Jabra GN8210 User Manual [fi]

Dansk Kort vejledning til opsætning
Svenska Guide för Snabbinstallation
Suomi Pika-asennusopas
Quick Start Guide
Dansk Svenska Suomi
[1] Online-indikator [2] Headsetholder [3] Justering af mikrofonens lydstyrke [4] Lydoptimeringsknap [5] Mikrofonafbryder med indikator [6] Lydstyrke i headset [7] Headset/rør-knap [8] Telefontilpasningsknap [9] Port til telefonrør [10] Telefonport [11] Port til strømforsyning [12] Headsetport [13] Headsetledning [14] Quick Disconnect (QD) [15] Telefonledning [16] Strømforsyning
[1] On-line indikator [2] Headsetstativ [3] Kontroll för mikrofonvolym [4] Audiolägesomkopplare [5] Sekretessomkopplare med
indikeringslampa [6] Kontroll för headsetvolym [7] Omkopplare för telefonlur/headset [8] Termineringsomkopplare [9] Kontakt för telefonlur [10] Telefonkontakt [11] Kontakt för nätadapter [12] Headsetkontakt [13] Headsetsladd [14] Snabbkopplingskontakt (QD) [15] Telefonkabel [16] Nätadapter
[1] Online-merkkivalo [2] Sankaluurin pidin [3] Mikrofonin äänenvoimakkuuden säätö [4] Käyttötilakytkin [5] Merkkivalolla varustettu mykistyskytkin [6] Tulevan äänen säätö [7] Sankaluuri-/kuulokekytkin [8] Puhelimenasetuskytkin [9] Kuulokeliitin [10] Puhelinliitin [11] Virtalähteen liitin [12] Sankaluuriliitin [13] Sankaluurin johto [14] Pikaliitin (QD) [15] Puhelimen liitäntäjohto [16] Virtalähde
1
Oversigt Översikt Yleiskatsaus
Dansk Svenska Suomi
Telefon­ledningen og Headset­ledningen er allerede sat i GN8210 fra fabrikken.
Telefonka­beln och headsetsladden är redan anslutna till GN8210 från fabriken.
Puhelimen liitäntäjohto ja sankaluurin johto on jo tehtaalla liitetty GN8210
-vahvistimeen.
Tag telefonrørets ledning ud af
[2.1]
telefonen.
Sæt telefonrørets ledning i
[2.2]
porten til telefonrøret på GN8210.
Sæt GN8210s telefonledning i
[2.3]
telefonens rør-port.
Sæt det runde stik på
[2.4]
strømforsyningen i porten til strømforsyningen, og sæt strømforsyningen i en stikkontakt.
Slut headsettet til
[2.5]
headsetledningen med QD.
(Valgfrit) Hvis du ønsker at
[2.6]
montere headsetholderen, skal du sætte den i bagsiden af GN8210.
Koppla loss telefonlurskabeln från
[2.1]
kontakten på telefonen.
Anslut telefonlurskabeln till
[2.2]
telefonlursuttaget på GN8210.
Anslut telefonkabeln till
[2.3]
telefonlursuttaget på telefonen.
Anslut nätadaptern till
[2.4]
nätadapterkontakten och anslut nätadaptern till ett eluttag.
Anslut headsetet till
[2.5]
headsetsladden med hjälp av snabbkopplingskontakten (QD).
(Valfritt) Montera headsetstativet
[2.6]
på förstärkarens baksida.
Irrota kuulokkeen johto
[2.1]
puhelimesta.
Liitä kuulokkeen johto GN8210
[2.2]
-vahvistimen kuulokeliittimeen.
Yhdistä vahvistimen ja puhelimen
[2.3]
välinen liitäntäjohto puhelimen kuulokeliittimeen.
Liitä virtalähteen johto virtalähteen
[2.4]
liittimeen ja kytke virtalähde pistorasiaan.
Liitä sankaluurin liitin pikaliittimeen
[2.5]
(QD).
(Valinnainen) Jos haluat asentaa
[2.6]
sankaluurin pitimen, paina se kiinni GN8210 -vahvistimen takaosaan.
2
Opsætning Installation Käyttöönotto
Dansk Svenska Suomi
Justering af klartone
Sæt headset/rør-knappen på
[3.1]
headset og lydstyrken til et mellemniveau.
