JABRA GN2100 User Manual

5 (1)
DotZero
GN 3700
Hook switch device
www.gnnetcom.comwww.gnnetcom.com
Australia +61 3 98 99 86 33
Canada +1 416 620 14 40
Denmark +45 72 11 86 86
France +33 1 30 58 30 31
Germany +49 8031 26510
Hong Kong +852 21 04 68 28
Italy +39 02 95 12 621
Japan +81 3 32 39 17 21
P.R. China +86 10 64 67 98 88
Spain +34 91 639 80 64
Sweden +46 8 693 09 00
United Kingdom +44 1784 220 140
USA +1 603 598 1100
GN 2100
1549-95 ed.1
Headband / Duo
1c
2c
3c 4c
1d 2d
3d 4d
Illustrations
F
G
H
English
A Flexible earhook
B Flexible earloop
C Headband ring
D Adjustable
headband
E T-bar support
F Headband Duo
G Receiver
H Microphone
I Leatherette
earcushion
J Ear plate
K Quick Disconnect
L
1
Boom arm, fixed
L
2
Boom arm, flex
L
3
Boom arm, micro
Deutsch
A Flexibler Ohrhaken
B Flexibler Ohrring
C Überkopfbügelring
D Einstellbarer
Überkopfbügel
E T-Halter
F Überkopfbügel Duo
G Hörkapsel
H Mikrofon
I Leder-Ohrpolster
J Ohrplatte
K Schnellkupplung
L
1
Bügelarm, fest
L
2
Bügelarm, flexibel
L
3
Bügelarm, Mikro
Français
A Contour d’oreille
souple
B Anneaux d’oreille
souple
C L’anneau serre-tête
D Serre-tête réglable
E Support temporal
F Serre-tête Duo
G Récepteur
H Microphone
I Coussinet envelop-
pant en cuir
J Plaque auriculaire
K Prise de décon-
nexion rapide
L
1
Bras articulé, fixe
L
2
Bras articulé, souple
L
3
Bras articulé, micro
Español
A Gancho auricular
flexible
B Anillo auricular
flexible
C Aro receptor
D Diadema ajustable
E Soporte para barra
en forma de T
F Diadema Duo
(Binaural)
G Receptor
H Micrófono
I Almohadilla de
cuero sintético
J Placa auricular
K Desconectador
Rápido
L
1
Brazo de micrófono
fijo
L
2
Brazo de micrófono
flexible
L
3
Brazo de micrófono
micro
Português
A Auricular em
gancho flexível
B Auricular em aro
flexível
C Anel do receptor
D Bandelete ajustável
E Suporte de barra
em T
F Bandelete Duo
G Receptor
H Microfone
I Almofada tipo pele
J Orelheira
K Desconexão rápida
L
1
Braço, fixo
L
2
Braço, flex
L
3
Braço, micro
Italiano
A Supporto auricolare
con gancio flessibile
B Supporto auricolare
con anello flessibile
C Anello dell’archetto
D Archetto sopra la
testa regolabile
E Barra a ”T”
F Doppio auricolare
con archetto sopra
la testa
G Ricevitore
H Microfono
I Cuscinetti aurico-
lari in similpelle
J Supporto cuscinetto
K Connettore Quick-
Disconnect
L
1
Braccetto fisso
L
2
Braccetto flessibile
L
3
Braccetto micro
Nederlands
A Flexibele oorhaak
B Flexibele oorring
C Hofdbandring
D Verstelbare
hoofdband
E T-steun
F Hoofdband Duo
G Luidspreker
H Microfoon
I Kunstleren
oorkussen
J Oorplaat
K Snel Verbreken
L
1
Arm, vast
L
2
Arm, flex
L
3
Arm, micro
Dansk
A Fleksibel ørekrog
B Fleksibel ørering
C Bærering
D Justérbar hovedbøjle
E Støtteplade
F Hovedbøjle Duo
G Højttaler
H Mikrofon
I Læder-ørepude
J Øreplade
K Quick-Disconnect
stik
L
1
Mikrofonarm
L
2
Mikrofonarm,
flexibel
L
3
Mikrofonarm,
mikro
Svenska
A Böjlig öronkrok
B Böjlig öronögla
C Huvudbygeln ring
D Justerbar
huvudbygel
E T-formad stödplatta
F Huvudbygel Duo
G Mottagare
H Mikrofon
I Öronkudde av
läder
J Öronplatta
K Snabbkontakt
L
1
Mikrofonarm, fast
L
2
Mikrofonarm,
böjlig
L
3
Mikrofonarm,
mikro
Suomi
A Joustava
tukikoukku
B Joustava tukirengas
C Kuulokkeen
tukirengas
D Säädettävä
pääpanta
E T-tuki
F Duo-sankaluuri
molemmille
korville
G Kuuloke
H Mikrofoni
I Keinonahkainen
kuulokkeen
pehmuste
J Tukilevy
K Pikairrotus
L
1
Mikrofonivarsi,
kiinteä
L
2
Mikrofonivarsi,
joustava
L
3
Mikrofonivarsi,
mini
Japanese
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
L
2
L
3
Assembly of headset
1
2
3 4
5 6
Earhook
4b
A
B
IJ
D
C
E
K
L
1
L
2
L
3
G
1a
2a
4a
3a
1b
5b
2b
6b
3b
Earloop
User guide
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
Manual del usuario
Guia do utilizador
Istruzioni d’uso
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Illustrations
UK
D
F
ES
POR
I
NL
DK
S
SF
JPN
3
English
To see the illustrations, first unfold the back cover.
