Jabra GN8210 User Manual [nl]

Nederlands Handleiding voor snelle installatie
Deutsch Schnellkonfiguration
Italiano Guida rapida all’uso
Quick Start Guide
Nederlands Deutsch Italiano
[1] Online indicator [2] Standaard voor headset [3] Volumeregelaar voor microfoon [4] Schakelaar voor audiomodus [5] Muteschakelaar met indicator [6] Handmatige volumeregelaar voor
headset [7] Hoorn/headset-schakelaar [8] Terminatie schakelaar [9] Ingang voor hoorn [10] Ingang voor telefoon [11] Ingang -voor stroomadapter [12] Ingang voor headset [13] Kabel van headset [14] QD-stekker [15] Aansluitkabel voor telefoon [16] Stroomadapter
[1] Online-Anzeige [2] Headset-Ständer [3] Mikrofon-Lautstärkeregler [4] Audiomodus-Schalter [5] Stummschalter mit Anzeige [6] Manueller Headset-Lautstärkeregler [7] Umschalter für Telefonhörer/Headset [8] Telefon-Setupschalter [9] Telefonhörerbuchse [10] Telefonbuchse [11] Netzteilbuchse [12] Headset-Buchse [13] Headset-Kabel [14] Schnelltrennkupplung [15] Telefonverbindungskabel [16] Netzteil
[1] Indicatore chiamata attiva [2] Sostegno per cuffia auricolare [3] Controllo di regolazione del volume del
microfono [4] Interruttore modalità audio [5] Interruttore mute con indicatore luminoso [6] Controllo manuale del volume della cuffia
auri colare [7] Interruttore ricevitore/cuffia auricolare [8] Selettore terminazioni telefono [9] Connettore ricevitore [10] Connettore telefono [11] Connettore trasformatore [12] Connettore cuffia auricolare [13] Cavo cuffia auricolare [14] Disinnesto rapido (QD, Quick Disconnect) [15] Cavo di collegamento telefono [16] Trasformatore
1
Overzicht Übersicht Presentazione
Nederlands Deutsch Italiano
De verbind­ingskabel voor de telefoon en de kabel voor de headset zijn in de fabriek al aangesloten op de GN8210.
Telefon­anschluss- und Headsetkabel sind bereits werkseitig am GN8210 angeschlossen.
Il cavo di collegamento del telefono e quello della cuffia auricolare sono già stati collegati in fabbrica al dispositivo GN8210.
Ontkoppel de hoorn van de
[2.1]
telefoon.
Sluit de kabel van de hoorn aan
[2.2]
op de hoorningang van de GN8210.
Sluit de verbindingskabel voor
[2.3]
de telefoon aan op de telefooningang.
Sluit de stroomadapter aan en
[2.4]
steek de stekker van de stroomadapter in een stopcontact.
Sluit met de QD-aansluiting de
[2.5]
headset aan op de verbindingskabel.
(Optional) If you want to install
[2.6]
the headset stand, press into back of GN8210.
Ziehen Sie das Telefonhörerkabel
[2.1]
aus der Buchse des Telefons.
Schließen Sie das
[2.2]
Telefonhörerkabel an den GN8210 an.
Schließen Sie das
[2.3]
Telefonverbindungskabel an die Telefonhörerbuchse des Telefons an.
Schließen Sie das Netzteilkabel an
[2.4]
die Netzteilbuchse und das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Schließen Sie das Headset mit der
[2.5]
Schnelltrennkupplung an das Headset­Verbindungskabel an.
(Optional) Wenn Sie den Headset-
[2.6]
Ständer benutzen möchten, setzen Sie ihn auf der Rückseite des GN8210 ein.
Scollegare il cavo del ricevitore dal
[2.1]
relativo connettore sul telefono.
Inserire il cavo del ricevitore nel
[2.2]
relativo connettore sul dispositivo GN8210.
Inserire il cavo di collegamento del
[2.3]
telefono nel connettore per ricevitore sul telefono.
Inserire il trasformatore
[2.4]
nell’apposito connettore e nella presa di alimentazione.
Inserire il cavo di collegamento per
[2.5]
cuffia auricolare nella cuffia auricolare tramite QD.
(Opzionale) Se si desidera installare
[2.6]
il sostegno per cuffia auricolare, inserirlo sul retro del dispositivo GN8210.
