JVC KD-R811 Instruction Manual [de]

Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
KD-R811
CD-RECEIVER
GE
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
BEDIENUNGSANLEITUNG
GET0653-001A
0110DTSMDTJEIN© 2010 Victor Company of Japan, Limited
[E/EY]
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts
erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der
Batterie
Produkte
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen. Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
2
DEUTSCH
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die folgenden Icons/Symbole kennzeichnen:
Halten Sie die Taste(n) gedrückt, bis der
[Gedrückthalten]
(
XX)
<XXXX> Menüeinstellgegenstand
gewünschte Vorgang beginnt.
Drehen Sie den Steuerregler.
Drehen Sie die den Steuerregler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Bezugsseitennummer
Fortsetzung auf nächster Seite
Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds
Zurücksetzen des Geräts
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth-Geräts). ( 15 )
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
[Gedrückthalten]
INHALT
3 Wie Sie diese Anleitung lesen 3 Anbringen/Abnehmen des
Bedienfelds
3 Zurücksetzen des Geräts 3 Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
4
Abbrechen der Display­Demonstrationen
4 Einstellung der Uhr 5 Vorbereitung der Fernbedienung
(RM-RK50)
6 Grundlegende Bedienung 8 Rundfunkempfang 11 Hören einer Disc 12 Hören vom USB-Gerät 14 Verwendung des
Bluetooth ®-Geräts
16 Verwendung eines Bluetooth-
Handys
19 Verwendung eines Bluetooth-
Audioplayers
20 Ändern der Bluetooth-Einstellungen
22 Von einem iPod/iPhone hören 25 Hören von den anderen externen
Komponenten
26 Wählen eines Vorgabe-
Klangmodus
27 Menü-Bedienungen 34 Weitere Informationen zu Ihrem
Receiver
39 Wartung 40 Störungssuche 44 Technische Daten
• Sie können die eingelegte Disc zwangsweise ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum Sperren/Freigeben der Disc 11.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus.
DEUTSCH
3
Abbrechen der Display-Demonstrationen
1 Einschalten.
2
[Gedrückthalten]
SET UP
DEMO Clock PRO EQ
(Anfangseinstellung)
3 Wählen Sie <DEMO>.
DEMO
Off On
Einstellung der Uhr
1 Einschalten.
2
[Gedrückthalten]
3 Wählen Sie <Clock>.
SET UP
4 Wählen Sie <Set Clock>.
Clock
5 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Set Clock
6 Stellen Sie die Minute ein.
SET UP
(Anfangseinstellung)
DEMO Clock PRO EQ
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
0 : 00 AM
Set Clock
DEMO Clock PRO EQ
0: 00 AM
4 Wählen Sie <Off>.
DEMO
Off On
5 Beenden Sie den Vorgang.
7 Wählen Sie <24H/12H>.
Clock
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
8 Wählen Sie <24Hours> oder
<12Hours>.
24H/12H
24Hours 12Hours
9 Beenden Sie den Vorgang.
Clock
Set Clock 24H/12H Clock Adjust
4
DEUTSCH
Vorbereitung der Fernbedienung (RM-RK50)
Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung ziehen Sie das Isolierungsblatt heraus.
Isolierungsblatt
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Ersetzen der Lithiumknopfbatterie
CR2025
Vorsicht:
• Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Warnung (um Unfälle und Schäden zu vermeiden):
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
Der Receiver ist mit Lenkrad­Fernbedienungsfunktion ausgestattet. Vor der Bedienung schließen Sie einen JVC OE Fernbedienungsadapter (nicht mitgeliefert) passend zum Fahrzeug an die Lenkrad­Ferneingabe hinten am Gerät an.
• Einzelheiten siehe mit dem Fernbedienungsadapter mitgelieferte Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
5
Grundlegende Bedienung
Disc auswerfen Ladeschlitz USB (Universal Serial Bus) EingangsterminalDisplayfenster
Nehmen Sie das Bedienfeld ab
Steuerscheibe
Wenn Sie die folgende(n) Taste(n) drücken oder gedrückt halten...
Fernbedienungssensor
• NICHT der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Hauptgerät Fernbedienung Allgemeine Bedienung
Schaltet ein.
• Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, wird durch Drücken von /I/ATT an der Fernbedienung der Ton ebenfalls stumm oder auf Pause geschaltet. Drücken Sie
/I/ATT erneut, um die Stummschaltung aufzuheben oder
die Wiedergabe fortzusetzen.
Schaltet aus, wenn gedrückt gehalten.
Wählt die verfügbaren Quellen (bei eingeschalteter Stromversorgung).
• Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
Wählen Sie Gegenstände.
• Schaltet den Ton während des Hörens einer Tonquelle stumm. Wenn die Quelle „CD“, „USB FRONT/USB REAR“
oder „iPod FRONT/iPod REAR“ ist, pausiert die Wiedergabe. Drücken Sie den Steuerregler erneut, um die Stummschaltung aufzuheben oder die Wiedergabe fortzusetzen.
• Bestätigt die Auswahl.
