
Set PIN Code
Auto Connect On
Initialize Yes
Information My BT Name
1
*
Will not display if two Bluetooth phones are connected at the same time.
2
*
Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.
Turn the control dial to select a device you want to connect. “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is connected.
Turn the control dial to select a device you want to disconnect. “Disconnected [Device Name]” appears on the display when the device is disconnected.
Turn the control dial to select the device you want to delete, then press the control dial to confirm. (page 14)
You can copy the phonebook memory of a mobile phone into the unit (via OPP). You may need to enter the PIN code or verify passkey from the mobile phone to do pairing. You can transfer a maximum of 400 numbers.
You can change the PIN code of your choice before pairing (1-digit to 6-digit number). [ Initial:
0000
Turn the control dial to select a number, press position, then press the control dial to confirm the entry.
: The connection is established automatically with the registered Bluetooth device when you turn on the unit. / Use <Connect Phone/ Connect Audio> to connect.
: Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.). /
No
: Cancels.
USB Bluetooth Adapter. /
ConnectedAudio *2 : Shows connected audio device name.
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
]
4
/¢ to move to the entry
Off
: The unit does not connect the Bluetooth device automatically.
: Shows the unit name (JVC Unit). /
ConnectedPhone *2 : Shows connected phone name. /
My Address
: Shows address of
Listening to an iPod/iPhone
You can connect an Apple iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.
~
]
Turns on the power.
Playback starts automatically.
18 ENGLISH
Ÿ
USB cable from the rear of the unit
2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
USB
USB input terminal
and/or
Apple iPod/iPhone
Cautions:
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
Selecting the control terminal
[Hold]
]
<Headunit Mode/ iPod Mode/
Application Mode>
• For details, see <iPod Switch> setting on page 25.
Basic operations
Applicable under <Headunit Mode/ iPod Mode>. For <Application Mode>, applicable only for some audio applications.
[Press] Selects track/ chapter. [Hold] Fast-forwards or reverses the track.
Using the remote controller
2
/ 3 : [Press] Selects track/chapter.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.
Selecting a track from the menu
Not applicable under < Application Mode
iPod Mode/
>.
1
2
3
]
Select the desired track. Repeat this step until the desired track is selected.
• If the selected menu contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1 000) through the menu by turning the control dial quickly.
• To return to the previous menu, press T/P BACK.
You can also use the search menu (A to Z and 0 to 9) to scroll through the desired menu.
After you have selected your desired menu (in
step 2 on the left column)....
1
Press 5/∞ to show the search menu.
The first character of the current file name
appears.
2
Press 5/∞ to select your desired
character. Then press the control dial to confirm.
The track list with the selected character
appears.
3
Turn the control dial to select your
desired track. Then press the control dial to confirm.
• Only the existing characters will be shown on the search menu.
• Press and hold 5/∞ to continuously change the character of the search menu.
• If your iPod/iPhone contains many tracks, searching take some time.
• Searching may not work on some of the layers of the selected menu.
]
Select the desired menu. Playlists j Artists j Albums j Songs j Podcasts j Genres j Composers j Audiobooks j (back to the beginning)
Continued...
19ENGLISH
Selecting the playback modes
Not applicable under < Application Mode
1
iPod Mode/
>.
[Hold]
2
]
“Repeat” j “Random”
3
Repeat One : Functions the same as “Repeat One”
of the iPod
All : Functions the same as “Repeat All”
of the iPod
Random Album : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the iPod
Song : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the iPod
To cancel repeat play or random play, select “Off.”
• “Random Album” is not available for some iPod/iPhone.
• To return to the previous menu, press T/P BACK.
Using the iPod/iPhone application
You can operate JVC original application (eg. JVC Drive Smart) with this unit in <Application Mode>. For JVC Drive Smart operations, visit JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/index. html> (English website only)
Changing the display information
Album name/ Artist name Track title
In <Application Mode> : Application Mode
Additional information
• Made for iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation) iPod classic iPod with video * (5th generation) iPod nano (1st *, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th
generation) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
*
<iPod Mode/ Application Mode> are not
available.
• It is not possible to browse video files on the “Videos”
menu in <Headunit Mode>.
• The song order displayed on the selection menu of
this unit may differ from that of the iPod.
• This unit can display up to 128 characters (ASCII
code).
• When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In this
case, visit the following JVC web site: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/index.html> (English website
only).
20 ENGLISH
Listening to the other external components
You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation:
Make sure <Show> is selected for the <Source Select> = <Aux Source> setting. (page 25)
• For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
~
]
“AUX IN”
Turn on the connected component
Ÿ
and start playing the source.
Connecting an external component to the AUX input jack
!
]
Adjust the volume.
Adjust the sound as you want.
(page 21, 22)
3.5 mm stereo mini plug (not supplied)
Recommended to use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output.
Portable audio player,
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable for the music genre.
FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL
=
BASS = USER = (back to the beginning)
2
]
Select a setting item (Sub. W/ Bass/
Middle/ Treble).
3
etc.
While listening, you can adjust the subwoofer level and tone level of the selected sound mode.
1
[Hold]
]
Adjust the level: Sub. W : 00 to 08 Bass/ Middle/ Treble : –6 to +6
The sound mode is automatically stored and changed to “USER.”
Continued...
21ENGLISH
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in memory.
1
[Hold]
2
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
4
tones.
5
]
Exit from the menu. The adjustments made will be stored and changed to “USER.”
]
<PRO EQ> ] <Bass/ Middle/ Treble>
Adjust the sound elements of the
3
selected tone. (See table on the right column.)
1
Press 4 /¢ to adjust the
frequency.
2
Turn the control dial to adjust the
level.
3
Press 5 / ∞ to adjust the Q-slope.
4
Press the control dial to store the
adjustment.
Menu operations
1
If no operation is done for about 60 seconds, the operation will be canceled.
Menu item
DEMO On :
Clock
1
*
Takes effect only when CT (clock time) data is received.
[Hold]
about 20 seconds. /
Set Clock
24H / 12H
Clock Adjust *1Auto :
For settings, see page 4.
For settings, see page 4.
Radio Data System signal. /
2 3
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for
Off :
Cancels. (page 4)
The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock time) data in the
Off
Bass [ Initial: 50 Hz, 0, Q1.0 ]
Frequency: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz Level: –6 to +6 Q: Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Middle [
Treble [
: Cancels.
Initial: 1 kHz, 0, Q1.0 ]
Frequency: 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz Level: –6 to +6 Q: Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Initial: 10 kHz, 0, Q1.0 ]
Frequency: 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz Level: –6 to +6 Q: Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous menu, press T/P BACK.
• To exit from the menu, press MENU.
22 ENGLISH
Menu item
Button Zone
29 preset colors / buttons illumination (except for
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
User / COLORFLOW 1/ 2/ 3
DISP
/ EQ / 0) and display color separately.
: Selects your preferred color for
• If <All Zone> is selected, the button and display illumination will change to the current/selected <Button Zone> color.
Display Zone
• Initial color :
Button Zone
[ 06 ],
Display Zone
[ 01 ],
All Zone
[ 06 ]
Display zone
Color
All Zone
Button zone
All zone
Day Color Button Zone
You can create your own day and night colors for <Button Zone> and <Display Zone> separately.
Display Zone
Press 5/∞ to select a primary color [
Red/ Green/ Blue
],
then turn the control dial to adjust the level [ 00 — 31 ]. Repeat
Night Color
Color Setup
Menu Color
Dimmer Set Auto :
Button Zone
Display Zone
On
: Changes the display and buttons (except for
menu, list search and playback mode operations. /
Changes the display and button illumination between the Day/Night
this procedure until you have adjusted all the three primary colors. Then, press the control dial to confirm.
• If “00” is selected for all the primary colors for <Display Zone>, nothing appear on the display.
DISP
/ EQ / 0) illumination during
Off
: Cancels.
adjustments in <Brightness>/<Color Setup> setting when you turn off/on the car headlights
*2. /
Time Set :
Sets the start/end timer for dimmer. Turn the control dial
to adjust the start time, then press the control dial to confirm. Repeat this step to enter
Dimmer
Brightness Day
the end time. / setting for the display and button illumination. / <Brightness>/<Color Setup> setting for the display and button illumination.
[ 23 ] /
On :
Selects the Night adjustments in <Brightness>/<Color Setup>
Off :
Selects the Day adjustments in
Night
[ 11 ] : Customizes the display and button illumination brightness
level [ 00 — 31 ] for day and night.
