Jabra GN8000 User Manual

GN 3700
Hook switch device
www.gnnetcom.comwww.gnnetcom.com
Australia +61 3 98 99 86 33
Austria +43 1 701 32 402
Denmark +45 72 11 86 86
France +33 1 30 58 30 31
Germany +49 8031 26510
Hong Kong +852 21 04 68 28
Italy +39 02 95 12 621
Japan +81 3 32 39 17 21
P.R. China +86 10 64 67 98 88
Spain +34 91 639 80 64
Sweden +46 8 693 09 00
United Kingdom +44 1784 220 140
USA +1 603 598 1100
GN 8000
54-0284 rev.A
IllustrationsGN 8000 MPA
19
16
17 18
20
21 22
GN 8050 TCA
Parts and signatures
Bauteile und Signaturen
Pièces et symboles
Piezas e identificación
Peças e assinaturas
Pezzi di ricambio e sigle
Losse onderdelen
Dele og betegnelser
Delar och beteckningar
GN 8000 osat
UK
D
F
ES
POR
I
NL
DK
S
SF
English
A On-line indicator B Headset stand C Top cover D Battery door E System selector switch F Battery compartment G Headset/handset switch H Headset volume control I Mute switch J Battery save switch K Microphone volume control L Handset port M Telephone port N AC power adapter port O Headset port
For PC versions only:
P Telephone/PC switch Q PC volume control R PC port
Deutsch
A Online-Anzeige B Headsetständer C Abdeckung D Batteriedeckel E System-Wahlschalter F Batteriefach G Headset-/Handapparat-
Umschalter
H Empfangs-Lautstärkeregler I Stummschalter J Akku-Sparschalter K Sende-Lautstärkeregler L Handapparatebuchse M Telefonbuchse N Netzteilbuchse O Headsetbuchse
Nur bei PC-Versionen:
P Telefon-/PC-Umschalter Q PC-Lautstärkeregler R PC-Buchse
Français
A Indicateur en ligne B Support de casque C Couvercle supérieur D Trappe des piles E Commutateur de sélection
du système
F Logement de piles G Commutateur casque/combiné H Réglage du volume de
réception
I Touche secret J Commutateur d’économiseur
de piles
K Réglage du volume de
transmission
L Port du micro casque M Port d’adaptateur de courant
alternatif
N Port téléphonique O Port du combiné
Uniquement pour les versions PC:
P Commutateur Téléphone/PC Q Réglage du volume depuis
l’ordinateur
R Port du PC
Español
A Indicador de “en línea” B Soporte del casco C Tapa superior D Tapa de la batería E Interruptor selector de sistema F Compartimento de batería G Conmutador casco/micro-
teléfono
H Control del volumen de
recepción
I Silenciador micrófono “mute” J Interruptor de ahorro de batería K Control del volumen de
transmisión
L Puerto del microteléfono M Puerto del teléfono N Puerto del adaptador de CA O Puerto del microcasco
Sólo para versiones de PC:
P Conmutador Teléfono/PC Q Control de volumen del PC R Puerto del PC
Português
A Indicador de “em linha” B Suporte para o
microauscultador
C Tampa superior D Porta da pilha E Comutador de selecção
do sistema
F Compartimento da pilha G Comutador microauscultador/
auscultador
H Controlo do volume de
recepção
I Comutador Mute (silenciar) J Comutador de economia da
pilha
K Controlo do volume de
transmissão
L Porta do auscultador M Porta do telefone N Porta do adaptador de
corrente CA
O Porta do microauscultador
Apenas para versões para PC:
P Comutador Telefone/PC Q Controlo de volume do PC R Porta do PC
Italiano
A Indicatore di connessione B Supporto cuffia telefonica C Protezione superiore D Sportellino vano batterie E Selettore sistema F Vano batterie G Selettore cuffia/microtelefono H Controllo volume in ricezione I Tasto di esclusione microfono J Selettore risparmio energetico K Controllo volume in
trasmissione
L Presa cuffia telefonica M Presa adattatore di
corrente AC
N Presa telefono O Presa microtelefono
Solo per versioni PC:
P Selettore telefono/PC Q Controllo volume PC R Presa PC
GN 8000 MPA GN 8050 TCA
A
B
C
E
F
G
K
J
I
H
L M N O
P
Q
R
D
Nederlands