Auxiliary­Eingabebuchse
6
DEUTSCH
Hauptgerät Fernbedienung Allgemeine Bedienung
Wählt den Klangmodus.
• Schaltet die Klangpegeleinstellung direkt ein ( 26 ), wenn hier und EQ/BASS-TRE am Hauptgerät gedrückt gehalten wird.
• Schaltet bei empfangenen Anrufen auf das Bildschirmbild „Call Menu“ * um oder nimmt die Anrufe entgegen.
• Beendet einen Ruf, wenn nach einem Telefongespräch gedrückt gehalten.
• Schaltet das angeschlossene Handy zum zuletzt angeschlossenen Handy um, wenn gedrückt gehalten.
19 )
(
* Wenn keine Anrufliste vorhanden ist, gibt das Gerät einen
Piepton aus.
• Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-Empfang.
• Schaltet auf PTY-Suchmodus, wenn gedrückt gehalten.
• Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
• Schaltet den Steuerungsanschluss für iPod-Wiedergabe um, wenn gedrückt gehalten. ( 22, 31 )
Ausgeschaltet: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit. Eingeschaltet: Ändert die Displayinformation und das
Muster.
Ändern von Displayinformation und Muster
Beisp.: Wenn Tuner als Wiedergabequelle gewählt ist
Quellenbetriebsanzeige Audio-Pegelmesser-Anzeige
Vorsicht:
Wenn die Temperatur im Fahrzeuginneren unter 0°C absinkt, wird die Animation und das Text-Weiterblättern im Display gestoppt, um Verschwimmen des Displays zu vermeiden. erscheint im Display. Wenn die Temperatur ansteigt und die Betriebstemperatur wieder erreicht wird, beginnen diese Funktionen wieder zu abeiten.
(<Level Meter>,
29)
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
DEUTSCH
7
Rundfunkempfang
~
]
„FM“ oder „AM“
Manueller Suchlauf
[Gedrückthalten]
„M“ blinkt, und dann drücken Sie die Taste wiederholt.
Ÿ
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen
1
[Gedrückthalten]
2
]
<Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono> Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie den Vorgang, um <Stereo> zu wählen.
leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit
ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Automatische Voreinstellung (UKW)—
starke Sender)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender voreinstellen.
Während des Hörens eines Senders...
1
SSM (Sequentieller Speicher für
[Gedrückthalten]
2
]
<Tuner> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18> „SSM“ erscheint, und Ortssender mit den stärksten Einfallssignalen werden gesucht und automatisch gespeichert.
Zum Vorprogrammieren weiterer 6 Sender wiederholen Sie das obige Verfahren, indem Sie einen der 6 SSM-Einstellbereiche wählen.
8
DEUTSCH
Manuelle Voreinstellung (UKW/ MW)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für MW voreinstellen.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz unter der Festsendernummer „4“.
1
]
„92.50MHz“
2
]
Mode“ an.
[Gedrückthalten]
Zeigt das Bildschirmbild „Preset
3
]
Wählt die Festsendernummer „4“.
„04“ blinkt.
Wählen Sie einen Festsender
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
Suche nach bevorzugten UKW­Radio Data System-Sendungen—
PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.
1
Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
[Gedrückthalten]
2
]
Wählen Sie einen Ihrer bevorzugten
Programmtypen oder einen PTY-Code, und starten Sie die Suche.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
1
oder
2
Verwendung der Fernbedienung
5 U
/ D ∞: Ändert die Festsender
2 R
/ F 3: Suchen Sie nach einem
Sender
PTY-Codes: News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik), Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other M (musik), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
DEUTSCH
9
Standbyempfang
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
• Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist. (<TA Volume>,
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
• Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender abstimmen, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, die für den TA-Standby-Empfang erforderlich sind.
• Zum Deaktivieren des Empfangs drücken Sie
T/P BACK
Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA­Standbyempfang aktiviert. Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-Standbyempfang noch nicht aktiviert.
erneut.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY­Standbyempfang, siehe <PTY-Standby>
30).
( Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY­Standbyempfang aktiviert. Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY­Standbyempfang noch nicht aktiviert.
• Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden.
• Zum Deaktivieren des Empfangs wählen Sie <Off> für den PTY-Code ( Anzeige erlischt.
30). Die PTY-
30)
Verfolgen des gleichen Programms—
Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW­Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk­Tracking-Empfangs siehe <AF Regional> ( 30).
Network-Tracking-
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom UKW Radio Data System-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)­Daten eine andere Frequenz mit möglicherweise demselben Programm wie der Festsender aus. (<P-Search>,
30)
• Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über “BT FRONT/BT REAR” hergestellt wird.
10 DEUTSCH
Hören einer Disc
~
]
Einschalten.
Ÿ
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.
Stoppen Sie die Wiedergabe und geben Sie die Disc aus
„No Disc“ erscheint. Entnehmen Sie die Disc und drücken Sie dann die Taste
/
SOURCE
, um eine andere
Wiedergabequelle zu wählen.