3
Scroll *
Display
Tag Display On
2
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This setting
may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for dimming). In this case, change the setting to any other than <Dimmer Auto>.
3
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Once
: Scrolls the displayed information once. /
intervals). /
Off
: Cancels.
(Pressing
DISP
for more than one second can scroll the display regardless of the
Auto
: Repeats scrolling (at 5-second
setting.)
: Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks. /
Off
: Cancels.
Continued...
23ENGLISH
Menu item
LCD Type Negative
Auto
be used during the night time
Display
Contrast Level 01
: Positive pattern will be selected during the day time
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
: Negative pattern of the display. /
*4.
Level 08
[
Level 05
] : Adjust the display contrast to make the display
Positive
: Positive pattern of the display. /
*4; while negative pattern will
indications clear and legible.
PRO EQ
Fad/Bal *5, *6Fad
For settings, see page 22.
(fader) :
F6 — R6
balance. /
Bal
(balance) :
[ 0 ] : Press 5 / ∞ to adjust the front and rear speakers output
L6 — R6
[ 0 ] : Press 4 / ¢ to adjust the left
and right speakers output balance.
Loud On
Volume Adjust
: Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume
level. /
Off
: Cancels.
Level –5 — Level +5
[
Level 0
] : Presets the volume adjustment level of each source (except “FM”), compared to the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease when you change the source. Before adjustment, select the source you want to adjust. (“FIX” appears on the display if “FM” is selected as the source.)
Subwoofer
On
: Turns on the subwoofer output. /
Off
: Cancels.
On/Off
Subwoofer LPF *
Audio
Subwoofer Level *
Subwoofer Phase *
HPF LOW 62Hz / MID 95Hz / HIGH 135Hz
LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz
7
120 Hz are sent to the subwoofer. / speakers).
Level 00 — Level 08
7
0 Deg
(normal)
7
— 180 Deg
: Frequencies lower than 55 Hz/ 85 Hz/
Off
: Deactivates (all signals are sent to the rear
[
Level 04
] : Adjusts the subwoofer output level.
(reverse) : Selects the subwoofer phase.
: Activates the High Pass Filter.
Frequencies lower than 62 Hz/ 95 Hz/ 135 Hz are cut off from the front/rear speakers. /
Off
: Deactivates (all signals are sent to the front/rear speakers).
Beep On / Off
Amplifier
8
Gain *
4
*
Depends on the <Dimmer Set> setting.
5
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to <00>.
6
*
This adjustment will not affect the subwoofer output.
7
*
Displayed only when <On> is selected for <Subwoofer On/Off>.
8
*
The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume level set
higher than “Vol 30.”
: Activates or deactivates the keypress tone.
Low Power
: Vol 0 – Vol 30 (Selects if the maximum power of each speaker is less
than 50 W to prevent damaging the speakers.) /
Off
: Deactivates the built-in amplifier.
High Power
: Vol 0 – Vol 50 /
24 ENGLISH
Menu item
SSM
Displayed only when the source is “FM.” For settings, see page 7.
IF Band Auto
stations. (Stereo effect may be lost.) /
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
Wide
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
AF Regional*9AF
: When the currently received signals become weak, the unit switches to another
station (the programme may differ from the one currently received). (The AF indicator
USB
Tuner
*
P-Search *
News­Standby *
Stereo/Mono
10
lights up.) / switches to another station broadcasting the same programme. (The AF and REG indicators light up.) /
9
On
On
9
Displayed only when the source is “FM.” For settings, see page 7.
Drive Change
AF REG
: When the currently received signals become weak, the unit
Off
: Cancels.
/
Off
: Activates Programme Search (if AF REG is turn on) or deactivates.
/
Off
: Activates or deactivates News Standby Reception.
: Selects to change the drive when a multiple drives device is
connected to the USB input terminal (front/rear).
iPod Switch
11
*
Headunit Mode iPod Mode
: Controls iPod playback through the unit. /
: Controls iPod playback through the iPod/iPhone. /
Application Mode
: The sound of any functions (musics, games, applications, etc.) running on the connected iPod/iPhone is emitted through the speakers connected to this unit.
Audiobooks
11
*
Normal / Faster / Slower
: You can select the playback speed of the Audiobooks sound file in your iPod/iPhone. (Initial selected item depends on your iPod/iPhone setting.)
Bluetooth
If the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1, is not connected to the unit, “Please Connect BT Adapter” will be shown on the display. For settings, see pages 17 and 18.
AM Source
Aux Source
Bluetooth
Source Select
Audio
Software Version
9
*
Only for FM Radio Data System stations.
10
*
Displayed only when “USB FRONT/ USB REAR” is selected as the source.
11
*
Displayed only when “iPod FRONT/ iPod REAR” is selected as the source.
12
*
Displayed only when any source other than “AM/ AUX IN” is selected separately.
13
*
Displayed only when the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1, is connected to the unit and when any source
other than “BT FRONT/ BT REAR” is selected.
*12Show / Hide
*12Show / Hide
Show / Hide
13
*
Shows the firmware version of the unit.
: Enable or disable “AM” in source selection.
: Enable or disable “AUX IN” in source selection.
: Enable or disable “BT FRONT/ BT REAR” in source selection.
25ENGLISH
Troubleshooting
Symptom Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the speakers.
The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3)
“AUX IN/ EXT IN” cannot be selected. Check the <Source Select> setting. (page 25)
Sound is sometimes interrupted while listening to an external component connected to the auxiliary input jack.
General
Nothing appear on the display. Check the <Color Setup> setting. (page 23)
The correct characters are not displayed (e.g. album name).
SSM automatic presetting does not work.
Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
FM/AM
“AM” cannot be selected. Check the <Source Select>
Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
CD-R/CD-RW cannot be played back and track cannot be skipped.
Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. /
“No Disc” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
Disc playback
“Please Eject“ appears on the display. This occurs sometimes due to over-heating. Eject the disc or change
“In Disc” appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is blocking
Disc cannot be played back. Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
“Reading” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical
Tracks do not play back in the order you
MP3/WMA playback
have intended them to play.
The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the
Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not muted/paused. (page 6) / Check the cords and connections.
Check to be sure the recommended stereo mini plug is used for connection. (page 21)
This unit can only display letters (capital:
0
numbers (
&
and spacing.
Store stations manually.
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used for recording).
Check the cords and connections.
to another playback source.
the loading slot.
with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. / Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
levels and folders.
The playback order is determined when the files are recorded.
tracks are recorded on the disc.
– 9), a limited number of symbols ( ! / ” / # / $ / % /
/ ’ / ( / ) / / + / , / – / . / / / : / ; / < / = / > / ? / @ / – / ),
=
<AM Source> setting. (page 25)
A
– Z, small: a – z),
26 ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
“Please Eject” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
“Not Support” appears on the display
playback
MP3/WMA
and track skips.
“Reading” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical
Noise is generated. Skip to another file.
Tracks/folders are not played back in the order you have intended.
While playing a track, sound is sometimes interrupted.
“USB-Error,” “Remove Device,
USB playback
Power OFF = ON” appears on the display.
“Cannot Play” flashes on the display. / “No USB” appears on the display. / The unit cannot detect the USB device.
“No File” appears on the display. Check whether the device contains playable files.
“Not Support” appears and track skips. Check whether the track is a playable file format.
“Read Failed” appears on the display. The connected USB device is not working properly. Connect the USB
“BT FRONT/ BT REAR” cannot be selected.
No Bluetooth device is detected. Search from the Bluetooth device again. / Reset the unit, then
Pairing cannot be made.
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit’s position.
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile
Bluetooth
The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
The connected audio player cannot be controlled.
Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the next non-copy-protected WMA track.
levels and folders. / Turn off the power then on again. / Reattach the USB device again.
The playback order is determined by the file name. Folders with numbers on the initial of their names are sorted in numerical order. However, folders with no numbers on the initial of their names are sorted according to the file system of the USB device.
The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy tracks again into the USB device, and try again.
An over-current occurs. Turn off, then turn on the unit.
Check whether the connected USB device is compatible with this unit. / Reattach the USB device again.
device again.
Check the <Source Select> = <Bluetooth Audio> setting. (page 25)
search from the Bluetooth device again.
Make sure you have entered the same PIN code to both the unit and target device. / Disconnect the Bluetooth device and try pairing again.
phone. / Move the car to a place where you can get a better signal reception.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player. / Disconnect the device connected for Bluetooth Phone. / Turn off, then turn on the unit. / Connect the player again, when the sound is not yet restored.