A On-line indicator B Houder headset C Deksel bovenzijde D Batterijklepje E Schakelaar systeemselectie F Batterijvak G Schakelaar headset/telefoon-
hoorn
H Regelaar binnenkomend
volume
I Stilteknop J Schakelaar batterij sparen K Regelaar uitgaand volume L Poort telefoonhoorn M Telefoonpoort N Poort AC-adapter O Poort headset
Alleen voor PC versies:
P Schakelaar telefoon/PC Q Volumecontrole PC R Poort PC
Dansk
A On-line indikator B Headsetholder C Toplåg D Batterisparer E Mikrofonafbryder F Headset volumenknap G Headset/håndsæt-omskifter H Mikrofonvolumenknap I Batterikammer J Systemvælger K Batterilåge L Stik til headset M Stik til AC transformer N Stik til telefon O Stik til håndsæt
Kun for PC versioner:
P Telefon/PC-omskifter Q PC volumenknap R Stik til PC
Svenska
A Online-indikator B Headsetställ C Toppkåpa D Batterilucka E Systemvalsomkopplare F Batterifack G Omkopplare för headset/lur H Volymkontroll för högtalare I Sekretessomkopplare J Batterisparomkopplare K Volymkontroll för mikrofon L Headsetanslutning M Anslutning för
nätspänningsadapter
N Anslutning för telefon O Anslutning för lur
Endast PC-versioner:
P PC/telefonomkopplare Q PC-volymkontroll R PC-port
Suomi
A Online-merkkivalo B Sankaluurin pidin C Kansi D Paristotilan kansi E Puhelimenasetuskytkin F Paristotila G Sankaluuri/kuuloke-kytkin H Tulevan äänen voimakkuus I Mykistyskytkin J Paristonsäästökytkin K Lähtevän äänen voimakkuus L Kuulokkeen liitin M Puhelimen liitin N Verkkolaitteen liitin O Sankaluurin liitin
Vain PC-versiot:
P Puhelin/PC-kytkin Q PC:n äänenvoimakkuus R PC:n liitin
GN 8000 MPA
1
2a
2b 3
4 5
6 7
8
9
14
15
10
11
13
12
Svenska
Vik tillbaka det bakre omslaget så att du kan titta illustratoinerne.
GN 8000 MPA
Anslutning av GN 8000 MPA
1 Ta loss lursladden från telefonen. Sätt i sladden i luranslutningen baktill på förstärkaren. Anslut den korta sladden baktill
på förstärkaren till telefonen i stället för lursladden. Anslut headsetet till spiralsladden med snabbkontakt-jacken. Sätt i headsetstället baktill på förstärkaren.
Inställning
2 Lyft toppkåpan och öppna batteriluckan på förstärkarens högersida. 3 Sätt i de båda AA-batterierna som medföljer förstärkaren. 4 Skjut fram batteriluckan bestämt tills den låses fast på plats.
5 Ställ omkopplaren för lur/headset i läge headset. 6 Ställ sekretessomkopplaren i läge för tal. 7 Ställ in headsetets högtalarvolymen ungefär mitt på skalan.
Kontroll av systemet
8 Ta på dig headsetet och lyft av luren från telefonen. Flytta systemvalsomkopplaren sakta förbi de olika inställningarna tills
kopplingstonen hörs tydligt.
OBS: Läge G, H och I kräver inga batterier. 9 Ring ett samtal. Ställ in mikrofonvolymen tills den du ringt upp hör dig tydligt. Läge 1 ger lägst volym, läge 8 högst. 10 Ställ in högtalarvolymen med hjälp av skjutreglaget tills du bekvämt kan höra den du ringt upp. Om din telefon är försedd
med volymkontroll, fungerar headsetet bäst om du ställer denna i mittläget eller i den lägre halvan av dess område. För
att avsluta samtalet lägger du tillbaka luren i dess klyka.
Besvara och ringa samtal
11 Ta på dig headsetet. 12 Ställ omkopplaren för lur/headset i läge headset. 13 Ställ sekretessomkopplaren i läge för tal. 14 Lyft av telefonluren för att besvara eller ringa ett samtal. 15 För att avsluta samtalet lägger du tillbaka luren på telefonen.
(På vissa telefoner kan du ringa/avsluta med annan t.ex. knappfunktion).
Batterisparomkopplare
16 Batterisparomkopplaren är avsedd att spara batteriet genom att sätta förstärkaren i viloläge om denna inte använts på
mer än två minuter. Det är möjligt att välja mellan flera olika återaktiveringsvillkor för förstärkaren.
A Batterisparfunktionen påslagen. Förstärkaren aktiveras av inkommande audiosignal (högtalare).