Assembly of headset/Change of wearing styles
Flexible earhook
1 To attach: Hold the earhook in one hand and the receiver in the other. Gently press the receiver into the earhook ring.
2 To detach: Place both thumbs against the upper section of the receiver. Then gently press the receiver out of the earhook
ring.
Flexible earloop
3 To attach: Hold the earloop in one hand and the receiver in the other. Gently press the receiver into the earloop ring.
4 To detach: Place both thumbs against the upper section of the receiver. Then gently press the receiver out of the earloop
ring.
Headband
5 To attach: Hold the headband in one hand and the receiver in the other. Gently press the receiver into the headband ring.
6 To detach: Place both thumbs against the upper section of the receiver. Then gently press the receiver out of the head-
band ring.
Flexible earhook
Attach the flexible earhook as described in “Assembly of headset”.
1a. Straighten out the flexible part of the earhook and slide the earhook behind your ear until it rests on the top of your ear.
2a. Adjust the flexible part with your thumb until it rests comfortably along the back of your ear. Press the receiver gently
against the ear for optimum comfort. To remove, simply lift off the earhook. It retains its form until the next time you
use it.
3a. The boom arm can be adjusted as required. For optimum performance, the microphone should be positioned less than
2 cm from your mouth.
4a. The headset can be worn on both ears. To change from left- to right-ear fitting, hold the earhook in your left hand and
use your right hand to rotate the boom arm 180° away from the cord. Turn the earhook to the other side of the receiver.
The boom arm can now be adjusted to the required angle (as in fig. 3a).
Flexible earloop
Attach the flexible earloop as described in “Assembly of headset”.
1b. Place the earloop over your ear.
2b. With your thumb, adjust the slider to fit the earloop to the size of your ear.
3b. The boom arm can be adjusted as required. For optimum performance, the microphone should be positioned less than 2
cm from your mouth.
4b. The headset can be worn on both ears. To change from left- to right-ear fitting, hold the earloop in your left hand and
use your right hand to rotate the boom arm 180° away from the cord.
5b. Flip the earloop away from the receiver. Then rotate the earloop 180°.
6b. Flip the earloop back to encircle the receiver. The headset can now be worn over your right ear.
Headband
Attach the headband as described in “Assembly of headset”.
1c. Place the receiver on your ear, and then adjust the headband so the T-bar support is placed just above your free ear.
2c. You can adjust the headband to fit your head exactly. To adjust, gently pull the headband to slide it smoothly in or out of
the support piece.
Thank you for buying a GN Netcom A/S product.
All GN Netcom A/S products are designed and manufactured in accordance with strict quality standards and should, with a
minimum of maintenance, give many years of satisfactory use.
GN Netcom A/S
This user guide includes the following 11 languages: UK, D, F, E, P, I, NL, DK, S, SF and JPN.
©GN Netcom A/S. All Rights Reserved.
This user guide is published by GN Netcom A/S.
The information in this user guide is furnished for informational use only, is subject to change without notice, and should not
be construed as a commitment by GN Netcom A/S. GN Netcom A/S assumes no responsibility or liability for any errors or inac-
curacies that may appear in this user guide.
Written and designed at GN Netcom A/S, Metalbuen 66, 2750 Ballerup, Denmark
Deutsch
Die Abbildung finden Sie auf der Rückseite.
Headset-Montage/Änderung des Tragestils
Flexibler Ohrhaken
1 Befestigen: Den Ohrhaken mit der einen und die Hörkapsel mit der anderen Hand halten. Die Hörkapsel vorsichtig in den
Ohrhakenring drücken.
2 Abnehmen: Beide Daumen gegen den oberen Bereich der Hörkapsel drücken. Dann die Hörkapsel vorsichtig aus dem
Ohrhakenring drücken.