Tag headsettet på. Løft
[3.2]
telefonrøret og vent på klartonen.
Luk topdækslet op. Hvis
[3.3]
klartonen ikke er tydelig, skal du flytte telefontilpasningsknappen gennem de 9 indstillinger. Hvis klartonen er lige tydelig i position A og position I, skal du lade den stå i position A.
Justering av kopplingston
Ställ omkopplaren för headset/
[3.1]
telefonlur i läge headset och volymen i mitten.
Sätt på dig headsetet. Lyft
[3.2]
telefonluren för att få kopplingston.
Öppna övre locket. Om
[3.3]
kopplingstonen inte är klar ska du skjuta termineringsomkopplaren genom de nio lägena. Om kopplingstonen är lika klar i läge ”A” som i läge ”I” ställer du omkopplaren i läge ”A”.
Valintaäänen säätö
Aseta sankaluuri-/kuulokekytkin
[3.1]
sankaluuriasentoon ja äänenvoimakkuuden säädin keskiasentoon.
Aseta sankaluuri päähäsi. Nosta
[3.2]
puhelimen kuuloke ja kuuntele, kuuluuko valintaääni.
Avaa kansi. Jos valintaääni ei ole
[3.3]
selkeä, siirrä puhelimenasetuskytkintä asennosta toiseen. Jos valintaääni on yhtä selkeä asennossa A kuin asennossa I, jätä kytkin asentoon A.
3
Lydjustering Optimering Äänensäätö
Dansk Svenska Suomi
4.1
4.2
Valg af lydkvaliteter
GN8210 har tre forskellige lydkvaliteter, som brugeren kan vælge imellem for at tilpasse lyden til den enkelte brugers ønsker.
A: Høj lydkvalitet og god beskyttelse
med særlig vægt på høje toner.
B: Høj lydkvalitet og god beskyttelse. C: God lydkvalitet og høj beskyttelse.
Luk topdækslet op.
[4.1]
Vælg den ønskede lydkvalitet (A,
[4.2]
B eller C) med lydoptimeringsknappen. Et bip i headsettet bekræfter, at der er valgt en ny lydkvalitet.
Val av audioläge
GN8210 arbetar i ett av tre audiolägen som användaren kan välja mellan med hänsyn till sina skyddsbehov och önskad ljudkvalitet.
A: Överlägsen ljudkvalitet och bra skydd
med förhöjd diskant.
B: Överlägsen ljudkvalitet och bra skydd. C: Bra ljudkvalitet och suveränt skydd.
Öppna övre locket.
[4.1]
Välj önskat audioläge (”A”,”B”
[4.2]
eller ”C”) med audiolägesomkopplaren. En tonstöt i headsetet anger att ett nytt audioläge har valts.
Käyttötilan valitseminen
GN8210 -vahvistimessa on kolme käyttötilaa, joista käyttäjä voi valita haluamansa sen mukaan, millaisen suojauksen ja äänenlaadun hän haluaa.
A: Erinomainen äänenlaatu ja hyvä
suojaus sekä korkeiden äänien korostus.
B: Erinomainen äänenlaatu ja hyvä
suojaus.
C: Hyvä äänenlaatu ja erinomainen
suojaus.
Avaa kansi.
[4.1]
Valitse haluamasi käyttötila
[4.2]
(asetus A, B tai C) käyttötilakytkimellä. Sankaluurissa kuuluva merkkiääni ilmaisee, että uusi käyttötila on valittu.
Audio Mode
Protection
Setting
4
TrebleBoost
A
CrystalClear
B
TT- 4
C
Audio mode Audioläge Käyttötila
Dansk Svenska Suomi
Det anbefales, at du altid bruger headsettet, da du ellers ikke får fordel af de forskellige funktioner på GN8210 og dens beskyttelse af hørelsen.
Du bör alltidanvända headse-tet efter­som duannars inte fårnytta av de funk-tioner och detskydd som GN8210 erbjuder.
On suositeltavaa, että käytät aina sankaluuria. Muussa tapauksessa et voi käyttää hyväksesi GN8210: n toimintoja ja suojausta.
Håndtering af indgående og udgående opkald
Tag headsettet på.