B Batterisparfunktionen påslagen. Förstärkaren aktiveras av inkommande audiosignal (högtalare) eller av utgående
audiosignal (mikrofon).
C Batterisparfunktionen frånslagen. Förstärkaren är alltid aktiv. Om du använder den här inställningen, bör du för att
spara batteriet ställa headset/luromkopplaren i läge lur när du inte använder headsetet.
OBS: En tonsignal i headsetet indikerar att batteriet börjar bli urladdat. Byt då ut båda batterierna. Använd bara batterier
i format AA.
Varför hör jag en tonsignal i headsetet?
• En tonsignal i headsetet kan betyda att batterierna börjar bli urladdade. Byt då ut båda batterierna. Använd bara batterier
i format AA.
Varför lyser eller blinkar inte online-indikatorn?
• Kontrollera att headsetstället/online-indikatorn är isatt hela vägen i anslutningen baktill på förstärkaren.
• Kontrollera att batterierna är korrekt isatta.
• Byt ut batterierna mot nya.
Kontakta din återförsäljare om du har några problem eller frågor rörande GN 8000.
GN Netcom deklarerar härmed att denna GN 8000 uppfyller alla väsentliga krav och tillämpliga anvisninger i direktiv 1999/5/EG (www.gnnetcom.com).
Online-indikator
17 Online-indikatorn blinkar rött när telefonluren inte ligger på, och visar att du är uppkopplad mot linjen. Vrid online-
indikatorn så att den syns tydligt från din arbetsplats.
Tips
18 Genom att dra ur snabbkontakten (QD) kan du röra dig fritt utan att behöva ta av dig headsetet. Om drar ur
snabbkontakten under ett samtal, parkeras det pågående samtalet tills du kommer tillbaka och sätter i den igen.
GN 8050 TCA
Anslutning av GN 8050 TCA
19 Sätt i den enpoliga 3,5 mm stickkontakten i anslutningen baktill på förstärkaren, under online-indikatorn. Stickkontaktens
andra ände har två 3,5 mm kontaktstift. Anslut kontaktstiftet med högtalarsymbolen till den port på datorn eller ljudkortet som är märkt med en högtalar- eller hörlurssymbol. Anslut kontaktstiftet med mikrofonsymbolen till den port på datorn eller ljudkortet som är märkt med en mikrofonsymbol.
Volymkontroll för datorn
20 Volymkontrollen för datorn sitter nedtill på förstärkarens vänstra sida. Den är märkt med en datorsymbol. För att höja
volymen vrider du reglaget från dig. För att sänka volymen vrider du reglaget mot dig.
PC/telefonomkopplare
21 Ställ omkopplaren i telefonläge eller i PC-läge för att använda headsetet för telefon respektive PC.
Sekretessomkopplare
Sekretessomkopplaren för headsetet fungerar i såväl telefonläge som PC-läge. 22 När förstärkaren är i telefonläge och sekretessfunktionen aktiveras, kopplas headsetets mikrofonsignal över från telefonen
till PC:n. När förstärkaren är i PC-läge och sekretessfunktionen aktiveras, bryts headsetets mikrofonförbindelse med både PC:n och telefonen.
Vanliga frågor
Varför hörs ingen kopplingston i headsetet fastän det är påslaget?
• Kontrollera att du verkligen satt i sladdarna till både headset och lur i rätt anslutningar.
• Kontrollera att omkopplaren för lur/headset är i läge headset.
• Kontrollera att batterierna är korrekt isatta.
• Byt ut batterierna mot nya.
• Systemvalsomkopplaren kan stå i ett läge som inte fungerar tillsammans med din telefon. Lyft förstärkarens toppkåpa och ställ systemvalsomkopplaren i något annat läge.
Varför har den jag ringt upp svårt att höra mig?
• Kontrollera att sekretessomkopplaren är i läge för tal.
• Kontrollera mikrofonarmens läge och se till att mikrofonen befinner sig cirka 2 cm från din underläpp.
• Mikrofonvolymen kan vara för lågt inställd. Lyft förstärkarens toppkåpa och för volymreglaget åt höger mot en högre siffra.
• Systemvalsomkopplaren kan stå i ett läge som inte fungerar tillsammans med din telefon. Lyft förstärkarens toppkåpa och ställ systemvalsomkopplaren i något annat läge.
Varför hör jag ett eko i headsetet när jag talar?
• Mikrofonvolymen kan vara för högt inställd. Lyft förstärkarens toppkåpa och för volymreglaget åt vänster mot en lägre
siffra.
Loading...