2
Installeren Installieren Settaggio
Nederlands Deutsch Italiano
Instelling van de kiestoon
Schakel de hoorn/
[3.1]
headsetschakelaar in de headset­positie en stel het volume in op een gemiddeld niveau.
Zet de headset op. Neem de
[3.2]
telefoonhoorn van de haak voor een kiestoon.
Open de klep. Als de kiestoon
[3.3]
onduidelijk is, doorloopt u met de schakelaar de 9 instellingen. Als de kiestoon in positie “A” even duidelijk is als in positie “I”, laat u de schakelaar in positie “A” staan.
Wähltoneinstellung
Stellen Sie den Umschalter auf
[3.1]
Headset und den Lautstärkeregler in eine mittlere Position.
Setzen Sie das Headset auf.
[3.2]
Nehmen Sie den Telefonhörer ab, um einen Wählton zu erhalten.
Klappen Sie die Abdeckung auf.
[3.3]
Bei schlecht hörbarem Wählton, bewegen Sie Setupschalter durch die 9 Einstellungen. Falls sich der Wählton in Position “A” nicht von Position “I” unterscheidet, lassen Sie den Schalter auf “A”.
Regolazione del segnale di linea
Spostare l’interruttore ricevitore/-
[3.1]
cuffia auricolare sulla posizione cuffia auricolare e impostare il volume sul livello medio.
Indossare la cuffia auricolare.
[3.2]
Sollevare il ricevitore del telefono per ottenere il segnale di linea.
Aprire lo sportello superiore.
[3.3]
Se il segnale di linea non è pulito, far scorrere il selettore di terminazioni attraverso le 9 posizioni. Se la pulizia del segnale nelle posizioni “A” e “I” è equivalente, lasciare l’interruttore nella posizione “A”.
3
Optimaliseren Optimierung Ottimizzazione
Nederlands Deutsch Italiano
4.1
4.2
Keuze van de audiomodus
De GN8210 werkt in een van drie door de gebruiker te selecteren audiomodi om aan de individuele behoefte aan bescherming en aan de voorkeuren op het gebied van geluidskwaliteit te voldoen.
A: Uitstekende geluidskwaliteit en
goede bescherming met extra nadruk op hoge tonen.
B: Uitstekende geluidskwaliteit en
goede bescherming.
C: Goede geluidskwaliteit en
uitstekende bescherming.
Open de klep.
[4.1]
Selecteer de gewenste
[4.2]
audiomodus (instelling “A”, “B” of “C”). Een geluidssignaal in de headset geeft aan dat een nieuwe audiomodus is geselecteerd.
Audiomodus wählen
Der GN8210 lässt sich an die Anforderungen hinsichtlich Schutz und Tonqualität anpassen.
A: Beste Tonqualität und guter Schutz
mit zusätzlicher Höhenanhebung.
B: Beste Tonqualität und guter Schutz. C: Gute Tonqualität und bester Schutz.
Klappen Sie die Abdeckung auf.
[4.1]
Wählen Sie mit dem Audiomodus-
[4.2]
Schalter den gewünschten Modus (Einstellung “A”, “B” oder “C”) aus. Ein Signalton im Headset zeigt an, dass ein neuer Audiomodus ausgewählt wurde.
Scelta della modalità audio
Il dispositivo GN8210 può funzionare in tre modalità audio selezionabili dall’utente, per rispondere alle diverse esigenze di protezione e soddisfare specifiche preferenze di qualità del suono.
A: Qualità audio eccellente e buona
protezione con particolare risalto dei toni acuti.
B: Qualità audio eccellente e buona
protezione.
C: Buona qualità audio e protezione
eccellente.
Aprire lo sportello superiore.
[4.1]
Selezionare la modalità audio
[4.2]
desiderata (impostazione “A”, “B” o “C”) utilizzando l’interruttore di modalità audio. Una segnalazione acustica nella cuffia auricolare indica che è stata selezionata la nuova modalità audio.
Audio Mode
Protection
Setting
4
TrebleBoost
A
CrystalClear
B
TT- 4
C
Audiomodus Audiomodus Modalità audio
Nederlands Deutsch Italiano
U kunt het beste altijd de headset gebruiken omdat u anders niet profiteert van de functies en bescherming van de GN8210.
Es wird empfohlen, immer mit dem Headset zu telefonieren, um die Komfortund Schutzfunktionen des GN8210 nutzen zu können.
È consigliabile utilizzare sempre la cuffia auricolare, altrimenti non sarà possibile avvalersi della protezione e delle funzionalità di GN8210.