Flexibler Ohrring
3 Befestigen: Den Ohrring mit der einen und die Hörkapsel mit der anderen Hand halten. Die Hörkapsel vorsichtig in den
Haltering des Ohrrings drücken.
4 Abnehmen: Beide Daumen gegen den oberen Bereich der Hörkapsel drücken. Dann die Hörkapsel vorsichtig aus dem
Haltering des Ohrrings drücken.
Überkopfbügel
5 Befestigen: Den Überkopfbügel mit der einen und die Hörkapsel mit der anderen Hand halten. Die Hörkapsel vorsichtig in
den Überkopfbügelring drücken.
6 Abnehmen: Beide Daumen gegen den oberen Bereich der Hörkapsel drücken. Dann die Hörkapsel vorsichtig aus dem
Überkopfbügelring drücken.
Flexibler Ohrhaken
Flexiblen Ohrhaken wie unter “Headset-Montage” beschrieben befestigen.
1a. Flexiblen Teil des Ohrhakens geradebiegen und Ohrhaken hinter das Ohr schieben, bis er auf dem Ohr sitzt.
2a. Flexiblen Teil mit dem Daumen so einstellen, daß er komfortabel auf der Rückseite des Ohrs sitzt. Hörkapsel für optimalen
Komfort leicht gegen das Ohr drücken. Ohrhaken zum Abnehmen einfach abheben. Er behält seine Form bis zur näch-
sten Benutzung bei.
3a. Der Mikrofonbügel kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2
cm von Ihrem Mund entfernt befinden.
4a. Das Headset kann auf beiden Ohren getragen werden. Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrhaken in der
linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180° vom Kabel fort drehen. Ohrhaken auf die andere
Seite der Hörkapsel drehen. Der Bügelarm kann nun in den gewünschten Winkel gedreht werden (siehe Abb. 3a).
Flexibler Ohrring
Flexiblen Ohrring wie unter “Headset-Montage” beschrieben befestigen.
1b. Ohrring auf das Ohr setzen.
2b. Mit dem Daumen den Schieber so einstellen, dass der Ohrring richtig auf dem Ohr sitzt.
3b. Der Bügelarm kann wie gewünscht eingestellt werden. Für optimale Leistung muß sich das Mikrofon weniger als 2 cm
von Ihrem Mund entfernt befinden.
4b. Das Headset kann auf beiden Ohren getragen werden. Zur Änderung vom linken auf das rechte Ohr den Ohrring in der
linken Hand halten und den Bügelarm mit der rechten Hand um 180° vom Kabel fort drehen.
5b. Ohrring von Hörkapsel abnehmen. Dann den Ohrring um 180° drehen.
6b. Ohrring wieder auf die Hörkapsel setzen. Das Headset kann nun über dem rechten Ohr getragen werden.
5
4
3c. The boom arm can be adjusted as required. For optimum performance, the microphone should be positioned less than
2 cm from your mouth.
4c. The headset can be worn on both ears. To change from left- to right-ear fitting, hold the receiver with your left hand and
with your right hand turn the boom arm up past the headband. Do not use unnecessary force: the boom arm stops when
it cannot turn any further.
Duo
1d. This headset is ideal if you prefer sound in both ears so that you are not disturbed by sounds around you. The headband
can be adjusted to always rest comfortably on both ears.
2d. You can adjust the headband to fit your head exactly. To adjust, gently pull the headband to slide it smoothly in or out of
the support piece.
3d. The boom arm can be adjusted as required. For optimum performance, the microphone should be positioned less than
2 cm from your mouth.
4d. The microphone boom arm can be positioned either on your left side or your right side. To change from left to right side,
hold the receiver with your left hand and with your right hand turn the boom arm up past the headband. Do not use
unnecessary force: the boom arm stops when it cannot turn any further.
Earplate attachment.
The earplate suited for the headband can be used with or without the leatherette ear cushion. To attach the earplate, first
attach the headband to the receiver as described in ”Assembly of headset”. Then secure the earplate in the groove of the
receiver with your thumb. Slide the other thumb around the inner ring of the earplate, thereby pressing it into the groove.
A distinct ”click” will indicate that the earplate is correctly positioned.
NOTE: When removing the earplate, hold the receiver between your right thumb and forefinger. With your left thumb and
forefinger, gently loosen the earplate at the groove.
Technical Data
Headband: The headband is made of stainless steel, which does not have a nickel, coated surface. The stainless steel alloy
has been tested for nickel release in accordance with the European standard EN 1811:1998. According to EU Directive
94/27/EF, the nickel release must be below 0,50µgram/cm
2
/week. The release from the headband was 0,02µgram/cm
2
/week.
Leatherette earcushion: Does not contain vinyl
Loading...
+ 10 hidden pages