[5.1]
Sørg for at headset/rør-knappen
[5.2]
står på headset og at mikrofonafbryderen ikke er aktiveret.
Løft telefonrøret og besvar
[5.3]
opkaldet eller ring op til det ønskede nummer.
Læg telefonrøret på for at afslutte
[5.4]
samtalen.
Afbryd mikrofonen (mute)
Aktivér mikrofonafbryderen.
[5.5]
Når mikrofonafbryderen er
[5.6]
aktiveret, blinker indikatoren.
Bemærk! Når GN8210 tilsluttes enstikkontakt, blinker indikatoren hurtigt i tosekunder.
Besvara/ringa ett samtal
Sätt på dig headsetet.
[5.1]
Se till att omkopplaren för
[5.2]
telefonlur/headset står i läge headset och att sekretessomkopplaren inte är aktiverad.
Lyft telefonluren för att besvara
[5.3]
eller ringa ett samtal.
För att avsluta samtalet lägger du
[5.4]
tillbaka luren på telefonen.
Sekretess
Ställ sekretessomkopplaren i
[5.5]
sekretessläget.
Sekretessindikatorn blinkar när
[5.6]
sekretessen är aktiverad.
Obs! När GN8210 ansluts till elnätet första gången genom nätadaptern blinkar sekretessindikatorn snabbt i två sekunder.
Puheluun vastaaminen ja soittaminen
Aseta sankaluuri päähäsi.
[5.1]
Varmista, että sankaluuri-/
[5.2]
kuulokekytkin on sankaluuriasennossa ja mykistys on pois käytöstä.
Nosta puhelimen kuuloke ja
[5.3]
vastaa puheluun tai valitse numero.
Lopeta puhelu asettamalla
[5.4]
puhelimen kuuloke paikoilleen.
Puhelun mykistäminen
Aseta mykistyskytkin
[5.5]
mykistysasentoon.
Mykistyksen merkkivalo vilkkuu
[5.6]
kun mykistys on käytössä.
Huomautus: Kun GN8210 -vahvistimeen kytketään virta ensimmäisen kerran, mykistyksen merkkivalo vilkkuu nopeasti 2 sekunnin ajan.
Håndtering af indgående og udgående opkald
Besvara/ringa ett samtal
Puheluun vastaaminen ja soittaminen
Afbryd mikrofonen (mute)
Sekretess
Puhelun mykistäminen
5
Opkald Ringa Upp Soittaminen
Dansk Svenska Suomi
6.1 6.2
6.4
2 cm 3/4”
6.5
6.3
Justering af mikrofonens lydstyrke
Tag headsettet på. Sørg for at
[6.1]
mikrofonen er placeret 2 cm fra munden, at mikrofonafbryderen er slået fra og at headset/rør-knappen står på headset.
Ring op til en person, der vil
[6.2]
hjælpe dig med denne test.
Juster mikrofonlydstyrken mens
[6.3]
du taler, indtil testpersonen hører dig med et passende lydniveau.
Hører du et ekko når du taler,
[6.4]
skal du skrue ned for mikrofonlydstyrken ved at dreje på den hvide knap.
Automatisk justering af lydstyrken
Hvis du hører et ekko når du taler, skal du justere lydstyrken for indgående opkald til samme niveau som for det foregående opkald.
Du kan ændre lydstyrken af
[6.5]
indgående samtaler ved at justere lydstyrken i headsettet manuelt. Lydstyrken af det næste indgående opkald vil så være på dette nye niveau.
Justering av mikrofonvolym
Sätt på dig headsetet. Se till att
[6.1]
mikrofonen sitter ungefär 2 cm från din mun, att sekretessomkopplaren står i läge tal och att omkopplaren för telefonlur/ headset står i läge headset.
Ring upp någon och be motparten
[6.2]
om hjälp med inställningarna.
Medan du talar ska du justera
[6.3]
kontrollen för mikrofonvolymen tills den du talar med finner volymen bra.
Om du hör ett eko av din egen
[6.4]
röst ska du justera kontrollen till en lägre nivå genom att vrida den blå knappen.
Automatisk volymjustering
Om du hör ett eko av din egen röst ska du justera volymen för inkommande samtal till samma nivå som för det föregående samtalet.