Check whether the connected audio player supports AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Operations depend on the connected audio player.) / Disconnect and connect the Bluetooth player again.
Continued...
27ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
The unit does not response when you tried to copy the phonebook to the unit.
“Voice” calling method is not successful.
“Please Connect BT Adapter” appears on the display.
“Connection Error” appears on the display.
Bluetooth
“Error” appears on the display. Try the operation again. If “Error” appears again, check if the device
“Please Wait...” appears on the display. The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message
“HW Error” appears on the display. Reset the unit and try the operation again. If “HW Error” appears
The iPod does not turn on or does not work.
The sound is distorted. Deactivate the equalizer on the iPod/iPhone.
Noise is generated. Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the iPod. For details,
Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart the
iPod/iPhone playback
“No File” appears on the display. Check whether the device contains playable files.
“Cannot Play” appears on the display. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this
You may have tried to copy the same entries (as stored) to the unit. Press
DISP
or
T/P BACK
Use “Voice” calling method in a more quiet environment. / Reduce the distance from the microphone when you speak the name. / Change the “NR/EC Mode” to “Off” (page 15), then try again.
Connect the USB Bluetooth Adapter to the unit before you can perform any operation.
The device is registered but the connection has failed. Use <Connect Phone/ Connect Audio> to connect the device again.
supports the function you have tried.
does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset the unit). (page
again, consult your nearest JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
Check the connecting cable and its connection. / Charge the battery of the iPod/iPhone. / Reset the iPod/iPhone. / Check whether <iPod Switch> setting is appropriate. (page 25)
visit <http://www.apple.com>.
playback operation. (page 18)
unit. (page 20)
to exit.
3).
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
28 ENGLISH
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output : Continuous Power Output (RMS) :
channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 1% total harmonic distortion.
Signal-to-Noise Ratio : Load Impedance : Frequency Response : Line-Out or Subwoofer-Out Level/
Impedance : Output Impedance : Other Terminal :
cable, Auxiliary input jack, Aerial input
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
USB input terminal, USB rear
50 W per channel
20 W per
70 dB
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
40 Hz to 20 000 Hz
≤ 600 Ω
TUNER SECTION
Frequency Range :
FM :
87.5 MHz to 108.0 MHz
AM :
MW : 531 kHz to 1 611 kHz
LW : 153 kHz to 279 kHz
FM Tuner :
Usable Sensitivity :
50 dB Quieting Sensitivity :
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz) :
65 dB
Frequency Response :
Stereo Separation: MW Tuner :
Sensitivity/Selectivity : LW Tuner :
Sensitivity :
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
20 μV/40 dB
50 μV
CD PLAYER SECTION
Type :
Compact disc player
Signal Detection System :
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels : Frequency Response : Signal-to-Noise Ratio : Wow and Flutter :
Non-contact optical
2 channels (stereo) 5 Hz to 20 000 Hz
102 dB
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format (MPEG1/2 Audio
Layer 3) :
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding
Format :
Max. Bit Rate: 320 kbps
USB SECTION
USB Standard : Data Transfer Rate : Full Speed : Low Speed : Compatible Device :
(except HDD)
Compatible File System : Playable Audio Format : Output Power:
terminal (front/rear)
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Max. 1.5 Mbps
Mass Storage Class
DC 5 V 1 A, USB input
BLUETOOTH SECTION
Version :
Ver 2.1 +EDR
Power Class : Service Area : Profile :
PBAP 1.0
Class 2
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
GENERAL
Power Requirement :
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System : Allowable Operating Temperature :
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D) : (approx.)
– Installation Size : 182 mm × 52 mm × 158 mm – Panel Size : 188 mm × 59 mm × 9 mm
Mass :
1.3 kg (excluding accessories)
Subject to change without notice.
Operating Voltage :
Negative ground
FAT 32/ 16/ 12
MP3/ WMA/ WAV
29ENGLISH
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Pile
Produits
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
2
FRANÇAIS
Attention:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Précautions pour la lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et/ ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système.
Comment attacher/détacher le panneau de commande
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.
[Maintenez pressée]
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C, le mouvement des animations et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter que l’affichage devienne flou. apparaît sur l’affichage. Quand la température augmente et atteint de nouveau la température de fonctionnement, ces fonctions sont de nouveau accessibles.
TABLE DES MATIERES
3 Comment attacher/détacher le
panneau de commande
3 Comment réinitialiser votre appareil 3
Comment forcer l’éjection d’un disque
3 Entretien
4 Annulation des démonstrations
des affichages 4 Réglage de l’horloge 5 Préparation de la télécommande 5 À propos des disques 6 Opérations de base 7 Écoute de la radio 9 Écoute d’un disque 10 Écoute d’un périphérique USB 12 Utilisation de périphériques
Bluetooth ®
13 Connexion d’un appareil Bluetooth 14 Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
17 Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
17 Modification des réglages Bluetooth
18 Écoute d’un iPod/iPhone 21
Écoute d’un autre appareil extérieur 21
Sélection d’un mode sonore préréglé 22 Utilisation des menus 26 Guide de dépannage 29 Spécifications
Condensation : Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Température à l’intérieur de la voiture : Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
3
Annulation des démonstrations des affichages
1 Mise sous tension de l’appareil.
2
[Maintenez pressée]
SET UP
DEMO Clock Color
(Réglage initial)
3 Choisissez <DEMO>.
DEMO
Off On
(Réglage initial)
Réglage de l’horloge
1 Mise sous tension de l’appareil.
2
[Maintenez pressée]
3 Choisissez <Clock>.
SET UP
DEMO Clock Color
(Réglage initial)
SET UP
DEMO Clock Color
4 Choisissez <Off>.
DEMO
Off On
5
SET UP
DEMO Clock Color
6 Terminez la procédure.
6 Ajustez les minutes.
Set Clock
Clock
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
7 Choisissez <24H/12H>.
Clock
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
12 : 00
4 Choisissez <Set Clock>.
5 Ajustez les heures.
4
FRANÇAIS
Clock
Set Clock
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
12 : 00
8 Choisissez <24Hours> ou
<12Hours>.
24H/12H
24Hours 12Hours
9 Terminez la procédure.
Préparation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer.
Feuille isolante
Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
Remplacement de la pile-bouton au lithium
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur de télécommande.
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD comportant:
Disques qui ne peuvent pas être utilisés:
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Vous ne pouvez pas reproduire un disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour le processus de finalisation, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.)
• Les CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
• Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage):
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez­les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
FRANÇAIS
5
Opérations de base
Molette de commande Éjection d’un disqueFente d’insertion
Fenêtre d’affichage
Capteur de télécommande
• NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Retrait du panneau
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
/ SOURCE
Molette de
commande
(tournez)
Molette de
commande
(appuyez sur
la touche)
EQ SOUND
T/P BACK
DISP
6
FRANÇAIS
Télécommande Opérations générales
SOURCE
VOL – / + Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Valide la sélection.
• Met l’appareil sous tension.
• Met hors tension [Maintenez pressée]. Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Coupe le son pendant fait une pause la lecture.
• Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine ou reprendre la lecture.
Choisit les modes sonores préréglés.
• Maintenez la touche EQ pressée sur l’appareil principal pour accéder directement à l’ajustement du niveau de tonalité. (page 21)
• Affiche l’écran “HF (Mains libres) Menu” (page 14) ou répond à un appel quand l’appareil sonne. (page 16)
• Permet de terminer un appel [Maintenez pressée].
• Mise en/hors service de l’attente de réception TA. (page 8)
• Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez pressée]. (page 8)
• Permet de sélectionner la prise de commande d’un iPod/ iPhone [Maintenez pressée]. (page 19)
• Retourne au menu précédent.
• Change l’information sur l’affichage.
• Fait défiler les informations de l’affichage [Maintenez pressée].
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
Prise d’entrée USB (bus série universel)
Écoute de la radio
~
]
“FM” ou “AM”
s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Ÿ
• [Appuyez sur la touche] Recherche des stations automatiquement.
• [Maintenez pressée] Recherche des stations manuellement.
“M” apparaît, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Amélioration de la réception FM
1
[Maintenez pressée]
2
] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez <Stereo>.
Préréglage automatique (FM)—
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM.
Pendant l’écoute d’une station...