Een telefoongesprek aannemen/voeren
Zet de headset op.
[5.1]
Controleer of de hoorn/headset-
[5.2]
schakelaar op headset staat en of de muteschakelaar is uitgeschakeld.
Neem de telefoonhoorn van de
[5.3]
haak en neem het telefoongesprek aan/kies het nummer.
Als u het gesprek wilt beëindigen,
[5.4]
legt u de hoorn weer op de telefoon.
Microfoon tijdens een gesprek uitschakelen
Zet de muteschakelaar in de
[5.5]
mute positie.
Het waarschuwingslampje
[5.6]
voor mute knippert wanneer de mutefunctionaliteit geactiveerd is.
Opmerking: als de GN8210 voor het eerst op het lichtnet wordt aangesloten, knippert het waarschuwingslampje voor mute snel gedurende 2 seconden.
Anrufe annehmen/ durchführen
Setzen Sie das Headset auf.
[5.1]
Vergewissern Sie sich, dass der
[5.2]
Headset/Telefonhörer-Umschalter auf Headset eingestellt und die Stummschaltung nicht aktiviert ist.
Heben Sie den Telefonhörer ab,
[5.3]
und beantworten Sie den Anruf bzw. wählen Sie die Nummer.
Zum Beenden des Anrufs legen
[5.4]
Sie den Hörer wieder auf das Telefon.
Anruf stummschalten
Stellen Sie den Stummschalter
[5.5]
auf stumm.
Die Stummschaltungsanzeige
[5.6]
blinkt wenn die Stummschaltung aktiviert ist.
Note: quand vous raccordez le GN8210 au secteur, le voyant “secret” clignote rapidement pendant 2 secondes.
Esecuzione e risposta alle chiamate
Indossare la cuffia auricolare.
[5.1]
Verificare che l’interruttore
[5.2]
ricevitore/cuffia auricolare si trovi nella posizione della cuffia e che non sia attivata la modalità mute.
Sollevare il ricevitore del telefono
[5.3]
e rispondere alla chiamata o comporre il numero desiderato.
Per concludere la chiamata,
[5.4]
riporre il ricevitore sul telefono.
Chiamata in modalità mute
Spostare l’interruttore mute in
[5.5]
posizione mute.
Quando è attivata la modalità
[5.6]
mute, l’apposito indicatore lampeggerà.
Nota: quando il dispositivo GN8210 viene collegato per la prima volta all’alimentazione tramite il trasformatore, l’indicatore mute lampeggerà rapidamente per 2 secondi.
Een telefoongesprek aannemen/voeren
Anrufe annehmen/durchführen
Esecuzione e risposta alle chiamate
Microfoon tijdens een gesprek uitschakelen
Anruf stummschalten
Chiamata in modalità mute
5
Telefoneren Telefonieren Chiamata
Nederlands Deutsch Italiano
6.1 6.2
6.4
2 cm 3/4”
6.5
6.3
Instelling van het microfoonvolume
Zet de headset op. Zorg ervoor
[6.1]
dat de microfoon zich op 2 cm van uw mond bevindt, dat de muteschakelaar in de spreekstand staat en dat de hoorn/ headset-schakelaar op headset staat.
Bel iemand op die als testpersoon
[6.2]
fungeert.
Terwijl u spreekt, draait u aan de
[6.3]
volumeregelaar voor de microfoon totdat de testpersoon uw stem met het juiste volume hoort.
Als u een echo van uw eigen
[6.4]
stem hoort, verlaagt u het geluidsniveau door aan de blauwe knop te draaien.
Automatisch aanpassing van het volume
Door deze functie wordt het volume van elk inkomend gesprek automatisch aangepast aan het niveau van het vorige gesprek.
U kunt het volume voor
[6.5]
inkomende gesprekken wijzigen met de handmatige volumeregelaar voor de headset. Het volgende inkomende gesprek wordt dan op dit nieuwe geluidsniveau weergegeven.
Mikrofon-Lautstärke einstellen
Setzen Sie das Headset auf. Achten
[6.1]
Sie darauf, dass das Mikrofon 2 cm vom Mund entfernt ist sowie Stummschalter auf Sprechen und Telefonhörer/Headset­Umschalter auf Headset eingestellt sind.
Führen Sie einen Probeanruf zu
[6.2]
einer Testperson durch.
Regeln Sie während des Gesprächs
[6.3]
den Mikrofon-Lautstärkeregler so lange, bis die Testperson Sie klar und in angemessener Lautstärke hört.