Du kan ändra volymen för
[6.5]
inkommande samtal genom att justera kontrollen för headsetvolym. Volymen för ditt nästa inkommande samtal får då denna nya nivå.
Mikrofonin äänenvoimakkuuden säätäminen
Aseta sankaluuri päähäsi.
[6.1]
Varmista, että mikrofoni on 2 cm:n etäisyydellä suustasi, että mykistyskytkin on puheasennossa ja että sankaluuri-/ kuulokekytkin on sankaluuriasennossa.
Soita henkilölle, joka toimii apuna
[6.2]
testiä suorittaessasi.
Säädä puhuessasi mikrofonin
[6.3]
äänenvoimakkuus sellaiseksi, että vastapuoli kuulee äänesi selvästi.
Jos oma äänesi kuuluu kaikuna,
[6.4]
säädä äänenvoimakkuus alhaisemmalle tasolle sinistä nuppia kiertämällä.
Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö
Jos oma äänesi kuuluu kaikuna, säädä saapuvan puhelun voimakkuus samalle tasolle kuin edellisen puhelun voimakkuus.
Voit milloin tahansa muuttaa
[6.5]
saapuvien puheluiden äänenvoimakkuutta sankaluurin äänenvoimakkuussäätimellä. Seuraavan saapuvan puhelun äänenvoimakkuus on valitsemallasi uudella tasolla.
Justering af mikrofonens lydstyrke
Justering av mikrofonvolym
Mikrofonin äänenvoimakkuuden säätäminen
Automatisk justering af lydstyrken
Automatisk volymjustering
Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö
6
Lydstyrke Ljudvolym Äänenvoimakkuus
Dansk Svenska Suomi
7.1 7.3
7.2
2 sec.
2 sec.
On-line og mikrofon afbrydningsindikatorer (mute)
Første gang du sætter GN8210
[7.1]
op , vil både online og mute indikatoren blinke hurtigt i ca. 2 sek.
Online indikator
Online indikatoren blinker
[7.2]
når stemmen fra den du taler med modtages, og indikerer samtidig til andre at du er i samtale på telefonen.
Mikrofon afbrydningsindika­torer (mute)
En blinkende mute indikator
[7.3]
fortæller at du har mutet din samtale, og at personen du taler med ikke kan høre dig.
On-line- och sekretessindikatorerna
När GN8210 ansluts till elnätet
[7.1]
första gången blinkar online- och sekretessindikatorerna snabbt i två sekunder.
On-line indikatorn
On-line indikatorn blinkar under
[7.2]
pågående samtal.
Sekretessindikatorn
En blinkande sekretessindikator
[7.3]
anger att den du talar med inte kan höra dig.
Online-merkkivalo ja mykistyksen merkkivalo
Kun GN8210 -vahvistimeen
[7.1]
kytketään virta ensimmäisen kerran, online-merkkivalo ja mykistyksen merkkivalo vilkkuvat nopeasti 2 sekunnin ajan.
Online-merkkivalo
Online-merkkivalo vilkkuu
[7.2]
puhelun aikana, jolloin muut näkevät, että olet varattu.
Mykistyksen merkkivalo
Vilkkuva mykistyksen merkkivalo
[7.3]
ilmaisee, että puhelu on mykistetty ja että vastapuoli ei kuule ääntäsi.
7
Visual indicators Visuella indikatorer Merkkivalot
GN Netcom A/S
Lautrupbjerg 7 P.O. Box 99 DK-2750 Ballerup Danmark
Tlf.: +45 45 75 99 99 Fax: +45 43 22 99 90 help.dk@jabra.dk www.jabra.com
GN Svenska AB
P.O.Box 49093 Svarvargatan 11 100 28 Stockholm Sverige
Tel: +46 8 693 09 00 Fax: +46 8 654 84 80 help.se@jabra.com www.jabra.com
Onninen Teletekno Oy
P.O.Box 60 (Ristipellontie 16) 00391 Helsinki Suomi
Puhelin: +358 9 396 811 Faksi: +358 9 3968 1387 sankaluurit@teletekno.fi www.sankaluurit.fi
81-01878_RevB
www.jabra.com
© 2007 GN Netcom • All rights reserved.
Loading...