SSM (Mémorisation automatique
1
[Maintenez pressée]
2
]
<Tuner> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18> “SSM” apparaît et les stations locales avec le signal le plus fort sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la procédure ci-dessus en choisissant une des autres plages de réglage SSM.
Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
1
]
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
]
[Maintenez pressée]
Affiche l’écran “Preset Mode”.
3
]
Permet de choisir un numéro de préréglage. Le numéro de préréglage clignote.
Sélection d’une station préréglée
1
ou
2
Utilisation de la télécommande
5
/ ∞ : Change les stations préréglées.
2
/ 3 : [Appuyez sur la touche] Recherche des
stations automatiquement.
[Maintenez pressée] Recherche des
stations manuellement.
À suivre...
FRANÇAIS
7
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Recherche de votre programme FM Radio Data System préféré—
Recherche PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.
1
Les derniers codes PTY choisis apparaissent.
[Maintenez pressée]
2
]
Choisissez un de vos types de programme favori ou un code PTY (voir page 9), et démarrez la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Attente de réception
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières sera activée.
Pour mettre en service l’attente de réception TA
Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA
• Pour mettre en service l’attente de réception, accordez une autre station diffusant les signaux Radio Data System nécessaire pour l’attente de réception TA.
• Pour mettre hors service l’attente de réception, appuyez de nouveau sur T/P BACK.
8
FRANÇAIS
n’est pas encore en service.
Attente de réception d’informations
L’attente de réception d’informations permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme d’informations préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Pour mettre en service l’attente de réception d’informations, voir
<News-Standby>. (page 25) L’appareil ne commute pas sur une annonce
d’informations routières ou sur l’attente de réception d’informations quand un appel est établi par “BT FRONT/ BT REAR”.
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à
<AF Regional>. (page 25)
Sélection automatique des stations—
Habituellement, quand vous choisissez un numéro de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
Pour mettre en service Recherche de programme, voir <P-Search>. (page 25)
Changement des informations sur l’affichage
Nom de la station (PS) Fréquence de la station
Recherche de programme
Codes PTY:
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (musique), Rock M (musique), Easy M (musique), Light M (musique), Classics, Other M (musique), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (musique), Oldies, Folk M (musique), Document
Écoute d’un disque
~
]
tension.
Met l’appareil sous
Ÿ
La lecture démarre automatiquement. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Arrête de la lecture et éjection du disque
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion.
Opérations de base
Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA.
[Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage.
Utilisation de la télécommande
5
/ ∞ : Choisit un dossier d’un disque MP3/
WMA.
2
/ 3 : [Appuyez sur la touche] Choisit une
plage.
[Maintenez pressée] Avance ou recule
rapidement la plage.
Changement des informations sur l’affichage
Nom de l’album/interprète (nom du dossier ou titre du disque)* Titre de la plage (nom du fichier)* *
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si
aucun nom n’a été enregistré.
Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste
• Si le disque MP3/WMA contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide (±10, ±100, ±1 000) sur le disque en tournant rapidement la molette de commande.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P BACK.
Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS) pour faire défiler le menu de liste.
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et etc.
Sur le menu de liste...
1
Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu
de recherche.
Le premier caractère du dossier/fichier
actuel apparaît.
2
Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
caractère souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider.
La liste des plages correspondant au
caractère choisi apparaît.
3
Tournez la molette de commande pour
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider.
À suivre...
FRANÇAIS
9
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche.
• Maintenez pressée façon continue le caractère du menu de recherche.
• Si votre disque contient beaucoup de plages, la recherche prend un certain temps.
5/∞
pour changer de
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1
[Maintenez pressée]
3
Repeat Track : Répète la plage actuelle Folder : Répète le dossier actuel
Random Folder : Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants
All : Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “Off”.
2
]
“Repeat” j “Random”
Écoute d’un périphérique USB
Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (page 9, 10)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisées dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.).
~
]
Met l’appareil sous
tension.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou déconnectiez le périphérique USB.
10
FRANÇAIS
Ÿ
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée USB
Câble USB (non fourni)
et/ou
Attention:
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB de l’appareil.
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
Informations complémentaires
• Cet appareil peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules).
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes:
Pour les disques MP3/WMA: – Débit binaire: MP3/WMA: 5 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2) WMA: 8 kHz à 48 kHz Pour les périphériques USB: MP3: – Débit binaire:32 kbps à 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps à 160 kbps (MPEG-2) – Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2) WMA: – Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz – Canal: 1 ca./2 ca. WAV: – Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et
1 411 kbps
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
• Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz – Canal: 1 ca./2 ca.
• Cet appareil peut affiché les balises WMA/WAV et ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). (Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.)
• Nombre maximum de caractère pour:
– Noms de dossier/fichier : 25 caractères (y compris
les 4 caractères de l’extension—<.mp3>, <.wma>, <.wav>)
– Balise MP3/ WMA/ WAV : 128 caractères
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000 fichiers et de 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier).
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers MP3: codé au format MP3i et MP3 PRO,
dans un format inapproprié, couche 1/2.
– Fichiers WMA: codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal; avec un format non basé sur Windows Media® Audio; protégé contre la copie avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF,
ATRAC3, etc.
FRANÇAIS
11
Utilisation de périphériques Bluetooth ®
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth fourni (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de cet appareil, vous pouvez commander un périphérique Bluetooth en utilisant cet appareil. Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil est toujours disponible pour le pairage.
• Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth.
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du document pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
• HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) 1.5
• OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) 1.1
• PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) 1.0
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3
Informations complémentaires
• Si vous souhaitez réaliser des opérations compliquées (telles que composer des numéros, utiliser le répertoire
téléphonique), arrête votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version
Bluetooth du périphérique.
• Si vous connectez un adaptateur USB Bluetooth différent, tous les périphériques et les informations enregistrés sont
effacés.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth
pendant une conversion téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.
• Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).
12
FRANÇAIS
Connexion d’un appareil Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout. “Pairing Full” apparaît si vous essayez de réaliser le pairage d’un 6e périphérique.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• L’ordre de pairage peut être différent de ce qui est décrit ci-dessous.
• Un maximum de deux périphériques pour Téléphone Bluetooth et un périphérique pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps.
1
]
Met l’appareil sous tension.
2
Prise d’entrée USB
ou
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
]
Assurez-vous que l’adaptateur USB Bluetooth est connecté à une des prises d’entrée USB.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
3
rechercher et sélectionner “JVC Unit”.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il
se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN juste après la recherche.
Réalisez une des opérations de pairage
4
suivantes (ce qui apparaît dépend du processus de pairage du périphérique Bluetooth).
(A) Si l’indication suivant apparaît sur l’affichage:
Pairing ?
Device: [Nom du
périphérique]
]
Sélectionnez “Yes” pour démarrer le processus de pairage.
KS-UBT1 (fournie)
Pairing ? Yes: Press VOL No: Press BACK
Si “Now Pairing...” apparaît...
] Utilisez le périphérique Bluetooth pour
accepter.
Si “Now Pairing... PIN code: 0000” apparaît...
]
Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez changer le code PIN sur celui
de votre choix avant le pairage. (page 18) [ Réglage initial: 0000 ]
(B) Si l’indication suivant apparaît sur l’affichage:
Pairing ?
Device: [
Nom du périphérique
Passkey: XXXXXX
]
Vérifiez que le code qui apparaît sur le périphérique et le périphérique Bluetooth est le même. Puis, validez le code sur l’appareil en appuyant sur la molette de commande. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
“XXXXXX” est un code numérique à 6 chiffres
qui apparaît de façon différente (même si le périphérique est le même) chaque fois que la pairage est réalisé
Une fois que la pairage a réussi,
5
l’appareil établi la connexion Bluetooth avec le périphérique Bluetooth*. (“Pairing COMPLETED” apparaît et s’allume sur l’affichage.)
• Le périphérique reste enregistré même
après que vous le déconnectez. Utilisez <Connect Phone/ Connect Audio> (ou mettez en service <Auto Connect>, page 18) pour connecter le même périphérique la prochaine fois.
*
Il se peut que certains périphériques ne
puissent pas se connecter avec l’appareil après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
Pairing ?
]
Yes: Press VOL No: Press BACK
À suivre...
FRANÇAIS
13
Pour supprimer un périphérique enregistré
1
Maintenez pressé MENU.
2
Tournez la molette de commande pour
choisir <Bluetooth>, puis appuyez dessus pour valider.
3
Tournez la molette de commande pour
choisir <Delete Pairing>, puis appuyez dessus pour valider.