[6.4] Wenn Sie das Echo Ihrer eigenen
Stimme hören, stellen Sie die Lautstärke mit dem blauen Regler etwas herunter.
Automatische Lautstärkeeinstellung
Wenn Sie das Echo Ihrer eigenen Stimme hören, stellen Sie die Lautstärke des eingehenden Anrufs auf dieselbe Lautstärke des vorherigen Anrufs.
[6.5] Sie können die Lautstärke mit dem
manuellen Headset-Lautstärkeregler einstellen. Der nächste eingehende Anruf wird dann mit dieser Lautstärke wiedergegeben.
Regolazione del volume del microfono
Indossare la cuffia auricolare.
[6.1]
Verificare che il microfono si trovi a 2 cm dalla bocca, che l’interruttore mute sia in posizione di conversazione e che l’interruttore ricevitore/cuffia auricolare sia in posizione cuffia.
Effettuare una chiamata di prova.
[6.2]
Durante la conversazione, regolare
[6.3]
il livello del volume del microfono in modo che l’interlocutore possa udire chiaramente la voce.
[6.4] In caso di eco, diminuire il livello
del volume, girando la rotellina blu.
Regolazione automatica del volume
Se la voce produce un'eco, regolare il volume della chiamata in entrata sullo stesso livello della precedente chiamata.
[6.5] È possibile modificare il volume
delle chiamate in entrata regolando il controllo manuale del volume della cuffia auricolare. Così facendo si imposterà il livello di volume della successiva chiamata in entrata.
Instelling van het microfoonvolume
Mikrofon-Lautstärke einstellen
Regolazione del volume del microfono
Automatisch aanpassing van het volume
Automatische Lautstärkeeinstellung
Regolazione automatica del volume
6
Volume Lautstärke Volume
Nederlands Deutsch Italiano
7.1 7.3
7.2
2 sec.
2 sec.
Indicatoren voor online en mute
Als de GN8210 voor het eerst op
[7.1]
het lichtnet wordt aangesloten, knipperen de indicatoren voor online en mute snel gedurende 2 seconden.
Online indicator
De online indicator knippert als
[7.2]
spraak wordt waargenomen zodat anderen kunnen zien dat u in gesprek bent.
Mute indicator
Een knipperende mute indicator
[7.3]
geeft aan dat u het geluid van het gesprek hebt uitgeschakeld en dat uw gesprekspartner u niet kan horen.
Online- und Stummschaltungsanzeige
Bei der ersten Inbetriebnahme
[7.1]
des GN8210 blinken die Online- und Stummschaltungsanzeigen 2 Sekunden lang schnell.
Online-Anzeige
Die Online-Anzeige blinkt, wenn
[7.2]
Sprache erkannt wird und zeigt anderen an, dass Sie gerade telefonieren.
Stummschaltungsanzeige
Blinken der Stummschaltungs-
[7.3]
anzeige zeigt an, dass Sie das Gespräch stummgeschaltet haben und Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann.
Indicatori chiamata attiva e mute
Quando il dispositivo GN8210
[7.1]
viene collegato all’alimentazione per la prima volta, gli indicatori chiamata attiva e mute lampeggiano rapidamente per 2 secondi.
Indicatore chiamata attiva
L’indicatore chiamata attiva
[7.2]
lampeggia quando viene rilevata una conversazione, per segnalare ad altri utenti che è in corso una chiamata.
Indicatore mute
Un indicatore mute lampeggiante
[7.3]
segnala che è stata attivata la modalità mute per la chiamata e che l’interlocutore non potrà sentire.
7
Visuele indicatoren Anzeigen Indicatori
GN Benelux
Verlengde Poolseweg 34-46 4818 CL Breda Netherlands
GN GmbH
Traberhof Str. 12 83026 Rosenheim Germany
GN Italia S.r.l.
Via Fernanda Wittgens n.3 20123 Milano (MI) Italia
Tel. +31 76 524 50 78 Fax. +31 76 524 46 66 help.nl@jabra.com www.jabra.com
81-01877_RevB
Tel. +49 (0)8031 - 26 51 0 Fax. +49 (0)8031 - 69 89 5 help.de@jabra.com www.jabra.com
www.jabra.com
Tel. +39 02 5832 8253 Fax. 02/58313315 help.it@jabra.com www.jabra.com
© 2007 GN Netcom • All rights reserved.
Loading...