Auswurfsperre
[Gedrückthalten]
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Wählt den Ordner mit MP3/WMA
Tracks wählen
Wählen eines Ordners/Tracks in der Liste
Während des Hörens einer Disc...
1
]
Rufen Sie das Listenmenü auf.
2
]
Wählen Sie Ihren gewünschten Gegenstand. MP3/WMA: Wählen Sie Ihren gewünschten Ordner und dann den gewünschten Track, indem Sie diesen Schritt wiederholen.
• Wenn die MP3/WMA-Disc viele Tracks enthält, können Sie schnell (±10, ±100, ±1000) durch die Disc suchen, indem Sie den Steuerregler schnell drehen.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie
T/P BACK
.
[Gedrückthalten]
Den Track vorspulen oder zurückspulen
Bei einer MP3/WMA-Disc können Sie auch das Suchmenü (A bis Z, 0 bis 9 und OTHERS) zum Scrollen durch das Listenmenü verwenden.
• „OTHERS” erscheint, wenn das 1. Zeichen nicht A bis Z oder 0 bis 9 ist, wie #, —, !, usw.
Während in Listenmenü...
1
Drücken Sie 5/∞, um das Suchmenü
anzuzeigen.
• Das erste Zeichen des aktuellen Ordner-/
Dateinamens erscheint.
11DEUTSCH
2
Drücken Sie 5/∞, um Ihr gewünschtes
Zeichen zu wählen. Drücken Sie dann den Steuerregler zur Bestätigung.
• Die Trackliste mit dem gewählten Zeichen erscheint.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um Ihren
gewünschten Track zu wählen. Drücken Sie dann den Steuerregler zur Bestätigung.
• Nur das vorhandene Zeichen wird im
alphabetischen Suchmenü gezeigt.
• Halten Sie
das Zeichen des Suchmenüs zu ändern.
• Wenn Ihre Disc zahlreiche Tracks enthält, kann
die Suche einige Zeit dauern.
5/∞
gedrückt, um kontinuierlich
Verwendung der Fernbedienung
5 U
/ D ∞: Wählt den
Ordner mit MP3/ WMA
2 R
/ F 3: Tracks wählen
2 R
/ F
3
[Gedrückthalten]
: Den Track
vorspulen oder zurückspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden.
1
[Gedrückthalten]
2
]
„Repeat“ j „Random“
3
Repeat Track : Aktuellen Track wiederholen Folder : Aktuellen Ordner wiederholen
Random Folder : Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner
All : Spielt alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge ab
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „Off“.
Hören vom USB-Gerät
Dieses Gerät ist mit zwei USB-Eingangsbuchsen (am Bedienfeld und USB-Kabel von der Rückseite des Geräts) ausgestattet. Sie können diese beiden Eingänge gleichzeitig verwenden.
• Sie können auch einen USB-Bluetooth-Adapter, KS-UBT1 (mitgeliefert), ( 14) und/oder ein Apple iPod/iPhone ( 22) an die USB-Eingangsbuchse(n) anschließen.
Mit diesem Gerät können auf einem USB-Massenspeichergerät (wie USB-Speicher, digitaler Audioplayer usw.) gespeicherte MP3-, WMA- und WAV-Tracks abgespielt werden.
12 DEUTSCH
~
]
Einschalten.
USB-
Ÿ
Eingangsterminal
USB-Speicher
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder das USB­Gerät abnehmen.
Wenn Sie ausgeschaltet haben (ohne das USB-Gerät abzunehmen)...
Durch Drücken von Stromversorgung eingeschaltet, und die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
/ SOURCE
wird die
Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen. „No USB“ erscheint. Drücken Sie eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Sie können das USB-Gerät auf gleiche Weise bedienen wie die Dateien auf einer Discs. ( 11, 12)
• Sie können WAV-Dateien durch Befolgen der MP3/WMA-Dateibedienungen hören. ( 11, 12)
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
• Während „Reading“ im Display erscheint:
– Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen
und anbringen.
– Nicht ein anderes USB-Gerät abnehmen und
anbringen.
/ SOURCE
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB­Gerät angeschlossen ist.
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
• Sie können keinen Computer an den USB­Eingang des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Elektrostatischer Schlag beim Anschließen
, um
eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das USB-Gerät zurück.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht sofort nach dem Einschalten der Stromversorgung.
• Die Erkennungs- und Reaktionszeit kann bei manchen USB-Geräten (wie Digital­Audioplayer usw.) sehr lang sein.
• Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
und / oder
36.
13DEUTSCH
Verwendung des Bluetooth ®-Geräts
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und kommunizieren.
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile; HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Siehe auch mit dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Anweisungen.
Vorbereitung:
• Schließen Sie den USB-Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) an einer der USB-Eingangsbuchsen des Geräts an.
• Bedienen Sie das Gerät zum Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion.
]
~
Einschalten.
USB-
Ÿ
Eingangsterminal
Nur ein USB-Bluetooth-Adapter zur Zeit kann erkannt werden.
14 DEUTSCH
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
oder
KS-UBT1
Loading...
+ 31 hidden pages