4
Tournez la molette de commande
pour choisir le périphérique que vous souhaitez supprimer, puis appuyez dessus pour valider.
“Delete OK?” apparaît.
5
Appuyez sur la molette de commande
pour supprimer la sélection.
“OK” apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
T/P BACK.
Pour connecter/déconnecter un périphérique enregistré
1
Maintenez pressé MENU.
2
Tournez la molette de commande pour
choisir <Bluetooth>, puis appuyez dessus pour valider.
3
Tournez la molette de commande
pour choisir <Connect Phone/ Connect Audio> ou <Disconnect Phone/ Disconnect Audio>, puis appuyez dessus pour valider.
4
Tournez la molette de commande
pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter/déconnecter, puis appuyez dessus pour valider.
“Connected [Nom du périphérique]/
Disconnected [Nom du périphérique]” apparaît quand le périphérique est connecté/déconnecté.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Pour faire un appel
1
]
Affichez l’écran “HF Menu”.
2
]
Choisissez une méthode d’appel ou faite un réglage. (Dialed Calls/ Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/ Dial Number/ Voice/ Settings)
Si “Dialed Calls/ Received Calls/
3
Missed Calls/ Phonebook” est choisi à l’étape 2 ...
Tournez la molette de commande pour choisir le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez appeler, puis appuyez sur la molette de commande pour valider.
• “No History Found” apparaît s’il n’y a pas
d’historique mémorisé.
• “No Entries Found” ou “Send Phonebook
Manually” apparaît en fonction du réglage “Phonebook Select” effectué. (page 15)
14
FRANÇAIS
Si “Dial Number” est sélectionné à l’étape 2 ...
Entrez le numéro de téléphone à composer. Tournez la molette de commande pour choisir un numéro ou un caractère (0 – 9, #, *, +), appuyez sur 4 /¢ pour aller à la position d’entrée. Une fois que vous avez fini d’entrer le numéro, appuyez sur la molette de commander pour valider.
Si “Voice” est sélectionné à l’étape 2 ... Dîtes le nom (mots enregistrés) que vous souhaitez appeler quand “Waiting Voice [Nom du périphérique]” apparaît.
Maintenez pressée service la composition vocale directement si un seul téléphone est connecté.
Si deux téléphones sont connectés,
maintenir pressée permet d’afficher l’écran “Phone list”. Tournez la molette de commande pour choisir un téléphone pour mettre en service la composition vocale, puis appuyez dessus pour valider.
• Accessible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
• “Not Support” apparaît si le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.
pour mettre en
Si “Settings” est sélectionné à l’étape 2...
Tournez la molette de commande pour choisir un élément (voir ci-après), puis appuyez sur la molette de commande pour valider. Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié, réalisez de nouveau les réglages.
• Phonebook Select
In Phone
[Réglage initial] : L’appareil
*
parcourt le répertoire téléphonique du téléphone connecté. In Unit :
L’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans l’appareil. (Pour copier la mémoire du répertoire téléphonique, référez-vous à <Phonebook Trans> à la page 18.)
• Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de numéros, vous pouvez effectuer une recherche rapide (±10, ±100, ±1 000) sur le répertoire téléphonique en tournant rapidement la molette de commande.
Pour faire une recherche dans le répertoire téléphonique, référez-vous à la colonne de droite.
*
Peut être sélectionné uniquement quand le
téléphone connecté prend en charge PBAP.
Auto Answer On
: L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant. /
Off
[Réglage initial] : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Appuyez sur ou sur la molette de commande pour répondre.
Ringing Tone In Unit
[Réglage initial] : L’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message textuel.
Call
: Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie quand un appel arrive [
Tone 1 — 5
Message
].
: Choisissez votre tonalité préférée de sonnerie quand un message textuel arrive [
Tone 1
— 5 ].
• La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.
In Phone
: L’appareil sonne en utilisant la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir que l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone portable connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.)
Ring Color
29 couleurs préréglées [ Réglage initial:
Color 06
] : Quand un appel/message texte arrive, l’affichage clignote dans la couleur choisie. (L’affichage change sur la couleur d’origine si vous répondez à l’appel ou l’appel entrant est coupé.) /
NR/EC Mode On
[Réglage initial] : L’appareil ajuste la
Off
: Annulation.
réduction du bruit et l’annulation de l’écho du microphone connecté à l’appareil afin de produire un son plus clair. /
MIC Setting
• Ajustez la sensibilité [
Off
: Annulation.
Level 01/ 02/ 03
] du microphone connecté à l’appareil. [ Réglage initial:
Level 02
]
Message Notice
On [Réglage initial] : L’appareil vous informe
de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “[Nom du périphérique] Received Message”./
Off
: L’appareil ne vous informe pas
de l’arrivée d’un message.
Pour choisir un contact à partir du répertoire téléphonique
1
Choisissez la méthode d’appel
“Phonebook”. (page 14)
2
Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu
de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
“OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est
pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et etc.
3
Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
caractère souhaité, puis appuyez sur la molette de commande pour valider.
La liste des noms correspondant au
caractère choisi apparaît.
4
Tournez la molette de commande pour
choisir le contact souhaité, puis appuyez dessus pour valider.
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche.
• Maintenez pressée 5/∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche.
• Si votre répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts, la recherche prend un certain temps.
À suivre...
FRANÇAIS
15
Pour supprimer un contact (nom/numéro de téléphone)
Uniquement quand “In Unit” est choisi pour “Phonebook Select”. (page 15)
1
Appuyez sur pour afficher l’écran
“HF Menu”.
2
Affichez la liste des noms/numéros de
téléphone en utilisant une des méthodes d’appel. (page 14)
3
Tournez la molette de commande pour
choisir le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez supprimer.
4
Maintenez pressée T/P BACK pour
afficher l’écran “Delete Entries”.
5
Tournez la molette de commande pour
choisir “Delete” ou “Delete All”.
Si “Delete” est choisi, le nom/numéro de téléphone choisi à l’étape
• Si “Delete All” est choisi, les numéros de la liste choisis à l’étape
6
Appuyez sur la molette de commande
pour valider.
3
est supprimé.
2
sont supprimés.
Réception/terminaison d’un appel téléphonique
Quand appel est reçu, la source change automatiquement sur “BT FRONT/ BT REAR”.
• “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]”
apparaît sur l’affichage.
• L’affichage clignote en bleu. (“Ring Color”,
page 15)
Quand <Auto Answer> est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
• Appuyez sur
commande pour répondre à l’appel entrant quand <Auto
Pendant une conversation téléphonique...
• Tournez la molette de commande pour
ajuster le niveau de volume du téléphone [
00 – 50 ]. [ Réglage initial: VOL 15 ]
L’ajustement réalisé n’affecte pas les autres
sources.
Appuyez sur 5/∞ pour ajuster la sensibilité du
microphone [ 1 – 3 ]. (Plus le numéro augmente, plus le microphone devient sensible.)
• Appuyez sur 4 /¢ pour mettre en/
hors service le mode de réduction de bruit et d’annulation d’écho.
Pour terminer un appel entrant, maintenez pressée
ou sur la molette de
Answer> est hors service.
ou la molette de commande.
Utilisation de la télécommande
5
/ ∞ / 2 / 3 / SOURCE : [Appuyez sur la touche]
[Maintenez pressée]
Pour commuter le support de conversation (l’appareil/téléphone portable)
Appuyez sur la molette de commande pendant une conversation téléphonique, puis continuez votre conversation en utilisant l’autre appareil.
• Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Pour commuter entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux écrans “HF Menu”. Appuyez sur “HF Menu” du premier téléphone, appuyez de nouveau sur la touche pour accéder à l’écran “HF Menu” du deuxième téléphone.
• Pour retourner à l’écran “HF Menu” du premier téléphone, appuyez sur T/P BACK.
Répond aux appels.
Refuse les appels.
pour accéder à l’écran
Arrivée d’un message textuel
Quand un message texte arrive, l’appareil sonne si votre téléphone portable est compatible avec les messages texte et que “Message
Notice” est réglé sur “On”. (page 15)
• “Received Message”apparaît et l’affichage s’allume en bleu. (“Ring
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
Color”, page 15)
16
FRANÇAIS
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
]
Choisissez “BT FRONT” ou
“BT REAR”.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Opérations de base
Démarre ou reprend la lecture.
Cette touche coupe les sons.
Permet de choisir un groupe/ dossier.
[Appuyez sur la touche] Permet de faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage.
Utilisation de la télécommande
2
/ 3 : [Appuyez sur la touche]
un saut vers l’avant ou vers l’arrière.
[Maintenez pressée] Avance ou recule
rapidement la plage.
Permet de faire
Sélection des modes de lecture
• Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3.
1
[Maintenez pressée]
2
]
“Repeat” j “Random”
3
Repeat Track : Répète la plage actuelle All : Répète toutes les plages Group : Répète toutes les plages du
groupe actuel
Random All : Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Group : Reproduit aléatoirement toutes
les plages du groupe actuel
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “Off”.
Changement des informations sur l’affichage
Nom de l’album/interprète Titre de la plage
Modification des réglages Bluetooth
1
2
]
[Maintenez pressée]
<Bluetooth>
3
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P BACK.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Répétez l’étape 2 pour choisir une option de réglage (voir le tableau de la page 18), puis répétez la procédure pour changer le réglage en fonction de cette option.
À suivre...
FRANÇAIS
17
Article de menu
1
Connect Phone * Connect Audio
Disconnect Phone/ Disconnect Audio
Delete Pairing
Phonebook Trans
Set PIN Code
Auto Connect On
Initialize Yes
Information My BT Name
1
*
N’apparaît pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.
2
*
Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté.
/
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter. “Connected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est connecté.
Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez déconnecter. “Disconnected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est déconnecté.
Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la molette de commande pour valider. (page 14)
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (via OPP). Il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN ou de confirmer le code du téléphone portable pour faire le pairage. Vous pouvez transférer un maximum de 400 numéros.
Vous pouvez choisir le code PIN de votre choix avant le pairage (1 à 6 chiffres). [ Réglage initial:
0000
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro, appuyez sur pour déplacer la position d’entrée, puis appuyez sur la molette de commander pour valider l’entrée.
enregistré quand vous mettez l’appareil sous tension. / automatiquement à l’appareil Bluetooth. Utilisez <Connect Phone/ Connect Audio> pour établir la connexion.
téléphonique, etc.). /
de l’adaptateur USB Bluetooth. / connecté. /
]
: La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth
: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire
No
: Annulation.
: Affiche le nom de l’appareil (JVC Unit). /
ConnectedAudio *2 : Affiche le nom du périphérique audio connecté.
ConnectedPhone *2 : Affiche le nom du téléphone
Off
4
: L’appareil ne se connecte pas
My Address
: Affiche l’adresse
Écoute d’un iPod/iPhone
Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone Apple en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil.
~
]
Met l’appareil sous
tension.
La lecture démarre automatiquement.
18
FRANÇAIS
Ÿ
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Câble USB
2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
Prise d’entrée USB
iPod/iPhone Apple
et/ou
Attention:
• Évitez d’utiliser un iPod/iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Sélection de la prise de commande
[Maintenez pressée]
]
<Headunit Mode/ iPod Mode/
Application Mode>
• Pour les détails, référez-vous au réglage <iPod Switch> à la page 25.
Opérations de base
Applicable pour <Headunit Mode/ iPod Mode>. Pour <Application Mode>, applicable uniquement pour certaines applications audio.
[Appuyez sur la touche] Choisit une plage/ chapitre. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage.
Utilisation de la télécommande
2
/ 3 : [Appuyez sur la touche] Choisit une
plage/chapitre.
[Maintenez pressée] Avance ou recule
rapidement la plage.
Sélection d’une plage à partir du menu
Ne s’applique pas au mode < Application Mode
>.
iPod Mode/
1
3
]
Choisissez la plage souhaitée. Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage souhaitée soit choisie.
• Si le menu choisi contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide (±10, ±100, ±1 000) sur le menu en tournant rapidement la molette de commande.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P BACK.
Vous pouvez aussi utiliser le menu de recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le menu souhaité.
Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape 2
de la colonne de gauche)....
1
Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu
de recherche.
Le premier caractère du fichier actuel
apparaît.
2
Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
caractère souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider.
La liste des plages correspondant au
caractère choisi apparaît.
3
Tournez la molette de commande pour
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez sur la molette de commande pour valider.
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le menu de recherche.
• Maintenez pressée 5/∞ pour changer de façon continue le caractère du menu de recherche.
• Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de plages, la recherche prend un certain temps.
• Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains niveaux du menu sélectionné.
2
]
Choisissez le menu souhaité.
Playlists j Artists j Albums j Songs
j
Podcasts j Genres j Composers
j
Audiobooks j (retour au début)
À suivre...
FRANÇAIS
19
Sélection des modes de lecture
Ne s’applique pas au mode < Application Mode
1
[Maintenez pressée]
iPod Mode/
>.
2
]
“Repeat” j “Random”
3
Repeat One : Fonctionne de la même façon que
la fonction “Répéter Un” pour iPod
All : Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Tous” pour iPod
Random Album : Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod
Song : Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire Morceaux” pour iPod
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “Off”.
• “Random Album” ne peut pas être utilisé pour certains iPod/iPhone.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P BACK.
Utilisation de l’application iPod/ iPhone
Vous pouvez utiliser une application originale de JVC (par exemple JVC Drive Smart) avec cet appareil en mode <Application Mode>. Pour l’utilisation de JVC Drive Smart, consultez le site Web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement)
Changement des informations sur l’affichage
Nom de l’album/ Nom de l’artiste Titre de la plage
Dans <Application Mode> : Application Mode
Informations complémentaires
• Fabriqué pour iPod touch (1e, 2e, 3e & 4e Génération) iPod classic iPod avec vidéo * (5e Génération) iPod nano (1e *, 2e, 3e, 4e, 5e & 6e Génération) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
*
<iPod Mode/ Application Mode> n’est pas
disponible.
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode <Headunit Mode>.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod.
• Cet appareil peut afficher un maximum de 128 caractères (code ASCII).
• Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).
20
FRANÇAIS
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Préparation:
Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select> = <Aux Source>. (page 25)
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
~
]
“AUX IN”
Mettez l’appareil connecté sous
Ÿ
tension et démarrez la lecture de la source.
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
!
]
Ajuste le volume.
Ajustez le son comme vous le souhaitez.
(page 21, 22)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (non fournie)
Il est recommandé d’utiliser une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Lecteur audio portable,
etc.
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL
=
BASS = USER = (retour au début)
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave et le niveau de tonalité du mode sonore choisi.
1
[Maintenez pressée]
2
]
Choisissez une option de réglage
(Sub. W/ Bass/ Middle/ Treble).
3
]
Ajustez le niveau: Sub. W : 00 à 08 Bass/ Middle/ Treble : –6 à +6
Le mode sonore est mémorisé automatiquement et changé sur “USER”.
À suivre...
FRANÇAIS
21
Mémorisation de votre propre mode sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire.
1
[Maintenez pressée]
2
]
<PRO EQ> ] <Bass/ Middle/ Treble>
Ajustez les éléments sonores de la
3
tonalité choisie. (Voir le tableau de la colonne de droite.)
1
Appuyez sur 4 /¢ pour
ajuster la fréquence.
2
Tournez la molette de commande
pour ajuster le niveau.
3
Appuyez sur 5 / ∞ pour ajuster la
pente Q.
4
Appuyez sur la molette de commande
pour mémoriser l’ajustement.
Utilisation des menus
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
4
autres tonalités.
5
]
Quittez le menu. Les ajustements réalisés sont mémorisé et changé sur “USER”.
Bass [ Réglage initial: 50 Hz, 0, Q1.0 ]
Fréquence: 50 Hz, 100 Hz, 200 Hz Niveau: –6 à +6 Q: Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Middle [
Treble [
Réglage initial: 1 kHz, 0, Q1.0 ]
Fréquence: 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz Niveau: –6 à +6 Q: Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
Réglage initial: 10 kHz, 0, Q1.0 ]
Fréquence: 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz Niveau: –6 à +6 Q: Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0
1
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée.
Article de menu
DEMO On :
Clock
1
*
Prend effet uniquement quand les données CT (horloge) sont reçus.
22
FRANÇAIS
[Maintenez pressée]
pendant environ 20 secondes. /
Set Clock
24H / 12H
Clock Adjust *1Auto :
Pour les réglages, voir page 4.
Pour les réglages, voir page 4.
(horloge) comprises dans le signal Radio Data System. /
2 3
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT
Off :
Annulation. (page 4)
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur T/P BACK.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Off
: Annulation.
Article de menu
Button Zone
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
29 couleurs préréglées / préférée pour l’éclairage des touches (sauf pour
User / COLORFLOW 1/ 2/ 3
DISP
/ EQ / 0) et affiche la couleur
: Choisit votre couleur
séparément.
• Si <All Zone> est choisi, l’éclairage des touches et de l’affichage change sur la couleur
Display Zone
Color
<Button Zone> actuellement choisie.
• Couleur initiale :
Button Zone
[ 06 ],
Display Zone
Zone d’affichage
[ 01 ],
All Zone
[ 06 ]
All Zone
Zone des touches
Toutes les zones
Day Color Button Zone
Vous pouvez créer votre propre couleur de jour et de nuit séparément pour <Button Zone> et <Display Zone>.
Night Color
Display Zone
Button Zone
Appuyez sur 5/∞ pour choisir une couleur primaire [
Green/ Blue
], puis tournez la molette pour juster le niveau [ 00 — 31 ]. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez ajustez les trois couleurs primaires. Puis, appuyez sur la molette de
Red
/
commande pour valider.
Color Setup
Display Zone
• Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires pour
<Display Zone>, rien n’apparaît sur l’affichage.
On
Menu Color
: Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf
menu, la recherche de liste et les opérations sur le mode de lecture. /
Dimmer Set Auto :
Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les réglages Jour et Nuit
DISP
/ EQ / 0) pendant le
Off
: Annulation.
dans le réglage <Brightness>/<Color Setup> quand vous allumez ou éteignez les feux du véhicule
*2. /
Time Set :
Permet de démarrer/arrêter la minuterie pour le gradateur. Tournez la molette de commande pour régler l’heure de démarrage, puis appuyez sur la molette de commande pour valider. Répétez cette étape pour entrer l’heure de fin. /
On :
Dimmer
Choisit le réglage Nuit dans le réglage <Brightness>/<Color Setup> pour
l’éclairage de l’affichage et des touches. /
Off :
Choisit le réglage Jour dans le réglage
<Brightness>/<Color Setup> pour l’éclairage de l’affichage et des touches.
Brightness Day
[ 23 ] /
Night
[ 11 ] : Personnalise le niveau de luminosité de l’affichage et de
l’éclairage des touches [ 00 — 31 ] pour le jour et la nuit.
3
Scroll*
Display
Tag Display On
2
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/
raccordement”). Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre chose que <Dimmer Auto>.
3
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur
l’affichage.
Once
: Fait défiler une fois les informations affichées. / (à 5 secondes d’intervalle). / (Appuyer sur
DISP
Off
: Annulation.
pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque
Auto
: Répète le défilement
que soit le réglage utilisé.)
: Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/
WAV. /
Off
: Annulation.
À suivre...
FRANÇAIS
23
Article de menu
LCD Type Negative
Display
Contrast Level 01
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
: L’affichage négatif est utilisé. /
Auto
: Un affichage positif est choisi pendant la journée
utilisée pendant la nuit
*4.
Level 08
[
Level 05
Positive
: L’affichage positif est utilisé. /
*4; alors qu’un affichage négatif est
] : Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les
indications soient nettes et lisibles.
PRO EQ
Fad/Bal *
Loud On
Volume Adjust
Pour les réglages, voir page 22.
5, *6
Fad
(fader) :
F6 — R6
[ 0 ] : Appuyez sur 5 / ∞ pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant et arrière. /
¢
pour ajuster la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
Bal
(balance) :
L6 — R6
[ 0 ] : Appuyez sur 4 /
: Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux
faibles niveaux de volume. /
Level –5 — Level +5
Off
: Annulation.
[
Level 0
] : Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque source (sauf “FM”), en comparaison avec le niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit comme source.)
Subwoofer
On
: Met en service la sortie du caisson de grave. /
Off
: Annulation.
On/Off
Subwoofer
7
LPF *
Audio
Subwoofer Level *
Subwoofer Phase *
HPF LOW 62Hz / MID 95Hz / HIGH 135Hz
LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz
sont envoyées sur le caisson de grave. sont envoyés aux enceintes arrière.)
Level 00 — Level 08
7
0 Deg
(normal)
7
— 180 Deg
:
Les fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz
/
Off
: Met le réglage hors service (tous les signaux
[
Level 04
] : Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
(inversé) : Permet de choisir la phase du caisson de grave.
: Met en service le filtre passe haut. Les fréquences inférieures à 62 Hz/95 Hz/135 Hz sont coupées pour les enceintes avant/arrières. /
Off
: Met le réglage hors service (tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/
arrière.)
Beep On / Off
Amplifier
8
Gain *
4
*
Dépend du réglage <Dimmer Set>.
5
*
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur <00>.
6
*
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
7
*
Affiché uniquement quand <On> est choisi pour <Subwoofer On/Off>.
8
*
Le niveau de volume change automatiquement sur “Vol 30” si vous réglez sur <Low Power> quand le niveau
de volume est plus haut que “Vol 30”.
: Met en ou hors service la tonalité des touches.
Low Power
: Vol 0 – Vol 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de
chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) /
High Power
: Vol 0 – Vol 50 /
Off
: Met hors service l’amplificateur intégré.
24
FRANÇAIS
Article de menu
SSM
IF Band Auto
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
S’affiche uniquement quand la source est “FM”. Pour les réglages, voir page 7.
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) /
Wide
: Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AF Regional*9AF
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l’appareil commute sur
une autre station (le programme peut différer de celui actuellement reçu). (L’indicateur
AF REG
: Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles,
Off
: Annulation.
: Choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs
USB
Tuner
*
P-Search *
News­Standby *
Stereo/Mono
10
AF s’allume.) / l’appareil commute sur une autre station diffusant le même programme. (Les indicateurs AF et REG s’allument.) /
9
On
/
Off
: Met en ou hors service la recherche de programme (si AF REG est en service).
On
/
Off
9
: Met en ou hors service de l’attente de réception d’informations.
S’affiche uniquement quand la source est “FM”. Pour les réglages, voir page 7.
Drive Change
périphériques sont connectés à la prise d’entrée (avant/arrière).
iPod Switch
11
*
Headunit Mode iPod Mode
: Commande la lecture du iPod à travers cet appareil. /
: Commande la lecture du iPod à travers le iPod/iPhone. /
Application Mode
: Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications, etc.) exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est sortie par les enceintes connectées à cet appareil.
Audiobooks
11
*
Normal / Faster / Slower
: Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone. (L’article sélectionné initialement dépend de votre réglage iPod/iPhone.)
Bluetooth
Si l’adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1, n’est pas connecté à l’appareil, “Please Connect BT Adapter” apparaît sur l’affichage. Pour les réglages, référez-vous aux pages 17 et 18.
AM Source
Aux Source
Bluetooth
Source Select
Audio
Software Version
9
*
Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
10
*
Est affiché uniquement quand “USB FRONT/ USB REAR” est choisi comme source.
11
*
Est affiché uniquement quand “iPod FRONT/ iPod REAR” est choisi comme source.
12
*
S’affiche uniquement quand une source autre que “AM/ AUX IN” est choisie séparément.
13
*
Affiché uniquement quand un adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1, est connecté à l’appareil et quand une
autre source que “BT FRONT/ BT REAR” est choisie.
*12Show / Hide
*12Show / Hide
Show / Hide
13
*
source.
Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
: Met en ou hors service “AM” pour la sélection de source.
: Met en ou hors service “AUX IN” pour la sélection de source.
: Met en ou hors service “BT FRONT/ BT REAR” pour la sélection de
FRANÇAIS
25
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Aucun son n’est entendu des enceintes. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Assurez-vous que le son
de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause. (page 6) /
Vérifiez les cordons et les connexions. Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 3) Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN/ EXT IN”. Le son est parfois interrompu pendant l’écoute d’un appareil extérieur
Généralités
connecté à la prise d’entrée auxiliaire. Rien n’apparaît sur l’affichage. Vérifiez le réglage <Color Setup>. (page 23) Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
FM/AM
Vous ne pouvez pas choisir “AM”. Cochez le réglage <Source Select> Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit et les plages ne peuvent pas être sautées. Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. /
“No Disc” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Cela se produit quelques fois à cause d’une surchauffe. Éjectez le
Lecture de disque
“In Disc” apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que
Le disque ne peut pas être reproduit. Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. “Reading” continue de clignoter sur l’affichage. Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les
Lecture MP3/WMA
reproduire. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
Cochez le réglage <Source Select>. (page 25)
Assurez-vous d’utiliser une fiche mini stéréo recommandée pour la
connexion. (page 21)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules:
A
– Z, minuscules: a – z), les chiffres (0 – 9) et un nombre limité
de symboles ( ! / ” / # / $ / % / & / ’ / ( / ) / / + / , / – / . / / /
:
/ ; / < / = / > / ? / @ / – / ), et l’espacement.
Mémorises les stations manuellement.
Connectez l’antenne solidement.
=
Insérez un CD-R/CD-RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que
vous avez utilisé pour l’enregistrement).
Changez le disque. / Vérifiez les cordons et les connexions.
disque ou choisissez une autre source de lecture.
rien ne bloque la fente d’insertion.
un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo
ou Joliet. / Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux
noms de fichier.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de
niveaux de hiérarchie et de dossiers.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la
façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
<AM Source>. (page 25)
26
FRANÇAIS
Symptôme Remède/Cause
“Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.
“Not Support” apparaît sur l’affichage
Lecture
et la plage est sautée.
MP3/WMA
“Reading” continue de clignoter sur l’affichage.
Du bruit est produit. Passez à un autre fichier. Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
“USB-Error,Remove Device,
Power OFF = ON” apparaît sur l’affichage
Lecture USB
“Cannot Play” clignote sur l’affichage. / “No USB” apparaît sur l’affichage. / L’appareil ne peut pas détecter le périphérique USB.
“No File” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le périphérique contient des fichiers compatibles. “Not Support” apparaît et la plage
est sautée. “Read Failed” apparaît sur l’affichage. Le périphérique USB connecté ne fonctionne pas correctement.
Vous ne pouvez pas choisir “BT FRONT/ BT REAR”.
Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être réalisé. Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. Le son du téléphone est de mauvaise
qualité.
Bluetooth
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
Saute à la plage codée suivante dans le format approprié ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. / Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. / Réattachez le périphérique USB.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont classés par ordre numérique. Cependant, les dossiers dont le nom ne débute pas par des chiffres sont classés en fonction du système de fichier du périphérique USB.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau.
Une surintensité se produit. Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet appareil. / Réattachez le périphérique USB.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
Connectez de nouveau le périphérique USB. Cochez le réglage <Source Select> = <Bluetooth Audio>. (page 25)
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. / Réinitialisez l’appareil, puis cherchez de nouveau le périphérique Bluetooth.
et le périphérique cible. / Déconnectez le périphérique Bluetooth et essayer de nouveau le pairage.
Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. / Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. / Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth Phone. / Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. / Connectez de nouveau le lecteur, si le son n’est toujours pas rétabli.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile). (Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.) / Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
À suivre...
FRANÇAIS
27
Symptôme Remède/Cause
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse.
La méthode d’appel “Voice” ne réussie pas.
“Please Connect BT Adapter” apparaît sur l’affichage.
“Connection Error” apparaît sur l’affichage.
Bluetooth
“Error” apparaît sur l’affichage. Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau,
“Please Wait...” apparaît sur l’affichage. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
“HW Error” apparaît sur l’affichage. Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération.
iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur l’iPod/iPhone. Du bruit est produit. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod.
La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
“No File” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le périphérique contient des fichiers compatibles.
Lecture d’un iPod/iPhone
“Cannot Play” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur
pour quitter.
Utilisez la méthode d’appel “Voice” dans un environnement plus
calme. / Réduisez la distance au microphone qua vous dites le
nom. / Changez “NR/EC Mode” sur “Off” (page 15), puis essayez
de nouveau.
Vous devez connecter l’adaptateur USB Bluetooth à l’appareil avant
de pouvoir réaliser une opération.
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez
<Connect Phone/ Connect Audio> pour connecter de nouveau le
périphérique.
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous
avez essayée.
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous
tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez
l’appareil). (page
Si “HW Error” apparaît de nouveau, consultez le revendeur
d’accessoires audio JVC le plus proche.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. / Chargez la
batterie du iPod/iPhone. / Réinitialisez le iPod/iPhone. / Vérifiez si
le réglage <iPod Switch> est correct. (page 25)
Pour en savoir plus, consultez le site <http://www.apple.com>.
Redémarrer l’opération de lecture. (page 18)
(page 20)
3).
DISP
ou
T/P BACK
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
28
FRANÇAIS
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie maximum : Puissance de sortie en mode continu (RMS) :
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion harmonique totale.
Rapport signal sur bruit : Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Réponse en fréquence : Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie
du caisson de grave/Impédance :
en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie : Autre prise :
arrière, Prise d’entrée auxiliaire, Entrée d’antenne
≤ 600 Ω
Prise d’entrée USB, Câble USB
50 W par canal
70 dB
40 Hz à 20 000 Hz
2,5 V/20 kΩ
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences :
FM :
87,5 MHz à 108,0 MHz
AM :
PO : 531 kHz à 1 611 kHz
GO : 153 kHz à 279 kHz
Tuner FM :
Sensibilité utile : Sensibilité utile à 50 dB :
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz) : Réponse en fréquence : Séparation stéréo :
Tuner PO :
Sensibilité/Sélectivité :
Tuner GO :
Sensibilité :
9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
65 dB
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
20 V/40 dB
50 V
SECTION DU LECTEUR CD
Type :
Lecteur de disque compact
Système de détection du signal :
optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux : Réponse en fréquence : Rapport signal sur bruit : Pleurage et scintillement :
mesurable
2 canaux (stéréo)
Capteur
5 Hz à 20 000 Hz
102 dB
Inférieur à la limite
Format de décodage MP3 (MPEG1/2 Audio
Layer 3) :
Débit binaire maximum : 320 kbps
Format de décodage WMA (Windows Media®
Audio) :
Débit binaire maximum : 320 kbps
SECTION USB
Standard USB : Vitesse de transfert de données : Pleine vitesse : Faible vitesse : Périphériques compatibles :
grande capacité (sauf disque dur)
Système de fichiers compatible : Format audio compatible : Puissance de sortie :
d’entrée USB (avant/arrière)
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps Max. 1,5 Mbps
À mémoire de
FAT 32/ 16/ 12
MP3/ WMA/ WAV
CC 5 V 1 A, Prise
SECTION BLUETOOTH
Version :
Ver 2.1 +EDR
Classe d’alimentation : Zone de fonctionnement : Profile :
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
PBAP 1.0
Classe 2
10 m
GÉNÉRALITÉS
Alimentation :
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse : Températures de fonctionnement
admissibles :
Dimensions (L × H × P) : (approx.)
– Taille d’installation : 182 mm × 52 mm × 158 mm – Taille du panneau : 188 mm × 59 mm × 9 mm
Masse :
Sujet à changement sans notification.
Tension de fonctionnement :
Masse négative
0°C à +40°C
1,3 kg (sans les accessoires)
FRANÇAIS
29
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function
7
Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
7
Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
7
De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
7
Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
7
Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
7
Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
7
Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
7
Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
7
Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
7
Países onde pode usar a função Bluetooth®
7
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
7
Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
7
Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
7
Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
7
Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
7
Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
7
Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
7
Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
7
Šalys, kuriose galite naudotis „Bluetooth®“ funkcija
7
Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
7
Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
7
Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
7
Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
7
Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
7
Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
7
nhͻng quc gia mà bn có th s͹ dͱng ch͵c nćng Bluetooth
7
Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
7
Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
7
Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
7
Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
7
Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
7
Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
7
Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
7
Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
7
Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
7
Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function
7
Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
7
您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
7
您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
7
Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가
®
7
i
Country
Andorra
Australia Österreich Bosna i Hercegovina Belgien
Belgique България Canada Schweiz
Suisse Chile Κύπρος
Kıbrıs Česká republika Deutschland Danmark Eesti España Suomi
Finland France United Kingdom Ελλάδα Hong Kong
香港
香港
Hrvatska Magyarország Ireland
Éire
Country
Ísland Italia
대한민국
Lichtenstein Lietuva Luxemburg
Luxembourg Lëtzebuerg
Latvija Monaco Crna Gora Македонија Malta Malaysia Nederland Norge New Zealand Perú Philippines
Pilipinas Polska Portugal România Srbija Росси я Sverige Singapore
新加坡
Singapura Slovenija Slovensko
Country
Türkiye
台湾
United States of America Venezuela Vietnam
Vit Nam
South Africa ENingizimu Afrika Suid-Afrika
09-1672-006
ii
Loading...